1 00:00:28,278 --> 00:00:29,446 Approche, fiston. 2 00:00:32,741 --> 00:00:35,160 Il est 6h du matin. Que fais-tu debout ? 3 00:00:35,494 --> 00:00:36,870 Je voulais me préparer. 4 00:00:37,246 --> 00:00:38,247 Comme toi. 5 00:00:42,709 --> 00:00:44,878 On ne peut pas sortir comme les autres. 6 00:00:45,379 --> 00:00:47,631 Tu veux qu'on te prenne au sérieux ? 7 00:00:48,757 --> 00:00:50,676 Ne porte jamais rien d'autre 8 00:00:50,759 --> 00:00:53,846 qu'un costume et une cravate impeccables. 9 00:00:53,929 --> 00:00:55,889 Et des chaussures cirées. 10 00:00:56,390 --> 00:00:58,100 Personne ne te prendra de haut 11 00:00:58,183 --> 00:01:01,061 si ton style et ta sophistication rayonnent. 12 00:01:02,729 --> 00:01:05,440 On doit impérativement se présenter 13 00:01:05,774 --> 00:01:07,359 sous notre meilleur jour. 14 00:01:07,818 --> 00:01:08,819 Tu vois ? 15 00:01:11,780 --> 00:01:12,781 Je dois y aller. 16 00:01:12,865 --> 00:01:14,658 Autre impératif : aucun retard. 17 00:01:17,286 --> 00:01:18,745 Vive les Mustangs ! 18 00:01:19,329 --> 00:01:21,123 Merci. Passez une bonne soirée. 19 00:01:22,875 --> 00:01:25,085 - Monsieur. - Superbe victoire ! 20 00:01:25,169 --> 00:01:26,253 Merci. 21 00:01:26,336 --> 00:01:27,671 Bonne soirée. 22 00:01:27,754 --> 00:01:30,883 Félicitations, Emory. Impressionnant, ce premier match. 23 00:01:31,300 --> 00:01:33,135 Au nom de l'ensemble du conseil, 24 00:01:33,218 --> 00:01:35,804 nous avons hâte de voir le reste de la saison 25 00:01:35,888 --> 00:01:38,599 et ce que vous nous réservez. 26 00:01:38,682 --> 00:01:40,309 La victoire aux Nationaux. 27 00:01:42,019 --> 00:01:43,770 Faire honneur à Cedar Cove. 28 00:01:43,854 --> 00:01:44,980 Les joueurs... 29 00:01:45,772 --> 00:01:46,940 ils ont tout le mérite. 30 00:01:47,024 --> 00:01:49,193 Et ce nouveau coach est à part. 31 00:01:50,194 --> 00:01:51,195 En effet. 32 00:01:52,070 --> 00:01:53,655 - Au revoir, Evelyn. - Au revoir. 33 00:01:53,739 --> 00:01:55,657 - Joseph. - On se voit au prochain match. 34 00:01:55,741 --> 00:01:56,783 J'y compte bien. 35 00:01:57,784 --> 00:01:58,785 Dr Lawson ? 36 00:01:59,661 --> 00:02:01,246 Quel spectacle ! 37 00:02:01,330 --> 00:02:02,873 Krista, oui... 38 00:02:02,956 --> 00:02:04,541 On peut dire ça. 39 00:02:04,625 --> 00:02:05,667 Je peux vous aider ? 40 00:02:05,751 --> 00:02:08,377 J'ai un gros scoop dont j'aimerais vous parler. 41 00:02:08,461 --> 00:02:09,922 Maintenant ? Pourquoi ? 42 00:02:10,005 --> 00:02:11,965 L'article va sortir dans 12 h. 43 00:02:12,049 --> 00:02:15,302 Mon patron me rabâche que l'équipe de Cedar Cove 44 00:02:15,385 --> 00:02:18,180 va faire la une toute la saison. 45 00:02:18,263 --> 00:02:19,348 À vous la gloire. 46 00:02:19,765 --> 00:02:21,433 Les joueurs ont tout fait. 47 00:02:21,934 --> 00:02:23,185 Je suis d'accord. 48 00:02:23,268 --> 00:02:25,938 Même plus que vous ne le croyez. 49 00:02:26,897 --> 00:02:27,981 15 minutes. 50 00:02:28,732 --> 00:02:30,567 Désolé, je suis attendu. 51 00:02:30,651 --> 00:02:33,987 Demain, alors ? Dans la matinée pour tenir mon délai ? 52 00:02:34,363 --> 00:02:36,532 Envoyez-moi les détails. Je serai là. 53 00:02:37,115 --> 00:02:38,951 - Entendu. - Parfait. 54 00:02:39,034 --> 00:02:40,118 Bonne soirée. 55 00:02:43,121 --> 00:02:44,873 Le ballon du match est pour vous. 56 00:02:45,249 --> 00:02:47,584 Vous allez être titularisé après ça. 57 00:02:47,668 --> 00:02:50,170 Au nouveau membre le plus précieux de l'équipe. 58 00:02:58,095 --> 00:02:59,263 Un discours ! 59 00:03:03,475 --> 00:03:04,518 Écoutez... 60 00:03:04,601 --> 00:03:06,395 Pour certains d'entre vous, 61 00:03:06,478 --> 00:03:09,773 c'est le dernier tour de piste au sein de cette équipe. 62 00:03:09,857 --> 00:03:11,441 En un rien de temps, 63 00:03:11,525 --> 00:03:14,486 vous serez à la fac, vous continuerez votre chemin. 64 00:03:15,070 --> 00:03:16,238 Finissons en beauté. 65 00:03:16,321 --> 00:03:18,365 Et on démarre en fanfare ! 66 00:03:18,448 --> 00:03:20,534 Les gars, je vous aime. 67 00:03:22,160 --> 00:03:25,289 C'est bon, ça va, écoutez... 68 00:03:25,372 --> 00:03:28,041 Ce soir, c'est l'anniversaire de ce garçon. 69 00:03:29,543 --> 00:03:31,962 Pardon, de ce jeune homme. 70 00:03:32,963 --> 00:03:35,757 Maintenant que tu es officiellement un adulte, 71 00:03:35,841 --> 00:03:39,219 je vais pas te demander ce qui t'a pris de porter ça. 72 00:03:39,761 --> 00:03:42,556 Tu t'es sapé dans le noir ? C'est troué de partout. 73 00:03:46,852 --> 00:03:50,063 Vous êtes jaloux parce que je suis trop stylé. 74 00:03:51,315 --> 00:03:52,774 Pas vraiment... 75 00:03:53,400 --> 00:03:55,986 Bref, on oublie. Coach, vous passez ce soir ? 76 00:03:56,069 --> 00:03:59,114 Je serai un peu en retard, j'ai un truc à faire. 77 00:03:59,198 --> 00:04:00,908 Mais si on se revoit pas, 78 00:04:01,241 --> 00:04:03,285 petite piqûre de rappel. 79 00:04:04,328 --> 00:04:05,662 À vous l'honneur. 80 00:04:06,580 --> 00:04:08,916 Notre prochain match est à New York. 81 00:04:09,458 --> 00:04:11,585 Va falloir se préparer. 82 00:04:11,668 --> 00:04:14,796 Le car part demain matin à 9h. 83 00:04:14,880 --> 00:04:16,464 - Quoi ? - Fêtez la victoire. 84 00:04:16,548 --> 00:04:18,007 Amusez-vous bien. 85 00:04:18,466 --> 00:04:20,052 Mais soyez responsables. 86 00:04:20,552 --> 00:04:21,386 Compris ? 87 00:04:22,596 --> 00:04:24,681 - Compris. - Parfait. 88 00:04:24,765 --> 00:04:26,266 Allez, on y va. 89 00:04:31,063 --> 00:04:33,690 Yo, yo, yo, salut ! 90 00:04:33,774 --> 00:04:36,235 Merci. C'est adorable. 91 00:04:38,695 --> 00:04:39,696 Merci. 92 00:04:41,740 --> 00:04:42,741 Un sourire ! 93 00:04:44,701 --> 00:04:46,578 - Tu peux me signer ça ? - Grave. 94 00:04:47,037 --> 00:04:48,622 T'as assuré. 95 00:04:48,705 --> 00:04:49,873 Merci. 96 00:04:50,707 --> 00:04:51,708 Merci. 97 00:04:53,752 --> 00:04:57,005 Je suis fier de toi, fiston. En route vers la gloire. 98 00:05:05,013 --> 00:05:06,139 Merci. Bon vol, papa. 99 00:05:09,059 --> 00:05:11,728 Allez, on se bouge, on a un truc à fêter. 100 00:05:12,271 --> 00:05:13,272 Je suis sérieux. 101 00:05:13,355 --> 00:05:14,398 Hé, le 2e année ? 102 00:05:15,524 --> 00:05:17,276 Tu viens faire la fête ? 103 00:05:18,694 --> 00:05:20,195 Si je suis le bienvenu. 104 00:05:20,279 --> 00:05:22,573 Prépare-toi pour des meufs plus âgées. 105 00:05:22,656 --> 00:05:24,992 - Fais gaffe. - Viens avec nous. 106 00:05:25,075 --> 00:05:26,159 Tu vas kiffer. 107 00:05:26,243 --> 00:05:27,703 Je fais pas le chauffeur. 108 00:05:28,203 --> 00:05:30,372 J'emmène des meufs du club latino. 109 00:05:31,039 --> 00:05:32,833 - Pas de souci. - Je vous rejoins. 110 00:05:32,916 --> 00:05:34,209 T'as intérêt. 111 00:05:34,293 --> 00:05:36,253 - Allez, le jeunot. - À plus, mec. 112 00:05:36,336 --> 00:05:37,796 C'est parti. 113 00:05:37,880 --> 00:05:39,173 Que la fête commence. 114 00:05:51,310 --> 00:05:52,394 Ça tombe mal, 115 00:05:52,477 --> 00:05:53,896 la blessure de Nick. 116 00:05:54,646 --> 00:05:56,523 Il le prend bien, mais moi, 117 00:05:57,191 --> 00:05:58,233 je suis désespérée. 118 00:05:58,942 --> 00:06:00,527 Les médecins disent quoi ? 119 00:06:01,236 --> 00:06:02,571 D'être patients. 120 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 Bon courage. 121 00:06:04,531 --> 00:06:07,034 Voilà. Quand il aura plus mal au dos, 122 00:06:07,367 --> 00:06:10,495 il reprendra l'entraînement, mais avec des restrictions. 123 00:06:10,579 --> 00:06:12,456 Il va vite récupérer. 124 00:06:13,582 --> 00:06:14,875 Je l'espère. 125 00:06:16,376 --> 00:06:17,544 Les voilà. 126 00:06:19,796 --> 00:06:21,465 Le roi de la fête ! 127 00:06:24,176 --> 00:06:25,969 Merci, Mme Mendez. 128 00:06:29,848 --> 00:06:31,266 Elle a dit que c'était moche. 129 00:06:32,559 --> 00:06:34,978 - T'es beau. On y va. - Merci. 130 00:06:35,062 --> 00:06:36,271 On se voit plus tard. 131 00:06:38,732 --> 00:06:41,485 T'as invité combien de parents chez Royale ? 132 00:06:41,818 --> 00:06:44,738 On s'est mis d'accord ce matin, on partira à 22h. 133 00:06:44,821 --> 00:06:46,865 - D'accord. - On partira avant toi. 134 00:06:47,241 --> 00:06:48,492 Tant mieux. Surtout toi. 135 00:06:49,034 --> 00:06:51,036 - Je plaisante. - J'ai un cadeau. 136 00:06:52,704 --> 00:06:54,039 Ça va, Jackie ? 137 00:06:55,707 --> 00:06:57,626 T'es beau, tu sens bon... 138 00:06:57,709 --> 00:07:00,587 Maman, je suis un homme, maintenant. 139 00:07:01,004 --> 00:07:02,923 Bon anniversaire, jeune homme. 140 00:07:03,882 --> 00:07:04,883 C'est quoi ? 141 00:07:04,967 --> 00:07:05,926 PRÉSERVATIFS 142 00:07:06,009 --> 00:07:08,804 - J'étais pas prêt. - Tu fais pas d'enfants. 143 00:07:08,887 --> 00:07:10,097 On en a déjà parlé. 144 00:07:10,180 --> 00:07:12,432 Quand tu étais petit. 145 00:07:12,516 --> 00:07:14,643 Mais tu sens comme un homme. 146 00:07:16,395 --> 00:07:17,771 Je veux pas... 147 00:07:17,855 --> 00:07:19,523 Je dois me méfier de celui-là ? 148 00:07:19,606 --> 00:07:20,816 Ouvre-le. 149 00:07:25,904 --> 00:07:27,489 Elle était à ton grand-père. 150 00:07:27,573 --> 00:07:30,367 S'il était encore vivant, il te l'aurait donnée. 151 00:07:30,450 --> 00:07:33,412 "Mon fils, ton heure de gloire est venue. Profites-en." 152 00:07:34,538 --> 00:07:35,539 Maman... 153 00:07:39,543 --> 00:07:42,379 Merci, maman, pour tout ce que tu as fait pour nous. 154 00:07:44,590 --> 00:07:47,593 Promis, un jour, je te rendrai la pareille. 155 00:07:48,302 --> 00:07:50,345 C'est inutile. 156 00:07:50,429 --> 00:07:54,141 C'est mon boulot de m'assurer que tu réalises tes rêves. 157 00:07:58,478 --> 00:08:00,814 Tu seras toujours M. Cuvette-levée. 158 00:08:00,898 --> 00:08:01,773 Ferme-la. 159 00:08:02,858 --> 00:08:05,944 - Je t'aime, sœurette. - Moi aussi. Bon anniversaire. 160 00:08:08,822 --> 00:08:10,449 À plus tard, maman. 161 00:08:10,532 --> 00:08:12,993 - T'es prêt ? - C'est l'heure, les gars. 162 00:08:13,076 --> 00:08:14,244 Mais magne-toi ! 163 00:08:19,166 --> 00:08:20,209 Ravie de te voir ! 164 00:08:20,292 --> 00:08:23,128 - Ça fait un bail. - Depuis votre déménagement. 165 00:08:23,670 --> 00:08:26,089 - J'ai un cadeau de crémaillère - Depuis un an ? 166 00:08:27,966 --> 00:08:29,760 Tu devrais passer nous voir. 167 00:08:32,721 --> 00:08:34,765 C'est quoi, cette musique ? 168 00:08:36,308 --> 00:08:40,187 Il y a une fête chez Royale. Tu viens, hein ? 169 00:10:28,545 --> 00:10:29,838 La vache... 170 00:10:30,547 --> 00:10:31,840 Yo, Royale ! 171 00:10:31,924 --> 00:10:34,259 Ce gars vit comme un pacha. 172 00:10:34,343 --> 00:10:35,719 - Grave. - C'est clair. 173 00:10:35,802 --> 00:10:38,347 Et toi, CJ ? Tu mènes la grande vie ? 174 00:10:38,805 --> 00:10:41,183 Un peu, mais dans un quartier de Blancs. 175 00:10:41,266 --> 00:10:43,185 Ça va être le choc des cultures. 176 00:10:43,685 --> 00:10:44,520 Tu m'étonnes. 177 00:11:13,340 --> 00:11:14,758 Pile à l'heure ! 178 00:11:15,342 --> 00:11:16,718 Et ce serait pas 179 00:11:16,802 --> 00:11:18,262 un survêt trois-pièces ? 180 00:11:19,388 --> 00:11:20,597 J'ai décliné 181 00:11:20,681 --> 00:11:24,810 une grosse interview avec Krista Cooke pour jouer avec vous. 182 00:11:26,103 --> 00:11:28,146 Ça fera du bien de se défouler. 183 00:11:29,857 --> 00:11:32,651 Vous courez souvent, ces derniers temps ? 184 00:11:32,734 --> 00:11:34,111 Entre le bébé, le boulot 185 00:11:34,444 --> 00:11:37,322 et ces interminables cours du soir, quand je peux. 186 00:11:37,823 --> 00:11:38,991 Et vous ? 187 00:11:39,074 --> 00:11:42,828 Entre le travail et les récitals de mon enfant, je fais au mieux. 188 00:11:45,539 --> 00:11:47,457 J'en ai encore sous le coude. 189 00:11:47,541 --> 00:11:48,834 Il paraît. 190 00:11:50,127 --> 00:11:51,545 Talia ? Le ballon ! 191 00:11:58,051 --> 00:11:59,219 On la joue comme ça ? 192 00:11:59,303 --> 00:12:00,637 Un coup de chance. 193 00:12:00,721 --> 00:12:02,347 Allez, on corse les choses. 194 00:12:02,431 --> 00:12:03,640 Victoire en 11 points. 195 00:12:04,391 --> 00:12:05,392 Si je gagne, 196 00:12:05,475 --> 00:12:08,312 vous passez toute une semaine sans cravate. 197 00:12:08,395 --> 00:12:10,147 En mode Billy Dee Williams. 198 00:12:10,230 --> 00:12:13,025 Deux boutons défaits, poils du torse apparents. 199 00:12:17,613 --> 00:12:19,698 Ça marche. Et si je gagne, 200 00:12:19,781 --> 00:12:24,328 vous portez une cravate et une chemise, même à l'entraînement et aux matchs. 201 00:12:26,079 --> 00:12:27,080 Pari tenu. 202 00:12:27,164 --> 00:12:29,625 Je suis avec Derrick et Talia. 203 00:12:30,918 --> 00:12:31,793 Approchez. 204 00:12:31,877 --> 00:12:32,878 - Emory. - Steve. 205 00:12:33,921 --> 00:12:35,923 On va tout donner. 206 00:12:39,218 --> 00:12:39,968 À vous. 207 00:12:40,844 --> 00:12:42,179 Allez, les gars, 208 00:12:42,262 --> 00:12:43,597 on joue réglo. 209 00:12:48,352 --> 00:12:50,896 Ça va, gros ? Ça se passe ? 210 00:12:56,652 --> 00:12:57,945 Salut, tout le monde ! 211 00:12:59,696 --> 00:13:01,281 Mec, ça va ? 212 00:13:01,365 --> 00:13:02,908 Te voilà ! 213 00:13:02,991 --> 00:13:04,535 - C'est dar, mec. - Je sais. 214 00:13:04,618 --> 00:13:06,662 - Merci, frérot. - C'est normal. 215 00:13:06,745 --> 00:13:07,746 Salut, mec. 216 00:13:07,829 --> 00:13:09,081 Yo, 21 Savage. 217 00:13:09,164 --> 00:13:10,624 Ça va ? 218 00:13:10,707 --> 00:13:11,834 Une minute... 219 00:13:19,550 --> 00:13:20,551 Matez ça. 220 00:13:33,605 --> 00:13:35,983 - Continuez sans moi. - Mais qui voilà ? 221 00:13:36,066 --> 00:13:39,111 - Le roi de la fête. - Ça va ? Tu prends les requêtes ? 222 00:13:39,194 --> 00:13:41,071 Tes désirs sont des ordres. 223 00:13:41,154 --> 00:13:42,072 Cool. 224 00:13:45,158 --> 00:13:46,577 Mets un truc de vieux. 225 00:13:47,494 --> 00:13:48,495 Compte sur moi. 226 00:13:55,961 --> 00:13:57,254 Quoi ? 227 00:13:58,130 --> 00:13:59,173 Dans le mille ! 228 00:13:59,840 --> 00:14:01,258 Là, on parle. 229 00:14:01,717 --> 00:14:03,135 Tu me charries ? 230 00:14:03,218 --> 00:14:05,345 Viens, maman, enflamme la piste. 231 00:14:05,929 --> 00:14:07,973 Tu veux que je me ridiculise ? 232 00:14:11,810 --> 00:14:13,562 Vas-y, maman ! 233 00:14:13,645 --> 00:14:16,315 - Allez, Jenna ! - Allez ! 234 00:14:22,279 --> 00:14:26,491 C'est l'anniversaire de mon fils De mon fils 235 00:14:26,575 --> 00:14:29,161 OK, c'est bon... 236 00:14:29,244 --> 00:14:30,537 Ça suffit. 237 00:14:30,621 --> 00:14:33,957 - Allez, viens. - Je commence à peine ! 238 00:14:39,213 --> 00:14:40,964 Au secours... 239 00:14:41,048 --> 00:14:43,634 Allez, maman, ça suffit. 240 00:14:43,717 --> 00:14:44,718 On s'arrête là. 241 00:14:44,801 --> 00:14:46,595 Retourne dans le coin des vieux. 242 00:14:51,141 --> 00:14:52,601 Yo, Jace. 243 00:14:52,684 --> 00:14:53,936 Faut qu'on parle. 244 00:15:01,568 --> 00:15:03,362 - Je reviens. - Ça marche. 245 00:15:23,090 --> 00:15:24,216 Ça va pas ? 246 00:15:26,260 --> 00:15:27,928 Tu connais Krista Cooke ? 247 00:15:28,387 --> 00:15:32,224 Ouais, elle a dit que j'étais le meilleur du DMV depuis 10 ans. 248 00:15:32,683 --> 00:15:35,727 Elle dit aussi qu'elle sait qui a tabassé le coach Warrick. 249 00:15:54,580 --> 00:15:56,748 Elle va à la pêche aux infos. 250 00:15:58,208 --> 00:16:00,335 Même si c'était le cas, 251 00:16:03,005 --> 00:16:05,799 ça tombe vraiment mal. 252 00:16:06,175 --> 00:16:07,801 Si ça sort au grand jour, 253 00:16:07,885 --> 00:16:11,722 je risque de perdre ma bourse pour l'université du Maryland. 254 00:16:11,805 --> 00:16:14,933 Je suis dans la sélection du McDonald's All-American. 255 00:16:15,559 --> 00:16:17,227 Moi aussi. 256 00:16:17,311 --> 00:16:20,355 Jace, ça craint pour tous les deux. 257 00:16:27,196 --> 00:16:29,364 Crystal, on est pas ensemble. 258 00:16:30,032 --> 00:16:34,077 Personne peut remonter jusqu'à nous, sauf si on les laisse faire. 259 00:16:34,661 --> 00:16:36,163 Y avait qui avec toi ? 260 00:16:37,497 --> 00:16:39,541 Je vais pas remuer un truc qui date 261 00:16:39,625 --> 00:16:40,834 d'il y a 4 ans. 262 00:16:40,918 --> 00:16:41,919 Alors quoi ? 263 00:16:43,170 --> 00:16:45,547 C'est tout ? C'est ta solution ? 264 00:16:45,631 --> 00:16:47,216 On fait profil bas ? 265 00:16:47,633 --> 00:16:49,760 Oui, exactement. 266 00:16:57,184 --> 00:16:58,602 OK, je vois. 267 00:17:04,483 --> 00:17:06,484 Vire tes sales pattes. 268 00:17:06,568 --> 00:17:08,654 Pas de coups bas ! 269 00:17:08,737 --> 00:17:10,364 Par ici, par ici. 270 00:17:11,823 --> 00:17:12,824 Panier ! 271 00:17:14,660 --> 00:17:16,994 Me touche pas. C'est de l'or en barre. 272 00:17:17,913 --> 00:17:18,789 Bien joué. 273 00:17:20,165 --> 00:17:21,165 Allez ! 274 00:17:21,250 --> 00:17:23,042 Une belle raclée. 275 00:17:23,126 --> 00:17:26,088 Je vais éviter de vous charrier sur vos belles cravates 276 00:17:26,171 --> 00:17:28,131 qui vont rester dans l'armoire. 277 00:17:28,674 --> 00:17:30,467 Vous venez de le faire. 278 00:17:30,884 --> 00:17:32,302 On fait la revanche ? 279 00:17:32,386 --> 00:17:34,555 En 3 manches. Si je gagne, 280 00:17:34,638 --> 00:17:37,766 vous mettez une veste en plus de la cravate et de la chemise. 281 00:17:37,850 --> 00:17:40,227 Vous auriez grave le swag, Ike. 282 00:17:42,688 --> 00:17:44,231 Je suis chaud pour rejouer. 283 00:17:45,274 --> 00:17:46,275 Et vous ? 284 00:17:46,650 --> 00:17:49,736 Non, je dois filer. Ma femme m'attend pour dîner. 285 00:17:49,820 --> 00:17:51,572 - D'accord. - Moi aussi, j'y vais. 286 00:17:51,655 --> 00:17:53,407 OK, deux contre deux ? 287 00:17:53,490 --> 00:17:54,616 C'est parti. 288 00:17:55,701 --> 00:17:56,702 Ça me va. 289 00:17:56,785 --> 00:17:58,704 C'est parti. 290 00:18:00,914 --> 00:18:02,541 Ma mère est carrément canon 291 00:18:02,624 --> 00:18:06,378 et les seuls mecs qui frappent à sa porte sont des livreurs. 292 00:18:06,461 --> 00:18:08,130 Pardon ! 293 00:18:08,213 --> 00:18:09,298 Regarde. 294 00:18:12,134 --> 00:18:15,679 Je t'ai fait un profil. J'ai écrit ta bio et j'ai mis des photos. 295 00:18:16,430 --> 00:18:19,224 "Je recherche une personne sportive, 296 00:18:19,892 --> 00:18:21,185 qui travaille 297 00:18:21,268 --> 00:18:24,229 et qui sait tenir des conversations stimulantes." 298 00:18:25,022 --> 00:18:26,315 T'as fait ça quand ? 299 00:18:26,398 --> 00:18:28,525 Je suis dessus depuis des années. 300 00:18:29,193 --> 00:18:30,986 Maman, fais-moi confiance. 301 00:18:31,653 --> 00:18:34,072 J'aime bien les photos que t'as choisies. 302 00:18:34,156 --> 00:18:37,492 Une fois en ligne, t'auras un rencard dès ce soir. 303 00:18:37,826 --> 00:18:39,286 C'est un peu rapide. 304 00:18:39,369 --> 00:18:42,664 C'est quand la dernière fois que tu as pensé à toi ? 305 00:18:50,422 --> 00:18:52,299 Mais ça reste entre nous. 306 00:19:05,395 --> 00:19:06,980 On va chercher le gâteau. 307 00:19:17,491 --> 00:19:19,451 - C'est mort. - Je te couvre. 308 00:19:19,993 --> 00:19:21,078 Crois-moi, 309 00:19:21,161 --> 00:19:22,579 c'est dans le manuel. 310 00:19:22,663 --> 00:19:25,541 - Quel manuel ? - Pas un manuel classique. 311 00:19:25,624 --> 00:19:27,793 Le manuel du tombeur. Tu captes ? 312 00:19:27,876 --> 00:19:29,837 T'inquiète, t'es beau gosse. 313 00:19:29,920 --> 00:19:31,004 On se lance. 314 00:19:31,713 --> 00:19:33,048 Drea ? 315 00:19:33,131 --> 00:19:36,051 Salut, Drea, ça roule ? Ça va, les filles ? 316 00:19:38,595 --> 00:19:41,139 Drew aimerait t'avoir dans Les Clés du royaume. 317 00:19:41,723 --> 00:19:44,017 - C'est quoi ? - Un podcast. 318 00:19:46,353 --> 00:19:47,980 De quoi on parlerait ? 319 00:19:48,063 --> 00:19:49,523 Des pom-pom girls. 320 00:19:49,606 --> 00:19:53,318 Et du féminisme. Comment les deux sont liés. 321 00:19:56,947 --> 00:19:58,448 Et pourquoi moi ? 322 00:20:02,077 --> 00:20:04,663 - Je vais aller me chercher à boire. - Bon... 323 00:20:04,746 --> 00:20:05,789 Vous avez soif ? 324 00:20:06,123 --> 00:20:08,709 Venez, suivez-moi. M'attends pas. 325 00:20:08,792 --> 00:20:10,127 - À plus. - Ça marche. 326 00:20:14,256 --> 00:20:15,632 Je peux parler 327 00:20:15,716 --> 00:20:18,844 des vraies raisons qui t'ont poussée à être pom-pom girl. 328 00:20:19,887 --> 00:20:21,680 Le monde a besoin de l'entendre. 329 00:20:22,681 --> 00:20:25,058 Tu me racontes des bobards. 330 00:20:27,394 --> 00:20:28,645 Mais j'accepte. 331 00:20:39,990 --> 00:20:42,743 18 ans ! Il a réussi. Et vous aussi. 332 00:20:43,452 --> 00:20:45,704 Merci. C'était pas facile tous les jours. 333 00:20:46,371 --> 00:20:48,165 Bon... place au gâteau ! 334 00:20:49,541 --> 00:20:50,959 Bas les pattes ! 335 00:20:52,961 --> 00:20:54,004 Ça va ? 336 00:20:54,505 --> 00:20:56,048 Il va tirer ! 337 00:20:57,382 --> 00:20:58,342 Reculez ! 338 00:20:58,926 --> 00:21:01,553 Parlez-moi, parlez-moi. 339 00:21:02,971 --> 00:21:04,056 Et voilà ! 340 00:21:06,600 --> 00:21:09,061 - Bien joué. - La loi de probabilité, Ike. 341 00:21:09,144 --> 00:21:11,647 Vos tirs à 2 points sont pas rentrés. 342 00:21:11,730 --> 00:21:13,607 Vous avez un bon tailleur ? 343 00:21:13,690 --> 00:21:16,276 J'en ai un qui vous fera un costard rapidement. 344 00:21:16,360 --> 00:21:18,028 À votre tour de me charrier ? 345 00:21:18,362 --> 00:21:20,864 C'est donnant-donnant. 346 00:21:21,615 --> 00:21:22,616 Je comprends. 347 00:21:22,950 --> 00:21:24,826 - La belle ? - Avec plaisir. 348 00:21:24,910 --> 00:21:26,578 Je me lève tôt demain matin. 349 00:21:27,913 --> 00:21:29,122 J'ai mal aux genoux. 350 00:21:29,790 --> 00:21:31,959 - Tu m'étonnes. - Je morfle. 351 00:21:32,042 --> 00:21:33,126 On vous retarde ? 352 00:21:33,210 --> 00:21:34,878 Oui, mais... 353 00:21:34,962 --> 00:21:36,338 j'ai rien de prévu. 354 00:21:37,172 --> 00:21:38,173 C'est parti. 355 00:21:42,344 --> 00:21:44,346 Jouons franc jeu. 356 00:21:45,097 --> 00:21:46,181 Vous m'aimez pas. 357 00:21:46,598 --> 00:21:51,270 Je suis pas assez raffiné et intelligent et je vous arrive pas à la cheville. 358 00:21:51,353 --> 00:21:52,813 Et je vous trouve 359 00:21:52,896 --> 00:21:55,440 arrogant et hautain à souhait. 360 00:21:55,941 --> 00:21:59,695 Vous pensez que votre diplôme vous confère le titre 361 00:21:59,778 --> 00:22:01,321 de "dixième talentueux". 362 00:22:01,905 --> 00:22:03,740 Vous pensez que j'ai tort ? 363 00:22:03,824 --> 00:22:06,076 J'en suis persuadé. 364 00:22:06,618 --> 00:22:08,412 Jouons carte sur table. 365 00:22:08,996 --> 00:22:11,206 On oublie les vestes et les cravates. 366 00:22:12,541 --> 00:22:14,084 Si je gagne, 367 00:22:14,168 --> 00:22:16,587 je suis plus coach provisoire. 368 00:22:17,171 --> 00:22:20,340 Et vous me foutez la paix tout le reste de la saison. 369 00:22:26,013 --> 00:22:27,014 Pari tenu. 370 00:22:28,098 --> 00:22:29,099 Prêt ? 371 00:22:43,822 --> 00:22:45,532 - Attendez ! - C'est bon. 372 00:22:46,658 --> 00:22:48,869 Trois, deux, un... 373 00:23:18,273 --> 00:23:19,942 Fais un vœu, Jace. 374 00:23:42,506 --> 00:23:44,341 Joyeux anniversaire ! 375 00:23:47,553 --> 00:23:50,389 Des nouvelles concernant le programme ? 376 00:23:51,056 --> 00:23:52,641 J'aimerais en avoir. 377 00:23:52,724 --> 00:23:55,227 On a créé un comité et un plan d'action, 378 00:23:55,310 --> 00:23:57,479 mais silence radio. 379 00:23:57,563 --> 00:23:59,189 T'es sérieuse ? 380 00:23:59,606 --> 00:24:01,692 M. Toole est un tocard. 381 00:24:03,777 --> 00:24:05,237 Un souci avec un prof ? 382 00:24:05,904 --> 00:24:08,073 Dans tout le semestre, 383 00:24:08,156 --> 00:24:10,617 on a travaillé sur deux romans 384 00:24:10,701 --> 00:24:12,286 et une série de poèmes. 385 00:24:12,369 --> 00:24:15,956 À part Langston Hughes, on a étudié aucun auteur de couleur. 386 00:24:18,876 --> 00:24:21,295 Les tocards, ça me connaît. 387 00:24:21,378 --> 00:24:23,839 Ne laissez jamais personne vous rabaisser. 388 00:24:23,922 --> 00:24:25,424 Vous êtes mariée au coach Edwards ? 389 00:24:26,425 --> 00:24:28,051 Oui, je suis sa femme. 390 00:24:28,760 --> 00:24:32,181 Mais je vais être votre conseillère en diversité, équité et inclusion. 391 00:24:32,264 --> 00:24:35,267 On va se réunir pour en parler et régler le souci. 392 00:24:35,350 --> 00:24:37,311 Ça me touche, venant de vous. 393 00:24:37,394 --> 00:24:41,190 Le coach doit galérer à Cedar Cove, je sais que vous comprenez. 394 00:24:41,273 --> 00:24:42,774 Oui, je comprends. 395 00:24:42,858 --> 00:24:44,067 Bonne soirée. 396 00:24:44,151 --> 00:24:46,278 À vous aussi. Merci beaucoup. 397 00:24:46,361 --> 00:24:47,446 C'est sympa. 398 00:24:47,529 --> 00:24:49,156 Oui, grave. 399 00:24:53,994 --> 00:24:56,997 Jace, t'es prêt à succomber aux charmes d'Amber ? 400 00:24:58,248 --> 00:24:59,583 On va à la fête ? 401 00:25:02,085 --> 00:25:03,795 Je pensais rentrer chez moi. 402 00:25:04,671 --> 00:25:05,672 Quoi ? 403 00:25:05,756 --> 00:25:08,550 Tout le monde t'attend. Son père a sorti le grand jeu. 404 00:25:08,634 --> 00:25:09,801 Tu peux pas rentrer. 405 00:25:13,597 --> 00:25:14,723 D'accord. 406 00:25:15,724 --> 00:25:17,434 - Tu connais ? - Ouais. 407 00:25:18,977 --> 00:25:19,978 On s'arrache. 408 00:25:22,773 --> 00:25:24,525 Partez sans moi. 409 00:25:25,901 --> 00:25:26,902 Je reste. 410 00:25:27,694 --> 00:25:30,697 Mais quand je veux rentrer, je vous appelle. 411 00:25:30,781 --> 00:25:32,366 - Ça marche. - Salut. 412 00:25:32,699 --> 00:25:33,909 À plus, frérot. 413 00:25:36,620 --> 00:25:39,623 Je peux pas quitter une fête que j'organise. 414 00:25:39,706 --> 00:25:40,749 Vous comprenez ? 415 00:25:41,250 --> 00:25:43,293 On se capte plus tard. 416 00:25:43,377 --> 00:25:45,212 - Bon anniv, mec. - Merci. 417 00:25:45,295 --> 00:25:46,755 C'est sympa. 418 00:25:51,552 --> 00:25:52,678 Ça va ? 419 00:25:53,303 --> 00:25:55,013 Ouais, je suis claqué. 420 00:25:56,056 --> 00:25:58,141 Papi est déjà fatigué. 421 00:25:59,518 --> 00:26:00,811 Allez, on se bouge. 422 00:26:13,323 --> 00:26:15,325 C'est tout ce que vous avez ? 423 00:26:18,912 --> 00:26:19,997 C'est pour moi. 424 00:26:20,581 --> 00:26:22,416 - C'est bon, ça ! - Faute. 425 00:26:22,499 --> 00:26:25,627 Jamais de la vie ! Vous déconnez à plein tube. 426 00:26:26,086 --> 00:26:28,547 Y a pas faute, je vous ai effleuré. 427 00:26:28,630 --> 00:26:31,216 Vous étiez couché sur moi, c'était flagrant. 428 00:26:31,300 --> 00:26:32,467 Vous déconnez ! 429 00:26:32,551 --> 00:26:35,888 C'est vous qui déconnez à me coller au cul pour défendre. 430 00:26:35,971 --> 00:26:38,390 Oh, on change de vocabulaire ? 431 00:26:38,849 --> 00:26:40,893 Vous voulez le gosse des rues ? 432 00:26:42,060 --> 00:26:45,355 Je peux devenir ce putain de gosse des rues. 433 00:26:47,858 --> 00:26:49,276 OK, doc. 434 00:26:50,611 --> 00:26:52,112 On se détend. 435 00:26:54,823 --> 00:26:56,116 Vous en dites quoi ? 436 00:26:56,825 --> 00:26:58,368 Il y a eu contact. 437 00:27:00,329 --> 00:27:01,580 Très bien. 438 00:27:02,831 --> 00:27:04,416 On rejoue le point. 439 00:27:05,417 --> 00:27:06,502 Banco. 440 00:27:14,009 --> 00:27:16,094 - Allez, ça joue. - Ça joue. 441 00:27:16,595 --> 00:27:17,763 C'est parti. 442 00:27:25,521 --> 00:27:26,855 Là, y a pas faute ? 443 00:27:27,314 --> 00:27:29,107 Il faut l'annoncer. 444 00:27:32,986 --> 00:27:33,987 Putain ! 445 00:27:35,447 --> 00:27:36,448 Je suis bon joueur. 446 00:27:39,034 --> 00:27:40,035 Bien joué. 447 00:27:40,827 --> 00:27:42,079 Vous aussi, Ike. 448 00:28:21,535 --> 00:28:24,371 - Jace Carson, ça va ? - Salut, mec. 449 00:28:24,788 --> 00:28:25,956 Bon anniv, frérot ! 450 00:28:29,501 --> 00:28:32,838 Mettez tous vos téléphones en l'air. 451 00:28:32,921 --> 00:28:35,007 Allez, je veux tous les voir. 452 00:28:35,090 --> 00:28:36,675 Bien haut, bien haut. 453 00:28:36,758 --> 00:28:38,802 Jace, celle-là est pour toi. 454 00:28:41,305 --> 00:28:43,056 1, 2, 3, c'est parti ! 455 00:28:45,767 --> 00:28:46,768 Je reviens. 456 00:28:57,571 --> 00:29:02,242 J'ai oublié de te demander, comment il est sorti de prison ? 457 00:29:07,080 --> 00:29:08,624 Yo. Tu joues à quoi ? 458 00:29:09,708 --> 00:29:10,792 Détends-toi. 459 00:29:10,876 --> 00:29:12,085 C'est ma meuf. 460 00:29:12,586 --> 00:29:13,879 Je suis pas ta meuf. 461 00:29:13,962 --> 00:29:15,672 Arrête de la coller comme ça. 462 00:29:15,756 --> 00:29:17,090 Y a un souci ? 463 00:29:18,550 --> 00:29:20,010 À toi de me le dire. 464 00:29:20,093 --> 00:29:22,471 Si tu recules pas, tu vas t'en souvenir. 465 00:29:23,639 --> 00:29:25,390 Arrête, mec, relax. 466 00:29:26,141 --> 00:29:27,851 Amusez-vous, tout va bien. 467 00:29:43,659 --> 00:29:46,537 La D1, la fac... Plein de trucs vous attendent. 468 00:29:46,620 --> 00:29:49,289 On peut pas se foutre dans la merde. 469 00:29:49,665 --> 00:29:51,458 Soyez plus malin que ça. 470 00:30:00,592 --> 00:30:03,053 J'ai failli lancer un avis de recherche. 471 00:30:04,930 --> 00:30:06,056 Tu veux à boire ? 472 00:30:08,058 --> 00:30:09,059 Ça va. 473 00:30:10,227 --> 00:30:11,645 Merci pour la fête. 474 00:30:13,522 --> 00:30:15,440 Tu veux rencontrer IDK ? 475 00:30:17,317 --> 00:30:19,152 Non, je suis fatigué. 476 00:30:19,236 --> 00:30:21,780 On part pour New York demain matin. 477 00:30:23,991 --> 00:30:25,075 Je devrais rentrer. 478 00:30:26,326 --> 00:30:29,496 Mes parents sont pas là. On va dans ma chambre ? 479 00:30:31,081 --> 00:30:32,332 Je peux pas. 480 00:30:37,296 --> 00:30:38,630 J'ai droit à un selfie ? 481 00:30:42,509 --> 00:30:43,510 Bien sûr. 482 00:31:28,222 --> 00:31:29,640 Je vais me resservir. 483 00:31:36,772 --> 00:31:39,149 - C'était trop dar. - Et toi, mec ? 484 00:31:39,233 --> 00:31:41,777 Avec Amber ? J'ai vu la vidéo. 485 00:31:43,278 --> 00:31:44,613 Il perd pas de temps. 486 00:31:45,239 --> 00:31:46,698 - Respire. - Ça va aller. 487 00:31:54,748 --> 00:31:55,916 Ça va, frérot ? 488 00:31:55,999 --> 00:31:58,502 C'est la caisse de ma mère, mec ! 489 00:32:05,008 --> 00:32:07,094 Doucement, éteins la musique. 490 00:32:27,614 --> 00:32:28,615 T'inquiète. 491 00:32:29,783 --> 00:32:31,159 Fais gaffe à sa tête. 492 00:32:32,744 --> 00:32:34,246 - Viens, CJ. - Descends. 493 00:32:34,329 --> 00:32:35,330 Vas-y, CJ. 494 00:32:35,414 --> 00:32:37,916 T'inquiète, on te tient, ça va aller. 495 00:32:38,876 --> 00:32:39,877 Avance. 496 00:32:41,044 --> 00:32:42,963 La porte bouge. 497 00:32:44,965 --> 00:32:47,467 Écoute-moi, CJ... Tu m'écoutes ? 498 00:32:47,926 --> 00:32:49,303 Tu dis à ton père 499 00:32:49,678 --> 00:32:52,347 que t'as mangé un truc qui passe pas. 500 00:32:52,431 --> 00:32:54,349 C'est un empoisonnement alimentaire. 501 00:32:54,725 --> 00:32:57,227 Et tu vas direct te pieuter. 502 00:32:58,520 --> 00:32:59,521 Pigé ? 503 00:33:11,658 --> 00:33:13,285 Bonsoir, M. Ryder. 504 00:33:14,161 --> 00:33:15,287 Ça va pas, CJ ? 505 00:33:16,121 --> 00:33:18,373 Je me sens pas très bien. 506 00:33:19,208 --> 00:33:20,209 Vraiment ? 507 00:33:20,292 --> 00:33:21,835 Un empoisonnement alimentaire. 508 00:33:22,336 --> 00:33:24,254 Il était à plat après le match, 509 00:33:24,338 --> 00:33:26,423 il a dû manger un truc pas net. 510 00:33:27,216 --> 00:33:28,634 C'est marrant, 511 00:33:29,259 --> 00:33:31,512 personne d'autre a l'air malade. 512 00:33:31,595 --> 00:33:34,890 Qui sait depuis combien de temps la nourriture traînait là-bas ? 513 00:33:38,435 --> 00:33:40,270 Je veux aller me coucher, papa. 514 00:33:41,730 --> 00:33:42,856 Remets-toi bien. 515 00:33:45,651 --> 00:33:46,652 Eh bien... 516 00:33:48,111 --> 00:33:51,365 quelle joie de voir CJ se faire de si bons amis. 517 00:33:54,201 --> 00:33:55,869 Il vous revoit dans le car. 518 00:33:57,746 --> 00:33:59,081 Bonne soirée. 519 00:33:59,164 --> 00:34:00,415 Tenez... 520 00:34:00,499 --> 00:34:02,084 Ça peut servir. 521 00:34:09,967 --> 00:34:11,467 Faut choper Drew. 522 00:34:13,554 --> 00:34:15,264 J'ai un truc à vous dire. 523 00:34:32,947 --> 00:34:35,117 - Ça va, mec ? - Nickel, frérot. 524 00:34:35,199 --> 00:34:36,784 Comment ça s'est passé ? 525 00:34:36,869 --> 00:34:38,328 Accrochez-vous bien. 526 00:34:38,411 --> 00:34:39,955 Raconte, c'était comment ? 527 00:34:40,038 --> 00:34:41,248 Il était détendu. 528 00:34:41,331 --> 00:34:42,875 Il nous a crus. 529 00:34:44,083 --> 00:34:46,170 Grâce à Jace... 530 00:34:46,670 --> 00:34:49,130 Il lui a pas laissé le choix. 531 00:34:49,214 --> 00:34:52,050 J'avais limite envie d'avoir une intoxication. 532 00:34:52,134 --> 00:34:54,011 - Quoi ? - Je t'assure. 533 00:34:54,094 --> 00:34:56,346 On aurait dit qu'il sortait de sa grotte 534 00:34:56,429 --> 00:34:59,641 pour s'assurer qu'on se pointe plus jamais chez lui. 535 00:35:00,559 --> 00:35:03,228 - Ça explique l'odeur de vomi. - Au secours. 536 00:35:03,312 --> 00:35:05,772 - Y a des relents. - M'en parle pas. 537 00:35:05,856 --> 00:35:06,982 - Ouf. - Du délire. 538 00:35:07,065 --> 00:35:08,066 Gare-toi. 539 00:35:09,818 --> 00:35:10,819 D'accord. 540 00:35:32,174 --> 00:35:33,634 Ça va ? 541 00:35:36,011 --> 00:35:37,846 Pardon de m'être énervé. 542 00:35:37,930 --> 00:35:39,890 T'as été chelou toute la soirée. 543 00:35:39,973 --> 00:35:41,433 Il t'arrive quoi ? 544 00:35:41,517 --> 00:35:42,768 On t'écoute. 545 00:35:43,393 --> 00:35:46,188 Crystal m'a dit un truc à la fête. 546 00:35:47,356 --> 00:35:50,901 Son ancien coach a dit à Krista Cooke qu'il sait qui l'a agressé. 547 00:35:56,949 --> 00:35:58,408 Mais j'y crois pas. 548 00:35:58,867 --> 00:36:01,036 Et tu nous le dis que maintenant ? 549 00:36:01,119 --> 00:36:03,413 Les mecs, il dit de la merde. 550 00:36:04,498 --> 00:36:05,499 C'est chaud. 551 00:36:05,582 --> 00:36:06,875 Ça peut faire foirer 552 00:36:06,959 --> 00:36:08,418 tout notre avenir. 553 00:36:08,502 --> 00:36:11,505 - Non, j'en fais mon affaire. - Comment ça ? 554 00:36:11,588 --> 00:36:14,716 Si on fait comme si de rien était, on est intouchables. 555 00:36:15,259 --> 00:36:16,927 Je vous le promets, 556 00:36:17,010 --> 00:36:19,012 je serai muet comme une tombe. 557 00:36:20,389 --> 00:36:21,682 Quoi qu'il arrive. 558 00:36:27,771 --> 00:36:29,398 Désolé, les gars. 559 00:36:30,566 --> 00:36:32,442 Je suis d'accord avec Jace. 560 00:36:35,070 --> 00:36:36,071 Écoutez... 561 00:36:38,991 --> 00:36:40,033 quand c'est arrivé, 562 00:36:40,117 --> 00:36:42,035 y a 4 ans, je vais pas mentir, 563 00:36:42,911 --> 00:36:44,246 j'étais en panique. 564 00:36:44,913 --> 00:36:45,914 Vraiment. 565 00:36:46,999 --> 00:36:51,670 Je passais mes soirées à la fenêtre à attendre que les flics débarquent. 566 00:36:53,881 --> 00:36:55,966 J'ai pas dormi pendant des mois. 567 00:36:56,049 --> 00:36:59,011 Je refuse de revivre ça. 568 00:37:01,346 --> 00:37:02,472 Hors de question. 569 00:37:04,808 --> 00:37:06,226 Alors, écoutez-moi bien. 570 00:37:06,810 --> 00:37:09,646 Jace a raison. Il s'est rien passé, à l'époque. 571 00:37:10,439 --> 00:37:13,942 Et il va rien se passer aujourd'hui. 572 00:37:34,213 --> 00:37:35,255 Salut, mec. 573 00:37:35,714 --> 00:37:37,007 Bon anniv. 574 00:37:50,771 --> 00:37:52,439 JOYEUX ANNIVERSAIRE 575 00:37:56,610 --> 00:38:00,531 18 ans ! Je t'aime et je suis fière de l'homme que tu deviens. Maman. 576 00:38:16,088 --> 00:38:17,422 J'ai vu la vidéo. 577 00:38:20,801 --> 00:38:21,802 Laquelle ? 578 00:38:21,885 --> 00:38:24,221 Celle de toi et la fille, hier soir. 579 00:38:25,681 --> 00:38:28,976 Tu me l'as même pas présentée ! Je l'ai vue au match. 580 00:38:29,059 --> 00:38:32,688 Sa famille a financé l'aile scientifique. C'est qui, pour toi ? 581 00:38:33,105 --> 00:38:34,147 On est amis. 582 00:38:35,440 --> 00:38:36,942 Pas selon elle. 583 00:38:37,025 --> 00:38:39,403 Ni selon Internet. Tu couches avec elle ? 584 00:38:39,486 --> 00:38:41,280 Hé, c'est ma vie privée. 585 00:38:41,363 --> 00:38:42,739 C'est toi qui l'étales 586 00:38:42,823 --> 00:38:44,157 au grand jour. 587 00:38:47,411 --> 00:38:50,330 Perds pas de vue ton avenir. 588 00:38:50,664 --> 00:38:53,083 Plus que deux ans avant la NBA. 589 00:38:58,547 --> 00:39:00,674 Je sais, maman. T'as raison. 590 00:39:04,803 --> 00:39:05,971 J'ai compris. 591 00:39:19,067 --> 00:39:20,861 - Salut, fiston, ça va ? - Coucou. 592 00:39:50,807 --> 00:39:52,142 Pourquoi t'as pas riposté ? 593 00:39:53,519 --> 00:39:54,770 J'ai exclu son enfant. 594 00:39:54,853 --> 00:39:56,605 On ne récompense pas la violence. 595 00:39:57,064 --> 00:39:58,690 Ne les laisse pas t'atteindre. 596 00:39:59,191 --> 00:40:01,568 S'ils y arrivent, ils gagnent. 597 00:40:01,944 --> 00:40:04,071 Et on ne peut pas se le permettre. 598 00:40:04,613 --> 00:40:05,614 N'est-ce pas ? 599 00:40:07,157 --> 00:40:11,370 Récompense uniquement ceux qui gagnent ton respect. 600 00:40:16,625 --> 00:40:19,086 - Vous avez tenu promesse. - Ça vous surprend ? 601 00:40:19,419 --> 00:40:22,089 Je comprends que vos joueurs vous respectent. 602 00:40:23,215 --> 00:40:25,717 J'ai contacté le conseil pour demander 603 00:40:25,801 --> 00:40:27,553 la fin de votre intérim. 604 00:40:28,554 --> 00:40:29,763 Vous l'avez mérité. 605 00:40:32,015 --> 00:40:33,725 Félicitations. 606 00:40:33,809 --> 00:40:34,935 Vous êtes titulaire. 607 00:40:37,896 --> 00:40:39,147 Merci, Emory. 608 00:40:42,860 --> 00:40:44,111 Je suis conscient 609 00:40:44,653 --> 00:40:47,364 que c'est une énorme opportunité. 610 00:40:47,447 --> 00:40:48,490 Ce sera bénéfique 611 00:40:48,574 --> 00:40:51,076 non seulement pour ma famille et les gamins, 612 00:40:51,159 --> 00:40:53,036 mais également pour Cedar Cove. 613 00:40:54,079 --> 00:40:57,040 Et que ce soit bien clair, 614 00:40:57,958 --> 00:40:59,459 il n'y avait pas faute. 615 00:41:02,921 --> 00:41:04,339 Bonne chance à New York. 616 00:41:17,436 --> 00:41:18,437 Il y a un rituel 617 00:41:18,520 --> 00:41:20,981 pour tout ce qui est positif dans la vie. 618 00:41:32,367 --> 00:41:33,660 C'est le meilleur café 619 00:41:33,744 --> 00:41:35,412 que j'aie jamais bu. 620 00:41:35,996 --> 00:41:37,122 J'en suis ravi. 621 00:41:38,999 --> 00:41:42,753 Mais Ike apporte un certain sérieux, maintenant qu'il est là. 622 00:41:43,212 --> 00:41:46,715 C'est le nom sur le maillot qui est gage de sérieux. 623 00:41:47,883 --> 00:41:49,384 Je sais, mais... 624 00:41:50,052 --> 00:41:51,094 Excusez-moi. 625 00:41:53,430 --> 00:41:56,892 Un journaliste a interviewé le coach Warrick. Il balance l'article ! 626 00:42:00,604 --> 00:42:03,106 Désolée, je dois partir. 627 00:42:04,441 --> 00:42:06,235 Mon scoop va tomber à l'eau. 628 00:42:06,902 --> 00:42:08,779 Je voulais la primeur. 629 00:42:09,404 --> 00:42:12,199 - Comment ça ? - Je vous tiens au courant. 630 00:42:22,376 --> 00:42:23,377 La forme, Royale ? 631 00:42:24,253 --> 00:42:25,337 Salut, Jared. 632 00:42:32,344 --> 00:42:33,512 Ça va pas ? 633 00:42:35,514 --> 00:42:37,182 J'ai mal à la tête. 634 00:42:50,863 --> 00:42:53,115 Merci à tous de m'avoir soutenu. 635 00:42:53,198 --> 00:42:55,701 Et c'est grâce à vous 636 00:42:56,368 --> 00:42:58,620 que j'ai été titularisé. 637 00:42:58,704 --> 00:43:00,414 Fini, le coach provisoire. 638 00:43:03,333 --> 00:43:04,334 Quoi ? 639 00:43:08,005 --> 00:43:09,131 C'est quoi, ce délire ? 640 00:43:09,214 --> 00:43:10,841 Warrick accuse Swagger. 641 00:43:21,185 --> 00:43:23,187 La honte ! #elleétaitdanslecoup 642 00:43:23,854 --> 00:43:26,190 Elle mérite pas de jouer ! #pilier 643 00:43:26,273 --> 00:43:27,274 On te soutient, Crys ! 644 00:43:28,317 --> 00:43:29,860 Elle a manipulé tout le monde... 645 00:43:29,943 --> 00:43:31,111 Crystal, sois forte ! 646 00:43:31,195 --> 00:43:32,529 Adieu le basket !!! 647 00:43:36,533 --> 00:43:39,203 J'ai besoin de savoir si c'est vrai. 648 00:43:45,792 --> 00:43:47,836 C'est pas vrai, coach. 649 00:43:50,506 --> 00:43:51,840 T'es sûr ? 650 00:43:53,467 --> 00:43:54,468 Oui. 651 00:44:02,309 --> 00:44:03,894 Remonte dans le car. 652 00:44:23,455 --> 00:44:26,375 Adaptation : Perrine Ronot 653 00:44:26,458 --> 00:44:29,378 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS