1 00:00:30,739 --> 00:00:35,452 @קריס-עפה-גבוה-23 את מודל לחיקוי עבור רבים מאיתנו. - 2 00:00:35,452 --> 00:00:37,287 {\an8}סיט פלזנט איגלס - 3 00:00:45,003 --> 00:00:46,213 אני מקווה שיאפשרו ל-@ג׳ייס-קרסון-האמיתי - 4 00:00:46,213 --> 00:00:47,172 לחזור לשחק. - 5 00:00:47,172 --> 00:00:48,590 לא מגיעה לו הזדמנות שנייה? - 6 00:01:01,562 --> 00:01:03,146 אף אחת לא אמורה לעבור - 7 00:01:03,146 --> 00:01:05,774 את מה ש-@קריס-עפה-גבוה-23 עברה. - 8 00:01:24,293 --> 00:01:27,421 תהיה חזק! @ג׳ייס-קרסון-האמיתי - 9 00:03:11,608 --> 00:03:12,860 מי כל האנשים האלה? 10 00:03:14,152 --> 00:03:15,153 אין לי מושג. 11 00:03:20,409 --> 00:03:23,161 {\an8}מועצת הספורטאים המאוחדת של מרילנד - 12 00:03:35,299 --> 00:03:37,259 - בוקר טוב לכולם. - בוקר טוב. 13 00:03:37,259 --> 00:03:38,218 - בוקר טוב. - בוקר טוב. 14 00:03:39,178 --> 00:03:41,930 אז כמו שכבר אמרתי, זה רק עניין רשמי. אוקיי? 15 00:03:42,556 --> 00:03:45,267 תיכנסו לשם ותתנצלו על האופן שבו התמודדתם עם המצב. 16 00:03:45,767 --> 00:03:48,395 זהו. וכל זה יהיה מאחורינו. אוקיי? 17 00:03:50,564 --> 00:03:51,648 כולנו מתואמים? 18 00:03:54,526 --> 00:03:55,819 אתה בסדר? 19 00:03:57,321 --> 00:03:59,031 טוב. בואו נעשה את זה. 20 00:04:08,624 --> 00:04:09,958 שלום לכולם. 21 00:04:09,958 --> 00:04:13,253 בוקר טוב בשם מועצת הספורטאים המאוחדת של מרילנד. 22 00:04:13,962 --> 00:04:18,675 כולנו יודעים מה הסיבה שלשמה התכנסנו. ולמיטב הבנתי, 23 00:04:18,675 --> 00:04:23,055 הגברים הצעירים... השחקנים... רוצים לומר משהו. 24 00:04:42,574 --> 00:04:43,575 שלום. 25 00:04:48,288 --> 00:04:49,456 מועצת הספורטאים המאוחדת של מרילנד - 26 00:04:49,456 --> 00:04:51,917 כמו שכולכם יודעים, אני ג׳ייס קרסון. 27 00:04:56,129 --> 00:04:57,381 לחזור למגרש... 28 00:05:01,051 --> 00:05:02,094 הוא דבר שחשוב לי מאוד. 29 00:05:05,138 --> 00:05:07,891 לא רק בגלל קולג׳... 30 00:05:11,520 --> 00:05:12,521 או בגלל העתיד שלי... 31 00:05:17,317 --> 00:05:18,485 ואפילו לא רק בגלל חבריי לקבוצה. 32 00:05:25,951 --> 00:05:32,833 אלא מפני שעל המגרש אני מרגיש הכי טבעי. 33 00:05:34,668 --> 00:05:35,669 המקום שבו אני עושה מה שאני אוהב. 34 00:05:37,296 --> 00:05:43,385 ואני מבין שאם אתנצל 35 00:05:45,262 --> 00:05:46,930 על משהו שעשיתי... 36 00:05:50,559 --> 00:05:52,060 כשהייתי בן 14, 37 00:05:53,729 --> 00:05:55,147 אוכל לקבל את מה שאני אוהב בחזרה. 38 00:06:00,110 --> 00:06:03,405 מה שעשינו היה פסול. 39 00:06:10,037 --> 00:06:11,038 אבל... 40 00:06:13,999 --> 00:06:15,375 אני לא יודע אם זה היה לא צודק. 41 00:06:29,014 --> 00:06:33,018 אני מצטער שלא היו מנגנונים 42 00:06:33,018 --> 00:06:35,395 שהגנו טוב יותר על קריסטל ג׳ארט. 43 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 אבל על מה שעשיתי... 44 00:06:52,913 --> 00:06:54,748 אני לא יכול להתנצל. 45 00:06:59,211 --> 00:07:00,212 כל הכבוד. 46 00:07:00,796 --> 00:07:03,215 אוקיי, אנשים. רק רגע, בבקשה. 47 00:07:04,258 --> 00:07:05,968 רק רגע, בבקשה. 48 00:07:07,427 --> 00:07:09,847 אני גאה בך מאוד. כל הכבוד. 49 00:07:13,725 --> 00:07:15,060 כך כולכם חושבים? 50 00:07:15,686 --> 00:07:16,854 זה בסדר. 51 00:07:33,370 --> 00:07:34,746 כן, אדוני. 52 00:07:50,512 --> 00:07:51,513 כן, אדוני. 53 00:08:01,481 --> 00:08:02,482 כן, אדוני. 54 00:08:11,325 --> 00:08:12,326 אתה בסדר? 55 00:08:13,994 --> 00:08:14,995 אני גאה בטירוף. 56 00:08:27,633 --> 00:08:28,800 אנשי ה-24 שעות ביממה. 57 00:08:30,719 --> 00:08:31,720 כן. 58 00:08:34,097 --> 00:08:37,851 כן. אני מבינה. אוקיי. אני אחזור אליך. תודה. 59 00:08:39,977 --> 00:08:42,813 תני לי לנחש. לא היה לך מושג שהם יעשו את זה. 60 00:08:42,813 --> 00:08:43,857 ברור שלא. 61 00:08:43,857 --> 00:08:46,276 הוועד היה מוכן לתת להם לחזור לשחק 62 00:08:46,276 --> 00:08:48,362 וכולם הניפו אצבע משולשת בשתי הידיים, מג. 63 00:08:50,197 --> 00:08:52,282 אוקיי, אז מה עכשיו? 64 00:08:56,161 --> 00:08:58,288 ההחלטה הסופית תינתן לאחר בדיקה נוספת. 65 00:08:59,373 --> 00:09:00,874 תקשיבי, אני אדבר שוב עם המועצה, 66 00:09:00,874 --> 00:09:03,669 אבל אני באמת לא יודע מה עוד אוכל לעשות. 67 00:09:06,296 --> 00:09:07,714 - תודה. - תודה רבה. 68 00:09:09,716 --> 00:09:11,009 הרבה פרצופים מופתעים. 69 00:09:13,971 --> 00:09:14,805 כן. 70 00:09:14,805 --> 00:09:17,391 אני לא מאמינה בנבואות זעם, אייק. 71 00:09:17,391 --> 00:09:19,601 אבל נראה שנבואת הזעם מתממשת. 72 00:09:19,601 --> 00:09:23,814 כל מי שגייס את ג׳ייס נעלם מהרדאר, ועכשיו זה. 73 00:09:23,814 --> 00:09:24,898 מנקודת מבטי 74 00:09:26,483 --> 00:09:29,444 עמד שם גבר צעיר שאני מכבד מאוד. 75 00:09:30,112 --> 00:09:31,113 אוקיי? 76 00:09:31,613 --> 00:09:35,284 ואני חושב שמי שחשוב עדיין מאמין בג׳ייס. 77 00:09:36,243 --> 00:09:40,455 - ומי שלא מאמין, לא חשוב. טוב? - לא חשוב. 78 00:09:41,498 --> 00:09:45,169 נחמד לפגוש אותך פנים אל פנים במקום על המסך בפגישת זום. 79 00:09:46,378 --> 00:09:48,005 כן, שלושה ממדים... 80 00:09:49,756 --> 00:09:51,258 בהחלט עדיפים על פני שני ממדים. 81 00:09:52,634 --> 00:09:57,389 עקבתי אחרי השתלשלות האירועים. הסרטון. 82 00:09:58,473 --> 00:09:59,725 איך את מתמודדת עם הכול? 83 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 אני לא יודעת. 84 00:10:05,230 --> 00:10:06,231 כנראה, 85 00:10:07,399 --> 00:10:11,403 אני פשוט לא מקדישה זמן לחשוב על זה. 86 00:10:15,324 --> 00:10:20,162 אבל עכשיו כשאני יושבת כאן, אני חושבת שאני מתמודדת עם זה בסדר. 87 00:10:24,374 --> 00:10:29,254 אני לא אשקר, היה רגע שבו אני... 88 00:10:34,510 --> 00:10:35,511 פשוט... 89 00:10:38,055 --> 00:10:39,473 לראות את הפנים שלו... 90 00:10:42,017 --> 00:10:43,644 לראות את השם שלו, 91 00:10:45,312 --> 00:10:49,358 לשמוע אותו שוב ושוב... 92 00:10:49,358 --> 00:10:51,026 זה הציף שוב את הכול. 93 00:10:55,364 --> 00:10:56,448 זה היה מפחיד. 94 00:11:00,452 --> 00:11:02,454 בדיוק כשחשבתי שהתגברתי על זה 95 00:11:03,205 --> 00:11:05,457 היה נראה שלא יכולתי לעשות כלום. 96 00:11:07,876 --> 00:11:14,258 כאילו שנועדתי להיזכר רק כבחורה שניצלה מהתעללות מינית. 97 00:11:16,760 --> 00:11:21,890 אני חושבת שהאופן שבו התמודדת עם זה ייתן השראה לרבים. 98 00:11:22,891 --> 00:11:25,644 לקחת משהו מפחיד וטראומתי 99 00:11:25,644 --> 00:11:28,313 והפכת אותו למשהו מעצים. 100 00:11:28,313 --> 00:11:31,024 לא רק מבחינתך, אלא גם מבחינת אחרים. 101 00:11:34,570 --> 00:11:35,821 מה שלום הבחור הצעיר? 102 00:11:37,447 --> 00:11:38,615 מי? רוד? 103 00:11:42,035 --> 00:11:42,870 ג׳ייס? 104 00:11:48,041 --> 00:11:52,129 אני לא נמצאת פה כדי לדבר עליו. נכון? 105 00:11:52,754 --> 00:11:54,798 אנחנו יכולות לדבר על מה שאת רוצה. 106 00:11:59,344 --> 00:12:00,596 אני רק יודעת ש... 107 00:12:02,264 --> 00:12:05,893 כרגע זה מוזר כי... 108 00:12:07,686 --> 00:12:11,815 אחרי כל מה שקרה... 109 00:12:14,318 --> 00:12:17,446 אני מרגישה כמו עצמי יותר מאי פעם. 110 00:12:20,782 --> 00:12:23,076 החיים האמיתיים מתעוררים לחיים כשאנחנו מתעוררים לחיים. 111 00:12:25,037 --> 00:12:27,706 ככה... אני מרגישה כרגע. 112 00:12:36,340 --> 00:12:37,424 איש ה-24 שעות ביממה ממוצע ציונים 90 - 113 00:12:37,424 --> 00:12:39,426 מקדונלד׳ס אול-אמריקן מלגת קולג׳ - 114 00:12:39,426 --> 00:12:40,511 ג׳ייס. 115 00:12:40,511 --> 00:12:41,595 אליפות לאומית - 116 00:12:48,185 --> 00:12:49,311 מה אתה עושה? 117 00:12:54,775 --> 00:12:55,776 אימא, זה בסדר. 118 00:13:01,615 --> 00:13:02,616 אתה יכול לדבר איתי. 119 00:13:17,840 --> 00:13:24,096 אם זה בסדר מבחינתך, אני לא רוצה ללכת לבית הספר היום. 120 00:13:28,350 --> 00:13:31,895 אתקשר לדיקן ואגיד שאתה זקוק ליום מנוחה. 121 00:13:32,855 --> 00:13:33,856 תודה. 122 00:13:37,192 --> 00:13:38,193 חשבתי על משהו. 123 00:13:38,902 --> 00:13:42,573 אני הולכת לכנס הולי אן הגדול בסוף בשבוע בניו ג׳רזי... 124 00:13:42,573 --> 00:13:43,782 נשמע כמו משהו רציני מאוד. 125 00:13:44,867 --> 00:13:46,702 זה כבוד גדול לקבל הזמנה. 126 00:13:47,536 --> 00:13:50,080 הם מוקירים את פועלן של היועצות הכי טובות בארה״ב... 127 00:13:50,080 --> 00:13:52,916 - כדאי מאוד שהם יוקירו את פועלך אם ככה. - אני לא יודעת. נראה. 128 00:13:58,672 --> 00:14:00,007 אולי כדאי שתבוא איתי. 129 00:14:01,592 --> 00:14:06,013 זה עשוי להיות נחמד לתפוס מרחק. להתאוורר מעט. 130 00:14:10,851 --> 00:14:12,102 אני יכול לתת לך תשובה מאוחר יותר? 131 00:14:14,855 --> 00:14:15,856 בטח. 132 00:14:16,982 --> 00:14:17,816 תודה, אימא. 133 00:14:25,866 --> 00:14:26,867 כן. 134 00:14:27,367 --> 00:14:29,661 שום דבר לא השתנה, המאמן. 135 00:14:29,661 --> 00:14:30,787 אני מחבב את הבחור, 136 00:14:30,787 --> 00:14:34,708 אבל מתוקף תפקידי אני אמור להביא בחשבון גם את מה שקורה מחוץ למגרש. 137 00:14:34,708 --> 00:14:40,255 תקשיב לי, הוא בחור נהדר ושחקן נהדר. אני מבטיח לך. 138 00:14:40,797 --> 00:14:43,509 שקולע בקושי 20 אחוז מקו שלוש הנקודות. 139 00:14:43,509 --> 00:14:44,927 הוא יעבוד על זה. 140 00:14:45,427 --> 00:14:49,640 אז אני חייב לשאול למה המנהל הספורטיבי שלך אומר לי 141 00:14:49,640 --> 00:14:52,059 שיהיה נבון מצידי להתרחק מהבחור הזה? 142 00:14:53,852 --> 00:14:55,437 מה בדיוק הוא אמר? 143 00:14:55,437 --> 00:14:57,481 ״לא שווה את כאב הראש.״ 144 00:14:58,732 --> 00:15:01,109 היי, אייק. תקשיב, אני חייב לזוז. נדבר. 145 00:15:02,110 --> 00:15:03,111 בסדר. 146 00:15:10,953 --> 00:15:11,954 אני הולך לקלל את אמורי. 147 00:15:11,954 --> 00:15:13,121 לא, אתה לא. 148 00:15:13,121 --> 00:15:15,290 אוקיי, מותק, בואי נזוז. הגיע הזמן ללכת לבית הספר. 149 00:15:15,290 --> 00:15:16,500 אוקיי, אימא. 150 00:15:16,500 --> 00:15:20,963 איך ייתכן שמנהל ספורטיבי מלכלך על תלמיד ספורטאי 151 00:15:20,963 --> 00:15:22,297 שגם ככה במצב רע? 152 00:15:23,215 --> 00:15:25,384 יש אנשים שנכנסים בעובדים שלהם. אני איכנס במעביד שלי. 153 00:15:25,384 --> 00:15:27,886 לא צריך להיכנס באף אחד. 154 00:15:27,886 --> 00:15:31,515 יש לי היום פגישה עם אמורי שבה נדון בג׳ייס ובחבריו. 155 00:15:32,099 --> 00:15:33,392 יש לך פגישה שבה תדוני בקבוצה שלי? 156 00:15:33,392 --> 00:15:34,560 אני רואה בזה בעיה הקשורה לרבגוניות. 157 00:15:34,560 --> 00:15:36,854 הוא יתייחס לזה כאילו שאני מסתתר מאחורי אשתי. 158 00:15:36,854 --> 00:15:40,607 גם אילו לא היית נשואה לך, עדיין הייתי נפגשת איתו. אוקיי? 159 00:15:41,441 --> 00:15:42,609 אגו של גברים שחורים. 160 00:15:44,236 --> 00:15:45,612 אוקיי. 161 00:15:45,612 --> 00:15:48,657 אנחנו יכולים ללכת? אני צריכה ללכת לקלל מישהו. 162 00:16:08,051 --> 00:16:09,344 הלו. 163 00:16:09,344 --> 00:16:12,389 - היי. זו קריסטל ג׳ארט? - כן. 164 00:16:12,389 --> 00:16:14,933 היי. אני ויקי סירוטה. 165 00:16:14,933 --> 00:16:17,811 אני נציגה ממשחק מקדונלד׳ס אול-אמריקן. 166 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 לרוב אנחנו פונים למאמן, 167 00:16:19,771 --> 00:16:24,193 אבל במקרה הספציפי שלך רציתי מאוד להתקשר אלייך באופן אישי. 168 00:16:24,902 --> 00:16:29,281 אז ועדת הבחירה נאלצה לקבל הרבה החלטות קשות השנה, 169 00:16:29,281 --> 00:16:34,077 אבל אנחנו מאמינים שאת אחת משחקניות הכדורסל הטובות בארה״ב. 170 00:16:34,077 --> 00:16:36,496 אז למרבה המזל זו אחת מאותן שיחות טובות. 171 00:16:36,496 --> 00:16:40,334 ברכותיי. נבחרת לשחק במשחק מקדונלד׳ס אול-אמריקן. 172 00:16:40,334 --> 00:16:42,961 יש! 173 00:16:54,932 --> 00:16:55,766 יו. 174 00:16:56,266 --> 00:16:57,643 מה אתה עושה, סקראב? 175 00:16:57,643 --> 00:17:02,022 אני נשאר בבית היום. אני לחוץ מדי. למה את נשמעת נלהבת כל כך? 176 00:17:02,022 --> 00:17:03,565 תתלבש. 177 00:17:04,066 --> 00:17:05,317 מה? 178 00:17:05,943 --> 00:17:09,695 יו. בוא נמצא דרך להתמודד עם הלחץ שלך. 179 00:17:09,695 --> 00:17:10,781 אני באה לאסוף אותך. 180 00:17:19,998 --> 00:17:21,750 פשוט לא הייתי מסוגל להתנצל. 181 00:17:21,750 --> 00:17:24,127 אתה לא עושה לעצמך חיים קלים, אה? 182 00:17:24,127 --> 00:17:29,007 את החברה הכי טובה שלי. אני לא אתנצל על זה. 183 00:17:34,555 --> 00:17:35,722 לאן נוסעים? 184 00:17:35,722 --> 00:17:37,391 זו הפתעה. 185 00:17:37,391 --> 00:17:39,852 אני מקווה שלא לאיזה מקום טבעוני ומגעיל. 186 00:17:41,436 --> 00:17:42,896 זה כבר לא מגניב לצחוק על טבעונים. 187 00:17:48,819 --> 00:17:49,820 היי. אז... 188 00:17:49,820 --> 00:17:53,031 עדיין לא פנו אליי בקשר למשחק מקדונלד׳ס אול-אמריקן. 189 00:17:53,031 --> 00:17:53,949 מה? 190 00:17:54,825 --> 00:17:57,661 שמעתי שהם יוצרים קשר באופן אישי לפני ההצהרה הפומבית. 191 00:18:01,248 --> 00:18:03,876 אני חושב שהמחלוקת קשורה לזה. 192 00:18:06,295 --> 00:18:08,297 אולי לא נחשוב על זה היום? 193 00:18:11,133 --> 00:18:12,134 את רצינית? 194 00:18:16,388 --> 00:18:18,182 {\an8}היית אי פעם בתוך המקום הזה 195 00:18:18,182 --> 00:18:20,184 {\an8}או רק חילקת בלונים לאנשים בכניסה? 196 00:18:20,184 --> 00:18:23,353 תתייחס לזה כפיצוי על כך שאיחרתי למסיבת יום הולדת תשע שלך. 197 00:18:26,315 --> 00:18:28,400 בלסקו רחבת גלגיליות - 198 00:18:34,489 --> 00:18:37,534 ברוכים הבאים לשבוע אולד סקול. כאן הקפטן והמפקד הממונה שלכם, 199 00:18:37,534 --> 00:18:40,662 די-ג׳יי קליף, שמחזיר אתכם לתקופה שבה המוזיקה הייתה טהורה. 200 00:18:45,250 --> 00:18:48,837 זו הייתה תקופה מלאת סטייל ואהבה שאיחדה בין כולם. 201 00:18:53,509 --> 00:18:58,931 איך אנשים מגיעים לכאן מוקדם כל כך? כאילו, אין להם בית ספר או עבודה? 202 00:18:59,640 --> 00:19:01,141 לא במהלך שבוע אולד סקול. 203 00:19:04,394 --> 00:19:08,565 שנלמד כמה מהלכים? כאילו, תראה מה זה. 204 00:19:08,565 --> 00:19:11,276 לא. אני אוהב פשוט לזרום בטבעיות. 205 00:19:18,075 --> 00:19:19,535 שלום ואהבה. מידה? 206 00:19:20,035 --> 00:19:21,411 מידה 40, בבקשה. 207 00:19:21,411 --> 00:19:22,829 - מידה 45. - מייד. 208 00:19:24,873 --> 00:19:26,291 אני בטח אהיה קצת חלוד. 209 00:19:26,792 --> 00:19:29,211 אל דאגה. לא היית טוב מלכתחילה. 210 00:19:29,878 --> 00:19:30,879 הייתי טוב יותר ממך. 211 00:19:33,048 --> 00:19:34,341 אני אראה לך היום. 212 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 תקשיבו, החלקה על גלגיליות היא כמו החיים. 213 00:19:36,343 --> 00:19:39,680 ככל שמסתכנים יותר, ככה עלולים ליפול יותר. 214 00:19:41,014 --> 00:19:42,474 או שאפשר פשוט לוותר. 215 00:19:43,475 --> 00:19:44,393 זה עמוק. 216 00:19:44,893 --> 00:19:45,978 וזה מתחרז. 217 00:19:47,020 --> 00:19:48,021 תודה. 218 00:20:03,287 --> 00:20:05,539 אני יכול לחבוש את הכובע הזה גם בחיים האמיתיים. 219 00:20:06,456 --> 00:20:08,458 - הוא באמת נראה עליך ממש טוב. - זה מה שאמרתי. 220 00:20:10,544 --> 00:20:11,545 קדימה. בוא. 221 00:20:14,089 --> 00:20:15,382 יופי של ביצועים, אחי. 222 00:20:15,382 --> 00:20:18,385 אוקיי שאפה. קלטתי אותך, מותק. 223 00:20:19,261 --> 00:20:21,680 זוג נאהבים. בואו נתפרע. 224 00:20:22,931 --> 00:20:25,392 אני רואה אותך, אח בנשמה, ואותך, אחות בנשמה, בשעה אחת שלי. 225 00:20:25,392 --> 00:20:27,060 רגע. הוא מדבר עלינו? 226 00:20:27,060 --> 00:20:29,062 אתם נראים כאילו שהעולם מונח על הכתפיים שלכם. 227 00:20:29,062 --> 00:20:31,607 תשאירו הכול מאחור. תשחררו ובואו נרקוד. 228 00:20:38,530 --> 00:20:39,364 טוב. 229 00:20:45,329 --> 00:20:46,496 את לא יודעת איפה אני. 230 00:20:46,997 --> 00:20:50,000 - איפה אני, הא? - היי, תיזהר ממני. 231 00:20:51,293 --> 00:20:52,961 הרגליים שלי גמורות. 232 00:20:53,462 --> 00:20:54,755 תירוצים. 233 00:20:55,339 --> 00:20:56,507 תירוצים? 234 00:20:58,091 --> 00:20:59,593 רצתי על הגבעה אתמול. 235 00:20:59,593 --> 00:21:03,388 אני רצתי אתמול והיום. אתה לא רואה אותי מתלוננת על זה. 236 00:21:03,388 --> 00:21:06,642 - שיהיה, העלמה ג׳ארט. - שלום ואהבה, ג׳ייס קרסון. 237 00:21:11,313 --> 00:21:13,232 אני לא מבין למה את מנסה להתחרות בי. 238 00:21:18,153 --> 00:21:19,154 או, העלמה ג׳ארט. 239 00:21:20,739 --> 00:21:21,823 לאן את הולכת, העלמה ג׳ארט? 240 00:21:21,823 --> 00:21:22,866 רגע. 241 00:21:26,036 --> 00:21:27,913 - אל תפיל אותי. בחייך. - אל תדאגי. 242 00:21:31,375 --> 00:21:32,376 בואי. 243 00:21:33,085 --> 00:21:34,086 היי. 244 00:21:34,586 --> 00:21:36,713 בסטייל. מה דעתך על זה? 245 00:21:38,048 --> 00:21:39,049 זה עדיף. 246 00:21:54,022 --> 00:21:57,317 כן. יופי. היי. 247 00:21:59,987 --> 00:22:03,115 כן. שיחקת אותה. 248 00:22:11,164 --> 00:22:12,541 זה מה שאמרתי. 249 00:22:12,541 --> 00:22:14,751 אתה יודע? זה היה פשוט... 250 00:22:15,335 --> 00:22:17,045 - אני מצטערת. - אופס, סליחה. את בסדר? 251 00:22:17,629 --> 00:22:19,882 - כן, סליחה. הייתי צריכה להסתכל. - לא, לא. הכול טוב. 252 00:22:19,882 --> 00:22:22,718 זו... הייתה אשמתי. אני מוסה. 253 00:22:23,969 --> 00:22:24,970 וי. 254 00:22:24,970 --> 00:22:26,221 נעים להכיר אותך. 255 00:22:26,221 --> 00:22:27,598 גם אותך. 256 00:22:29,308 --> 00:22:30,601 - טוב, חבר׳ה. - כן. להת׳. 257 00:22:30,601 --> 00:22:34,188 אם את לא מדברת על קבוצת הכדורסל או על החופשה הבאה שלך 258 00:22:34,188 --> 00:22:37,524 או על המכוניות היקרות שההורים שלך קונים לך, את לא משתלבת. 259 00:22:38,567 --> 00:22:42,696 ואם את לא משתלבת במקום כמו סידר קוב, זה גרוע יותר מלהיות מישהי שמציקים לה. 260 00:22:44,198 --> 00:22:45,449 את מרגישה בלתי נראית. 261 00:22:48,076 --> 00:22:49,244 אני בלתי נראית. 262 00:22:54,124 --> 00:22:55,751 גם בעיני התלמידים השחורים? 263 00:22:55,751 --> 00:22:57,085 בעיני הבנים השחורים. 264 00:22:58,712 --> 00:23:02,883 כרגע נתקלתי, תרתי משמע, במוסה ראחים והוא היה ממש ג׳נטלמן. 265 00:23:02,883 --> 00:23:04,551 ועם כל הלחץ שהוא בטח חווה, 266 00:23:04,551 --> 00:23:07,179 הוא בכל זאת היה אדיב והציג את עצמו בפניי. 267 00:23:07,179 --> 00:23:09,223 וזה בטח עזר לך להרגיש שרואים אותך. 268 00:23:09,223 --> 00:23:11,892 היינו יחד בשישה קורסים מאז כיתה י״א 269 00:23:11,892 --> 00:23:14,144 וזו הייתה הפעם הראשונה שדיברנו. 270 00:23:15,229 --> 00:23:16,230 את... 271 00:23:17,022 --> 00:23:18,565 ד״ר לוסון, אתה יכול לחכות עוד רגע? 272 00:23:18,565 --> 00:23:21,151 זה בסדר, גברת אדוארדס. אני צריכה ללכת לשיעור. 273 00:23:23,820 --> 00:23:30,285 וי. תדעי שאני רואה אותך. ואני אבדוק לשלומך בקרוב. 274 00:23:30,953 --> 00:23:32,663 - תודה, גברת אדוארדס. - כמובן. 275 00:23:33,413 --> 00:23:34,581 היי, ד״ר לוסון. 276 00:23:34,581 --> 00:23:35,874 היי, וי. 277 00:23:36,625 --> 00:23:37,793 בבקשה, שב. 278 00:23:39,920 --> 00:23:41,004 הכול בסדר עם וי? 279 00:23:42,714 --> 00:23:45,717 אני חושבת שיהיה בסדר. היא אי פעם הייתה באחד הקורסים שאתה מלמד? 280 00:23:46,385 --> 00:23:49,638 בסמסטר שעבר. העברתי קורס בשם ״ההיסטוריה של המלחמה״. 281 00:23:50,305 --> 00:23:52,975 היא קיבלה 88 אם אני לא טועה. 282 00:23:54,017 --> 00:23:56,603 היא הייתה מקבלת 100, אבל היא בקושי השתתפה בדיונים בכיתה. 283 00:23:56,603 --> 00:23:57,688 ההיסטוריה של המלחמה? 284 00:23:58,856 --> 00:24:02,526 קורס למתקדמים. ההבדלים בין הקמת צבא 285 00:24:02,526 --> 00:24:06,780 לבין תכנון תוכנית ספורטיבית אינם גדולים כפי שאנשים עשויים להניח. 286 00:24:10,284 --> 00:24:12,119 אין הרבה מנהלים ספורטיבים כמוך. 287 00:24:13,871 --> 00:24:15,163 אתה מרשים. 288 00:24:15,163 --> 00:24:16,623 כששמעתי שעברת אצלי במשרד 289 00:24:16,623 --> 00:24:18,917 לא הנחתי שהגעת כדי לתת לי מחמאות. 290 00:24:20,711 --> 00:24:23,505 עברתי אצלך כי רציתי לדבר על ג׳ייס, פיל, דרו ומוסה. 291 00:24:25,591 --> 00:24:28,260 ארבעה בחורים נהדרים עם עתיד מבטיח למדי 292 00:24:28,260 --> 00:24:33,223 שעשויים להגיע לרמתך אם תינתן להם ההזדמנות. 293 00:24:33,974 --> 00:24:35,934 זה תלוי במה הם ימקדו את האנרגיות שלהם. 294 00:24:37,102 --> 00:24:38,395 התייחסו אליהם כמו אל ידוענים 295 00:24:38,395 --> 00:24:40,063 מאז שהם זכו באליפות בכיתה י״א. 296 00:24:40,063 --> 00:24:41,607 זה גורם לך לתעב אותם? 297 00:24:41,607 --> 00:24:44,067 יש חובות שנלוות להצלחה. 298 00:24:44,067 --> 00:24:45,068 נכון. 299 00:24:45,068 --> 00:24:47,487 ויש כמה אנשים שסיכנו את עצמם 300 00:24:47,487 --> 00:24:50,908 כדי לדאוג לכך שתהיה להם הזדמנות להצליח. אני אחד מאותם אנשים. 301 00:24:51,742 --> 00:24:54,703 ועל אף שג׳ייס קרסון מציג את עצמו כאצילי, 302 00:24:55,287 --> 00:24:58,081 הוא לא התוודה כי הוא חשב שזה הדבר הנכון לעשות. 303 00:24:58,832 --> 00:25:03,212 הוא התוודה כי הוא חשב ש״כישרונותיו הספורטיביים״ 304 00:25:03,212 --> 00:25:05,672 יסוו את היעדר עמוד השדרה המוסרי שלו. 305 00:25:06,173 --> 00:25:09,927 המלצת למאמן בקולג׳ שלא כדאי לגייס אותו. 306 00:25:10,928 --> 00:25:14,765 עשית את זה בגלל האצילות ועמוד השדרה המוסרי שלך. 307 00:25:14,765 --> 00:25:18,060 או מפני שמצעד הניצחון שלך התנגש עם ההחלטות שהוא קיבל. 308 00:25:20,229 --> 00:25:25,067 את יודעת, אם לדבר על אנשים מרשימים, אז גם את אחת כזו, גברת אדוארס. 309 00:25:25,067 --> 00:25:26,151 תודה. 310 00:25:26,652 --> 00:25:29,321 היית עובדת סוציאלית לפני שאייק השיג לך את התפקיד הזה? 311 00:25:31,949 --> 00:25:33,784 קיבלתי את התפקיד הזה בזכות עצמי. 312 00:25:33,784 --> 00:25:36,328 כמובן. לא התכוונתי לזלזל. 313 00:25:36,328 --> 00:25:37,454 אני בטוחה. 314 00:25:37,454 --> 00:25:40,290 אם לענות על שאלתך, רעש וצלצולים לא מסבים לי סיפוק. 315 00:25:41,375 --> 00:25:46,004 מסבה לי סיפוק ההתפתחות המתמדת של תלמידינו, ובייחוד של הספורטאים שלנו. 316 00:25:46,630 --> 00:25:51,134 נראה שאתה מכשיל באופן עקבי את ההתפתחות של ג׳ייס קרסון. 317 00:25:51,134 --> 00:25:54,471 אמרה אשתו של המנצח על התזמורת של ג׳ייס קרסון. 318 00:25:59,601 --> 00:26:03,355 - היה לי העונג להכיר אותך. - גם לי. תודה. 319 00:26:04,439 --> 00:26:05,649 יהיה מענג אפילו יותר 320 00:26:05,649 --> 00:26:08,151 אם אי פעם תקדיש זמן להכיר את עצמך. 321 00:26:26,336 --> 00:26:27,754 הייתי צריכה לקלל אותו בטירוף. 322 00:26:37,389 --> 00:26:40,767 יו, הבחור הזה מעורר השראה. 323 00:26:42,144 --> 00:26:45,898 תיק התלבושות שלו גדול עד כדי כך שהוא צריך לשלם תוספת כדי להכניס אותו. 324 00:26:45,898 --> 00:26:48,108 יו, אתה כזה דביל. 325 00:26:49,193 --> 00:26:52,196 לא. אל תעשה את זה. אל תיגע בצ׳יפס שלי עם זה. 326 00:26:56,408 --> 00:26:57,409 מרוצה? 327 00:27:02,080 --> 00:27:05,375 אי פעם קיווית שתדעי מה עומד לקרות 328 00:27:05,375 --> 00:27:07,127 כדי שזה לא יצטרך להדאיג אותך? 329 00:27:08,378 --> 00:27:12,758 כאילו, פשוט לדעת מה יקרה? 330 00:27:14,468 --> 00:27:17,971 כן. ואז הייתי אומרת לעצמי, ״לא״. 331 00:27:18,555 --> 00:27:20,307 זה מוציא את כל הכיף. 332 00:27:22,976 --> 00:27:25,270 אני לא יודע אם אוכל להמשיך לשחק. 333 00:27:25,771 --> 00:27:29,191 או אם מאמני הקולג׳ האלה אי פעם יחזרו לגייס אותי. 334 00:27:31,735 --> 00:27:34,154 פתאום הם בוחנים את הכישורים שלי בזכוכית מגדלת. 335 00:27:34,154 --> 00:27:39,535 לפעמים הייתי רוצה שלא יהיה אכפת לי כל כך. 336 00:27:40,536 --> 00:27:44,581 אילו לא היה אכפת לי כל כך 337 00:27:45,457 --> 00:27:49,211 כנראה לא הייתי שוכב במיטה ער בלילה... 338 00:27:49,211 --> 00:27:50,712 את יודעת? פשוט... 339 00:27:51,296 --> 00:27:53,882 אילו הייתי סתם איזה מישהו ולא... 340 00:27:53,882 --> 00:27:55,342 ג׳ייס קרסון? 341 00:27:56,927 --> 00:27:58,720 לא היית מסוגל לשרוד. 342 00:27:59,304 --> 00:28:00,514 מה זאת אומרת? 343 00:28:02,224 --> 00:28:03,725 בלי תשומת הלב. 344 00:28:06,144 --> 00:28:09,106 וואו. אז את מנסה להגיד שאני יהיר? 345 00:28:09,106 --> 00:28:10,357 אתה יהיר. 346 00:28:10,357 --> 00:28:12,359 לא. אני מונע על ידי אגו. 347 00:28:14,945 --> 00:28:16,113 אוקיי, סקראב. 348 00:28:16,613 --> 00:28:17,739 אני שונא אותך. 349 00:28:22,661 --> 00:28:24,121 אפשר להצטלם? 350 00:28:26,665 --> 00:28:30,252 אני מעריצה גדולה שלך ושל כל מה שאת מייצגת. 351 00:28:30,252 --> 00:28:32,296 את לא יודעת כמה אני מעריכה אותך. 352 00:28:33,005 --> 00:28:36,508 יש לזה משמעות אדירה בעיניי. תודה. 353 00:28:38,510 --> 00:28:39,845 תדאג לצלם כמה תמונות. 354 00:28:42,514 --> 00:28:43,515 טוב. 355 00:28:44,474 --> 00:28:48,437 אחת, שתיים, שלוש, ארבע. 356 00:28:48,937 --> 00:28:50,606 - בבקשה. - תודה, קריסטל. 357 00:28:50,606 --> 00:28:52,232 תודה. 358 00:28:54,401 --> 00:28:56,570 זה פגע בך? 359 00:28:56,570 --> 00:28:59,656 קצת. כי אני רוצה להופיע בתמונות יחד איתך. 360 00:29:00,282 --> 00:29:02,242 אני חושבת שאוכל לארגן את זה. 361 00:29:12,294 --> 00:29:13,295 אתה יודע, 362 00:29:13,295 --> 00:29:19,510 מעולם לא סיפרתי לך את זה, אבל... 363 00:29:21,887 --> 00:29:24,306 אחרי שעברת לסידר קוב 364 00:29:24,890 --> 00:29:26,725 ודרכינו נפרדו... 365 00:29:30,145 --> 00:29:31,605 הייתי ממש עצובה. 366 00:29:35,776 --> 00:29:37,069 לא ידעתי את זה. 367 00:29:39,446 --> 00:29:43,408 תמיד חשבתי שאמרנו שאנחנו רוצים להתרכז בכדורסל. 368 00:29:44,493 --> 00:29:46,119 אולי זו הייתה טעות. 369 00:29:48,664 --> 00:29:49,998 אני התגעגעתי אלייך. 370 00:29:54,586 --> 00:29:57,840 כן. טוב, פשוט הייתי צריכה לדבר עם מישהו. 371 00:29:58,340 --> 00:30:02,594 ורוד היה מישהו שהקשיב. 372 00:30:03,136 --> 00:30:07,808 הוא היה נחמד וקליל. 373 00:30:08,851 --> 00:30:13,730 קליל זה טוב לפעמים. זה לא משהו שאתה מבין בו. 374 00:30:14,982 --> 00:30:19,403 מה, אה... מה קורה עם... איך... 375 00:30:19,403 --> 00:30:23,073 מה עם ההפסקה שלכם? 376 00:30:24,950 --> 00:30:29,872 ההפסקה הפכה לפרידה רשמית. 377 00:30:32,583 --> 00:30:33,584 למה? 378 00:30:39,256 --> 00:30:40,257 כי הוא לא אתה. 379 00:30:46,763 --> 00:30:48,724 אז את יודעת שאנחנו... 380 00:30:53,687 --> 00:30:55,063 סליחה, זו אימא שלי. 381 00:30:55,814 --> 00:30:56,940 כדאי שתענה. 382 00:30:58,066 --> 00:30:59,234 כן, אני כבר חוזר. 383 00:31:02,905 --> 00:31:05,657 - היי, אימא. - רועש שם. איפה אתה? 384 00:31:05,657 --> 00:31:07,701 סליחה, אני בזירת ההחלקה בגלגיליות. 385 00:31:07,701 --> 00:31:08,994 זירת ההחלקה בגלגיליות? 386 00:31:09,703 --> 00:31:13,582 מה קרה ליום המנוחה שלך? עם מי אתה? 387 00:31:18,712 --> 00:31:21,340 אוקיי, אני שומע אותך עכשיו. מה קורה? 388 00:31:22,341 --> 00:31:25,928 אני מנסה לסגור לנו מלון לכנס ההולי אן 389 00:31:25,928 --> 00:31:29,431 ותהיתי אם להזמין מיטה אחת גדולה או שתי מיטות זוגיות. 390 00:31:32,518 --> 00:31:35,062 הייתי שמח לבוא ולתמוך בך, 391 00:31:35,062 --> 00:31:39,858 אבל אני חושב שאני מעדיף להישאר פה בסוף השבוע. 392 00:31:40,776 --> 00:31:42,027 אתה בטוח? 393 00:31:42,611 --> 00:31:44,029 אני יכול להסתדר לילה אחד. 394 00:31:45,531 --> 00:31:47,032 בלי מסיבות משוגעות. 395 00:31:47,741 --> 00:31:48,742 גם את. 396 00:31:51,328 --> 00:31:54,915 טוב לשמוע אותך צוחק. אוקיי. אני אוהבת אותך. 397 00:31:56,625 --> 00:31:57,835 בהצלחה, אימא. 398 00:32:10,931 --> 00:32:12,015 מה? 399 00:32:13,225 --> 00:32:14,351 כלום. 400 00:32:16,562 --> 00:32:19,523 אימא שלי נוסעת מחוץ לעיר בסוף השבוע. 401 00:32:20,148 --> 00:32:21,233 באמת? 402 00:32:23,151 --> 00:32:27,573 כן, את יכולה לבוא אחרי שהיא תצא לדרך. 403 00:32:28,657 --> 00:32:30,033 אם בא לך. 404 00:32:32,953 --> 00:32:37,124 בלי להעליב, אבל אני לא מנסה להיות יזיזה שלך. 405 00:32:39,543 --> 00:32:41,211 זה בכלל לא ככה. 406 00:32:50,971 --> 00:32:51,972 מעניין. 407 00:32:55,142 --> 00:32:56,476 גם אני חושב. 408 00:33:23,504 --> 00:33:25,255 התכוונת לומר משהו. 409 00:33:26,590 --> 00:33:27,591 מה? 410 00:33:28,175 --> 00:33:30,427 קודם. בקשר אלינו. 411 00:33:33,096 --> 00:33:36,850 כן. זה. 412 00:33:45,442 --> 00:33:46,443 בואי לפה. 413 00:34:07,047 --> 00:34:08,382 רשימת השחקנים במשחק מקדונלד׳ס אול-אמריקן 2023: - 414 00:34:08,382 --> 00:34:10,175 גויסו שחקנים מאוניברסיטת טקסס, מרילנד ודיוק - 415 00:34:10,175 --> 00:34:11,927 שחקני התיכונים המובילים בארה״ב נמצאים ברשימה - 416 00:34:12,553 --> 00:34:13,554 רשימת גברים באזור המזרחי - 417 00:34:13,554 --> 00:34:15,429 שחקנים שנבחרו לשחק במשחק במרץ - 418 00:34:15,429 --> 00:34:18,308 אמאני קורנרידג׳ - ג׳יידן הנטוויו קורי גיפמר - ריס מונטרידג׳ - 419 00:34:18,308 --> 00:34:19,643 זיין לינדנמור ג׳רמייה קרוויו - 420 00:34:19,643 --> 00:34:20,936 קיינן טבלום ג׳קוב פרדמיר - 421 00:34:20,936 --> 00:34:22,938 קית׳ אשטלס - ברט דנוברה לוקאס מלקורום - 422 00:34:39,705 --> 00:34:42,081 יו! כל הכבוד. 423 00:34:46,170 --> 00:34:50,257 אתה רואה את הבחורה שם? היא תשחק במשחק מקדונלד׳ס אול-אמריקן. 424 00:34:50,257 --> 00:34:54,553 וואו. כל הכבוד. גלידת סנדיי טבעונית אחת ואחת רגילה? 425 00:34:54,553 --> 00:34:55,637 תודה, בנאדם. 426 00:35:06,398 --> 00:35:07,816 איך זה שאת לא מתחרפנת מרוב שמחה? 427 00:35:08,734 --> 00:35:11,778 אני לא יודעת. ידעתי שגם אתה ממש חשקת בזה. 428 00:35:13,155 --> 00:35:14,156 כאילו, 429 00:35:15,574 --> 00:35:22,122 די הבנתי כשלא התקשרו אליי, שאני לא אשחק. 430 00:35:26,752 --> 00:35:30,297 רגע. התקשרו אלייך? 431 00:35:37,429 --> 00:35:42,059 לא ניסיתי... תקשיב, התכוונתי לספר לך. 432 00:35:42,059 --> 00:35:44,561 בטח, כן. אז למה לא סיפרת? 433 00:35:45,229 --> 00:35:47,564 פשוט רציתי שנבלה יחד. 434 00:35:50,317 --> 00:35:51,527 ג׳ייס. 435 00:35:51,527 --> 00:35:55,447 בדיוק אותה קריסטל. שומרת הכול לעצמה. 436 00:36:02,120 --> 00:36:06,208 בדיוק אותו ג׳ייס. תמיד מנסה לשלוט בכול. 437 00:36:07,459 --> 00:36:10,879 אתה לא רואה את זה, אבל לפעמים לא הכול קשור בך 438 00:36:10,879 --> 00:36:14,383 או במה שאתה רוצה או במה שלדעתך טוב או רע. 439 00:36:14,383 --> 00:36:16,385 לשלוט בכול? טעות שלי. 440 00:36:16,385 --> 00:36:18,804 בטיפשותי חשבתי שאנחנו מגבים זה את זה. 441 00:36:21,181 --> 00:36:22,349 המאמן אייק - 442 00:36:22,349 --> 00:36:23,433 כדאי שתענה. 443 00:36:30,399 --> 00:36:31,525 מה קורה, המאמן? 444 00:36:39,449 --> 00:36:42,160 בטח. אני אחזור אליך. 445 00:36:51,336 --> 00:36:52,588 אני צריך להתכונן למשחק שלי. 446 00:36:53,172 --> 00:36:55,132 רגע, זה אומר שנותנים לך לחזור לשחק? 447 00:36:55,757 --> 00:36:58,510 - כן. - זה מעולה. 448 00:36:58,510 --> 00:37:00,721 - אני חייב לזוז. - אני יכולה להקפיץ אותך. 449 00:37:01,305 --> 00:37:02,848 אני אזמין מונית שיתופית. 450 00:37:13,275 --> 00:37:16,236 נראה שמועצת הספורטאים המאוחדת של מרילנד לא רצתה לפעול בניגוד לדעת הרוב. 451 00:37:16,236 --> 00:37:19,781 כל האהבה שהבחורים שלנו מקבלים ברשתות החברתיות גרמה להם להתקפל. 452 00:37:19,781 --> 00:37:22,659 טוב, נחמד שדעת הקהל לטובתנו לשם שינוי. 453 00:37:22,659 --> 00:37:24,119 זה היה הימור, 454 00:37:24,119 --> 00:37:26,121 אבל קיוויתי שזה מה שיקרה. 455 00:37:29,416 --> 00:37:30,459 רגע, אתה... 456 00:37:32,461 --> 00:37:34,588 ידעת שהם לא יתנצלו? 457 00:37:40,594 --> 00:37:41,595 טוב... 458 00:37:44,723 --> 00:37:46,683 ג׳ייס גילה לי את הסוד. 459 00:37:48,644 --> 00:37:50,979 חשוב לי שהוא ידע שהוא יכול לתת בי אמון, 460 00:37:50,979 --> 00:37:52,648 אז לא סיפרתי את הסוד שלו. 461 00:37:54,900 --> 00:37:56,109 אמון. 462 00:37:56,109 --> 00:37:57,653 זה הכול. 463 00:37:59,404 --> 00:38:02,741 אבל מוסה הוא הבן שלי. איך יכולת להסתיר את זה ממני? 464 00:38:05,994 --> 00:38:06,995 אני מצטער. 465 00:38:31,019 --> 00:38:32,938 מה דעתכם על האחיות בבית הספר? 466 00:38:41,780 --> 00:38:43,532 זו שיחת המוטיבציה החדשה שלך? 467 00:38:46,451 --> 00:38:49,997 זו לא שיחה, רק שאלה. 468 00:38:50,664 --> 00:38:52,666 אני חושב שהן ממש אחלה. 469 00:38:56,587 --> 00:38:58,088 גם אני, המאמן. 470 00:39:01,425 --> 00:39:05,554 אחיות, עכשיו הבנתי לאיזה סוג ״אחיות״ התכוונת. 471 00:39:10,100 --> 00:39:12,352 אני... אשתוק מעכשיו. 472 00:39:12,352 --> 00:39:13,770 טוב, סבבה. 473 00:39:15,063 --> 00:39:19,276 טוב, אשתי אומרת שחלק מהן 474 00:39:19,276 --> 00:39:22,529 לא ממש מרגישות אהובות. 475 00:39:23,405 --> 00:39:27,534 אני לא אגיד לכם עם מי לצאת ועם מי לא. 476 00:39:28,368 --> 00:39:32,831 אבל הרבה מהן תמכו בכם כשהתחילו הבעיות. 477 00:39:34,625 --> 00:39:36,210 את הדבר הבא אתם צריכים להפנים: 478 00:39:36,210 --> 00:39:38,921 אם אתם רואים אחות... ואני מתכוון, 479 00:39:39,588 --> 00:39:42,299 באמת רואים אותה... 480 00:39:44,510 --> 00:39:48,222 אז היא תתמוך בכם לנצח. 481 00:39:53,560 --> 00:39:56,313 אני מחזק את דברי המאמן. 482 00:39:57,105 --> 00:39:59,691 ואני מביא את הדברים מהמדריך לשחקן שלי. 483 00:39:59,691 --> 00:40:02,653 וכשאני אומר שחקן, אתם מבינים לאיזה ״שחקן״ אני מתכוון. 484 00:40:06,698 --> 00:40:09,576 אז משם הבאת את היציאה הנדושה שלך. 485 00:40:09,576 --> 00:40:12,913 היי. לא יודע. זה בטח גנטי. 486 00:40:14,873 --> 00:40:17,584 תקשיב, אני יודע שזה לא קשור 487 00:40:17,584 --> 00:40:19,211 למה שאתם מתכננים לעשות על המגרש. 488 00:40:19,211 --> 00:40:20,462 אבל זה בסדר. 489 00:40:20,462 --> 00:40:24,091 להרגיש ששופטים אותנו במגרש ומחוצה לו זה משהו שאנחנו רגילים אליו. 490 00:40:24,091 --> 00:40:26,677 עכשיו אומרים שאולי בכלל לא נגיע למשחקי הפלייאוף, 491 00:40:26,677 --> 00:40:28,595 שלא לדבר על זכייה באליפות הלאומית. 492 00:40:28,595 --> 00:40:31,473 אם נוכל להתאחד... 493 00:40:31,473 --> 00:40:34,810 לא רק כקבוצה, אלא כמשפחה. 494 00:40:35,310 --> 00:40:37,521 נהיה בלתי מנוצחים. 495 00:40:39,356 --> 00:40:41,733 לא יהיה אפשר לשבור אותנו. 496 00:40:42,734 --> 00:40:43,777 מוסה. 497 00:40:44,361 --> 00:40:46,113 זו הייתה שיחת המוטיבציה שלי. 498 00:40:47,823 --> 00:40:48,740 תקשיבו כולם... אתם יודעים, 499 00:40:48,740 --> 00:40:51,785 אני ממש מתגעגע לשיר ששרתם פעם. 500 00:40:51,785 --> 00:40:53,787 לא יודע... שכחתי איך שרים אותו. 501 00:40:53,787 --> 00:40:57,749 אבל אם תוכלו לשיר אותו בשבילי עוד פעם אחת. 502 00:40:57,749 --> 00:40:59,209 אני ממש זקוק לו, בבקשה. 503 00:40:59,209 --> 00:41:00,878 - אני אדאג לזה, המאמן. - תתחיל, ניק. 504 00:41:03,130 --> 00:41:06,216 כן. כן! 505 00:41:07,384 --> 00:41:11,680 אנחנו, אנחנו 506 00:41:12,181 --> 00:41:17,477 - אחים חזקים - כן, כן. 507 00:41:17,477 --> 00:41:21,481 - אנחנו, אנחנו - ומי אנחנו? 508 00:41:21,481 --> 00:41:22,733 ומי נהיה? 509 00:41:22,733 --> 00:41:26,028 - אחים חזקים - ומי אנחנו? 510 00:41:26,028 --> 00:41:29,615 איי, איי, איי אנחנו, אנחנו איי, איי 511 00:41:29,615 --> 00:41:33,202 אנחנו, אנחנו איי, איי 512 00:41:51,929 --> 00:41:53,055 ג׳ייס שיחת וידאו - 513 00:41:54,223 --> 00:41:55,057 היי. 514 00:41:57,809 --> 00:41:58,810 קריס. 515 00:42:03,148 --> 00:42:04,149 אני מצטער. 516 00:42:06,944 --> 00:42:10,822 גם אני מצטערת. הייתי צריכה לספר לך. 517 00:42:10,822 --> 00:42:15,327 לא רציתי שיהיה עוד משהו שיגרום לך להרגיש רע. 518 00:42:17,663 --> 00:42:21,625 אני יודע. אבל הפכתי את זה למשהו שעוסק בי כשזה היה אמור לעסוק בך. 519 00:42:24,253 --> 00:42:28,841 לא משנה מה יקרה לי, אני תמיד אהיה שמח בשבילך. 520 00:42:39,560 --> 00:42:41,645 ועכשיו... 521 00:42:41,645 --> 00:42:43,814 הרגע שכולנו חיכינו לו. 522 00:42:43,814 --> 00:42:44,731 ג׳ייס אני חוזר לשחק! - 523 00:42:44,731 --> 00:42:51,154 היא מייצגת בגאווה את אזור וושינגטון, מרילנד ווירג׳יניה, לאחר שנים 524 00:42:51,154 --> 00:42:56,159 שבמהלכן היא הצטיינה כיועצת קוסמטיקה וטיפוח העור. 525 00:42:56,869 --> 00:42:59,705 היא תעלה לבמה בפעם הראשונה, 526 00:42:59,705 --> 00:43:05,586 זוכת השנה בלקסוס הולי אן בצבע לוונדר, 527 00:43:06,170 --> 00:43:09,214 גברת ג׳נה קרסון! 528 00:43:12,259 --> 00:43:14,678 אוי, אלוהים! לכי. לכי! 529 00:43:29,276 --> 00:43:32,279 {\an8}יועצת היופי של השנה - 530 00:43:50,339 --> 00:43:55,302 טוב, אוהדי המוסטנגס. תרעישו! 531 00:43:57,387 --> 00:44:00,224 {\an8}קבלו את החמישייה הפותחת של סידר קוב. 532 00:44:00,224 --> 00:44:01,141 {\an8}משחק ביתי @מכינת-סידר-קוב - 533 00:44:01,141 --> 00:44:02,392 {\an8}מוסטנגס נגד רסטיק פולס ווריירז - 534 00:44:02,392 --> 00:44:09,483 {\an8}בעמדת הפורוורד, תלמיד כיתה י״ב, ניק מנדז! 535 00:44:20,118 --> 00:44:27,125 בעמדת הפוינט גארד, תלמיד כיתה י״ב, מוסה ראחים! 536 00:44:34,007 --> 00:44:37,261 - כן. - תראה להם מה זה, בן. 537 00:44:37,261 --> 00:44:38,178 כן. 538 00:44:40,264 --> 00:44:41,473 בואו ננצח. 539 00:44:45,561 --> 00:44:52,568 בעמדת הקלע, תלמיד כיתה י״ב, דרו מרפי! 540 00:44:53,068 --> 00:44:55,279 כן! קדימה, חבוב. 541 00:45:04,329 --> 00:45:11,336 בעמדת הרכז, תלמיד כיתה י״ב, פיל מרקסבי הגדול! 542 00:45:11,336 --> 00:45:14,464 טעות שלי! 543 00:45:23,015 --> 00:45:28,312 בעמדת הגארד, קפטן נבחרת סידר קוב... 544 00:45:28,812 --> 00:45:35,611 תלמיד כיתה י״ב, ג׳ייס קרסון! 545 00:45:58,258 --> 00:46:02,971 ג׳ייס קרסון. 546 00:46:04,556 --> 00:46:06,183 ג׳ייס קרסון. 547 00:46:07,351 --> 00:46:09,102 ג׳ייס קרסון. 548 00:46:10,562 --> 00:46:15,734 ג׳ייס קרסון. 549 00:46:35,796 --> 00:46:39,383 ״סוואגר״ בספירה של שלוש. אני סופר. אחת, שתיים, שלוש. 550 00:46:39,383 --> 00:46:40,467 סוואגר! 551 00:46:41,635 --> 00:46:42,845 {\an8}כנס הולי אן ניו ג׳רזי - 552 00:47:10,455 --> 00:47:12,124 קדימה, מותק. קדימה. 553 00:47:12,624 --> 00:47:14,001 {\an8}רסטיק פולס 2 סידר קוב 8 - 554 00:47:14,001 --> 00:47:15,711 {\an8}קדימה, ג׳ייס. קדימה. 555 00:47:17,421 --> 00:47:19,548 - לחזור להגנה! - לחזור להגנה! תתעוררו! 556 00:47:24,178 --> 00:47:25,679 - קדימה, כולם. קדימה. - היי, דרו! 557 00:47:26,263 --> 00:47:27,556 תמסור, מוסה. תמסור. 558 00:47:34,188 --> 00:47:35,189 פיל! 559 00:47:47,451 --> 00:47:49,703 ג׳ייס קרסון! 560 00:47:49,703 --> 00:47:50,996 קדימה! 561 00:47:57,628 --> 00:47:59,129 קדימה! כן. 562 00:48:00,339 --> 00:48:01,173 חזרתי! 563 00:48:01,757 --> 00:48:02,758 יו! 564 00:48:04,259 --> 00:48:05,260 חזרתי! 565 00:48:07,638 --> 00:48:09,014 - זה הדיבור! - חזרתי! 566 00:48:09,014 --> 00:48:10,182 זה הדיבור! 567 00:48:11,975 --> 00:48:13,435 - היי! - רד מהמגרש. 568 00:48:24,446 --> 00:48:25,864 היי, סקראב. 569 00:48:37,334 --> 00:48:39,419 היי. 570 00:48:41,046 --> 00:48:42,256 שמעתי שהיה לך משחק טוב. 571 00:48:45,008 --> 00:48:49,721 כן. קלעתי 35 נקודות וניצחנו. 572 00:48:52,224 --> 00:48:53,976 רוצה להיכנס? 573 00:48:55,060 --> 00:48:56,061 כן. 574 00:49:05,320 --> 00:49:06,530 זו דירה יפה. 575 00:49:08,907 --> 00:49:09,908 כן. 576 00:49:11,827 --> 00:49:13,745 זה די מטורף שמעולם לא היית פה. 577 00:49:21,211 --> 00:49:22,212 רוצה כוס מים? 578 00:49:24,256 --> 00:49:25,257 כן, בטח. 579 00:49:56,496 --> 00:49:57,581 תודה. 580 00:50:04,254 --> 00:50:05,380 הם טעימים. 581 00:50:06,757 --> 00:50:08,675 כן. המים טעימים. 582 00:50:21,647 --> 00:50:24,066 רוצה לראות את החדר שלי? 583 00:51:00,185 --> 00:51:01,186 זכיתי באחד כזה. 584 00:51:03,856 --> 00:51:05,357 וזכיתי באחד כזה פעמיים. 585 00:51:09,152 --> 00:51:13,907 וואו. כמה דברים נדושים. 586 00:51:17,035 --> 00:51:18,161 את חושבת שהדברים האלה נדושים? 587 00:51:21,331 --> 00:51:22,332 ומה דעתך על זה: 588 00:51:23,750 --> 00:51:27,754 אני אוהב אותך. אני אוהב אותך, קריסטל. 589 00:51:31,842 --> 00:51:34,636 תמיד אהבתי אותך. אני תמיד אוהב אותך. 590 00:53:18,699 --> 00:53:19,825 גם אני אוהבת אותך. 591 00:53:39,887 --> 00:53:40,888 מעולם לא... 592 00:53:44,099 --> 00:53:45,100 הלכת עד הסוף? 593 00:53:49,646 --> 00:53:50,981 גם אני לא. 594 00:53:53,233 --> 00:53:56,820 וואו. ג׳ייס קרסון. 595 00:53:57,905 --> 00:53:58,906 קריסטל ג׳ארט. 596 00:54:11,335 --> 00:54:13,462 Swagger - 597 00:55:14,523 --> 00:55:16,525 תרגום: גלעד וייס