1 00:00:10,578 --> 00:00:14,780 (dramatic electronic music) 2 00:00:17,685 --> 00:00:21,353 (gentle electronic music) 3 00:00:39,073 --> 00:00:42,708 (slow walking footsteps) 4 00:00:47,148 --> 00:00:48,148 Melinda? 5 00:00:50,651 --> 00:00:52,818 This is your last chance! 6 00:00:55,589 --> 00:00:58,057 Do not fuck with me! 7 00:00:58,059 --> 00:01:01,994 (suspenseful orchestral music) 8 00:01:24,552 --> 00:01:26,185 (flicks lighter) Melinda! 9 00:01:26,187 --> 00:01:29,855 (flames roar and crackle) 10 00:01:35,463 --> 00:01:37,229 [Radio] Many times we limit ourselves 11 00:01:37,231 --> 00:01:39,965 when we think about what we deserve. 12 00:01:39,967 --> 00:01:41,633 We forget what we want. 13 00:01:41,635 --> 00:01:44,103 Our imagination has been traumatized 14 00:01:44,105 --> 00:01:47,539 and relies beyond what others have laid out for us. 15 00:01:47,541 --> 00:01:48,774 We become reactionary. 16 00:01:48,776 --> 00:01:51,810 ♪ The more you feel, the less you know ♪ 17 00:01:51,812 --> 00:01:55,114 ♪ You can't be the only one ♪ 18 00:01:55,116 --> 00:01:58,083 ♪ No I'm not the only one ♪ 19 00:01:58,085 --> 00:02:01,787 (tires crunching the ice) 20 00:02:03,424 --> 00:02:06,158 (eating) ♪ There's nothing else bigger ♪ 21 00:02:06,160 --> 00:02:09,495 ♪ For us than the sky ♪ 22 00:02:09,497 --> 00:02:13,132 ♪ The stars are alive, baby close your eyes ♪ 23 00:02:13,134 --> 00:02:14,566 ♪ Make that switch ♪ 24 00:02:14,568 --> 00:02:16,902 (rowdy play) (laughing) 25 00:02:16,904 --> 00:02:18,670 ♪ I give you the sign ♪ 26 00:02:18,672 --> 00:02:22,608 ♪ I know, I know at the end of the day ♪ 27 00:02:22,610 --> 00:02:25,410 (humming traffic) 28 00:02:38,826 --> 00:02:40,159 Excuse me, sir. 29 00:02:41,629 --> 00:02:45,197 I'm sorry, but it's against the rules to smoke near a pump. 30 00:02:45,199 --> 00:02:46,632 Well what do you want me to do? 31 00:02:46,634 --> 00:02:48,133 I just lit this. 32 00:02:48,135 --> 00:02:50,969 I know, and I have nothing against smoking. 33 00:02:50,971 --> 00:02:52,171 I smoke too. 34 00:02:52,173 --> 00:02:55,274 It's okay to have one over there by my van 35 00:02:55,276 --> 00:02:57,609 if you want me to show you. 36 00:03:02,316 --> 00:03:04,783 Nah, I'm almost done here. 37 00:03:06,453 --> 00:03:08,320 It's just really dangerous to smoke by the pump. 38 00:03:08,322 --> 00:03:10,189 The whole gas station can light on fire. 39 00:03:10,191 --> 00:03:12,224 I'm not a fucking idiot, all right? 40 00:03:12,226 --> 00:03:15,961 What do you think, I'd take this and stick it in a pump? 41 00:03:15,963 --> 00:03:18,063 I wasn't trying to be mean to you. 42 00:03:18,065 --> 00:03:21,200 You don't need to yell at me. 43 00:03:21,202 --> 00:03:23,936 (doorbell rings) 44 00:03:25,372 --> 00:03:26,972 Hey. 45 00:03:26,974 --> 00:03:28,307 Hey. 46 00:03:28,309 --> 00:03:29,174 Diane left again without cleaning the bathrooms 47 00:03:29,176 --> 00:03:30,309 or restocking. 48 00:03:30,311 --> 00:03:32,578 That's okay, I'll do it. 49 00:03:57,238 --> 00:03:58,403 (doorbell rings) 50 00:03:58,405 --> 00:04:00,772 The pistachios are really amazing. 51 00:04:00,774 --> 00:04:01,940 Oh, my bad. 52 00:04:03,577 --> 00:04:06,979 They're my favorite nut in the store. 53 00:04:09,250 --> 00:04:10,616 Cool. 54 00:04:10,618 --> 00:04:14,820 If you don't like them, I'll give you a refund. 55 00:04:16,056 --> 00:04:17,155 Okay. 56 00:04:18,259 --> 00:04:21,393 My name is Melinda, by the way. 57 00:04:21,395 --> 00:04:25,163 Thanks. (doorbell rings) 58 00:04:28,035 --> 00:04:30,168 (thumps) 59 00:04:35,109 --> 00:04:38,277 (door creaks) 60 00:04:38,279 --> 00:04:40,646 (rattling) 61 00:04:46,253 --> 00:04:49,655 (distant conversation) 62 00:04:53,661 --> 00:04:56,795 (clatters) 63 00:04:56,797 --> 00:04:59,197 (swishing) 64 00:05:01,468 --> 00:05:05,170 (gentle orchestral music) 65 00:05:12,279 --> 00:05:14,913 (running water) 66 00:05:20,854 --> 00:05:22,254 (walking footsteps) 67 00:05:22,256 --> 00:05:24,256 (zipping) 68 00:05:24,258 --> 00:05:26,024 Whoa, Jesus. 69 00:05:26,026 --> 00:05:27,359 Is this the ladies room? 70 00:05:27,361 --> 00:05:29,294 No, you're in the right place. 71 00:05:29,296 --> 00:05:30,996 This is the men's. 72 00:05:32,299 --> 00:05:35,267 I was just cleaning the bathroom. 73 00:05:37,204 --> 00:05:40,005 Oh you can go ahead and use it. 74 00:05:43,477 --> 00:05:44,976 You know, you really ought to put a sign 75 00:05:44,978 --> 00:05:47,379 if you're gonna be in here. 76 00:05:49,283 --> 00:05:52,351 (rattling wheels) 77 00:05:56,323 --> 00:06:00,025 (gentle orchestral music) 78 00:06:05,299 --> 00:06:08,300 (doorbell rings) 79 00:06:09,203 --> 00:06:11,970 [Man] Is the coffee ready? 80 00:06:11,972 --> 00:06:13,472 Yes, here you go. 81 00:06:17,511 --> 00:06:20,245 (beeping) 82 00:06:20,247 --> 00:06:22,180 (clicks) 83 00:06:22,182 --> 00:06:24,750 (rattling) 84 00:06:24,752 --> 00:06:27,219 (door closes) 85 00:06:33,193 --> 00:06:36,128 (rhythmic music) 86 00:06:37,264 --> 00:06:38,997 [Woman] How do these skanks do this? 87 00:06:38,999 --> 00:06:41,066 [Voice On Phone] Left, right, 88 00:06:41,068 --> 00:06:43,602 left, right, oh yeah, left 89 00:06:43,604 --> 00:06:45,103 - Do what? - [Voice On Phone] Right 90 00:06:45,105 --> 00:06:46,905 Here, watch my ass. 91 00:06:50,210 --> 00:06:52,210 Do you see it? 92 00:06:52,212 --> 00:06:54,179 I think so. 93 00:06:54,181 --> 00:06:57,149 (humming engine) 94 00:07:11,098 --> 00:07:14,266 (loud muffled music) 95 00:07:14,268 --> 00:07:17,803 Okay now try flexing your ass cheek one at a time. 96 00:07:17,805 --> 00:07:18,570 [Melinda] What? 97 00:07:18,572 --> 00:07:19,838 Just try it. 98 00:07:20,974 --> 00:07:24,910 Okay, go left, yeah, right, left, right, 99 00:07:24,912 --> 00:07:28,346 left, right, yes, left, right, keep going. 100 00:07:29,650 --> 00:07:31,283 I think you're doing it right. 101 00:07:31,285 --> 00:07:33,819 Yeah, left, right, left, left... 102 00:07:35,823 --> 00:07:37,088 - Wait you were filming? - [Girl] Left, keep going. 103 00:07:37,090 --> 00:07:38,623 Keep going. 104 00:07:38,625 --> 00:07:39,424 Sheila. 105 00:07:39,426 --> 00:07:41,960 People need to see this. 106 00:07:41,962 --> 00:07:43,662 What do you mean, people? 107 00:07:43,664 --> 00:07:45,297 Wait, people coming into the store? 108 00:07:45,299 --> 00:07:47,098 [Sheila] What, no. 109 00:07:47,100 --> 00:07:48,633 Sheila, can you please delete that? 110 00:07:48,635 --> 00:07:49,835 [Sheila] What are you doing? 111 00:07:49,837 --> 00:07:54,105 What do you care, no one knows who you are. 112 00:07:54,107 --> 00:07:55,340 (doorbell rings) - Please can you delete it? 113 00:07:55,342 --> 00:07:56,342 Oh god. 114 00:07:57,077 --> 00:07:58,276 You take this one, okay? 115 00:07:58,278 --> 00:07:59,945 Oh, what are you doing, freak? 116 00:07:59,947 --> 00:08:01,012 I don't want anyone to see that. 117 00:08:01,014 --> 00:08:03,248 All right, I'll delete it. 118 00:08:04,918 --> 00:08:06,117 Hi there. 119 00:08:06,119 --> 00:08:07,285 Hi. 120 00:08:07,287 --> 00:08:08,553 Uh, hey there. 121 00:08:10,824 --> 00:08:12,324 How can I help you? 122 00:08:12,326 --> 00:08:14,192 Um, what's her name? 123 00:08:15,095 --> 00:08:16,361 [Melinda] Sheila. 124 00:08:16,363 --> 00:08:17,762 Sheila, right. 125 00:08:17,764 --> 00:08:18,764 Hi Sheila. 126 00:08:19,666 --> 00:08:22,100 Uh, I was in here a few nights ago. 127 00:08:22,102 --> 00:08:23,201 Do you remember? 128 00:08:23,203 --> 00:08:24,302 It's Fred. 129 00:08:24,304 --> 00:08:26,938 No, I see a lot of faces in here. 130 00:08:26,940 --> 00:08:29,374 Hi Fred, my name is Melinda. 131 00:08:29,376 --> 00:08:32,143 Um, we were talking and you were telling me how 132 00:08:32,145 --> 00:08:37,883 your feet hurt so much from standing all night and so um, 133 00:08:37,885 --> 00:08:41,186 uh, I thought these might help. 134 00:08:41,188 --> 00:08:44,456 They're padded insoles for your shoes. 135 00:08:46,059 --> 00:08:48,927 I'm guessing you're uh, size nine? 136 00:08:50,030 --> 00:08:52,931 Here, you should uh, try em out. 137 00:08:55,536 --> 00:08:58,236 Wow, these look really comfortable. 138 00:08:58,238 --> 00:09:03,275 She's right, after a long shift, we all have aching feet. 139 00:09:04,578 --> 00:09:06,144 I'm not a size nine. 140 00:09:06,146 --> 00:09:08,980 Oh well that's okay because you can cut these down 141 00:09:08,982 --> 00:09:10,081 if they're too big. 142 00:09:10,083 --> 00:09:11,750 Okay, okay, stop, stop, stop, okay? 143 00:09:11,752 --> 00:09:13,084 - You could get planters... - Just stop, stop. 144 00:09:13,086 --> 00:09:16,221 I don't want your foot pads, okay? 145 00:09:17,190 --> 00:09:18,089 I don't want anything from you. 146 00:09:18,091 --> 00:09:19,257 Well they're um... 147 00:09:19,259 --> 00:09:20,525 Sheila, I think he's just being nice. 148 00:09:20,527 --> 00:09:22,060 I don't care how nice he thinks he's being. 149 00:09:22,062 --> 00:09:24,029 He comes in here every night. 150 00:09:24,031 --> 00:09:26,097 We're not gonna have some sort of thing 151 00:09:26,099 --> 00:09:27,899 happening between us, okay? 152 00:09:27,901 --> 00:09:29,167 You understand? 153 00:09:29,169 --> 00:09:32,470 Excuse me, is there another register open? 154 00:09:33,574 --> 00:09:34,639 [Fred] Um, 155 00:09:37,411 --> 00:09:38,276 Fred, your insoles. 156 00:09:38,278 --> 00:09:41,179 I swear to god, he's pathetic. 157 00:09:41,181 --> 00:09:43,181 (doorbell rings) 158 00:09:43,183 --> 00:09:46,251 [Customer] Can I get two of the Lucky 7 scratchers 159 00:09:46,253 --> 00:09:49,087 and two of the Platinum Payout? 160 00:09:50,257 --> 00:09:53,258 (doorbell rings) 161 00:09:56,563 --> 00:09:59,397 The insoles fit my shoes perfectly. 162 00:09:59,399 --> 00:10:00,799 What? 163 00:10:00,801 --> 00:10:03,268 It's like Cinderella. 164 00:10:03,270 --> 00:10:05,036 The shoe fits. 165 00:10:05,038 --> 00:10:07,339 (door opens) 166 00:10:09,476 --> 00:10:11,776 Your insoles fit my shoes. 167 00:10:14,147 --> 00:10:16,948 (chuckles) 168 00:10:16,950 --> 00:10:18,483 (door closes) 169 00:10:18,485 --> 00:10:22,120 (quiet orchestral music) 170 00:10:27,294 --> 00:10:28,294 Hi there. 171 00:10:29,296 --> 00:10:31,596 Let me know if you need help with anything. 172 00:10:31,598 --> 00:10:35,066 My name is Melinda, I work here. 173 00:10:35,068 --> 00:10:36,901 Hi Melinda. 174 00:10:36,903 --> 00:10:39,170 Um, that's very kind of you. 175 00:10:39,172 --> 00:10:42,474 Is everyone else that works here as nice as you are? 176 00:10:42,476 --> 00:10:44,275 Not really. 177 00:10:44,277 --> 00:10:46,111 Sheila over there can be quite mean, 178 00:10:46,113 --> 00:10:49,814 but that's because everyone talks to her. 179 00:10:49,816 --> 00:10:50,649 I understand. 180 00:10:50,651 --> 00:10:52,083 She's very pretty. 181 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 Okay, um, 182 00:10:56,023 --> 00:10:57,789 maybe you can help me out by telling me 183 00:10:57,791 --> 00:10:59,290 where the cigarettes are? 184 00:10:59,292 --> 00:11:02,027 Oh that's easy, the cigarettes are always by the counter. 185 00:11:02,029 --> 00:11:04,829 (humming engine) 186 00:11:07,367 --> 00:11:08,367 Great. 187 00:11:16,143 --> 00:11:19,577 (gentle orchestral music) 188 00:11:29,790 --> 00:11:33,725 Don't you wish people picked up after themselves? 189 00:11:33,727 --> 00:11:37,896 I guess that means you wouldn't have a job then. 190 00:11:37,898 --> 00:11:39,230 How are you, Melinda? 191 00:11:39,232 --> 00:11:40,532 Everything good tonight? 192 00:11:40,534 --> 00:11:42,801 Yeah, everything's good. 193 00:11:44,671 --> 00:11:46,404 Is that your new car? 194 00:11:48,508 --> 00:11:50,341 Yes it is. 195 00:11:50,343 --> 00:11:52,711 It's my first night going solo. 196 00:11:52,713 --> 00:11:54,546 Does that make you nervous? 197 00:11:54,548 --> 00:11:58,216 No, I've been training for this for a long time. 198 00:11:58,218 --> 00:12:00,685 Feels great being by myself. 199 00:12:00,687 --> 00:12:03,054 [Melinda] Looks powerful. 200 00:12:04,925 --> 00:12:06,491 Do you need help? 201 00:12:08,228 --> 00:12:09,060 No. 202 00:12:09,062 --> 00:12:12,230 Zero to 60 in 5.3 seconds. 203 00:12:12,232 --> 00:12:13,232 Wow. 204 00:12:14,568 --> 00:12:18,203 The back of it kind of looks like a robot with sunglasses. 205 00:12:18,205 --> 00:12:20,872 No I'm uh, just looking for condoms. 206 00:12:20,874 --> 00:12:22,207 Really? 207 00:12:22,209 --> 00:12:23,541 You've been looking for like five minutes, 208 00:12:23,543 --> 00:12:25,677 do you need me to assist you with that? 209 00:12:25,679 --> 00:12:30,448 Can't imagine how you could. (chuckles) 210 00:12:30,450 --> 00:12:32,550 Are the windows bullet proof? 211 00:12:32,552 --> 00:12:34,519 Like, if bad guys were shooting at you, 212 00:12:34,521 --> 00:12:36,855 would the bullets just bounce off? 213 00:12:36,857 --> 00:12:38,490 No, they'd hit me. 214 00:12:40,794 --> 00:12:42,127 I can take my break right now. 215 00:12:42,129 --> 00:12:44,262 Can you take me for a ride? 216 00:12:53,273 --> 00:12:55,540 Here, these should work. 217 00:12:56,476 --> 00:12:57,475 Yeah. 218 00:12:57,477 --> 00:13:00,278 I'll ring you up at the counter. 219 00:13:00,280 --> 00:13:04,115 It's amazing, it's like an office. 220 00:13:04,117 --> 00:13:05,150 Yeah, it is. 221 00:13:06,286 --> 00:13:08,620 This is one of the newer models. 222 00:13:08,622 --> 00:13:09,721 What about the parking lot, 223 00:13:09,723 --> 00:13:12,123 can we just go around the parking lot? 224 00:13:12,125 --> 00:13:16,594 I wish I could, but I really need to stay on schedule. 225 00:13:16,596 --> 00:13:18,296 Maybe I could get arrested and then you could 226 00:13:18,298 --> 00:13:21,232 take me on a ride and do your job. 227 00:13:21,234 --> 00:13:23,368 What if I took this? - No! 228 00:13:26,273 --> 00:13:27,273 I'm sorry. 229 00:13:29,609 --> 00:13:32,177 I'll take you on a ride later. 230 00:13:32,179 --> 00:13:33,845 I promise. 231 00:13:33,847 --> 00:13:38,183 I'm gonna go get a coffee, stay on schedule. 232 00:13:38,185 --> 00:13:39,350 Okay. 233 00:13:39,352 --> 00:13:42,687 (beeping register keys) (doorbell rings) 234 00:13:42,689 --> 00:13:43,822 Hi Sheila. 235 00:13:43,824 --> 00:13:45,490 Hi Officer Lou. 236 00:13:45,492 --> 00:13:46,658 That's $9.45. 237 00:13:49,262 --> 00:13:52,831 Hey you know what, uh, keep the change. 238 00:13:54,167 --> 00:13:55,266 You sure? 239 00:13:55,268 --> 00:13:58,002 I believe in karma. 240 00:13:58,004 --> 00:13:59,871 So is there a bathroom I could use? 241 00:13:59,873 --> 00:14:02,173 Yeah, right around the corner. 242 00:14:02,175 --> 00:14:03,274 [Man] All right. 243 00:14:03,276 --> 00:14:04,876 (doorbell rings) 244 00:14:04,878 --> 00:14:07,879 (dribbling coffee) 245 00:14:11,117 --> 00:14:13,351 How's everything tonight? 246 00:14:13,353 --> 00:14:15,286 Ready to go home, but I can't 247 00:14:15,288 --> 00:14:17,889 because Perry's being an asshole right now. 248 00:14:17,891 --> 00:14:20,959 He just does not care that he's late everywhere he goes. 249 00:14:20,961 --> 00:14:22,527 I'm sorry to hear that. 250 00:14:22,529 --> 00:14:26,130 (laughing) This cracks me up. 251 00:14:26,132 --> 00:14:29,834 Fast action, extra stimulating sex enhancements, 252 00:14:29,836 --> 00:14:32,303 100% guaranteed. 253 00:14:32,305 --> 00:14:35,306 [Sheila] It's always about sex with you boys, isn't it? 254 00:14:35,308 --> 00:14:37,075 Oh I, no, I don't, 255 00:14:37,077 --> 00:14:39,143 no, it's not me. 256 00:14:39,145 --> 00:14:43,081 Oh, I see, you've never had that problem. 257 00:14:43,083 --> 00:14:46,084 [Officer Lou] No, no. 258 00:14:46,086 --> 00:14:47,385 Melinda, what the hell are you doing? 259 00:14:47,387 --> 00:14:49,420 (clatters) 260 00:14:49,422 --> 00:14:51,756 Were you just taking pictures of us? 261 00:14:51,758 --> 00:14:53,024 I wasn't. 262 00:14:53,026 --> 00:14:54,025 [Sheila] Officer Lou is a police officer... 263 00:14:54,027 --> 00:14:55,059 I wasn't. 264 00:14:55,061 --> 00:14:56,694 That's so inappropriate. 265 00:14:56,696 --> 00:14:59,664 Sheila, Sheila, it's okay, relax. 266 00:15:01,902 --> 00:15:04,869 Is your phone all right, Melinda? 267 00:15:04,871 --> 00:15:07,872 [Sheila] Melinda, show us your phone. 268 00:15:07,874 --> 00:15:09,741 Oh, that's not good. 269 00:15:13,713 --> 00:15:16,714 I broke my screen as well. 270 00:15:16,716 --> 00:15:19,217 [Radio] Attention all units, we have a 503 in progress. 271 00:15:19,219 --> 00:15:21,586 Suspect, white male, he may be armed, 272 00:15:21,588 --> 00:15:25,456 last seen in a gray sedan driving south on 93. 273 00:15:25,458 --> 00:15:26,524 That's me. 274 00:15:28,561 --> 00:15:30,561 Sorry about your phone, Melinda. 275 00:15:30,563 --> 00:15:31,629 I gotta run. 276 00:15:34,200 --> 00:15:38,503 (doorbell rings) - You are so creepy. 277 00:15:39,973 --> 00:15:42,307 Who else do you take pictures of when they're not looking? 278 00:15:42,309 --> 00:15:45,276 Do you take pictures of me? 279 00:15:45,278 --> 00:15:48,546 Give me your phone, Melinda or I'll report you 280 00:15:48,548 --> 00:15:50,148 and you'll lose your job. 281 00:15:50,150 --> 00:15:51,950 Show me your phone. 282 00:15:53,320 --> 00:15:55,420 I wasn't taking pictures of you. 283 00:15:55,422 --> 00:15:57,322 Oh, just Officer Lou? 284 00:15:57,324 --> 00:16:00,124 That's fucking creepy, he probably thinks you're so weird. 285 00:16:00,126 --> 00:16:01,225 I would. 286 00:16:02,329 --> 00:16:04,128 (laughing) Oh. 287 00:16:04,130 --> 00:16:08,166 Oh my god, you have an entire album for him? 288 00:16:08,168 --> 00:16:09,968 What do you do? 289 00:16:09,970 --> 00:16:13,604 Do you go home and rub yourself looking at pictures of him? 290 00:16:13,606 --> 00:16:15,239 Officer Lou? 291 00:16:15,241 --> 00:16:19,143 Don't tell me you're some kind of weird virgin. 292 00:16:19,145 --> 00:16:21,179 Stop it, Sheila. 293 00:16:21,181 --> 00:16:24,082 Oh my god, are you holding out or something 294 00:16:24,084 --> 00:16:25,850 cause I'm sure one of these truckers out here 295 00:16:25,852 --> 00:16:28,519 will bang you in the bathroom if you ask them to. 296 00:16:28,521 --> 00:16:32,123 I can probably set something up for you. 297 00:16:32,125 --> 00:16:33,491 (crying) You sick bitch. 298 00:16:33,493 --> 00:16:35,526 Uh, did you just hit me? 299 00:16:35,528 --> 00:16:39,230 (somber orchestral music) 300 00:16:50,210 --> 00:16:53,111 (running water) 301 00:16:58,985 --> 00:17:00,718 [Man] Hi Melinda. 302 00:17:00,720 --> 00:17:03,221 Don't be afraid, okay? 303 00:17:03,223 --> 00:17:04,555 I was just in the middle of explaining to your friend, 304 00:17:04,557 --> 00:17:08,493 Sheila here that I am not here to hurt anybody. 305 00:17:08,495 --> 00:17:10,728 That's not why I'm here, 306 00:17:10,730 --> 00:17:13,064 but I do need your cooperation. 307 00:17:13,066 --> 00:17:16,067 Can you follow some simple instructions? 308 00:17:16,069 --> 00:17:17,069 Yes, great. 309 00:17:18,204 --> 00:17:19,370 Would you mind going over there 310 00:17:19,372 --> 00:17:20,805 and standing next to your friend, Sheila? 311 00:17:20,807 --> 00:17:22,540 She's not my friend. 312 00:17:22,542 --> 00:17:26,144 [Man] Okay, regardless, get over there. 313 00:17:30,917 --> 00:17:33,217 Where the hell were you? 314 00:17:33,219 --> 00:17:34,719 I'm not even supposed to be here. 315 00:17:34,721 --> 00:17:35,721 Hey! 316 00:17:37,023 --> 00:17:40,858 Okay, now listen, no one is going to be getting hurt, 317 00:17:40,860 --> 00:17:41,692 all right? 318 00:17:41,694 --> 00:17:43,261 I am not some evil criminal. 319 00:17:43,263 --> 00:17:47,231 Do I look like some evil criminal, Melinda? 320 00:17:47,233 --> 00:17:48,366 No, great. 321 00:17:48,368 --> 00:17:50,568 I am just in a little bit of trouble 322 00:17:50,570 --> 00:17:52,336 and I know that it's not your guy's fault, 323 00:17:52,338 --> 00:17:54,939 however, I will be needing your cooperation. 324 00:17:54,941 --> 00:17:56,274 When this is all said and done, 325 00:17:56,276 --> 00:17:59,110 you are going to have one hell of a story to tell. 326 00:17:59,112 --> 00:18:01,446 There are some very unreasonable people 327 00:18:01,448 --> 00:18:03,181 who are trying to kill me 328 00:18:03,183 --> 00:18:06,217 and it wasn't even my fucking fault. 329 00:18:06,219 --> 00:18:08,953 I did lose my temper, but anyways, 330 00:18:08,955 --> 00:18:11,622 I'm sure that you ladies wouldn't want a face like this 331 00:18:11,624 --> 00:18:14,058 going to waste on a dead man. 332 00:18:14,060 --> 00:18:15,193 Right, Melinda? 333 00:18:15,195 --> 00:18:17,195 Can you hurry up? 334 00:18:17,197 --> 00:18:18,029 You're robbing us, right? 335 00:18:18,031 --> 00:18:20,098 That's what's happening? 336 00:18:22,035 --> 00:18:25,069 You need to calm the fuck down. 337 00:18:25,071 --> 00:18:26,071 Okay, now, 338 00:18:27,373 --> 00:18:30,408 neither of you two ladies own this gas station, correct? 339 00:18:30,410 --> 00:18:31,410 No. 340 00:18:33,146 --> 00:18:34,445 No. 341 00:18:34,447 --> 00:18:35,980 That's great news. 342 00:18:35,982 --> 00:18:38,883 That's great news, cause you know why, this is not personal. 343 00:18:38,885 --> 00:18:41,486 Okay, I'm not robbing you guys, it's not your money. 344 00:18:41,488 --> 00:18:43,387 Everything inside both the registers 345 00:18:43,389 --> 00:18:45,156 and everything in the safe. 346 00:18:45,158 --> 00:18:48,226 Well, we don't have the keys to the safe. 347 00:18:48,228 --> 00:18:50,495 Only the managers do. 348 00:18:50,497 --> 00:18:53,498 (sighing) Fuck. 349 00:18:53,500 --> 00:18:57,168 Okay, then just give me everything in the registers. 350 00:18:57,170 --> 00:18:59,170 It's less than $100. 351 00:18:59,172 --> 00:19:01,339 People really don't pay with cash anymore. 352 00:19:01,341 --> 00:19:02,974 Well, except you. 353 00:19:04,911 --> 00:19:07,945 Here, you want your change back? 354 00:19:07,947 --> 00:19:09,981 You're really being a buzz kill, Sheila. 355 00:19:09,983 --> 00:19:14,152 Well, you're the genius trying to rob a gas station. 356 00:19:14,154 --> 00:19:15,953 Is that thing even real? 357 00:19:15,955 --> 00:19:17,355 (fires gun) 358 00:19:17,357 --> 00:19:18,589 Fucking asshole. 359 00:19:18,591 --> 00:19:19,457 Shut the fuck up! 360 00:19:19,459 --> 00:19:20,958 Okay? 361 00:19:20,960 --> 00:19:22,126 Melinda, could you please tell your friend here 362 00:19:22,128 --> 00:19:23,661 to quit being so fucking difficult? 363 00:19:23,663 --> 00:19:26,164 She's not my friend. 364 00:19:26,166 --> 00:19:28,432 Sheila, stop being so fucking difficult. 365 00:19:28,434 --> 00:19:29,767 Hey, fuck you. 366 00:19:29,769 --> 00:19:32,303 Okay, that's enough, all right, here, thank you. 367 00:19:32,305 --> 00:19:34,338 Money, bag, let's go. 368 00:19:35,875 --> 00:19:39,810 What are you gonna do with the money? 369 00:19:39,812 --> 00:19:42,180 I am going to go pay off my debt 370 00:19:42,182 --> 00:19:44,749 to these fucking stupid bikers. 371 00:19:46,519 --> 00:19:49,487 Is this gonna be enough? 372 00:19:49,489 --> 00:19:51,222 No, apparently not. 373 00:19:52,859 --> 00:19:53,991 There's more money in the safe. 374 00:19:53,993 --> 00:19:55,193 I can get it for you. 375 00:19:55,195 --> 00:19:56,561 You're gonna help this asshole? 376 00:19:56,563 --> 00:19:58,196 Sheila, he has a gun. 377 00:19:58,198 --> 00:20:00,231 I have a gun. 378 00:20:00,233 --> 00:20:02,700 I'll go get it. 379 00:20:02,702 --> 00:20:04,435 How much do you need? 380 00:20:05,705 --> 00:20:07,638 All of it. 381 00:20:07,640 --> 00:20:08,640 Okay. 382 00:20:15,148 --> 00:20:18,816 (clicks) (beeping) 383 00:20:18,818 --> 00:20:22,386 (energetic rhythmic music) 384 00:20:26,659 --> 00:20:29,760 Shouldn't you be wearing a mask or something? 385 00:20:29,762 --> 00:20:31,495 (doorbell rings) 386 00:20:31,497 --> 00:20:32,497 Uh oh. 387 00:20:37,170 --> 00:20:39,103 (whispers) Don't you fuck around. 388 00:20:39,105 --> 00:20:40,504 Okay, I need this money. 389 00:20:40,506 --> 00:20:41,539 If I don't get it, I'll kill everybody in the store. 390 00:20:41,541 --> 00:20:43,774 I don't give a shit, you understand? 391 00:20:43,776 --> 00:20:44,742 Hey. 392 00:20:44,744 --> 00:20:46,410 Yes, okay, got it. 393 00:20:47,447 --> 00:20:51,949 (soft suspenseful orchestral music) 394 00:21:19,212 --> 00:21:20,611 - Evening. - Hi. 395 00:21:26,052 --> 00:21:31,122 (sniffs) (suspenseful orchestral music) 396 00:21:38,264 --> 00:21:39,730 That's $12.45. 397 00:21:43,269 --> 00:21:45,303 (crinkling bill) 398 00:21:45,305 --> 00:21:46,971 (sighs) 399 00:21:46,973 --> 00:21:49,440 (rattles) 400 00:21:49,442 --> 00:21:53,144 Oh, we actually don't have any change right now. 401 00:21:53,146 --> 00:21:55,579 You don't have any change for a 20? 402 00:21:55,581 --> 00:21:59,283 We just counted the register with the new shift person. 403 00:21:59,285 --> 00:22:01,152 Can you ring me over here? 404 00:22:01,154 --> 00:22:04,288 That register's not open right now. 405 00:22:04,290 --> 00:22:07,191 Sorry, it's a really weird situation. 406 00:22:08,761 --> 00:22:09,794 Credit card, is that good? 407 00:22:09,796 --> 00:22:12,263 - [Sheila] Yeah. - All right. 408 00:22:12,265 --> 00:22:13,864 Do you know how to get to Wrightwood from here? 409 00:22:13,866 --> 00:22:15,499 There's no service. 410 00:22:15,501 --> 00:22:16,500 It's a few miles, right? - [Sheila] Yeah, 411 00:22:16,502 --> 00:22:17,702 it's just a few miles down. 412 00:22:17,704 --> 00:22:20,171 Hop on 18, right, it's only a few miles? 413 00:22:20,173 --> 00:22:25,276 Yeah you just, um (conversation fades). 414 00:22:28,781 --> 00:22:31,682 Just a couple of miles down here. 415 00:22:31,684 --> 00:22:35,619 (suspenseful orchestral music) 416 00:22:36,989 --> 00:22:38,489 (crinkles) 417 00:22:38,491 --> 00:22:40,224 Where were you trying to go? 418 00:22:40,226 --> 00:22:41,158 [Customer] Wrightwood. 419 00:22:41,160 --> 00:22:42,727 Oh, Wrightwood is simple. 420 00:22:42,729 --> 00:22:44,562 Just get on the 18 east and you'll be there 421 00:22:44,564 --> 00:22:46,897 in about 12 miles, you can't miss it. 422 00:22:46,899 --> 00:22:49,700 All right, thank you. 423 00:22:49,702 --> 00:22:51,135 Come on, let's go. 424 00:22:55,208 --> 00:22:58,309 (doorbell rings) 425 00:22:58,311 --> 00:22:59,977 What was that? 426 00:22:59,979 --> 00:23:01,846 I have the money all ready to go. 427 00:23:01,848 --> 00:23:03,914 (sighing) Thank you. 428 00:23:03,916 --> 00:23:08,986 Melinda, you're an angel, thank you for making this so easy. 429 00:23:11,858 --> 00:23:14,191 Can I have the backpack? 430 00:23:14,193 --> 00:23:17,061 Where are you headed to after this? 431 00:23:17,063 --> 00:23:18,763 I'm gonna go pay off my debt 432 00:23:18,765 --> 00:23:21,532 and then get the hell out of wherever the hell this is. 433 00:23:21,534 --> 00:23:24,001 Can I go with you? 434 00:23:24,003 --> 00:23:25,069 What? 435 00:23:25,071 --> 00:23:28,239 Can you take me with you, please? 436 00:23:28,241 --> 00:23:29,940 Are you out of your mind? 437 00:23:29,942 --> 00:23:32,042 [Man] (laughs) Melinda, come on. 438 00:23:32,044 --> 00:23:33,244 You know what, you should go. 439 00:23:33,246 --> 00:23:34,745 - No, no... - You two belong together. 440 00:23:34,747 --> 00:23:36,947 Come on, come on, Melinda. 441 00:23:36,949 --> 00:23:38,749 Are you being serious? 442 00:23:38,751 --> 00:23:39,751 Yes. 443 00:23:41,387 --> 00:23:43,687 Melinda, just give me the backpack, please. 444 00:23:43,689 --> 00:23:46,223 Take me with you, I'd like to go with you. 445 00:23:46,225 --> 00:23:48,626 No, that, that's not gonna happen. 446 00:23:48,628 --> 00:23:51,362 Okay, just give me the fucking backpack. 447 00:23:51,364 --> 00:23:54,031 You don't want to get involved in this. 448 00:23:54,033 --> 00:23:56,066 I do want to get involved. 449 00:23:56,068 --> 00:23:57,868 I can be useful. 450 00:23:57,870 --> 00:24:00,438 Melinda, I have no use for you, okay? 451 00:24:00,440 --> 00:24:03,541 Give me the fucking money. 452 00:24:03,543 --> 00:24:06,110 You do have use for me. 453 00:24:06,112 --> 00:24:07,645 I just got you the money from the safe. 454 00:24:07,647 --> 00:24:09,246 You wouldn't have gotten that without me. 455 00:24:09,248 --> 00:24:10,781 Yes, and I appreciate that, 456 00:24:10,783 --> 00:24:12,216 but Melinda, I don't have time for this. 457 00:24:12,218 --> 00:24:13,250 Give me the fucking backpack. 458 00:24:13,252 --> 00:24:14,084 Melinda, just give him the back... 459 00:24:14,086 --> 00:24:15,286 Stop. 460 00:24:15,288 --> 00:24:16,153 Melinda, give him the fucking backpack. 461 00:24:16,155 --> 00:24:17,254 Give me the goddamn backpack. 462 00:24:17,256 --> 00:24:20,257 Melinda give it. (rustling) 463 00:24:20,259 --> 00:24:22,326 (sighs) 464 00:24:24,497 --> 00:24:27,498 God, you are such a little bitch. 465 00:24:29,135 --> 00:24:31,001 Yeah, you're just a little bitch with a gun, 466 00:24:31,003 --> 00:24:32,837 bullying two girls. 467 00:24:32,839 --> 00:24:34,171 You call yourself a man? 468 00:24:34,173 --> 00:24:36,574 When did I ever say that I was a man? 469 00:24:36,576 --> 00:24:39,009 Oh good, cause you're not. 470 00:24:39,011 --> 00:24:40,311 You know what your fucking problem is? 471 00:24:40,313 --> 00:24:41,445 You don't know when to shut the fuck up. 472 00:24:41,447 --> 00:24:42,413 Yeah, you think I'm scared of you? 473 00:24:42,415 --> 00:24:44,181 Shut your fucking mouth. 474 00:24:44,183 --> 00:24:46,183 I'm not trying to be tough, I was nice to you. 475 00:24:46,185 --> 00:24:47,418 What are you gonna shoot me? 476 00:24:47,420 --> 00:24:48,786 Why are you being so fucking difficult? 477 00:24:48,788 --> 00:24:50,788 You're lucky my boyfriend isn't here right now. 478 00:24:50,790 --> 00:24:51,655 Oh wow, am I? 479 00:24:51,657 --> 00:24:52,456 Yeah, the fucking boyfriend... 480 00:24:52,458 --> 00:24:53,524 Yeah, he's got guns too, 481 00:24:53,526 --> 00:24:55,192 definitely has a bigger dick than you. 482 00:24:55,194 --> 00:24:57,261 Why the fuck are we talking about your boyfriend's dick? 483 00:24:57,263 --> 00:24:58,028 You're not tough. 484 00:24:58,030 --> 00:24:58,863 You want to see tough? 485 00:24:58,865 --> 00:25:00,197 I can... - Take your money 486 00:25:00,199 --> 00:25:03,434 and get the fuck outta here, like a little bitch. 487 00:25:03,436 --> 00:25:06,437 (scuffling) (screams) 488 00:25:06,439 --> 00:25:07,505 I fucking told you! 489 00:25:07,507 --> 00:25:08,305 I told you! 490 00:25:08,307 --> 00:25:09,840 You made this happen! 491 00:25:09,842 --> 00:25:12,343 I was trying to be nice and you wouldn't shut the fuck up! 492 00:25:12,345 --> 00:25:14,278 Melinda, lock the door. 493 00:25:14,280 --> 00:25:16,780 Lock the fucking door, Melinda. 494 00:25:16,782 --> 00:25:18,983 You need to learn how to fucking talk to people. 495 00:25:18,985 --> 00:25:20,217 I would have been out of her 496 00:25:20,219 --> 00:25:22,052 if you would have shut your dumb fucking mouth! 497 00:25:22,054 --> 00:25:23,120 Give me your phone, Melinda. 498 00:25:23,122 --> 00:25:24,188 Shh. 499 00:25:26,826 --> 00:25:30,461 Go in the bathroom til I tell you to come out. 500 00:25:30,463 --> 00:25:31,795 You know what? 501 00:25:31,797 --> 00:25:32,496 I'm gonna fucking teach you how to talk to people. 502 00:25:32,498 --> 00:25:33,464 Get up. 503 00:25:33,466 --> 00:25:35,533 Get the fuck up, get up. 504 00:25:40,039 --> 00:25:41,138 Come on. 505 00:25:42,074 --> 00:25:44,542 (pounds) 506 00:25:44,544 --> 00:25:47,344 (yells) 507 00:25:47,346 --> 00:25:48,646 (door slams) 508 00:25:48,648 --> 00:25:51,181 (muffled talking) Get on your knees. 509 00:25:51,183 --> 00:25:53,250 (slams) 510 00:25:55,388 --> 00:25:59,089 (muffled arguing) 511 00:25:59,091 --> 00:26:00,925 (door closes) 512 00:26:00,927 --> 00:26:03,761 (muffled arguing) 513 00:26:06,933 --> 00:26:10,734 (energetic orchestral music) 514 00:26:47,073 --> 00:26:49,306 (dribbling) 515 00:27:00,152 --> 00:27:03,287 (muffled arguing) 516 00:27:06,058 --> 00:27:08,325 - Now fuck you! - [Sheila] Get off me! 517 00:27:08,327 --> 00:27:10,227 - Dumb ass! - [Sheila] Fuck you! 518 00:27:10,229 --> 00:27:11,428 I told you to wait in the fucking bathroom! 519 00:27:11,430 --> 00:27:13,731 (splashing) (screams) 520 00:27:13,733 --> 00:27:18,802 (groaning) (menacing orchestral music) 521 00:27:22,975 --> 00:27:23,974 (clanks) (grunts) 522 00:27:23,976 --> 00:27:27,578 (menacing orchestral music) 523 00:27:48,167 --> 00:27:50,334 (swishing) 524 00:27:55,207 --> 00:27:57,441 (shallow breathing) 525 00:27:57,443 --> 00:27:59,276 (painful swallow) 526 00:27:59,278 --> 00:28:03,681 (whooshing) (groaning) 527 00:28:03,683 --> 00:28:06,316 (clanks) 528 00:28:06,318 --> 00:28:11,355 (crinkling) (shallow breathing) 529 00:28:18,364 --> 00:28:21,699 Melinda, Melinda you're stupid. 530 00:28:21,701 --> 00:28:23,400 Stupid idiot. 531 00:28:23,402 --> 00:28:26,403 (pained breathing) 532 00:28:30,342 --> 00:28:33,877 (swishing) Fuck. 533 00:28:33,879 --> 00:28:37,014 (grunting) 534 00:28:37,016 --> 00:28:40,084 (labored breathing) 535 00:28:47,226 --> 00:28:49,426 I wasn't going to shoot her. 536 00:28:51,897 --> 00:28:54,665 You can clean up all you fucking want, 537 00:28:54,667 --> 00:28:56,300 but it's your fault. 538 00:28:58,571 --> 00:29:00,938 (grunting) 539 00:29:05,077 --> 00:29:07,444 Why are you cleaning it up? 540 00:29:09,281 --> 00:29:10,281 Huh? 541 00:29:12,118 --> 00:29:13,751 What are you going to tell some bullshit story to the cops 542 00:29:13,753 --> 00:29:16,019 when they get here? 543 00:29:16,021 --> 00:29:18,055 (shallow breathing) 544 00:29:18,057 --> 00:29:20,257 (grunts) 545 00:29:26,198 --> 00:29:28,899 I wasn't going to shoot her. 546 00:29:28,901 --> 00:29:30,367 I'm not a murderer. 547 00:29:32,304 --> 00:29:34,471 (grunts) 548 00:29:35,875 --> 00:29:37,074 All right, what are you going to tell the cops 549 00:29:37,076 --> 00:29:38,609 when they get here? 550 00:29:40,045 --> 00:29:42,146 Fuck, did you throw hot coffee on my face? 551 00:29:42,148 --> 00:29:44,181 It's fucking on fire. 552 00:29:45,885 --> 00:29:46,917 God. 553 00:29:46,919 --> 00:29:49,987 (labored breathing) 554 00:29:51,390 --> 00:29:54,825 What, what the fuck are you looking at? 555 00:29:54,827 --> 00:29:56,760 Just looking at your face. 556 00:29:56,762 --> 00:29:58,262 Yeah? 557 00:29:58,264 --> 00:30:02,499 Yeah, well I'm sure it looks pretty fucked up, thank you. 558 00:30:02,501 --> 00:30:06,003 Why didn't you want me to go with you? 559 00:30:06,939 --> 00:30:08,405 What? 560 00:30:08,407 --> 00:30:11,108 When I asked to leave with you, 561 00:30:11,110 --> 00:30:13,577 why didn't you want me to come with you? 562 00:30:13,579 --> 00:30:14,579 Why? 563 00:30:16,248 --> 00:30:18,849 That's fucking crazy. 564 00:30:18,851 --> 00:30:20,684 I don't know you. 565 00:30:20,686 --> 00:30:23,353 There's no reason for you to get involved. 566 00:30:23,355 --> 00:30:27,324 This didn't have to be this complicated. 567 00:30:27,326 --> 00:30:29,026 I didn't think Sheila would get shot. 568 00:30:29,028 --> 00:30:31,028 That wasn't what I wanted. 569 00:30:31,030 --> 00:30:32,963 Well you made it happen. 570 00:30:32,965 --> 00:30:35,165 (panicky breathing) 571 00:30:35,167 --> 00:30:38,101 Okay, Melinda seriously, 572 00:30:38,103 --> 00:30:39,536 you gotta let me outta here. 573 00:30:39,538 --> 00:30:41,438 Okay, I'm not gonna hurt you. 574 00:30:41,440 --> 00:30:43,140 Okay, I just need to give them their money 575 00:30:43,142 --> 00:30:45,175 or else they're going to kill me. 576 00:30:45,177 --> 00:30:47,144 Who's gonna kill you? 577 00:30:47,146 --> 00:30:48,378 (stuttering) The bikers. 578 00:30:48,380 --> 00:30:52,015 The fucking clown stupid assholes 579 00:30:52,017 --> 00:30:56,053 who care too much about their dumb motorcycles. 580 00:30:56,055 --> 00:30:58,355 (sighing) 581 00:30:58,357 --> 00:31:00,057 Okay, well they know that I'm robbing this place 582 00:31:00,059 --> 00:31:01,191 and if I don't give them their money, 583 00:31:01,193 --> 00:31:04,895 they're gonna come here looking for me. 584 00:31:04,897 --> 00:31:08,866 Well, why didn't you just leave with me then? 585 00:31:12,304 --> 00:31:15,739 You haven't called the cops, have you? 586 00:31:20,079 --> 00:31:21,411 What's your plan? 587 00:31:22,414 --> 00:31:23,814 I'm not sure. 588 00:31:26,986 --> 00:31:28,418 Listen, Melinda, 589 00:31:29,922 --> 00:31:33,590 you and I are in a lot of trouble right now. 590 00:31:34,860 --> 00:31:37,995 At this point, you're my accomplice. 591 00:31:37,997 --> 00:31:41,164 You helped me get the money. 592 00:31:41,166 --> 00:31:46,403 Because you threw hot coffee on my face, Sheila is dead. 593 00:31:46,405 --> 00:31:48,238 And at some point, 594 00:31:48,240 --> 00:31:51,041 someone's gonna figure out that Sheila's dead, 595 00:31:51,043 --> 00:31:53,911 so let's get out of here while we still can together. 596 00:31:53,913 --> 00:31:56,580 Look, I know I can trust you now 597 00:31:57,549 --> 00:31:59,883 because we're on the same team. 598 00:31:59,885 --> 00:32:03,120 But I was always on your team. 599 00:32:03,122 --> 00:32:06,690 I got you the money from the safe. 600 00:32:06,692 --> 00:32:08,025 You're right. 601 00:32:11,797 --> 00:32:15,265 I just didn't want you to get in trouble. 602 00:32:15,267 --> 00:32:16,366 I didn't want you to get hurt. 603 00:32:16,368 --> 00:32:19,169 I didn't want anybody to get hurt. 604 00:32:20,572 --> 00:32:22,139 Except Sheila. 605 00:32:22,141 --> 00:32:23,473 No. 606 00:32:23,475 --> 00:32:25,742 Instead of leaving with me, you decided to stay 607 00:32:25,744 --> 00:32:27,044 and try to have sex with her. 608 00:32:27,046 --> 00:32:30,147 I wasn't trying to have sex with Sheila. 609 00:32:30,149 --> 00:32:33,050 Melinda, I lost my temper. 610 00:32:33,052 --> 00:32:35,285 Okay, it's a problem that I have 611 00:32:35,287 --> 00:32:38,655 and it's something that I'm working on, 612 00:32:40,159 --> 00:32:41,325 but what were you gonna do? 613 00:32:41,327 --> 00:32:43,560 What, you gonna come with me? 614 00:32:43,562 --> 00:32:45,295 To deliver the money? 615 00:32:46,832 --> 00:32:48,932 I mean, come on, if those guys, 616 00:32:48,934 --> 00:32:51,768 if they saw you, a pretty, pretty girl like you, 617 00:32:51,770 --> 00:32:53,670 with me, they could have murdered you. 618 00:32:53,672 --> 00:32:56,440 They could have raped you, just to get back at me. 619 00:32:56,442 --> 00:32:58,575 I didn't want that, okay? 620 00:33:08,253 --> 00:33:12,255 I mean I guess, also why I didn't say yes was 621 00:33:13,192 --> 00:33:15,192 I didn't believe you. 622 00:33:16,462 --> 00:33:18,428 Believe what? 623 00:33:18,430 --> 00:33:22,966 Believe that you'd actually want to leave with me. 624 00:33:22,968 --> 00:33:25,836 I wasn't lying to you. 625 00:33:25,838 --> 00:33:26,838 No. 626 00:33:27,873 --> 00:33:30,874 Yeah, no, I believe you now. 627 00:33:30,876 --> 00:33:32,609 It's just, it didn't make sense to me at the time, 628 00:33:32,611 --> 00:33:35,112 why you'd want to come away with me. 629 00:33:35,114 --> 00:33:38,015 I'm breaking the law because I have to. 630 00:33:38,017 --> 00:33:41,351 I don't want to be doing this, okay? 631 00:33:41,353 --> 00:33:44,221 And it didn't make sense to me that someone like you 632 00:33:44,223 --> 00:33:45,856 would want to just throw their life away 633 00:33:45,858 --> 00:33:48,158 and take off with a stranger with a gun. 634 00:33:48,160 --> 00:33:53,330 I mean, I know I'm handsome, but (laughs). 635 00:33:53,332 --> 00:33:55,632 Unless, you were just planning 636 00:33:55,634 --> 00:33:57,067 on robbing the place yourself. 637 00:33:57,069 --> 00:34:02,139 (laughs) Or you're just that unhappy with your life. 638 00:34:03,542 --> 00:34:04,542 Are you? 639 00:34:05,477 --> 00:34:08,979 Are you that unhappy with your life? 640 00:34:08,981 --> 00:34:12,082 I mean you do work at a gas station. 641 00:34:12,084 --> 00:34:15,052 There's nothing wrong with working at a gas station. 642 00:34:15,054 --> 00:34:17,721 I meet a lot of interesting people. 643 00:34:17,723 --> 00:34:20,524 Gas stations are community gathering centers. 644 00:34:20,526 --> 00:34:21,425 Oh. 645 00:34:21,427 --> 00:34:22,726 There was this famous architect 646 00:34:22,728 --> 00:34:24,094 named Frank Lloyd Wright, 647 00:34:24,096 --> 00:34:26,496 everyone thought he was a genius and 648 00:34:26,498 --> 00:34:28,732 he was obsessed with gas stations. 649 00:34:28,734 --> 00:34:31,935 He even built this really artistic one in Minnesota. 650 00:34:31,937 --> 00:34:34,438 He said in the future, gas stations will be 651 00:34:34,440 --> 00:34:37,674 where every town would gather to socialize and talk 652 00:34:37,676 --> 00:34:40,143 and get to know one another. 653 00:34:41,547 --> 00:34:43,914 I'm going to visit it one day. 654 00:34:43,916 --> 00:34:46,049 Wow, that's very interesting. 655 00:34:46,051 --> 00:34:48,585 I didn't think of it that way, I guess, yeah. 656 00:34:48,587 --> 00:34:49,719 I mean on a busy shift, 657 00:34:49,721 --> 00:34:52,422 I usually meet around 240 customers. 658 00:34:52,424 --> 00:34:53,790 Some of them are regulars, 659 00:34:53,792 --> 00:34:56,226 but I'm always meeting new people, 660 00:34:56,228 --> 00:34:59,196 unless I work a graveyard shift like tonight. (laughs) 661 00:34:59,198 --> 00:35:02,099 After midnight, I sometimes only meet like 20 people. 662 00:35:02,101 --> 00:35:04,034 And then you meet an asshole like me, 663 00:35:04,036 --> 00:35:07,037 (laughs) but hey, 664 00:35:07,039 --> 00:35:08,839 I'm glad I met you. 665 00:35:10,375 --> 00:35:14,044 People don't usually give me the chance to get to know me. 666 00:35:14,046 --> 00:35:16,146 They usually want to get to know Sheila. 667 00:35:16,148 --> 00:35:20,150 (sighs) Fuck Sheila. 668 00:35:20,152 --> 00:35:22,085 Melinda, I've met 1000 girls like Sheila 669 00:35:22,087 --> 00:35:25,622 and there's nothing special about her. 670 00:35:25,624 --> 00:35:27,157 But you, you and I? 671 00:35:28,760 --> 00:35:30,894 We're a lot alike. 672 00:35:30,896 --> 00:35:32,162 In a good way. 673 00:35:34,066 --> 00:35:35,999 We go for what we want. 674 00:35:39,238 --> 00:35:42,439 (sighing loudly) 675 00:35:42,441 --> 00:35:44,074 I would love a cigarette. 676 00:35:44,076 --> 00:35:45,809 Do you have a cigarette? 677 00:35:45,811 --> 00:35:46,811 Yeah. 678 00:35:52,518 --> 00:35:55,418 (flicks) 679 00:35:55,420 --> 00:35:57,020 (inhaling) 680 00:35:57,022 --> 00:35:59,523 (sighs) Thanks. 681 00:35:59,525 --> 00:36:00,590 (laughing) I still can't believe 682 00:36:00,592 --> 00:36:03,426 you threw hot coffee in my face. 683 00:36:03,428 --> 00:36:05,695 Burns like hell. 684 00:36:05,697 --> 00:36:07,964 It's not a bad thing. 685 00:36:07,966 --> 00:36:10,433 I burn myself all the time. 686 00:36:13,672 --> 00:36:14,922 See? 687 00:36:14,923 --> 00:36:16,173 You're just feeling a quick change. 688 00:36:16,175 --> 00:36:20,043 I know it hurts, but it doesn't have to be a bad thing. 689 00:36:20,045 --> 00:36:23,113 Fire just forces things to change really fast. 690 00:36:23,115 --> 00:36:25,448 Like when a forest burns down, 691 00:36:25,450 --> 00:36:28,785 it all just grows back even better. 692 00:36:28,787 --> 00:36:30,687 And the fire was just turning it back 693 00:36:30,689 --> 00:36:32,455 to what it used to be in the first place. 694 00:36:32,457 --> 00:36:34,024 Okay, Melinda, you know how (laughs) 695 00:36:34,026 --> 00:36:36,459 I really want to keep talking with you, 696 00:36:36,461 --> 00:36:40,363 but I could use some Advil or something. 697 00:36:40,365 --> 00:36:42,098 If you wouldn't mind. 698 00:36:47,906 --> 00:36:48,906 Hey. 699 00:36:52,211 --> 00:36:54,411 I'm really sorry about all this. 700 00:36:55,347 --> 00:36:57,147 You deserve better. 701 00:36:58,250 --> 00:37:01,484 I wish I would have just left with you. 702 00:37:04,923 --> 00:37:08,592 (dramatic orchestral music) 703 00:37:15,701 --> 00:37:17,901 (rattling) 704 00:37:17,903 --> 00:37:22,973 (knocking) (siren sounding) 705 00:37:26,245 --> 00:37:31,314 (dramatic orchestral music) (rattling) 706 00:37:33,352 --> 00:37:35,919 (knocking) 707 00:37:35,921 --> 00:37:39,589 (dramatic orchestral music) 708 00:38:03,248 --> 00:38:06,750 (door closes) 709 00:38:06,752 --> 00:38:08,018 Oh, thank you. 710 00:38:10,956 --> 00:38:11,956 Mm, mmhmm. 711 00:38:14,993 --> 00:38:16,126 Thanks. 712 00:38:17,396 --> 00:38:19,496 Hey, you know what I was thinking? 713 00:38:19,498 --> 00:38:22,132 I really want to go see that gas station in Montana 714 00:38:22,134 --> 00:38:22,932 you were talking about. 715 00:38:22,934 --> 00:38:25,302 That sounds so cool. 716 00:38:25,304 --> 00:38:26,403 All right, once we get out of town, 717 00:38:26,405 --> 00:38:28,672 that's the first place we're gonna go. 718 00:38:28,674 --> 00:38:31,508 I want to leave with you, but 719 00:38:31,510 --> 00:38:35,645 I just need to figure out what to tell my boyfriend. 720 00:38:35,647 --> 00:38:37,981 You have a boyfriend? 721 00:38:37,983 --> 00:38:39,182 I do, yeah. 722 00:38:44,356 --> 00:38:48,191 Has he, will he be worried about you or... 723 00:38:50,028 --> 00:38:51,161 Maybe. 724 00:38:52,164 --> 00:38:53,730 But I don't care. 725 00:38:55,033 --> 00:38:57,334 I want to leave with you like you said. 726 00:38:57,336 --> 00:38:58,601 (sighs) Right, 727 00:38:58,603 --> 00:39:00,770 it just makes things a lot more complicated. 728 00:39:00,772 --> 00:39:01,638 It's not that big of a deal, 729 00:39:01,640 --> 00:39:03,873 I don't really like him anyway. 730 00:39:03,875 --> 00:39:07,177 Okay, uh, okay yeah, but how about this, 731 00:39:07,179 --> 00:39:10,146 how about I go alone to give them the money 732 00:39:10,148 --> 00:39:12,849 and then you stay here and you call the cops 733 00:39:12,851 --> 00:39:15,118 and once they get here, you can just tell them that 734 00:39:15,120 --> 00:39:17,987 somebody robbed the store and then shot Sheila 735 00:39:17,989 --> 00:39:19,389 and then once that's all sorted, 736 00:39:19,391 --> 00:39:21,524 we'll meet back up and then we'll get out of town 737 00:39:21,526 --> 00:39:25,061 before anybody realized what happened. 738 00:39:25,063 --> 00:39:27,664 Don't you want to leave together still? 739 00:39:27,666 --> 00:39:30,300 Yes, but you have a boyfriend. 740 00:39:31,536 --> 00:39:33,737 Is that gonna stop you? 741 00:39:33,739 --> 00:39:35,238 No, but Melinda, (sighs) 742 00:39:35,240 --> 00:39:37,173 it just makes things really complicated 743 00:39:37,175 --> 00:39:39,209 for us to leave right now. 744 00:39:40,345 --> 00:39:42,078 Does it still hurt? 745 00:39:43,415 --> 00:39:48,485 Uh yeah, (laughs) yeah, thanks for reminding me. 746 00:39:56,094 --> 00:39:58,762 Wa... (slurping) 747 00:39:59,931 --> 00:40:00,931 Thanks. 748 00:40:06,338 --> 00:40:08,304 Melinda, you know what? 749 00:40:09,775 --> 00:40:11,341 Look, if you really don't give a fuck about your boyfriend, 750 00:40:11,343 --> 00:40:16,246 then let's do it, let's go, but only if we do it right now. 751 00:40:17,416 --> 00:40:18,416 Okay? 752 00:40:19,918 --> 00:40:23,019 Come on, (stuttering) what are you doing? 753 00:40:23,021 --> 00:40:25,188 (sighs) 754 00:40:25,190 --> 00:40:28,124 (pained breathing) 755 00:40:31,196 --> 00:40:32,196 Fuck. 756 00:40:32,964 --> 00:40:34,597 My heart. 757 00:40:34,599 --> 00:40:35,598 (grunts) 758 00:40:35,600 --> 00:40:36,866 Okay, Melinda, 759 00:40:38,103 --> 00:40:40,103 (shuffles) 760 00:40:40,105 --> 00:40:41,771 Did you fucking drug me? 761 00:40:41,773 --> 00:40:44,707 (nervous breathing) Oh come on, Melinda. 762 00:40:44,709 --> 00:40:46,543 Stop fucking around, okay, let's go. 763 00:40:46,545 --> 00:40:49,245 Let's get the fuck out of here, please. 764 00:40:49,247 --> 00:40:51,381 (grunts) 765 00:40:53,385 --> 00:40:54,417 Oh no, no, no. 766 00:40:54,419 --> 00:40:56,219 Stop please, please stop, please. 767 00:40:56,221 --> 00:41:00,023 No, what are you doing, what are you doing? 768 00:41:01,059 --> 00:41:03,226 Oh. (nervous breathing) 769 00:41:03,228 --> 00:41:05,962 Look, we can do this later, okay? 770 00:41:07,065 --> 00:41:09,532 Just, let's get out of here. 771 00:41:11,403 --> 00:41:14,304 I know you're lying to me. 772 00:41:14,306 --> 00:41:16,673 I know you don't like me. 773 00:41:16,675 --> 00:41:20,176 The second I untie you, I know you're gonna kill me. 774 00:41:20,178 --> 00:41:22,345 I know this is all a lie. 775 00:41:25,750 --> 00:41:28,518 But I'm going to be okay with it. 776 00:41:31,323 --> 00:41:35,124 (suspenseful orchestral music) 777 00:41:35,126 --> 00:41:37,160 (tearing) 778 00:41:41,967 --> 00:41:43,032 God, fuck! 779 00:41:44,302 --> 00:41:46,870 (mumbles) Fucking bitch. 780 00:41:46,872 --> 00:41:50,473 (muffled protests) 781 00:41:50,475 --> 00:41:54,110 (dramatic orchestral music) 782 00:41:59,718 --> 00:42:02,151 (clinking belt buckle) 783 00:42:02,153 --> 00:42:04,087 (zips) 784 00:42:08,126 --> 00:42:13,196 (panicked breathing) (dramatic orchestral music) 785 00:42:39,024 --> 00:42:40,390 (grunting) 786 00:42:40,392 --> 00:42:41,724 (clatters) 787 00:42:41,726 --> 00:42:44,894 (muffled struggling) 788 00:42:50,769 --> 00:42:54,737 (suspenseful orchestral music) 789 00:42:59,044 --> 00:43:01,077 (grunting) 790 00:43:01,079 --> 00:43:03,446 (clattering) 791 00:43:19,130 --> 00:43:21,464 (clattering) 792 00:43:46,391 --> 00:43:48,958 (thumps) 793 00:43:48,960 --> 00:43:51,227 (sliding) 794 00:43:54,432 --> 00:43:56,566 (thumps) 795 00:43:59,437 --> 00:44:03,072 (menacing orchestral music) 796 00:44:57,062 --> 00:44:59,429 (rattling) 797 00:45:02,500 --> 00:45:03,900 (doorbell rings) - Since when the hell 798 00:45:03,902 --> 00:45:05,668 do you all close at night? 799 00:45:05,670 --> 00:45:10,139 I've been out there 10 minutes banging on that door. 800 00:45:16,014 --> 00:45:18,247 (crinkling) 801 00:45:25,156 --> 00:45:28,191 Hey where's the regular coffee? 802 00:45:28,193 --> 00:45:30,827 We don't have any right now. 803 00:45:32,097 --> 00:45:34,864 [Customer] Don't have any right now? 804 00:45:34,866 --> 00:45:36,833 You're a damn gas station. 805 00:45:36,835 --> 00:45:38,267 Can you make some? 806 00:45:39,604 --> 00:45:40,604 No. 807 00:45:41,773 --> 00:45:44,540 We have iced coffee and energy drinks in the fridge. 808 00:45:44,542 --> 00:45:46,242 Energy drinks? 809 00:45:46,244 --> 00:45:48,411 That's goddam ridiculous. 810 00:45:51,516 --> 00:45:52,782 No hot coffee. 811 00:45:54,085 --> 00:45:56,018 I can't have energy drinks. 812 00:45:56,020 --> 00:45:58,588 I can get a damn heart attack, 813 00:45:58,590 --> 00:46:01,290 lose control of the wheel, 814 00:46:01,292 --> 00:46:02,292 hit a bus. 815 00:46:03,928 --> 00:46:05,194 What the hell? 816 00:46:07,031 --> 00:46:09,532 I don't even know what half this shit is. 817 00:46:09,534 --> 00:46:11,067 What ever happened to coffee? 818 00:46:11,069 --> 00:46:13,636 Why do we have to have choices? 819 00:46:14,773 --> 00:46:17,273 (crying) This whole country, 820 00:46:17,275 --> 00:46:21,477 this whole country is going to hell in a handbag. 821 00:46:23,414 --> 00:46:27,283 (melancholy orchestral music) 822 00:46:31,055 --> 00:46:33,189 (crying) 823 00:46:38,263 --> 00:46:41,731 Look, I don't know what your issue is, 824 00:46:43,968 --> 00:46:47,136 but I just want some coffee. 825 00:46:47,138 --> 00:46:48,771 Can I pay for this? 826 00:46:48,773 --> 00:46:52,008 (crying) Please just take what you want and leave. 827 00:46:52,010 --> 00:46:54,076 Look, I'm not asking for any handout. 828 00:46:54,078 --> 00:46:56,679 Please just leave me alone. 829 00:46:56,681 --> 00:46:58,848 (crying) 830 00:47:00,952 --> 00:47:04,821 (melancholy orchestral music) 831 00:47:10,361 --> 00:47:15,364 (doorbell rings) (crying) 832 00:47:41,326 --> 00:47:43,593 (beeping) 833 00:47:47,665 --> 00:47:51,500 [Operator] Filson County, 911 where's your emergency? 834 00:47:51,502 --> 00:47:53,169 Hello? (doorbell rings) 835 00:47:53,171 --> 00:47:56,839 This is a 911 operator... - Hey, Melinda. 836 00:47:56,841 --> 00:47:58,407 What are you doing? 837 00:48:00,011 --> 00:48:02,211 Where's Sheila at? 838 00:48:02,213 --> 00:48:04,180 She's not here. 839 00:48:04,182 --> 00:48:06,015 What do you mean she's not here? 840 00:48:06,017 --> 00:48:07,483 What'd she leave already? 841 00:48:07,485 --> 00:48:09,652 She's not here anymore. 842 00:48:11,089 --> 00:48:13,189 Uh, what's the matter? 843 00:48:13,191 --> 00:48:14,191 Nothing. 844 00:48:16,427 --> 00:48:19,362 Trying to call her for like an hour. 845 00:48:19,364 --> 00:48:21,998 She knew I was picking her up, but 846 00:48:22,000 --> 00:48:24,267 what, did she get a ride? 847 00:48:24,269 --> 00:48:27,403 Who the hell gave her a ride? 848 00:48:27,405 --> 00:48:28,537 I don't know, I didn't see. 849 00:48:28,539 --> 00:48:31,173 I just know she's gone. 850 00:48:31,175 --> 00:48:33,943 Well what did she say to you? 851 00:48:35,413 --> 00:48:37,013 Well was she mad at me? 852 00:48:37,015 --> 00:48:40,449 I told her I was finishing up at the shop. 853 00:48:41,386 --> 00:48:44,186 Dammit, she always does this shit. 854 00:48:57,068 --> 00:49:00,303 If I see her, I'll let you know. 855 00:49:00,305 --> 00:49:01,305 Yeah. 856 00:49:03,875 --> 00:49:06,142 (buzzing) 857 00:49:10,281 --> 00:49:11,480 What is that? 858 00:49:12,917 --> 00:49:13,917 Shh. 859 00:49:14,986 --> 00:49:19,455 (buzzing) Is that her phone vibrating? 860 00:49:36,307 --> 00:49:39,508 What's her phone doing on the ground? 861 00:49:41,980 --> 00:49:44,847 She can't go two minutes without her phone. 862 00:49:44,849 --> 00:49:46,282 Where is she? 863 00:49:46,284 --> 00:49:47,650 She still here? 864 00:49:47,652 --> 00:49:49,618 No, she left. 865 00:49:49,620 --> 00:49:53,089 You're, you're not lying to me, are you? 866 00:49:53,091 --> 00:49:56,859 She's not like in the bathroom or in the back or something? 867 00:49:56,861 --> 00:49:59,028 Because if she left, she's gonna realize 868 00:49:59,030 --> 00:50:01,030 that her phone is missing in like two minutes 869 00:50:01,032 --> 00:50:02,631 and come back for it. 870 00:50:02,633 --> 00:50:04,000 Why do you keep crying? 871 00:50:04,002 --> 00:50:06,802 (crying) I'm sorry. 872 00:50:06,804 --> 00:50:11,974 Look, hey, hey hey, Melinda, listen to me, it's okay. 873 00:50:11,976 --> 00:50:13,175 All right, this is my girl we're talking about. 874 00:50:13,177 --> 00:50:16,045 All right, I just, I don't give a shit. 875 00:50:16,047 --> 00:50:17,513 All right, if she's mad at me 876 00:50:17,515 --> 00:50:19,515 or if she got you to lie for her, all right? 877 00:50:19,517 --> 00:50:21,117 I just need to know where she is 878 00:50:21,119 --> 00:50:22,885 all right, and that she's okay. 879 00:50:22,887 --> 00:50:23,953 That's all that matters to me, all right? 880 00:50:23,955 --> 00:50:26,655 That's all I care about. 881 00:50:26,657 --> 00:50:27,657 Look, if 882 00:50:29,060 --> 00:50:33,195 if you're lying to me and something happens to her, 883 00:50:34,165 --> 00:50:36,399 Melinda, I swear to god... 884 00:50:36,401 --> 00:50:37,401 She left 885 00:50:39,237 --> 00:50:40,970 with a guy. 886 00:50:40,972 --> 00:50:44,940 (chuckles) Shut up, a guy? 887 00:50:46,010 --> 00:50:47,843 What guy? 888 00:50:47,845 --> 00:50:51,013 I don't know, I'd never seen him before. 889 00:50:51,015 --> 00:50:53,749 What do, what did, what did he look like? 890 00:50:53,751 --> 00:50:57,053 Some guy, had like a jean jacket on. 891 00:50:57,989 --> 00:51:00,322 Well, did she know him? 892 00:51:00,324 --> 00:51:02,425 Were they like touchy or something together? 893 00:51:02,427 --> 00:51:03,659 Yeah. 894 00:51:03,661 --> 00:51:05,061 I think they went to a motel or something. 895 00:51:05,063 --> 00:51:06,063 A what? 896 00:51:10,001 --> 00:51:12,068 (sniffs) 897 00:51:12,070 --> 00:51:14,270 Uh, did you get his name? 898 00:51:15,506 --> 00:51:17,907 Was he named Devon, was it Devon? 899 00:51:17,909 --> 00:51:19,842 I didn't hear it, I'm really sorry. 900 00:51:19,844 --> 00:51:22,578 What motel did they go to, Melinda? 901 00:51:22,580 --> 00:51:24,180 I don't know. 902 00:51:24,182 --> 00:51:27,349 Everything just happened really fast. 903 00:51:34,092 --> 00:51:36,725 Okay, (clears throat) okay, 904 00:51:36,727 --> 00:51:40,296 I'm gonna, I'm gonna go to the Motel 6, 905 00:51:40,298 --> 00:51:42,064 on the 18, all right? 906 00:51:42,066 --> 00:51:45,134 If she comes back for her phone, you tell her I have it. 907 00:51:45,136 --> 00:51:47,770 All right, she better wait here for me. 908 00:51:47,772 --> 00:51:51,974 All right, do not let her leave before I get back. 909 00:51:51,976 --> 00:51:53,209 Okay. 910 00:51:53,211 --> 00:51:56,946 All right, thanks for telling me, Melinda. 911 00:52:02,487 --> 00:52:05,287 (doorbell rings) 912 00:52:10,394 --> 00:52:14,330 (suspenseful orchestral music) 913 00:52:22,073 --> 00:52:24,240 (clanks) 914 00:52:25,843 --> 00:52:26,742 (slams) 915 00:52:26,744 --> 00:52:30,579 (suspenseful orchestral music) 916 00:53:24,035 --> 00:53:27,069 (revving motorcycles) 917 00:53:39,183 --> 00:53:43,085 (menacing orchestral music) 918 00:53:51,162 --> 00:53:52,995 Can I help you guys? 919 00:53:54,432 --> 00:53:57,333 Yeah, we were thinking about going in the store and uh, 920 00:53:57,335 --> 00:53:59,201 buying some things. 921 00:53:59,203 --> 00:54:01,036 I'm sorry, I'd really like to help you guys, 922 00:54:01,038 --> 00:54:02,104 and normally I would, 923 00:54:02,106 --> 00:54:03,939 but right now, the store is closed. 924 00:54:03,941 --> 00:54:07,276 [Man] The sign says 24 hours. 925 00:54:07,278 --> 00:54:08,278 Yes, 926 00:54:09,714 --> 00:54:11,847 but not today's 24 hours. 927 00:54:14,051 --> 00:54:15,951 Did something happen here tonight? 928 00:54:15,953 --> 00:54:18,053 No, nothing happened. 929 00:54:18,055 --> 00:54:20,623 I'm just cleaning up a little mess. 930 00:54:20,625 --> 00:54:22,558 We're looking for a friend of ours, 931 00:54:22,560 --> 00:54:24,960 little wannabe cowboy type, 932 00:54:24,962 --> 00:54:27,529 bout this tall with his high heel boots on? 933 00:54:27,531 --> 00:54:30,199 You'd know him if you saw him. 934 00:54:32,236 --> 00:54:34,570 Do you guys do illegal things? 935 00:54:34,572 --> 00:54:36,905 (laughing) 936 00:54:36,907 --> 00:54:38,607 Of course not. 937 00:54:38,609 --> 00:54:40,776 You don't accidentally kill people 938 00:54:40,778 --> 00:54:42,544 and get rid of dead bodies? 939 00:54:42,546 --> 00:54:46,282 [Man] What kind of people do we look like? 940 00:54:46,284 --> 00:54:48,550 We're just looking for our friend. 941 00:54:48,552 --> 00:54:50,753 I haven't seen him. 942 00:54:50,755 --> 00:54:52,888 How are you so sure? 943 00:54:52,890 --> 00:54:54,323 Well he said I'd know if he came 944 00:54:54,325 --> 00:54:58,661 and I don't know if he came, so nothing happened. 945 00:54:58,663 --> 00:55:00,663 I'm gonna get some smokes. 946 00:55:00,665 --> 00:55:02,164 Uh, excuse me, I said we're closed. 947 00:55:02,166 --> 00:55:03,465 You can't go in. 948 00:55:03,467 --> 00:55:05,434 In fact, I was just going to lock the door. 949 00:55:05,436 --> 00:55:06,568 You can do that right after I get my... 950 00:55:06,570 --> 00:55:08,704 I said you can't go in. 951 00:55:09,740 --> 00:55:11,240 (sighs) What are you doing? 952 00:55:11,242 --> 00:55:12,775 What are you doing? 953 00:55:12,777 --> 00:55:13,842 (clatters) 954 00:55:13,844 --> 00:55:16,345 (guns cocking) 955 00:55:16,347 --> 00:55:19,014 Have you lost your fucking mind? 956 00:55:19,016 --> 00:55:20,949 It's very possible. 957 00:55:20,951 --> 00:55:23,452 Now can you please just leave? 958 00:55:23,454 --> 00:55:27,323 I am, I am just really, really busy right now. 959 00:55:29,093 --> 00:55:31,627 Put your pieces down. 960 00:55:31,629 --> 00:55:33,028 What? 961 00:55:33,030 --> 00:55:35,531 You heard me, put em away. 962 00:55:36,701 --> 00:55:38,934 There's cameras everywhere. 963 00:55:38,936 --> 00:55:40,969 No need to make a scene. 964 00:55:40,971 --> 00:55:45,207 She says the store's closed, I guess it's closed. 965 00:55:45,209 --> 00:55:48,010 We're gonna take a look around. 966 00:55:48,012 --> 00:55:52,614 And if we don't find our friend, we're coming back. 967 00:55:52,616 --> 00:55:55,751 Maybe the store will be open by then. 968 00:56:00,324 --> 00:56:03,192 (engines revving) 969 00:56:24,982 --> 00:56:28,884 (dramatic orchestral music) 970 00:56:43,334 --> 00:56:45,667 (rattling) 971 00:56:49,106 --> 00:56:51,473 (pounding) 972 00:56:56,180 --> 00:56:58,280 (clanking) 973 00:57:07,625 --> 00:57:11,293 (dramatic orchestral music) 974 00:57:22,039 --> 00:57:24,173 (flicks) 975 00:57:28,212 --> 00:57:30,546 (flicking) 976 00:57:47,097 --> 00:57:50,632 (dramatic energetic music) 977 00:58:41,318 --> 00:58:44,052 (doorbell rings) 978 00:58:50,127 --> 00:58:50,959 (thumps) 979 00:58:50,961 --> 00:58:54,763 (dramatic energetic music) 980 00:59:06,677 --> 00:59:08,944 (zipping) 981 00:59:13,651 --> 00:59:16,051 (clatters) 982 00:59:17,688 --> 00:59:18,754 (thumps) 983 00:59:18,756 --> 00:59:21,123 (rattling) 984 00:59:24,528 --> 00:59:27,262 (doorbell rings) 985 00:59:28,999 --> 00:59:29,999 Oh, Melinda. 986 00:59:31,168 --> 00:59:32,334 Are you okay? 987 00:59:34,171 --> 00:59:36,371 Is there anyone else in here with you? 988 00:59:36,373 --> 00:59:38,440 No, it's just me. 989 00:59:38,442 --> 00:59:40,175 [Officer Lou] You're here by yourself? 990 00:59:40,177 --> 00:59:41,177 Yes. 991 00:59:44,915 --> 00:59:45,781 [Officer Lou] Did you notice 992 00:59:45,783 --> 00:59:48,784 anyone suspicious come through? 993 00:59:48,786 --> 00:59:50,352 Uh, I don't know. 994 00:59:52,089 --> 00:59:53,422 Who's suspicious? 995 00:59:54,425 --> 00:59:57,125 You can put your hands down. 996 01:00:00,097 --> 01:00:01,930 There's a gray Toyota Camry in the parking lot, 997 01:00:01,932 --> 01:00:03,699 right next to your van. 998 01:00:03,701 --> 01:00:06,969 That's the stolen vehicle I'm looking for. 999 01:00:06,971 --> 01:00:09,104 Did you notice it outside? 1000 01:00:09,106 --> 01:00:10,106 No. 1001 01:00:12,076 --> 01:00:15,077 Keys were still in the ignition. 1002 01:00:15,079 --> 01:00:18,046 When was the last time you looked outside? 1003 01:00:18,048 --> 01:00:20,015 Maybe 20 minutes ago? 1004 01:00:21,218 --> 01:00:22,218 Okay. 1005 01:00:23,387 --> 01:00:24,853 Check the tapes. 1006 01:00:25,756 --> 01:00:28,757 Tom 66, 1124 on the 503, copy. 1007 01:00:28,759 --> 01:00:31,927 [Woman] Uh Lou, you don't need to use codes every time. 1008 01:00:31,929 --> 01:00:33,662 Just say it. 1009 01:00:33,664 --> 01:00:37,265 Stolen vehicle abandoned at Paradise Pumps on the 63. 1010 01:00:37,267 --> 01:00:40,869 Suspect missing, I'll clear the location. 1011 01:00:45,009 --> 01:00:46,608 Melinda, you okay? 1012 01:00:46,610 --> 01:00:48,677 Yeah, I'm fine. 1013 01:00:48,679 --> 01:00:50,445 I don't think we can look at the tapes though. 1014 01:00:50,447 --> 01:00:52,280 I can't access them. 1015 01:00:52,282 --> 01:00:54,016 Well who has access? 1016 01:00:54,018 --> 01:00:55,150 Diane? 1017 01:00:56,687 --> 01:00:58,987 Yes, but she's not here. 1018 01:01:01,492 --> 01:01:05,193 I hate to have her drive down at this hour. 1019 01:01:05,195 --> 01:01:06,294 Eh, I gotta do it. 1020 01:01:06,296 --> 01:01:07,696 What's her number? 1021 01:01:07,698 --> 01:01:10,098 [Melinda] Uh, she's definitely sleeping right now. 1022 01:01:10,100 --> 01:01:12,034 I hear what you're saying. 1023 01:01:12,036 --> 01:01:15,704 I hate to wake her, but I'm just trying to do my job, 1024 01:01:15,706 --> 01:01:17,506 you know, just follow procedure. 1025 01:01:17,508 --> 01:01:19,274 What's her number? 1026 01:01:19,276 --> 01:01:21,009 I actually, 1027 01:01:21,011 --> 01:01:23,945 I remember now something suspicious happening. 1028 01:01:23,947 --> 01:01:26,014 Oh, okay, let's call Diane first 1029 01:01:26,016 --> 01:01:27,215 and once she's on her way, 1030 01:01:27,217 --> 01:01:28,884 then I want to hear what you have to tell me. 1031 01:01:28,886 --> 01:01:31,119 That way we're firing on all cylinders 1032 01:01:31,121 --> 01:01:33,622 and not wasting any time, okay? 1033 01:01:34,792 --> 01:01:35,792 Okay. 1034 01:01:37,294 --> 01:01:41,196 (menacing orchestral music) 1035 01:01:43,867 --> 01:01:45,067 They should really give you the keys. 1036 01:01:45,069 --> 01:01:48,136 You're the most dependable one here. 1037 01:01:54,078 --> 01:01:55,177 And I think you're right. 1038 01:01:55,179 --> 01:01:56,645 She's probably asleep. 1039 01:01:56,647 --> 01:01:58,346 Yeah, she was really tired, 1040 01:01:58,348 --> 01:01:59,514 plus I don't think you'll... 1041 01:01:59,516 --> 01:02:00,315 Hold on, let me try again. 1042 01:02:00,317 --> 01:02:01,917 [Melinda] What? 1043 01:02:01,919 --> 01:02:05,087 Sometimes when you, it takes a couple of tries. 1044 01:02:05,089 --> 01:02:06,354 You know, when you call twice, 1045 01:02:06,356 --> 01:02:08,990 people generally take that as an emergency. 1046 01:02:08,992 --> 01:02:10,225 Diane? 1047 01:02:10,227 --> 01:02:13,195 Hi, I'm sorry to wake you, this is Officer Lou 1048 01:02:13,197 --> 01:02:16,264 of the Filson County sheriff's department. 1049 01:02:16,266 --> 01:02:18,066 Yes, hi. 1050 01:02:18,068 --> 01:02:20,335 Uh, we have a situation here at the Paradise Pumps 1051 01:02:20,337 --> 01:02:25,173 and we're gonna need to see the surveillance tapes ASAP. 1052 01:02:25,175 --> 01:02:26,575 Yeah, Melinda's right here. 1053 01:02:26,577 --> 01:02:30,378 She says you're the only one that has access to them. 1054 01:02:30,380 --> 01:02:31,380 Uh huh. 1055 01:02:33,450 --> 01:02:35,584 I'm sorry, Diane, I know this is unfair, 1056 01:02:35,586 --> 01:02:37,786 but we have a situation... 1057 01:02:41,225 --> 01:02:44,626 I'm not authorized to give you a raise. 1058 01:02:45,963 --> 01:02:48,263 I personally can't compensate you to drive down here... 1059 01:02:48,265 --> 01:02:49,798 As a police officer, I'm ordering you 1060 01:02:49,800 --> 01:02:52,300 to come down with the keys and show me the tapes. 1061 01:02:52,302 --> 01:02:53,602 Is that clear? 1062 01:02:54,638 --> 01:02:55,638 Thank you. 1063 01:02:57,975 --> 01:03:00,342 She's a very negative person. 1064 01:03:02,479 --> 01:03:04,112 Okay. 1065 01:03:04,114 --> 01:03:06,248 So what were you saying? 1066 01:03:06,250 --> 01:03:09,751 I was saying that I remember something suspicious now. 1067 01:03:09,753 --> 01:03:11,653 About half an hour ago, someone came in 1068 01:03:11,655 --> 01:03:14,289 asking about the nearest hotel and I told them 1069 01:03:14,291 --> 01:03:16,825 about the Motel 6 by the 18. 1070 01:03:16,827 --> 01:03:20,095 He was the last person I saw since that car showed up 1071 01:03:20,097 --> 01:03:22,931 and I think he left in a green Jeep. 1072 01:03:22,933 --> 01:03:28,003 And you're saying this person was suspicious, how? 1073 01:03:28,005 --> 01:03:30,205 He was just suspicious. 1074 01:03:31,141 --> 01:03:34,009 You can take my word for it. 1075 01:03:34,011 --> 01:03:35,076 Okay, um... 1076 01:03:37,147 --> 01:03:40,081 Sorry I couldn't remember that earlier 1077 01:03:40,083 --> 01:03:43,018 when you were pointing the gun at me. 1078 01:03:44,021 --> 01:03:46,588 I apologize about that. 1079 01:03:46,590 --> 01:03:48,423 I didn't mean to scare you. 1080 01:03:48,425 --> 01:03:50,125 I'm fine. 1081 01:03:50,127 --> 01:03:51,860 You might actually be able to catch him still 1082 01:03:51,862 --> 01:03:53,929 if you leave right now. 1083 01:03:53,931 --> 01:03:55,764 [Officer Lou] Did you get a license plate? 1084 01:03:55,766 --> 01:03:56,766 Uh no. 1085 01:04:01,305 --> 01:04:04,873 Well, that's one hell of a first night. 1086 01:04:05,976 --> 01:04:08,710 Tom 66, possible suspect in a green Jeep, 1087 01:04:08,712 --> 01:04:13,081 be on the look out for all green Jeeps near the 18. 1088 01:04:14,318 --> 01:04:16,017 All right, I'm gonna go check out the Motel 6 1089 01:04:16,019 --> 01:04:18,119 and by the time I get back, Diane should be here 1090 01:04:18,121 --> 01:04:20,355 and we'll check the tapes. 1091 01:04:20,357 --> 01:04:21,957 I'm just gonna do a quick sweep of the store 1092 01:04:21,959 --> 01:04:23,124 just to make sure we're all clear. 1093 01:04:23,126 --> 01:04:24,292 Quick sweep. 1094 01:04:24,294 --> 01:04:25,961 Yeah, it's just procedure. 1095 01:04:25,963 --> 01:04:28,096 But I said he's not here. 1096 01:04:30,567 --> 01:04:32,968 Melinda, is everything all right? 1097 01:04:32,970 --> 01:04:34,402 Yes. 1098 01:04:34,404 --> 01:04:39,040 You keep asking me that and I keep telling you, yes. 1099 01:04:39,042 --> 01:04:41,142 Do you not believe me? 1100 01:04:43,046 --> 01:04:46,882 Hey, if there's something you know 1101 01:04:46,884 --> 01:04:49,818 or is there something wrong, 1102 01:04:49,820 --> 01:04:51,653 you know you can tell me, right? 1103 01:04:51,655 --> 01:04:53,154 I just want to make sure you're safe 1104 01:04:53,156 --> 01:04:55,824 and I don't want anything happening to you. 1105 01:04:55,826 --> 01:04:57,058 I care about you. 1106 01:04:57,060 --> 01:04:59,828 You don't need to say that. 1107 01:04:59,830 --> 01:05:01,930 (stuttering) Say what? 1108 01:05:01,932 --> 01:05:05,433 I know you're just doing your job. 1109 01:05:05,435 --> 01:05:08,203 You're always just doing your job. 1110 01:05:08,205 --> 01:05:11,106 You don't need to say all that extra stuff to me. 1111 01:05:11,108 --> 01:05:12,173 You've never said it to me before, 1112 01:05:12,175 --> 01:05:15,076 you don't need to say it now. 1113 01:05:15,078 --> 01:05:16,845 It's too late. 1114 01:05:16,847 --> 01:05:19,714 I'm sorry, but I mean it when I say I care about you. 1115 01:05:19,716 --> 01:05:24,586 (crying) You don't even really know who I am, so. 1116 01:05:24,588 --> 01:05:25,854 It's not real. 1117 01:05:33,063 --> 01:05:35,563 I'm gonna go sweep the premises. 1118 01:05:35,565 --> 01:05:39,501 (suspenseful orchestral music) 1119 01:06:02,492 --> 01:06:05,193 (door creaks) 1120 01:06:06,930 --> 01:06:11,166 (suspenseful orchestral music) 1121 01:06:29,319 --> 01:06:32,087 All right, everything looks good. 1122 01:06:33,857 --> 01:06:36,291 I'll go check on the Motel 6. 1123 01:06:36,293 --> 01:06:38,927 Who has the morning shift? 1124 01:06:38,929 --> 01:06:40,428 Uh, I'm not sure. 1125 01:06:44,001 --> 01:06:45,600 Okay. 1126 01:06:45,602 --> 01:06:47,268 I'll go check on the Jeep. 1127 01:06:47,270 --> 01:06:48,603 I'll be back. 1128 01:06:48,605 --> 01:06:50,271 Okay. 1129 01:06:50,273 --> 01:06:53,008 You didn't find anything strange? 1130 01:06:54,511 --> 01:06:56,878 Nope, just like you said. 1131 01:06:58,315 --> 01:07:00,982 I believed you the whole time. 1132 01:07:00,984 --> 01:07:05,020 If you see anything or need anything, 1133 01:07:05,022 --> 01:07:08,089 my cell phone number's on this card. 1134 01:07:10,027 --> 01:07:12,227 You can call me directly. 1135 01:07:20,237 --> 01:07:22,971 (doorbell rings) 1136 01:07:45,896 --> 01:07:48,963 (walking footsteps) 1137 01:08:18,095 --> 01:08:20,462 (clanking) 1138 01:08:32,042 --> 01:08:33,708 (door closes) 1139 01:08:33,710 --> 01:08:36,644 (distant rattling) 1140 01:08:37,547 --> 01:08:38,547 Hello? 1141 01:09:10,347 --> 01:09:13,214 (humming traffic) 1142 01:09:16,319 --> 01:09:20,021 (gentle orchestral music) 1143 01:10:34,864 --> 01:10:37,265 (rumbling) 1144 01:10:42,772 --> 01:10:44,572 (banging) 1145 01:10:44,574 --> 01:10:46,641 (gasps) 1146 01:11:04,394 --> 01:11:07,395 (loud bang) 1147 01:11:07,397 --> 01:11:11,032 (menacing orchestral music) 1148 01:11:12,869 --> 01:11:15,203 (rattling) 1149 01:11:18,975 --> 01:11:21,376 (clinking) 1150 01:11:23,480 --> 01:11:25,847 (rattling) 1151 01:11:30,954 --> 01:11:35,156 (suspenseful orchestral music) 1152 01:11:45,635 --> 01:11:47,135 [Man] Melinda? 1153 01:11:50,407 --> 01:11:52,540 This is your last chance! 1154 01:11:54,010 --> 01:11:56,010 Do not fuck with me! 1155 01:11:56,012 --> 01:11:59,681 (dramatic orchestral music) 1156 01:12:17,634 --> 01:12:18,700 Melinda! 1157 01:12:18,702 --> 01:12:19,867 Okay, stop. 1158 01:12:21,771 --> 01:12:24,138 Can you just stop now, please? 1159 01:12:24,140 --> 01:12:26,641 I'll burn this whole place down right now. 1160 01:12:26,643 --> 01:12:28,943 The floor is covered with gasoline. 1161 01:12:28,945 --> 01:12:32,580 (dramatic orchestral music) 1162 01:12:35,719 --> 01:12:37,618 Give me the fucking backpack. 1163 01:12:37,620 --> 01:12:40,955 You can have it if you let me go and 1164 01:12:40,957 --> 01:12:42,357 and if you don't tell anybody what happened, 1165 01:12:42,359 --> 01:12:44,025 I'll give it to you. 1166 01:12:46,296 --> 01:12:48,563 What's going on? 1167 01:12:48,565 --> 01:12:49,731 What are you doing? 1168 01:12:49,733 --> 01:12:51,833 Uh, it won't open. 1169 01:12:51,835 --> 01:12:54,902 The security locks the doors when the power's out. 1170 01:12:54,904 --> 01:12:56,971 (rattling) 1171 01:12:56,973 --> 01:12:58,873 Why is the power out? 1172 01:12:58,875 --> 01:13:00,708 Did Sheila come back? 1173 01:13:00,710 --> 01:13:03,411 Melinda, is Sheila here? (knocks) 1174 01:13:03,413 --> 01:13:04,679 Hey. (rattling) 1175 01:13:04,681 --> 01:13:06,180 Melinda! 1176 01:13:06,182 --> 01:13:08,082 Where are you going? 1177 01:13:08,084 --> 01:13:10,017 (knocking) 1178 01:13:10,019 --> 01:13:12,019 (rattling) 1179 01:13:12,021 --> 01:13:15,957 (suspenseful orchestral music) 1180 01:13:34,544 --> 01:13:35,343 Hey, who are you? 1181 01:13:35,345 --> 01:13:36,344 Listen you... 1182 01:13:36,346 --> 01:13:37,278 Whoa, whoa, what happened to you? 1183 01:13:37,280 --> 01:13:38,112 You've got to trust me... 1184 01:13:38,114 --> 01:13:39,614 - Back up. - Okay, okay. 1185 01:13:39,616 --> 01:13:40,782 She's fucking crazy, man. 1186 01:13:40,784 --> 01:13:42,049 She burned my fucking face. 1187 01:13:42,051 --> 01:13:44,085 She tied me to a chair, she tried to rape me. 1188 01:13:44,087 --> 01:13:45,353 She shot her fucking coworker 1189 01:13:45,355 --> 01:13:46,387 and now she's gonna burn the whole place down! 1190 01:13:46,389 --> 01:13:47,422 Whoa, whoa, whoa, what'd you say? 1191 01:13:47,424 --> 01:13:48,756 I said she's gonna burn the whole... 1192 01:13:48,758 --> 01:13:49,791 No, no, no, no, about her coworker, what'd ou... 1193 01:13:49,793 --> 01:13:50,725 She shot her fuckincoworker. 1194 01:13:50,727 --> 01:13:51,559 She's out of her fucking mind. 1195 01:13:51,561 --> 01:13:52,794 Her coworker... 1196 01:13:52,796 --> 01:13:53,694 I don't fucking believe you, what do you... 1197 01:13:53,696 --> 01:13:54,695 Stop! 1198 01:13:54,697 --> 01:13:55,530 What are you talking about? 1199 01:13:55,532 --> 01:13:56,297 Are you fu... 1200 01:13:56,299 --> 01:13:57,265 I'm staying back... 1201 01:13:57,267 --> 01:13:58,299 What are you talking about? 1202 01:13:58,301 --> 01:13:59,534 I promise, I promise, okay? 1203 01:13:59,536 --> 01:14:00,601 What's he talking about? 1204 01:14:00,603 --> 01:14:01,702 I'm just a customer, okay? 1205 01:14:01,704 --> 01:14:03,237 Where's Sheila? 1206 01:14:03,239 --> 01:14:04,472 Where the fuck is she? 1207 01:14:04,474 --> 01:14:05,773 Did you do something to her? 1208 01:14:05,775 --> 01:14:06,607 No. 1209 01:14:06,609 --> 01:14:07,375 Did you fucking shoot her? 1210 01:14:07,377 --> 01:14:08,242 No, no, it wasn't me. 1211 01:14:08,244 --> 01:14:09,577 Why did you hurt her? 1212 01:14:09,579 --> 01:14:10,445 - I was just trying to help. - Tell me the truth! 1213 01:14:10,447 --> 01:14:12,280 He's the one that shot Sheila. 1214 01:14:12,282 --> 01:14:16,083 (grunting) (dramatic orchestral music) 1215 01:14:16,085 --> 01:14:19,220 Hey stop it, just, you can have it, just leave. 1216 01:14:19,222 --> 01:14:22,790 You can take it and leave just like you wanted to. 1217 01:14:22,792 --> 01:14:24,425 Stop! 1218 01:14:24,427 --> 01:14:26,794 (grunting) 1219 01:14:27,764 --> 01:14:29,096 Stop! 1220 01:14:29,098 --> 01:14:33,968 (grunting) (menacing orchestral music) 1221 01:14:33,970 --> 01:14:35,937 Stop it. 1222 01:14:35,939 --> 01:14:38,306 (grunting) 1223 01:14:45,648 --> 01:14:47,915 (hissing) 1224 01:14:51,488 --> 01:14:53,754 (choking) 1225 01:15:04,367 --> 01:15:07,435 (labored breathing) 1226 01:15:26,189 --> 01:15:29,090 (engine starts) 1227 01:15:50,146 --> 01:15:51,212 Officer Lou? 1228 01:15:52,215 --> 01:15:53,781 Hi, it's Melinda. 1229 01:15:55,218 --> 01:15:58,586 (crying) No, it's not okay. 1230 01:15:58,588 --> 01:16:01,989 Lou, can you please just come back, I... 1231 01:16:03,092 --> 01:16:04,625 No, just listen, I, 1232 01:16:05,762 --> 01:16:06,762 I lied. 1233 01:16:07,664 --> 01:16:10,364 I lied about the guy, I... 1234 01:16:10,366 --> 01:16:12,867 Yes, I think so, but the door's locked 1235 01:16:12,869 --> 01:16:14,001 and the power's out and I can't get out. 1236 01:16:14,003 --> 01:16:19,106 (screeching) (glass shattering) 1237 01:16:19,108 --> 01:16:23,010 (menacing orchestral music) 1238 01:16:29,953 --> 01:16:33,054 (crunching) 1239 01:16:33,056 --> 01:16:34,388 The money's right there on the counter. 1240 01:16:34,390 --> 01:16:37,792 Please, you can just take it and leave. 1241 01:16:41,197 --> 01:16:42,197 I'm sorry. 1242 01:16:43,232 --> 01:16:46,100 I really didn't mean for all of this to happen. 1243 01:16:46,102 --> 01:16:47,802 Please, I'll burn the whole place down 1244 01:16:47,804 --> 01:16:49,403 and we can just forget it. 1245 01:16:49,405 --> 01:16:53,040 (menacing orchestral music) 1246 01:16:55,979 --> 01:16:57,645 You were gonna take the fuckin' money and run, 1247 01:16:57,647 --> 01:16:59,547 weren't you? 1248 01:16:59,549 --> 01:17:03,784 Yes, but I thought you were dead and I just figured, 1249 01:17:03,786 --> 01:17:04,585 but you can have it. 1250 01:17:04,587 --> 01:17:07,254 It's all there, I promise. 1251 01:17:07,256 --> 01:17:08,756 Oh and your gun, don't forget that. 1252 01:17:08,758 --> 01:17:10,625 You can have that too. 1253 01:17:11,828 --> 01:17:14,662 Look the police are gonna be here any minute. 1254 01:17:14,664 --> 01:17:16,998 You, you called the police? 1255 01:17:18,401 --> 01:17:20,434 Yes, but you still have time. 1256 01:17:20,436 --> 01:17:21,902 You can just leave. 1257 01:17:21,904 --> 01:17:25,840 (crying) You can just leave. 1258 01:17:25,842 --> 01:17:28,843 This didn't have to be complicated, Melinda. 1259 01:17:28,845 --> 01:17:30,945 (crying) I know. 1260 01:17:30,947 --> 01:17:33,948 You made me into a killer. 1261 01:17:33,950 --> 01:17:36,784 I don't think I made you kill anybody. 1262 01:17:36,786 --> 01:17:38,819 I mean, you definitely didn't need to kill Perry. 1263 01:17:38,821 --> 01:17:42,857 He was just really in love with Sheila. 1264 01:17:42,859 --> 01:17:44,792 You're right, I'm sorry, I screwed up. 1265 01:17:44,794 --> 01:17:48,229 Stop with all your fucking, I'm sorry's. 1266 01:17:49,766 --> 01:17:52,833 You drugged me and tried to rape me. 1267 01:17:55,872 --> 01:17:59,473 Do you think that you were just gonna get away with that? 1268 01:17:59,475 --> 01:18:02,009 (crying) I just, 1269 01:18:02,011 --> 01:18:03,678 I just wanted to be with someone. 1270 01:18:03,680 --> 01:18:08,949 I just (crying) I just forgot what I wanted. 1271 01:18:08,951 --> 01:18:13,821 What, what are you gonna tell the cops when they get here? 1272 01:18:13,823 --> 01:18:15,156 Are you going to tell them about me? 1273 01:18:15,158 --> 01:18:18,359 Are you going to tell them about you? 1274 01:18:18,361 --> 01:18:20,161 I'll tell them the truth. 1275 01:18:20,163 --> 01:18:23,230 (crying) All of it. 1276 01:18:25,968 --> 01:18:27,034 The truth. 1277 01:18:27,970 --> 01:18:29,070 Hm, no. 1278 01:18:33,076 --> 01:18:36,243 No, that's, that's not gonna be enough, 1279 01:18:40,216 --> 01:18:42,983 not after what you did. 1280 01:18:42,985 --> 01:18:45,686 (cocks gun) (suspenseful orchestral music) 1281 01:18:45,688 --> 01:18:48,022 (fires gun) 1282 01:18:48,024 --> 01:18:50,591 (flames crackle) 1283 01:18:50,593 --> 01:18:55,096 (clatters) (flames roaring) 1284 01:18:55,098 --> 01:19:00,167 (screaming) (flames crackling) 1285 01:19:08,511 --> 01:19:13,581 (dramatic orchestral music) (flames crackling) 1286 01:19:16,853 --> 01:19:19,587 (panicking) 1287 01:19:19,589 --> 01:19:21,956 (spraying) 1288 01:19:28,931 --> 01:19:31,098 (coughing) 1289 01:19:34,704 --> 01:19:37,538 (sirens sounding) 1290 01:19:39,575 --> 01:19:44,645 (pained breathing) (sirens sounding) 1291 01:19:47,917 --> 01:19:50,284 (clattering) 1292 01:19:52,054 --> 01:19:54,889 (sirens sounding) 1293 01:20:05,134 --> 01:20:07,301 Melinda, Melinda, come on, come on. 1294 01:20:07,303 --> 01:20:08,869 Come on, got you. 1295 01:20:10,740 --> 01:20:11,672 I got you. 1296 01:20:11,674 --> 01:20:12,674 I got you. 1297 01:20:13,509 --> 01:20:14,909 I got you. 1298 01:20:14,911 --> 01:20:17,011 Okay, here we go, let's go. 1299 01:20:17,013 --> 01:20:18,279 Come on. 1300 01:20:18,281 --> 01:20:20,648 Okay, don't be scared, we'll get you to safety. 1301 01:20:20,650 --> 01:20:21,650 Come on. 1302 01:20:23,152 --> 01:20:26,654 Watch your head, watch your head. 1303 01:20:26,656 --> 01:20:29,657 Hold tight here, everything's going to be okay. 1304 01:20:29,659 --> 01:20:31,959 Help is on the way. 1305 01:20:31,961 --> 01:20:34,962 Tom 66, we have a large fire at Paradise Pumps. 1306 01:20:34,964 --> 01:20:37,531 I have a conscious adult female, 1307 01:20:37,533 --> 01:20:40,968 severe burns on the legs, I need EMS immediately. 1308 01:20:40,970 --> 01:20:44,271 Oh my gosh, I'm so sorry, I'm so sorry. 1309 01:20:44,273 --> 01:20:46,774 I shouldn't have left you. 1310 01:20:46,776 --> 01:20:49,043 I was just trying to follow procedure. 1311 01:20:49,045 --> 01:20:50,045 I'm so sorry. 1312 01:20:52,281 --> 01:20:53,614 What can I do? 1313 01:20:53,616 --> 01:20:57,852 Tell me, what can I do, how can I help right now? 1314 01:20:57,854 --> 01:21:00,287 You're telling the truth. 1315 01:21:00,289 --> 01:21:02,056 [Officer Lou] What? 1316 01:21:08,197 --> 01:21:10,965 Melinda, what happened tonight? 1317 01:21:11,868 --> 01:21:14,735 (sirens sounding) 1318 01:21:16,038 --> 01:21:19,707 (dramatic orchestral music) 1319 01:22:25,608 --> 01:22:29,276 (menacing orchestral music) 1320 01:24:12,248 --> 01:24:15,949 (somber orchestral music) 1321 01:25:33,996 --> 01:25:37,664 (menacing orchestral music)