1 00:00:35,088 --> 00:00:40,088 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:51,969 --> 00:00:55,346 Once upon a time, there was a witch 3 00:00:55,348 --> 00:00:56,849 who lived at the border of our world 4 00:00:57,767 --> 00:00:59,185 and the world of the dead. 5 00:01:00,186 --> 00:01:01,685 She would abduct children 6 00:01:01,687 --> 00:01:02,939 by sending her faithful servants, 7 00:01:03,940 --> 00:01:05,481 the Navs, 8 00:01:05,483 --> 00:01:08,567 merciless half-birds, half-humans. 9 00:01:08,569 --> 00:01:10,569 The Navs lured the children 10 00:01:10,571 --> 00:01:11,322 to the witch's den 11 00:01:12,281 --> 00:01:14,158 where she devoured their souls. 12 00:01:15,159 --> 00:01:17,161 Parents forgot their children 13 00:01:18,120 --> 00:01:19,539 as if they had never existed. 14 00:01:20,873 --> 00:01:23,876 But one boy with a pure and bright soul 15 00:01:24,835 --> 00:01:26,587 managed to defeat the witch 16 00:01:27,964 --> 00:01:30,341 and imprison her in the world of the dead. 17 00:01:31,551 --> 00:01:33,719 However, the witch didn't give up. 18 00:01:34,679 --> 00:01:36,595 She began to look for someone 19 00:01:36,597 --> 00:01:37,723 who could help her get back. 20 00:01:39,308 --> 00:01:42,353 Someone whose pure soul would become darker than night, 21 00:01:43,688 --> 00:01:46,440 who could cross the borders of the worlds. 22 00:01:47,275 --> 00:01:47,900 Someone 23 00:01:48,859 --> 00:01:51,696 who had already been dead once. 24 00:01:52,572 --> 00:01:53,072 Time passed, 25 00:01:54,740 --> 00:01:58,828 and the memories of that witch remained only in fairy tales. 26 00:01:59,829 --> 00:02:01,289 People call her... 27 00:02:02,248 --> 00:02:03,207 Yaga. 28 00:03:04,185 --> 00:03:05,895 Egor, why are you so late? 29 00:03:08,272 --> 00:03:09,398 Is everything okay? 30 00:03:10,399 --> 00:03:11,567 Mom, let's go home. 31 00:03:14,737 --> 00:03:16,656 You've grown up so fast, baby. 32 00:03:19,825 --> 00:03:21,744 Remember how we used to play together? 33 00:03:36,342 --> 00:03:37,802 I'm going to need your help. 34 00:03:38,636 --> 00:03:39,303 This is very important. 35 00:03:40,554 --> 00:03:42,473 - You'll help me return. - Return from where? 36 00:03:46,602 --> 00:03:48,437 Mom... you're... 37 00:03:49,230 --> 00:03:50,314 You mean, I'm dead? 38 00:03:58,155 --> 00:03:59,240 Egor, you've been screaming. 39 00:04:00,074 --> 00:04:00,700 Was it another nightmare? 40 00:04:01,742 --> 00:04:03,202 Did they not teach you to knock? 41 00:04:13,379 --> 00:04:15,339 What nonsense do you read before bed? 42 00:04:16,882 --> 00:04:19,427 - That's why you have nightmares. - Hey, don't touch it! 43 00:04:22,388 --> 00:04:24,140 Baby, I don't like moving either. 44 00:04:24,932 --> 00:04:25,808 Julia, I'm not a baby. 45 00:04:27,435 --> 00:04:29,395 Do you think I don't know what it's like to be a new kid? 46 00:04:30,771 --> 00:04:32,732 New school, new friends, new... 47 00:04:35,776 --> 00:04:36,569 You should go. 48 00:04:37,611 --> 00:04:38,821 Your daughter's up. 49 00:05:12,188 --> 00:05:12,772 Come here. 50 00:05:13,689 --> 00:05:16,233 Here. Put it up there. 51 00:05:18,068 --> 00:05:18,736 Okay. 52 00:05:23,199 --> 00:05:24,865 Just so it doesn't catch the eye, okay? 53 00:05:25,951 --> 00:05:27,036 Are you hiring a nanny? 54 00:05:27,536 --> 00:05:28,120 Uh-huh. 55 00:05:29,622 --> 00:05:31,872 - But you didn't want to. - Sometimes you have to concede. 56 00:05:31,874 --> 00:05:33,125 We'll keep an eye on the nanny. 57 00:05:35,169 --> 00:05:37,671 Why does she need a nanny if she doesn't have a job? 58 00:05:39,381 --> 00:05:41,509 You're not mature enough to criticize your mother. 59 00:05:42,176 --> 00:05:42,802 Huh? 60 00:05:44,929 --> 00:05:46,096 She's not my mother. 61 00:05:52,770 --> 00:05:54,522 Sit down and have breakfast. I made it for you. 62 00:05:55,439 --> 00:05:56,357 I'll eat at school. 63 00:05:59,360 --> 00:06:00,694 What's wrong with him now? 64 00:06:01,487 --> 00:06:02,321 Oh, you know, puberty. 65 00:06:03,572 --> 00:06:05,533 Don't you think it's been a while? 66 00:06:21,590 --> 00:06:23,342 - Aah! - What happened? 67 00:06:24,093 --> 00:06:25,427 Ah, it shocked me. 68 00:06:27,346 --> 00:06:28,347 What a morning. 69 00:06:29,598 --> 00:06:31,183 Great, now it's not working. 70 00:06:39,149 --> 00:06:41,151 Alexey, I can't take it anymore. 71 00:06:42,361 --> 00:06:43,863 I can't handle it. 72 00:06:45,823 --> 00:06:48,492 We've always managed. We'll make it this time too. 73 00:07:16,353 --> 00:07:18,103 Eva, what time is my piano lesson today? 74 00:07:18,105 --> 00:07:19,605 Your piano teacher 75 00:07:19,607 --> 00:07:20,898 will be waiting for you at eight pm. 76 00:07:20,900 --> 00:07:21,942 Thank you, Eva. 77 00:07:22,109 --> 00:07:23,110 Hey, what are you muttering? 78 00:07:25,237 --> 00:07:27,406 Where are you going? He asked you a question. 79 00:07:28,824 --> 00:07:32,077 What? Is it beneath you to talk to normal people? 80 00:07:33,037 --> 00:07:34,079 By normal you mean yourself? 81 00:07:34,788 --> 00:07:35,497 Give me the phone. 82 00:07:36,665 --> 00:07:38,792 If you ask politely. Maybe I will. 83 00:07:41,462 --> 00:07:42,838 Are you out of your mind, freak? 84 00:07:47,217 --> 00:07:48,594 What are you staring at? Give it to me! 85 00:07:49,595 --> 00:07:50,888 He's retarded! 86 00:07:54,099 --> 00:07:56,352 - Don't be stupid. - Give him the phone. 87 00:07:57,895 --> 00:07:58,687 Here you go. 88 00:07:59,313 --> 00:08:00,356 I could have handled it. 89 00:08:02,858 --> 00:08:03,901 The hell you come from? 90 00:08:05,694 --> 00:08:07,363 Ready for some of this, idiot? 91 00:08:08,447 --> 00:08:09,406 You're in trouble! 92 00:08:10,532 --> 00:08:11,617 Are you gonna piss yourself? Huh? 93 00:08:12,451 --> 00:08:14,159 Run home to mommy, sissy. 94 00:08:25,381 --> 00:08:26,256 Get up, loser! 95 00:08:27,508 --> 00:08:28,092 Leave him alone. 96 00:08:29,093 --> 00:08:30,177 Hey, guys, break it up! 97 00:08:31,011 --> 00:08:31,971 Let's get outta here. 98 00:08:33,305 --> 00:08:34,598 See you soon, freaks. 99 00:10:00,100 --> 00:10:02,186 Hey! Wait up. 100 00:10:03,604 --> 00:10:04,188 Hi. 101 00:10:05,355 --> 00:10:06,356 You didn't have to. 102 00:10:07,566 --> 00:10:10,819 Neighbors should help each other out. 103 00:10:15,449 --> 00:10:15,657 Wow! 104 00:10:16,408 --> 00:10:17,493 Is it really yours? 105 00:10:18,660 --> 00:10:20,370 - It is. - Then why didn't you use it? 106 00:10:21,330 --> 00:10:22,414 Because you got in the way. 107 00:10:25,918 --> 00:10:26,502 Wait! 108 00:10:27,836 --> 00:10:28,504 What is your name? 109 00:10:29,421 --> 00:10:30,297 Some people call me Dashka. 110 00:10:31,173 --> 00:10:33,342 - And others? - Dania! 111 00:10:41,517 --> 00:10:44,728 I thought we had an agreement. No boyfriends. 112 00:10:46,980 --> 00:10:48,565 - Now go home. - Yes, Mom. 113 00:10:50,859 --> 00:10:51,985 I'm Egor, by the way. 114 00:11:01,495 --> 00:11:02,246 Dania... 115 00:11:39,992 --> 00:11:41,493 She could fall out of the chair. 116 00:11:44,121 --> 00:11:46,373 It's not a good idea to put her there on her own. 117 00:11:47,499 --> 00:11:48,458 I didn't put her there. 118 00:11:50,586 --> 00:11:52,546 Egor, why did you put her there? 119 00:11:53,672 --> 00:11:54,715 Have you got nothing better to do? 120 00:11:56,091 --> 00:11:58,343 - She was there when I came in. - That's enough. 121 00:11:59,178 --> 00:11:59,845 Have you met already? 122 00:12:01,513 --> 00:12:03,597 This is our new nanny, Tatyana. She'll be looking after Varya. 123 00:12:03,599 --> 00:12:05,100 - And you too, while she's at it. - Mm-hm. 124 00:12:05,893 --> 00:12:06,977 Well, I don't need looking after. 125 00:12:07,769 --> 00:12:08,562 Egor, don't be rude. 126 00:12:12,232 --> 00:12:14,026 He'll get used to me being around. 127 00:12:18,530 --> 00:12:20,365 I always find a way to get through to kids. 128 00:12:23,827 --> 00:12:24,661 Always. 129 00:13:47,661 --> 00:13:50,328 Didn't your mother tell you it's very rude to spy on people? 130 00:13:50,330 --> 00:13:52,165 - She's not my mother. - You think you're special? 131 00:13:53,834 --> 00:13:56,503 You think you sense things that other people don't? 132 00:13:58,338 --> 00:14:02,968 You'll grow out of it. If you ever grow up, that is. 133 00:14:05,595 --> 00:14:06,513 Anyone home? 134 00:14:12,436 --> 00:14:15,022 - Hello. - Hello. 135 00:14:17,149 --> 00:14:19,733 Uh... where's Julia? 136 00:14:19,735 --> 00:14:21,028 She's with the little one 137 00:14:21,778 --> 00:14:23,196 while I'm cleaning. 138 00:14:25,615 --> 00:14:26,700 Uh... 139 00:14:30,037 --> 00:14:32,164 - Is everything all right? - Everything's wonderful. 140 00:14:35,792 --> 00:14:38,710 I'm sorry, we've never really had a nanny before. 141 00:14:38,712 --> 00:14:41,548 There's a first time for everything, Alexey. 142 00:15:01,151 --> 00:15:01,818 What's up? 143 00:15:03,737 --> 00:15:06,239 How's school? Have you made any new friends? 144 00:15:06,990 --> 00:15:08,658 - Uh-huh. - Uh-huh? 145 00:15:09,743 --> 00:15:11,370 What's with the face? Huh? 146 00:15:13,663 --> 00:15:14,498 I fell down. 147 00:15:15,665 --> 00:15:17,751 Fell down? Real men don't fall down. 148 00:15:18,877 --> 00:15:20,337 Real men must stand on their feet. 149 00:15:21,338 --> 00:15:22,130 It's a cliché, Dad. 150 00:15:23,632 --> 00:15:25,384 Real men must protect those who are dear to them. 151 00:15:26,134 --> 00:15:29,638 What about you? Do you protect those who are dear to you? 152 00:15:30,347 --> 00:15:31,014 Of course. 153 00:15:33,392 --> 00:15:35,560 But a weird nanny in our house seems normal to you? 154 00:15:37,062 --> 00:15:39,648 Let me decide what's normal in my own house, okay? 155 00:15:40,607 --> 00:15:41,191 Fine! 156 00:15:42,526 --> 00:15:43,985 Come back here, we're not finished. 157 00:15:44,986 --> 00:15:45,612 Egor! 158 00:15:48,115 --> 00:15:48,990 Cut it out! 159 00:15:50,283 --> 00:15:51,118 Are you listening to me? 160 00:15:52,452 --> 00:15:55,662 When your mother died, I almost lost my mind. 161 00:15:55,664 --> 00:15:57,416 But you survived, so stop whining, okay? 162 00:16:05,132 --> 00:16:07,384 Egor! Egor! 163 00:16:17,144 --> 00:16:18,437 Hey man, give the ball back. 164 00:16:28,738 --> 00:16:29,448 Let's go. 165 00:19:57,197 --> 00:19:58,156 Ow! 166 00:20:09,751 --> 00:20:10,877 I swear I saw her. 167 00:20:12,212 --> 00:20:13,296 Let me show you again. 168 00:20:14,297 --> 00:20:14,881 Here, look. 169 00:20:18,051 --> 00:20:19,550 There's nothing in there. 170 00:20:19,552 --> 00:20:21,012 You watch too much basketball before bed. 171 00:20:21,930 --> 00:20:23,348 It causes a lot of anxiety. 172 00:20:24,557 --> 00:20:25,975 You, on the other hand, have no worries. 173 00:20:26,393 --> 00:20:27,060 Stop it! 174 00:20:29,562 --> 00:20:30,689 Mom would believe me. 175 00:20:34,859 --> 00:20:36,152 Julia, a moment, please? 176 00:20:44,536 --> 00:20:47,163 Egor, listen. I'm sick and tired of your drama. 177 00:20:48,623 --> 00:20:51,793 I get it, but Mom is dead. 178 00:20:53,420 --> 00:20:54,627 It's time to forget her. 179 00:21:00,969 --> 00:21:01,636 Forget? 180 00:21:05,557 --> 00:21:07,851 Protect those who are dear to you, or forget? 181 00:21:10,270 --> 00:21:11,730 It's easier to forget, I guess. 182 00:21:12,814 --> 00:21:14,232 As if she's never existed. 183 00:21:18,153 --> 00:21:18,778 Fine. 184 00:21:19,946 --> 00:21:21,448 If we can't settle this as friends, 185 00:21:22,866 --> 00:21:23,783 we'll do it the hard way. 186 00:22:16,085 --> 00:22:17,170 The hell is wrong with you? 187 00:22:18,463 --> 00:22:19,923 Who's going to pay for the damaged goods? Me? 188 00:22:21,090 --> 00:22:23,009 I've been paying for you my whole life. 189 00:22:24,052 --> 00:22:25,178 You get money from state. 190 00:22:25,678 --> 00:22:26,346 What? 191 00:22:28,306 --> 00:22:29,974 They pay me nothing! 192 00:22:30,642 --> 00:22:31,434 Nobody needs you. 193 00:22:32,560 --> 00:22:34,270 Neither the state nor your mother. 194 00:22:35,063 --> 00:22:36,231 I'm the one suffering. 195 00:22:37,607 --> 00:22:38,274 Mm-hm. 196 00:22:39,317 --> 00:22:39,734 Yeah, right. 197 00:22:40,485 --> 00:22:41,319 You suffered a lot... 198 00:22:45,490 --> 00:22:46,574 That's for unloading. 199 00:22:48,451 --> 00:22:49,494 You haven't earned it yet. 200 00:22:53,748 --> 00:22:55,500 Now run to your idiot friends. 201 00:23:05,552 --> 00:23:09,889 Don't come home before 10. I'm having visitors. 202 00:23:25,405 --> 00:23:27,282 This is my salary... bitch. 203 00:23:28,616 --> 00:23:30,118 What are you staring at? We're not in a circus. 204 00:23:30,869 --> 00:23:32,034 We have some business to do. 205 00:23:32,036 --> 00:23:32,829 According to Wikipedia, 206 00:23:33,955 --> 00:23:35,830 Claude Debussy was a French composer, 207 00:23:35,832 --> 00:23:37,083 a leading representative of... 208 00:23:38,209 --> 00:23:40,461 Did you know that being online for a long time 209 00:23:41,713 --> 00:23:43,506 makes you lose touch with the real world? 210 00:23:44,132 --> 00:23:44,964 What? 211 00:23:46,050 --> 00:23:47,176 - Nice try. - Hold on! 212 00:23:48,344 --> 00:23:49,554 Why are you always running somewhere? 213 00:23:50,555 --> 00:23:52,348 I'm not running, I'm walking. 214 00:23:55,810 --> 00:23:56,603 Why are you serious? 215 00:23:58,187 --> 00:23:59,939 If you were a little nicer, maybe you'd have some friends. 216 00:24:01,983 --> 00:24:04,736 You'd have some if you learned some better jokes. 217 00:24:08,865 --> 00:24:09,699 You'd better run. 218 00:24:11,701 --> 00:24:14,537 - Hey! Get over here! Come on! - Hurry! 219 00:24:27,258 --> 00:24:29,218 Stop! Come here! 220 00:24:37,226 --> 00:24:38,853 There they are! They went that way! 221 00:24:43,441 --> 00:24:45,399 Stop! Stop! 222 00:24:53,993 --> 00:24:55,201 Guys, help! 223 00:25:17,183 --> 00:25:19,227 Wow. What is this place? 224 00:25:20,770 --> 00:25:21,852 I don't know. 225 00:25:48,256 --> 00:25:49,132 Come in, quick. 226 00:25:57,807 --> 00:25:59,517 The forest is no place for kids. 227 00:26:00,810 --> 00:26:03,396 If I see you again, I'll tear your head off. 228 00:26:14,282 --> 00:26:15,491 Shit yourself? Where'd you go? 229 00:26:16,826 --> 00:26:18,161 My mom says he's an artifact hunter. 230 00:26:18,828 --> 00:26:20,288 He looks for World War II weapons in the forest. 231 00:26:21,080 --> 00:26:21,831 He also killed his wife. 232 00:26:22,915 --> 00:26:23,833 It's better not to mess with him. 233 00:26:24,500 --> 00:26:25,334 Weapons, huh? 234 00:26:35,970 --> 00:26:36,888 What is this? 235 00:26:39,640 --> 00:26:40,767 It looks like a furnace. 236 00:26:46,022 --> 00:26:48,816 My grandma used to say these were used for burning people... 237 00:26:50,526 --> 00:26:51,277 alive. 238 00:27:03,956 --> 00:27:05,041 She also said... 239 00:27:06,751 --> 00:27:08,125 that after their death, 240 00:27:08,127 --> 00:27:09,295 their souls stayed somewhere near. 241 00:27:10,671 --> 00:27:12,757 Sometimes they'll quietly call you by your name. 242 00:27:14,133 --> 00:27:17,428 But if you turn around, they'll steal your face. 243 00:27:19,972 --> 00:27:21,599 Egor. 244 00:27:24,185 --> 00:27:25,770 Help me get out of here. 245 00:27:28,815 --> 00:27:29,774 Did you hear that? 246 00:27:31,025 --> 00:27:31,774 No. 247 00:27:45,498 --> 00:27:48,459 Boo! Got you. I'm just kidding. 248 00:28:35,256 --> 00:28:37,466 Varya? Varya? 249 00:29:04,410 --> 00:29:07,246 - Hey! - I guess it's an echo. 250 00:29:07,872 --> 00:29:09,373 Echo! 251 00:29:11,125 --> 00:29:13,044 See? There's nothing in there. 252 00:29:20,509 --> 00:29:21,302 What is it? 253 00:29:29,977 --> 00:29:30,937 We should get home. 254 00:30:04,845 --> 00:30:06,639 Dad? Julia? 255 00:30:12,228 --> 00:30:14,230 - Maybe your camera's acting up. - Maybe. 256 00:30:15,231 --> 00:30:16,607 This has already happened once. 257 00:30:20,987 --> 00:30:22,029 She's so tiny. 258 00:30:25,616 --> 00:30:26,492 That's weird. 259 00:30:29,203 --> 00:30:30,830 Shall I stay and wait here with you? 260 00:30:35,167 --> 00:30:38,585 Your piano lesson will begin in 10 minutes. 261 00:30:40,298 --> 00:30:42,800 That's okay, I'll be fine. 262 00:30:44,135 --> 00:30:44,802 Thank you. 263 00:33:48,319 --> 00:33:49,528 Varya's gone missing. 264 00:33:50,404 --> 00:33:51,071 Her stuff's is gone. 265 00:33:52,448 --> 00:33:54,867 Who's gone where? Sit down and have breakfast. 266 00:33:56,160 --> 00:33:58,202 Egor, we still haven't brought 267 00:33:58,204 --> 00:33:59,661 all the stuff from the old apartment. 268 00:33:59,663 --> 00:34:01,415 Sit. What's the matter? 269 00:34:04,418 --> 00:34:07,421 Your daughter has gone missing. She took her. 270 00:34:09,423 --> 00:34:12,259 Look. This isn't funny anymore. Sit and calm down. 271 00:34:24,230 --> 00:34:25,314 Egor, what are you doing? 272 00:34:28,984 --> 00:34:29,735 Here, look! 273 00:34:34,073 --> 00:34:35,908 Wow. Right. 274 00:34:36,742 --> 00:34:38,408 Egor... 275 00:34:38,410 --> 00:34:40,037 What? We have to do something! You guys are idiots! 276 00:34:40,746 --> 00:34:42,579 Egor, calm down. 277 00:34:42,581 --> 00:34:44,333 You've forgotten her just like you forgot my mom! 278 00:34:46,001 --> 00:34:47,876 - Alexey! Alexey, don't! - Come over here. 279 00:34:47,878 --> 00:34:49,545 - Let me go! - What are you doing? 280 00:34:49,547 --> 00:34:50,381 Leave me alone! 281 00:34:51,799 --> 00:34:53,590 Stop! Alexey, what are you doing? 282 00:34:53,592 --> 00:34:55,427 - Stay out of it! - Enough already! 283 00:34:58,973 --> 00:35:00,307 Stay here and think for a while. 284 00:35:00,891 --> 00:35:02,349 If you do this again, 285 00:35:02,351 --> 00:35:03,725 I swear, I'll throw you out of this house. 286 00:35:36,135 --> 00:35:41,265 [Hey, can we talk? I need your help.] 287 00:35:47,354 --> 00:35:50,439 [I'll meet you on the playground in 20 minutes.] 288 00:35:50,441 --> 00:35:51,275 [Okay.] 289 00:36:04,288 --> 00:36:05,372 Where do you think you're going? 290 00:36:08,542 --> 00:36:11,253 - I'll be back soon. - Are you meeting that boy? 291 00:36:12,504 --> 00:36:13,339 He's nice. 292 00:36:15,257 --> 00:36:17,676 One girl once ran away with a nice boy. 293 00:36:19,011 --> 00:36:21,180 He kept on telling her how beautiful she was. 294 00:36:22,514 --> 00:36:24,725 But in the end, the girl was left with a daughter 295 00:36:25,726 --> 00:36:27,645 and an old piano nobody wanted. 296 00:36:29,855 --> 00:36:31,148 Beauty is dangerous. 297 00:36:31,982 --> 00:36:33,859 Never trust a man. 298 00:36:37,363 --> 00:36:38,155 Mom... 299 00:36:41,241 --> 00:36:42,743 Am I paying your teacher for nothing? 300 00:36:43,744 --> 00:36:44,912 Get to your exercises. 301 00:36:59,426 --> 00:37:01,176 I hope I wasn't too hard on him. 302 00:37:01,178 --> 00:37:02,513 You did everything right. 303 00:37:03,972 --> 00:37:06,266 Children need to know their place. 304 00:37:11,438 --> 00:37:15,275 He's a smart kid. Why would he dream up an imaginary sister? 305 00:37:16,944 --> 00:37:20,781 I don't know. Maybe he wants a little sister? 306 00:37:21,699 --> 00:37:22,908 Not now, Alexey. 307 00:37:24,410 --> 00:37:27,830 Were you serious when you said you would throw him out? 308 00:37:31,333 --> 00:37:32,835 Don't worry about it. 309 00:37:33,836 --> 00:37:34,586 Okay? 310 00:37:44,054 --> 00:37:47,516 Children... should never forget their place. 311 00:38:07,453 --> 00:38:09,997 I can't play anymore, I'm tired. 312 00:38:10,748 --> 00:38:11,915 Don't let me down. 313 00:38:15,461 --> 00:38:16,879 You'll get there eventually. 314 00:38:54,291 --> 00:38:55,125 Dania. 315 00:39:09,306 --> 00:39:10,057 Mom? 316 00:39:47,302 --> 00:39:50,556 If you let him out, you'll seriously regret it. 317 00:40:01,024 --> 00:40:02,943 Dasha! Dasha! 318 00:40:04,945 --> 00:40:07,487 Dasha, wait! Dasha! 319 00:40:10,367 --> 00:40:11,243 What's the matter? 320 00:40:19,877 --> 00:40:21,545 Dasha! Wait, please. 321 00:40:23,255 --> 00:40:25,380 She'll come back. She'll come back. 322 00:40:25,382 --> 00:40:26,673 She'll come back. 323 00:40:26,675 --> 00:40:28,091 - Wake up! - She'll come back. 324 00:40:28,093 --> 00:40:29,011 She'll come back. She'll come back! 325 00:40:29,428 --> 00:40:31,013 Dasha, wake up! 326 00:40:31,471 --> 00:40:32,139 Dasha! 327 00:40:32,848 --> 00:40:33,515 Dania! 328 00:40:42,566 --> 00:40:45,402 Egor? What has happened? 329 00:40:47,112 --> 00:40:49,448 - She took Varya... - Who are you talking about? 330 00:40:50,407 --> 00:40:51,658 You don't remember her either. 331 00:40:56,747 --> 00:40:57,497 You hear that? 332 00:40:59,875 --> 00:41:00,459 No. 333 00:41:01,835 --> 00:41:02,920 It's so quiet. 334 00:41:06,173 --> 00:41:09,593 Hey, moron. You and I aren't done. 335 00:41:17,893 --> 00:41:19,643 Just go in and see if anyone's inside. 336 00:41:22,564 --> 00:41:26,944 And then I want you to open the door. You hear me? 337 00:41:28,111 --> 00:41:29,363 Why do you need the can? 338 00:41:32,741 --> 00:41:33,659 You think you're the smartest? 339 00:41:34,076 --> 00:41:34,785 Don't touch me. 340 00:41:36,078 --> 00:41:37,329 - Hey, get off her! - Stay out of it. 341 00:41:41,500 --> 00:41:42,167 Wow. 342 00:41:44,586 --> 00:41:45,295 Now what? 343 00:41:48,674 --> 00:41:50,842 - You think you're so brave? - Put the knife away. 344 00:41:51,927 --> 00:41:52,719 I'll go inside. 345 00:43:27,773 --> 00:43:29,024 Guys, you have to see this. 346 00:43:38,867 --> 00:43:41,578 Has he been spying on us? 347 00:43:48,210 --> 00:43:48,668 Freaking maniac... 348 00:43:49,920 --> 00:43:52,712 Eva, call the police. 349 00:43:54,007 --> 00:43:54,966 Have you lost your mind? 350 00:43:56,259 --> 00:43:57,801 We'll get arrested for breaking into a house. 351 00:44:14,069 --> 00:44:15,070 This is our nanny. 352 00:44:16,905 --> 00:44:18,406 My piano teacher. 353 00:44:21,910 --> 00:44:23,662 Hm. She's hot. 354 00:44:28,166 --> 00:44:29,251 Don't worry, it's Micha. 355 00:45:19,426 --> 00:45:20,177 Hello. 356 00:45:25,140 --> 00:45:26,141 It's you again. 357 00:45:27,184 --> 00:45:28,433 I already warned y... 358 00:45:33,440 --> 00:45:34,149 I could've handled it. 359 00:45:37,944 --> 00:45:38,737 Who is she? 360 00:45:40,864 --> 00:45:41,489 Do you know her? 361 00:45:42,699 --> 00:45:45,283 The lights. Turn off the lights, kids. 362 00:45:45,285 --> 00:45:46,743 Are you deaf? 363 00:45:46,745 --> 00:45:48,538 We asked you a question. Answer it. 364 00:45:56,046 --> 00:45:56,880 That's my wife. 365 00:45:58,256 --> 00:46:00,425 She died after our daughter disappeared. 366 00:46:01,843 --> 00:46:05,847 Died? He killed her, bro. Everyone knows that. 367 00:46:08,433 --> 00:46:09,643 Has your daughter gone missing? 368 00:46:12,354 --> 00:46:14,145 Kids have been disappearing for a while, 369 00:46:14,147 --> 00:46:15,357 but nobody remembers them. 370 00:46:16,816 --> 00:46:19,236 It seems that even their parents don't need them. 371 00:46:21,780 --> 00:46:23,154 Tell us what you know. 372 00:46:28,828 --> 00:46:30,536 One day I woke up with a feeling 373 00:46:30,538 --> 00:46:31,831 that I had lost something. 374 00:46:32,624 --> 00:46:33,375 Something important. 375 00:46:34,626 --> 00:46:36,501 But I couldn't remember what it was. 376 00:46:38,713 --> 00:46:40,674 There was a single candle burning. 377 00:46:41,633 --> 00:46:43,051 And whenever I looked at it, 378 00:46:43,802 --> 00:46:45,426 I somehow recalled 379 00:46:45,428 --> 00:46:47,681 this old dream that I had almost forgotten. 380 00:46:50,517 --> 00:46:52,435 A dream about my baby. 381 00:46:53,979 --> 00:46:55,230 Electricity. 382 00:46:56,731 --> 00:47:00,151 That's how I knew that evil had come to the city. 383 00:47:03,738 --> 00:47:06,489 Every time a child disappeared, 384 00:47:10,453 --> 00:47:12,080 there had been power cut in the area. 385 00:47:13,707 --> 00:47:16,751 I began following the kids and taking pictures of them. 386 00:47:21,339 --> 00:47:24,132 If a kid suddenly disappeared from a photo, 387 00:47:25,677 --> 00:47:27,178 it meant everyone had forgotten them. 388 00:47:32,434 --> 00:47:35,687 That's how I could track how many children were missing. 389 00:47:52,245 --> 00:47:54,622 I've been trying to find my daughter for many years. 390 00:47:56,416 --> 00:47:57,667 But I haven't succeeded. 391 00:48:00,337 --> 00:48:02,130 I moved here, to the forest. 392 00:48:03,548 --> 00:48:05,342 But I haven't found anything here 393 00:48:08,094 --> 00:48:09,220 except red threads. 394 00:48:10,638 --> 00:48:14,851 Wow. But who would want children to be forgotten? 395 00:48:16,644 --> 00:48:17,645 Who's taking them away? 396 00:48:18,480 --> 00:48:19,814 Someone they trust. 397 00:48:21,441 --> 00:48:22,525 Someone who can easily enter their houses. 398 00:48:23,610 --> 00:48:25,151 Are you saying that your wife comes 399 00:48:25,153 --> 00:48:26,654 and takes children to the forest? 400 00:48:27,906 --> 00:48:28,698 That's not her. 401 00:48:29,908 --> 00:48:31,574 Eva, did you get that? 402 00:48:31,576 --> 00:48:32,577 Woman. Steal. Children. Forest. 403 00:48:33,828 --> 00:48:36,204 Your description matches a Slavic demon 404 00:48:36,206 --> 00:48:37,372 who lives on the border 405 00:48:37,374 --> 00:48:38,333 between the living and the dead. 406 00:48:38,917 --> 00:48:39,876 Baba Yaga. 407 00:48:41,711 --> 00:48:43,211 Eva, are you serious? 408 00:48:43,213 --> 00:48:44,504 I wouldn't joke about this. 409 00:48:48,843 --> 00:48:51,971 What about this place? Have you been there? 410 00:48:52,597 --> 00:48:53,473 Many times. 411 00:48:54,891 --> 00:48:56,559 It's an abandoned power station. 412 00:48:58,144 --> 00:49:01,189 You won't find anything there. It doesn't work. 413 00:49:03,691 --> 00:49:04,484 Believe me, it does. 414 00:49:08,947 --> 00:49:09,989 We should have untied him. 415 00:49:11,324 --> 00:49:12,700 We'll do it on the way back. 416 00:49:17,831 --> 00:49:20,041 Hey! Do you really believe him? 417 00:49:22,001 --> 00:49:23,962 The guy's crazy, but you seem sane. 418 00:49:27,882 --> 00:49:28,716 What do you want? 419 00:49:29,968 --> 00:49:31,052 I'm going to get my sister back. 420 00:49:32,137 --> 00:49:33,680 Do you understand? We don't need you at all. 421 00:49:34,514 --> 00:49:35,432 You can go if you want. 422 00:49:35,932 --> 00:49:36,891 I don't need you either. 423 00:49:39,102 --> 00:49:40,270 Okay, let's go. 424 00:49:46,985 --> 00:49:47,942 Are you coming? 425 00:51:32,340 --> 00:51:35,176 You'll forget everything. 426 00:51:41,849 --> 00:51:43,226 Where did these ropes come from? 427 00:51:45,019 --> 00:51:46,187 They lead to the hut. 428 00:51:51,526 --> 00:51:53,278 - Wow, that's huge. - Shhh! 429 00:52:06,249 --> 00:52:07,166 Hey, chill. 430 00:52:27,186 --> 00:52:28,396 It looks so old. 431 00:52:31,441 --> 00:52:32,275 I'll be quick. 432 00:52:35,486 --> 00:52:36,154 Be careful. 433 00:52:37,322 --> 00:52:38,114 Don't get electrocuted, dumbass. 434 00:53:17,028 --> 00:53:20,365 Hey, guys, I found something weird in here! 435 00:53:31,626 --> 00:53:32,418 Egor! 436 00:53:36,631 --> 00:53:38,883 - Don't go in there. - Coward! 437 00:54:05,201 --> 00:54:06,577 I haven't seen you in a while. 438 00:54:06,744 --> 00:54:09,038 I've been busy You miss me? 439 00:54:12,375 --> 00:54:14,168 I don't want you to leave ever again. 440 00:54:19,465 --> 00:54:21,092 How could you let him go? 441 00:54:24,137 --> 00:54:25,763 When the boy comes back... 442 00:54:26,389 --> 00:54:27,306 I'll kill him. 443 00:54:29,934 --> 00:54:31,934 And I'll be always with you. 444 00:54:44,782 --> 00:54:45,575 Are you okay? 445 00:54:48,870 --> 00:54:49,996 What happened? 446 00:54:52,540 --> 00:54:55,374 1 actually don't know. 1 blacked out. 447 00:54:55,376 --> 00:54:55,918 Me too. 448 00:55:01,924 --> 00:55:02,592 Get up. 449 00:55:28,910 --> 00:55:29,452 Hey! 450 00:55:30,828 --> 00:55:32,371 I thought you came here to look for your sister. 451 00:55:33,289 --> 00:55:34,622 Is there actually a sister? 452 00:55:34,624 --> 00:55:35,500 Cut it out, Anton. 453 00:55:36,584 --> 00:55:37,585 Maybe there really isn't a sister. 454 00:55:38,294 --> 00:55:39,710 Are you jealous? 455 00:55:39,712 --> 00:55:41,086 Why did you take her to the forest? 456 00:55:41,088 --> 00:55:42,757 Did you want some privacy? 457 00:55:44,008 --> 00:55:45,508 It's none of your business. 458 00:55:45,510 --> 00:55:47,218 I didn't drag either of you here. 459 00:55:50,056 --> 00:55:51,432 But you asked us to follow you. 460 00:55:52,016 --> 00:55:53,059 You know what? 461 00:55:54,769 --> 00:55:55,895 I'm sick of you both. 462 00:55:57,855 --> 00:55:58,648 Dasha! 463 00:56:02,193 --> 00:56:03,110 Dasha! 464 00:56:08,032 --> 00:56:08,783 Dasha! 465 00:56:09,700 --> 00:56:10,451 Wait! 466 00:56:14,914 --> 00:56:17,041 No sister, no girlfriend, huh? 467 00:56:31,180 --> 00:56:33,222 Screw you! You're really mental. 468 00:56:53,661 --> 00:56:54,412 Varya. 469 00:57:26,736 --> 00:57:28,654 Mom! Are you at home? 470 00:57:29,071 --> 00:57:30,154 Mom? 471 00:57:38,039 --> 00:57:39,538 Dad, are you at home? 472 00:57:53,721 --> 00:57:54,305 Hey! 473 00:58:22,959 --> 00:58:23,626 Julia, look. 474 00:58:28,714 --> 00:58:30,216 Julia! Julia! 475 00:58:47,274 --> 00:58:49,276 When the boy... 476 00:58:51,070 --> 00:58:52,613 Alexey, what's wrong? 477 00:59:06,335 --> 00:59:07,169 Eva, 478 00:59:09,755 --> 00:59:10,715 please talk to me. 479 00:59:13,134 --> 00:59:14,093 Good evening! How are you? 480 00:59:15,803 --> 00:59:18,764 I'm lonely, hurt and scared. 481 00:59:20,016 --> 00:59:22,766 Your request "I'm scared" matches 482 00:59:22,768 --> 00:59:23,477 "death," "fear," "horror"... 483 00:59:24,979 --> 00:59:27,813 - "death," "fear"... - Eva, what's going on? 484 00:59:27,815 --> 00:59:29,148 ..."'fear", "horror"... 485 00:59:29,150 --> 00:59:30,315 - "death," "fear"... - Eva? 486 00:59:30,317 --> 00:59:31,567 ..."dying of loneliness". 487 01:01:27,143 --> 01:01:29,101 - Dasha? - What's happening? 488 01:01:29,103 --> 01:01:30,146 We're not at home. 489 01:01:34,733 --> 01:01:35,776 It's not our world. 490 01:01:46,162 --> 01:01:47,661 I know where my sister is. 491 01:02:43,177 --> 01:02:45,638 Nobody needs you. 492 01:02:55,022 --> 01:02:57,483 They will forget you. 493 01:03:27,554 --> 01:03:29,223 Last time, I saw something in here. 494 01:04:03,340 --> 01:04:04,008 Here. 495 01:04:13,851 --> 01:04:17,019 Who are you? You have a very distinct smell. 496 01:04:17,021 --> 01:04:18,687 - And who are you? - Shh! 497 01:04:26,613 --> 01:04:28,157 Hush, baby. Don't cry! 498 01:04:33,162 --> 01:04:33,912 Varya. 499 01:04:35,873 --> 01:04:36,874 My sister. 500 01:04:37,875 --> 01:04:40,000 - She's so tiny. - Hello. 501 01:04:40,002 --> 01:04:42,296 She cried so loudly in the witch's den. 502 01:04:43,505 --> 01:04:44,381 What witch? 503 01:05:27,299 --> 01:05:29,593 Is it her? The witch? 504 01:05:30,719 --> 01:05:32,388 Nobody's ever seen the witch. 505 01:05:33,180 --> 01:05:34,473 She can't leave her den. 506 01:05:38,060 --> 01:05:41,230 There are scary invisible birds who bring children to her. 507 01:05:42,815 --> 01:05:43,647 Who are they? 508 01:05:56,370 --> 01:05:57,746 They're called the Navs. 509 01:05:59,039 --> 01:06:00,749 They're the ones who help the witch. 510 01:06:01,959 --> 01:06:04,000 They can sense the smell of memories 511 01:06:04,002 --> 01:06:05,754 just like predators sense blood. 512 01:06:10,676 --> 01:06:12,302 It's important to hold on to your brightest memory. 513 01:06:13,720 --> 01:06:15,973 We remain alive as long as we're remembered. 514 01:06:17,641 --> 01:06:19,977 Once we're forgotten, we disappear. 515 01:06:29,194 --> 01:06:29,862 What? 516 01:06:36,994 --> 01:06:37,953 Look at me. 517 01:06:46,295 --> 01:06:47,254 You're being forgotten. 518 01:06:48,422 --> 01:06:49,882 We should get back to the furnace. 519 01:06:51,508 --> 01:06:53,842 Don't do it. You can't go out. 520 01:06:55,554 --> 01:06:57,723 If you go out at night the Navs wills catch you. 521 01:06:59,808 --> 01:07:00,476 Hide! 522 01:07:06,440 --> 01:07:09,860 Don't leave the shelter. The cloak will hide your smell. 523 01:07:41,725 --> 01:07:42,684 Hush, Varya. 524 01:07:47,397 --> 01:07:48,524 Hey, where are you going? 525 01:08:13,382 --> 01:08:14,258 Hey! 526 01:08:16,468 --> 01:08:17,010 Help! 527 01:08:18,136 --> 01:08:22,099 Shh, quiet. Don't scream. 528 01:08:28,689 --> 01:08:30,480 Hey, bro. 529 01:08:33,443 --> 01:08:36,905 Stay still. She's waking up. 530 01:09:23,035 --> 01:09:24,244 We've gotta get home. 531 01:09:26,246 --> 01:09:27,331 Take the blanket. 532 01:09:29,166 --> 01:09:30,042 What for? 533 01:09:32,002 --> 01:09:33,420 So they don't sense our smell. 534 01:09:56,485 --> 01:09:57,778 Egor! 535 01:09:59,196 --> 01:10:00,781 Shh. Stop. 536 01:10:03,492 --> 01:10:06,328 Help me return. 537 01:10:11,792 --> 01:10:13,124 What is it? There's nobody there. 538 01:10:13,126 --> 01:10:13,710 Mom? 539 01:10:29,643 --> 01:10:30,227 Shh! 540 01:10:31,478 --> 01:10:32,312 Boy. 541 01:10:34,064 --> 01:10:35,689 The more you struggle, 542 01:10:35,691 --> 01:10:36,942 the tighter they're going to wrap around you. 543 01:10:38,276 --> 01:10:40,237 We can escape while the witch isn't hungry. 544 01:10:42,030 --> 01:10:43,490 There's nobody there. Let's go! 545 01:10:44,783 --> 01:10:45,742 Mom is calling. 546 01:10:49,913 --> 01:10:50,664 Mom! 547 01:10:52,040 --> 01:10:52,914 Mom! 548 01:10:54,835 --> 01:10:57,629 - Egor! Wait! Stop! - Mom! 549 01:11:33,582 --> 01:11:34,291 Egor? 550 01:11:38,670 --> 01:11:39,421 Varya. 551 01:11:54,978 --> 01:11:56,480 This isn't your first time here, is it? 552 01:11:57,439 --> 01:11:58,857 I've escaped from here many times. 553 01:12:00,358 --> 01:12:03,403 While the witch is eating, the others can break away. 554 01:12:18,001 --> 01:12:19,584 - Are you okay? - Don't ask. 555 01:12:19,586 --> 01:12:20,796 We've got to get to the furnace. 556 01:12:22,380 --> 01:12:24,299 There's no passage there, I've tried it many times. 557 01:12:25,258 --> 01:12:26,343 We should go back to my house. 558 01:12:26,968 --> 01:12:27,552 Wait! 559 01:12:29,137 --> 01:12:30,305 Please, come with us. 560 01:12:32,015 --> 01:12:34,434 Your dad... is waiting for you. 561 01:12:35,143 --> 01:12:35,727 We can make it. 562 01:12:42,067 --> 01:12:43,235 Guys, we have to go. 563 01:13:17,227 --> 01:13:19,271 I told you, there's no way back. 564 01:14:08,320 --> 01:14:09,070 No. 565 01:14:11,031 --> 01:14:12,449 There must be a way out. 566 01:14:22,167 --> 01:14:23,958 That's impossible. 567 01:14:23,960 --> 01:14:24,961 Unless you... 568 01:14:25,670 --> 01:14:26,713 already died once. 569 01:14:28,089 --> 01:14:29,758 You're the one the witch is looking for. 570 01:14:55,951 --> 01:14:58,743 The candle went out. He forgot me. 571 01:14:58,745 --> 01:14:59,412 Let's go! Hurry! 572 01:15:00,622 --> 01:15:02,874 Please, hold on to your brightest memory. 573 01:15:57,137 --> 01:16:01,182 This thing will come back. What are we gonna do? 574 01:16:05,437 --> 01:16:08,356 Listen, we'll come up with something, okay? 575 01:16:36,134 --> 01:16:38,136 Dad? Julia? 576 01:17:22,013 --> 01:17:23,515 Who are you? What are you doing here? 577 01:17:25,016 --> 01:17:28,101 You don't belong here. Get the hell out of my house! 578 01:17:28,103 --> 01:17:28,770 Out! 579 01:17:29,562 --> 01:17:30,146 Mom! 580 01:17:32,232 --> 01:17:33,817 Was that you who broke my window? 581 01:17:34,651 --> 01:17:35,735 I saw your daughter. 582 01:17:36,861 --> 01:17:37,695 What daughter? 583 01:17:38,947 --> 01:17:41,991 If I see you again... Get out! 584 01:17:56,589 --> 01:17:57,841 Who are you, little boy? 585 01:18:02,220 --> 01:18:03,513 How did you get in here? 586 01:18:11,896 --> 01:18:12,981 Why are you crying? 587 01:18:16,693 --> 01:18:17,485 I think I know you. 588 01:18:18,695 --> 01:18:20,697 And one more thing, but it's a secret. 589 01:18:22,532 --> 01:18:25,577 Every night I have this dream about a little crying girl. 590 01:18:31,332 --> 01:18:32,417 And then I wake up. 591 01:18:35,962 --> 01:18:37,380 Am I crazy? 592 01:18:46,181 --> 01:18:47,182 You can hear her? 593 01:18:50,560 --> 01:18:52,312 Julia, this is very serious. 594 01:18:55,899 --> 01:18:57,942 If you remember her, 595 01:19:00,862 --> 01:19:02,197 it means she's still alive. 596 01:19:10,705 --> 01:19:11,831 Her name is Varya. 597 01:19:13,333 --> 01:19:14,000 Remember? 598 01:19:27,847 --> 01:19:28,723 My little Varya. 599 01:19:29,641 --> 01:19:30,892 Julia, I have to go. 600 01:19:31,893 --> 01:19:34,687 Please, please, think of Varya. 601 01:19:40,068 --> 01:19:41,069 Varya... 602 01:20:42,755 --> 01:20:44,966 Real men must protect those who are dear to them. 603 01:20:49,554 --> 01:20:51,597 Dad! Please, stop. 604 01:20:54,392 --> 01:20:55,476 It's me. 605 01:21:02,066 --> 01:21:03,359 Let him go! 606 01:21:06,070 --> 01:21:08,823 Run, Egor, I can handle him. 607 01:21:10,408 --> 01:21:13,075 Alexey, remember, this is your son! 608 01:21:18,166 --> 01:21:19,707 I don't understand what's going on. 609 01:21:19,709 --> 01:21:20,877 Everyone's forgotten us. 610 01:21:21,836 --> 01:21:23,502 So what? You're forgotten, 611 01:21:23,504 --> 01:21:25,421 but I haven't been noticed my whole life. 612 01:21:25,423 --> 01:21:26,215 I don't see any difference. 613 01:21:26,799 --> 01:21:27,717 You're being a wimp. 614 01:21:29,677 --> 01:21:30,636 I'm sure your sister's still alive. 615 01:21:32,013 --> 01:21:33,014 We'll come back for her and destroy the furnace, 616 01:21:33,765 --> 01:21:34,724 so then kids won't disappear anymore. 617 01:21:36,059 --> 01:21:38,394 We need to figure out how to kill Baba Yaga. 618 01:21:39,645 --> 01:21:41,773 What about the good, old fashioned way? 619 01:21:43,232 --> 01:21:44,442 We'll burn the witch! 620 01:21:57,497 --> 01:21:59,082 I'll teach you to break into my property. 621 01:22:00,041 --> 01:22:01,334 Remember your daughter. 622 01:22:03,711 --> 01:22:06,714 We need your help. You must remember. 623 01:22:24,482 --> 01:22:25,525 Have you seen her? 624 01:22:27,026 --> 01:22:28,277 Have you seen my daughter? 625 01:22:30,530 --> 01:22:31,280 Yes. 626 01:22:32,698 --> 01:22:34,867 There's a passage in the furnace. 627 01:22:39,414 --> 01:22:40,415 But she's gone. 628 01:22:41,874 --> 01:22:43,459 I'm sorry. She didn't make it. 629 01:22:51,592 --> 01:22:53,511 I would feel it if she died. 630 01:22:54,554 --> 01:22:57,221 It's true, she's gone. I saw it. 631 01:22:57,223 --> 01:22:58,641 She's alive! 632 01:23:02,228 --> 01:23:03,229 Where's the passage? Let's go. 633 01:23:43,728 --> 01:23:44,729 Stay here. 634 01:23:46,439 --> 01:23:47,773 If I don't come back, 635 01:23:48,608 --> 01:23:49,609 burn everything down. 636 01:23:52,904 --> 01:23:54,947 We'll all go. Together. 637 01:24:01,120 --> 01:24:02,205 Sweetheart. 638 01:24:05,500 --> 01:24:06,292 Come to me. 639 01:24:20,389 --> 01:24:21,390 Sweetheart. 640 01:25:04,767 --> 01:25:06,475 Egor, what took you so long? 641 01:25:08,312 --> 01:25:09,397 It can't be true. 642 01:25:10,189 --> 01:25:11,230 You're not real. 643 01:25:13,401 --> 01:25:15,319 Sweetie, you're so special. 644 01:25:16,529 --> 01:25:18,322 You can cross the borders of the worlds. 645 01:25:18,948 --> 01:25:19,865 Now I know it. 646 01:25:21,242 --> 01:25:22,994 We can leave this place together. 647 01:25:23,953 --> 01:25:24,620 No. 648 01:25:26,080 --> 01:25:27,915 Your friends have forgotten you. 649 01:25:30,835 --> 01:25:32,209 Your father, too. 650 01:25:34,297 --> 01:25:35,548 But I love you. 651 01:25:49,145 --> 01:25:50,396 Get rid of the girl. 652 01:25:51,147 --> 01:25:52,481 Give her life to me, 653 01:25:53,649 --> 01:25:55,401 so we can be together again. 654 01:25:58,654 --> 01:25:59,530 I don't want to. 655 01:26:01,699 --> 01:26:04,493 You're not my mother. My mother is dead! 656 01:26:09,790 --> 01:26:10,708 What's happening? 657 01:26:44,033 --> 01:26:45,785 Tanya, remember me! 658 01:26:46,911 --> 01:26:49,745 Our daughter, Tanya! We can save her. 659 01:26:57,338 --> 01:26:59,882 She promised to bring her back... 660 01:27:01,467 --> 01:27:03,217 if I brought her the boy. 661 01:27:06,722 --> 01:27:09,809 Help me return to your world. 662 01:27:25,074 --> 01:27:26,281 Or die. 663 01:27:28,369 --> 01:27:30,913 He has parents who love him too. 664 01:27:31,872 --> 01:27:33,207 Like you loved our daughter. 665 01:27:35,126 --> 01:27:36,293 Don't you remember? 666 01:27:40,506 --> 01:27:42,425 He has parents too. 667 01:27:51,559 --> 01:27:54,437 Real men must protect those who are dear to them. 668 01:27:56,480 --> 01:27:59,692 No one will remember you. 669 01:28:00,651 --> 01:28:03,738 No. We remember each other. 670 01:28:18,836 --> 01:28:20,171 - Hey! Over here! - Come get us! 671 01:28:21,380 --> 01:28:22,713 You're the one they'll forget! 672 01:29:50,886 --> 01:29:54,223 Alexey, look. 673 01:31:55,803 --> 01:31:57,469 Wait, give it to me. 674 01:31:57,471 --> 01:31:58,971 That's enough, put it back. 675 01:31:58,973 --> 01:32:00,889 - Oh, come on. - Right, enough. 676 01:32:00,891 --> 01:32:02,559 Guys, stop it. Let's take a photo. 677 01:32:06,063 --> 01:32:07,690 Aren't you afraid your friend will come out? 678 01:32:08,649 --> 01:32:09,733 I have you by my side. 679 01:32:11,193 --> 01:32:12,444 Would you like to join us? 680 01:32:17,241 --> 01:32:18,367 One, two, three. 681 01:32:46,103 --> 01:32:47,185 What's wrong? 682 01:32:53,444 --> 01:32:55,154 She can never be killed. 683 01:32:56,530 --> 01:32:57,948 She'll always come back. 684 01:33:00,409 --> 01:33:01,408 Shhh! 685 01:33:04,081 --> 01:33:09,081 Subtitles by explosiveskull