1 00:00:00,948 --> 00:00:10,948 ترجمة || ابتهال صالح و حسين علي || {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}https://instagram.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7} https://t.me/Aflamyhd Snap.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/FilmBlurayHD 2 00:00:47,148 --> 00:00:48,148 ميلندا)؟) 3 00:00:50,651 --> 00:00:52,818 !هذه آخر فرصة لديك 4 00:00:55,589 --> 00:00:58,057 ! لا تعبثي معي 5 00:01:24,552 --> 00:01:26,185 !(ميلندا) 6 00:01:35,463 --> 00:01:37,229 في كثير من الأحيان , نقيد أنفسنا 7 00:01:37,231 --> 00:01:39,965 حينما نفكر بما نستحقه 8 00:01:39,967 --> 00:01:41,633 . ننسى ماذا نريد 9 00:01:41,635 --> 00:01:44,103 . مخيلتنا في صدمة 10 00:01:44,105 --> 00:01:47,539 و يعتمد بما يضعة الأخرون من معتقدات عنا 11 00:01:47,541 --> 00:01:48,774 و نصبح بعدها رجعيين 12 00:01:48,776 --> 00:01:51,810 ♪ كلما زادت مشاعرك, كلما قلت معرفتك ♪ 13 00:01:51,812 --> 00:01:55,114 ♪ لا يمكن أن تكون الوحيد ♪ 14 00:01:55,116 --> 00:01:58,083 ♪ لا لست الوحيد ♪ 15 00:02:03,424 --> 00:02:06,158 ♪ لا يوجد ما هو أكبر منا ♪ 16 00:02:06,160 --> 00:02:09,495 ♪ أكثر من السماء لنا♪ 17 00:02:09,497 --> 00:02:13,132 ♪ النجوم مشعة , حبيبي أغمض عينيك ♪ 18 00:02:13,134 --> 00:02:14,566 ♪ تمنى أمنيه ♪ 19 00:02:16,904 --> 00:02:18,670 ♪ سأعطيك إشارة ♪ 20 00:02:18,672 --> 00:02:22,608 ♪ أعلم , أعلم في نهاية اليوم ♪ 21 00:02:38,826 --> 00:02:40,159 .لو سمحت سيدي 22 00:02:41,629 --> 00:02:45,197 المعذرة , لكن هذا مخالف لقوانين التدخين قرب الوقود 23 00:02:45,199 --> 00:02:46,632 حسنًا , ماذا تريدي مني ان أفعل ؟ 24 00:02:46,634 --> 00:02:48,133 أنا فقط أشعلت هذا 25 00:02:48,135 --> 00:02:50,969 أعلم , وليس لدي أي شي ضد التدخين 26 00:02:50,971 --> 00:02:52,171 . أنا أدخن ايضاً 27 00:02:52,173 --> 00:02:55,274 لا بأس ان أحصل على سيجارة هناك بالقرب من شاحنتي 28 00:02:55,276 --> 00:02:57,609 إذا كنت تريد مني ان اريك 29 00:03:02,316 --> 00:03:04,783 لا , كدت ان انتتهي 30 00:03:06,453 --> 00:03:08,320 أنه بالفعل التدخين خطير قرب المضخة 31 00:03:08,322 --> 00:03:10,189 يمكنك اشعال النيران في كل المحطة 32 00:03:10,191 --> 00:03:12,224 أنا لست أحمقاً غبي , صحيح ؟ 33 00:03:12,226 --> 00:03:15,961 هل تعتقدين انني سوف أضعها في المضخة؟ 34 00:03:15,963 --> 00:03:18,063 لم أكن أحاول ان اكون لئيمة معك 35 00:03:18,065 --> 00:03:21,200 ليس عليك أن تصرخ عليّ 36 00:03:25,372 --> 00:03:26,972 .مرحباً 37 00:03:26,974 --> 00:03:28,307 .مرحباً 38 00:03:28,309 --> 00:03:30,309 لقد غادرت (دان) دون تنظيف دورات المياه أو إعادة المخزون 39 00:03:30,311 --> 00:03:32,578 لا بأس بذلك , سأقوم بالعمل 40 00:03:58,405 --> 00:04:03,041 - الفستق مذاقه رائع جداً - أوه , انه خطئي 41 00:04:03,577 --> 00:04:10,616 - أنها المفضلة لدي في المتجر - رائع 42 00:04:10,618 --> 00:04:14,820 إذا لم تعجبك سأرجع مالك 43 00:04:16,056 --> 00:04:17,155 حسناً 44 00:04:18,259 --> 00:04:21,393 (على اية حال , اسمي (ميلندا 45 00:04:21,395 --> 00:04:25,163 شكراً لكِ. 46 00:05:24,258 --> 00:05:26,024 . يا الهي 47 00:05:26,026 --> 00:05:27,359 أهذه دورة مياه السيدات ؟ 48 00:05:27,361 --> 00:05:29,294 لا , أنت في المكان الصحيح 49 00:05:29,296 --> 00:05:30,996 أنها دورة مياه الرجال 50 00:05:32,299 --> 00:05:35,267 .لقد كنت أعمل على تنظيف المكان 51 00:05:37,204 --> 00:05:40,005 يمكنك استعمال المرحاض 52 00:05:43,477 --> 00:05:46,493 أنتِ تعلمي انه يجب عليكِ وضع علامة في حال توجدكِ هنا 53 00:06:09,203 --> 00:06:11,970 هل القهوة جاهزة ؟ 54 00:06:11,972 --> 00:06:14,995 .أجل , تفضل 55 00:06:37,264 --> 00:06:38,997 كيف للعاهرات فعل ذلك؟ 56 00:06:38,999 --> 00:06:41,066 .يمين, يسار 57 00:06:41,068 --> 00:06:43,602 يمين , يسار ,أجل. يسار 58 00:06:43,604 --> 00:06:45,103 تفعل ماذا؟- يمين- 59 00:06:45,105 --> 00:06:46,905 هنا , أنظري إلى مؤخرتي 60 00:06:50,210 --> 00:06:52,210 هل ترين ذلك 61 00:06:52,212 --> 00:06:54,179 .أعتقد ذلك 62 00:07:14,268 --> 00:07:17,803 حسناً , الآن حاولي التباهي بمؤخرتك واحدة تلو الأخرى 63 00:07:17,805 --> 00:07:18,570 ماذا؟ 64 00:07:18,572 --> 00:07:19,838 .حاولي فقط 65 00:07:20,974 --> 00:07:24,910 حسناً, يساراً , أجل يمين , يسار , يمين 66 00:07:24,912 --> 00:07:29,486 يسار, يمين, أجل, يسار, .يمين, أستمري 67 00:07:29,650 --> 00:07:31,283 أعتقد أنكِ تفعلين ذلك بالشكل الصحيح 68 00:07:31,285 --> 00:07:33,819 ... أجل, يسار, يمين, يسار, يسار 69 00:07:35,823 --> 00:07:37,088 مهلاً , هل تسجلينني ؟ يسار , أستمري- 70 00:07:37,090 --> 00:07:38,623 .أستمري 71 00:07:38,625 --> 00:07:39,424 .(شيلا) 72 00:07:39,426 --> 00:07:41,960 .الجمهور يريد ان يشاهد ذلك 73 00:07:41,962 --> 00:07:43,662 ماذا تقصدي بالجمهور ؟ 74 00:07:43,664 --> 00:07:45,297 مهلاً , أتقصدي الجمهور قادم الى المتجر؟ 75 00:07:45,299 --> 00:07:47,098 .ماذا! لا 76 00:07:47,100 --> 00:07:48,633 هل يمكنك حذف الفيديو يا (شيلا) ؟ 77 00:07:48,635 --> 00:07:49,835 ماذا تفعلين ؟ 78 00:07:49,837 --> 00:07:54,105 .ما الذي يهمك, لا أحد يعلم من أنتِ 79 00:07:54,107 --> 00:07:55,340 أحذفي الفيديو رجاءاً ؟ 80 00:07:55,342 --> 00:07:56,342 .يا الهي 81 00:07:57,077 --> 00:07:58,276 خذي هذا, أتفقنا؟ 82 00:07:58,278 --> 00:07:59,945 ما الذي تفعلينه , هل أنتِ غريبة الأطوار؟ 83 00:07:59,947 --> 00:08:03,248 لا أريد لأي شخص ان يرى ذلك- حسناً, سأقوم بحذفه- 84 00:08:04,918 --> 00:08:06,117 .أهلاً 85 00:08:06,119 --> 00:08:07,285 .أهلاً 86 00:08:07,287 --> 00:08:08,553 .أنتِ هناك , مرحباً 87 00:08:10,824 --> 00:08:12,324 كيف لي أن اساعدك؟ 88 00:08:12,326 --> 00:08:16,361 هل , ما أسمها؟- (شيلا)- 89 00:08:16,363 --> 00:08:17,762 .( حسناً, (شيلا 90 00:08:17,764 --> 00:08:18,764 .(مرحباً (شيلا 91 00:08:19,666 --> 00:08:22,100 .نعم , أنني كنت هنا منذ بضعة ليالي 92 00:08:22,102 --> 00:08:23,201 هل تتذكري ؟ 93 00:08:23,203 --> 00:08:24,302 (أنا (فريد 94 00:08:24,304 --> 00:08:26,938 .لا , أرى الكثير من الوجوه في هذا المكان 95 00:08:26,940 --> 00:08:29,374 (مرحبا (فريد), أسمي (ميلندا 96 00:08:29,376 --> 00:08:35,252 لقد تحدثنا وكنتي تخبرينني كيف قدماك تؤلم كثيراً من الوقوف طوال الليل 97 00:08:37,885 --> 00:08:45,538 أعتقد ان هذه قد تساعدك .إنها محشوة لأحذيتك 98 00:08:46,059 --> 00:08:48,927 أعتقد مقاسك هو 9 ؟ 99 00:08:50,030 --> 00:08:52,931 .يجب عليك محاولة التجربة 100 00:08:55,536 --> 00:08:58,236 .رائع , هذه تبدو مريحة حقاً 101 00:08:58,238 --> 00:09:03,275 هي محقة , بعد المناوبة الطويله أقدامنا تتألم 102 00:09:04,578 --> 00:09:06,144 .مقاسي ليس 9 103 00:09:06,146 --> 00:09:09,879 حسناً , لا بأس يمكنك قطعه في حال المقاس كبيراً 104 00:09:10,083 --> 00:09:11,750 حسناً, حسناً, توقف توقف, توقف, أتفقنا؟ 105 00:09:11,752 --> 00:09:13,084 يمكنك الحصول على- توقف رجاءاً - 106 00:09:13,086 --> 00:09:16,221 لا أريد هذه الأحذية منك , أتفقنا؟ 107 00:09:17,190 --> 00:09:18,089 لا أريد شيئاً آخر منك 108 00:09:18,091 --> 00:09:19,257 ..حسناً , هناك 109 00:09:19,259 --> 00:09:20,525 .أعتقد يا (شيلا) أنه يتصرف بلطف 110 00:09:20,527 --> 00:09:22,060 لا يهمني كيف يكون لطيفاً يظن أنه لطيفاً 111 00:09:22,062 --> 00:09:24,029 .أنه يأتي إلى كل ليلة 112 00:09:24,031 --> 00:09:27,899 لن يكون بيننا أي تجاذب , مفهوم؟ 113 00:09:27,901 --> 00:09:29,167 أتفهم؟ 114 00:09:29,169 --> 00:09:32,470 عذراً , هل هناك محاسب آخر ؟ 115 00:09:33,574 --> 00:09:34,639 حسناً, 116 00:09:37,411 --> 00:09:38,276 (أحذيتك يا (فريد 117 00:09:38,278 --> 00:09:41,179 .أقسم لكِ أنه مثير للشفقة 118 00:09:43,183 --> 00:09:46,309 هل يمكنني الحصول على اثنتين من كروت الحظ النوع 7 119 00:09:46,334 --> 00:09:49,111 (و اثنتين من بلاتنيوم (بايأوت 120 00:09:56,563 --> 00:09:59,397 .النعلة مناسبة جداً لأحذيتي 121 00:09:59,399 --> 00:10:00,799 ماذا؟ 122 00:10:00,801 --> 00:10:03,268 (أنها مثل (سنديرلا 123 00:10:03,270 --> 00:10:05,036 .الحذاء مناسباً لي 124 00:10:09,476 --> 00:10:11,776 .النعال مناسب لحذائي 125 00:10:27,294 --> 00:10:28,294 .أهلاً 126 00:10:29,296 --> 00:10:31,596 .أخبرني إذا أردت لمساعدة بأي شي 127 00:10:31,598 --> 00:10:35,066 أسمي (ميلندا), أعمل هنا. 128 00:10:35,068 --> 00:10:36,901 (أهلاً (ميلندا 129 00:10:36,903 --> 00:10:39,170 .هذا لطفُ منكِ 130 00:10:39,172 --> 00:10:42,474 هل الذين يعملون هنا لطفاء مثلكِ؟ 131 00:10:42,476 --> 00:10:44,275 .ليس تماماً 132 00:10:44,277 --> 00:10:49,814 هنالك (شيلا) هادئة نوعاً ما ولكن الجميع يتحدث معها 133 00:10:49,816 --> 00:10:50,649 .أتفهم ذلك 134 00:10:50,651 --> 00:10:52,083 أنها لطيفة جداً 135 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 حسناً 136 00:10:56,023 --> 00:10:58,967 ربما بوسعكِ مساعدتي أين توجد السجائر؟ 137 00:10:59,292 --> 00:11:02,027 أجل , ذلك سهل السجائر دائماً عند المحاسب 138 00:11:07,367 --> 00:11:08,367 .رائع 139 00:11:29,790 --> 00:11:33,725 ألا تتمني أن يعتني الآخرون بأنفسهم؟ 140 00:11:33,727 --> 00:11:37,896 .أظن ان لديكِ عمل بعد ذلك 141 00:11:37,898 --> 00:11:39,230 كيف حالكِ يا (ميلندا)؟ 142 00:11:39,232 --> 00:11:40,532 هل كل شي على مايرام؟ 143 00:11:40,534 --> 00:11:42,801 أجل , كل شي على مايرام 144 00:11:44,671 --> 00:11:46,404 هل هذه سيارتك الجديدة ؟ 145 00:11:48,508 --> 00:11:50,341 .أجل 146 00:11:50,343 --> 00:11:52,711 .هذه أول ليلة لي بها وحيداً 147 00:11:52,713 --> 00:11:54,546 هل هذا يجعلك متوتراً ؟ 148 00:11:54,548 --> 00:11:58,216 لا , لقد تدربت على هذا لفترة طويلة 149 00:11:58,218 --> 00:12:00,685 .شعور عظيم أن أكون بمفردي 150 00:12:00,687 --> 00:12:03,054 .تبدو قوية 151 00:12:04,925 --> 00:12:06,491 هل تحتاج مساعدة ؟ 152 00:12:08,228 --> 00:12:09,060 .لا 153 00:12:09,062 --> 00:12:12,230 السرعة من الصفر الى 60 في 5,3 جزء من ثانية 154 00:12:12,232 --> 00:12:13,232 .رائع 155 00:12:14,568 --> 00:12:18,203 .الجزء الخلفي نوعاً ما يشبة الرجل الآلي 156 00:12:18,205 --> 00:12:20,872 .لا , أنا أبحث عن الواقي الذكري 157 00:12:20,874 --> 00:12:22,207 حقاً؟ 158 00:12:22,209 --> 00:12:23,541 .أنك تبحث لـ5 دقائق تقريباً 159 00:12:23,543 --> 00:12:25,677 هل تحتاج مساعدة للأختيار؟ 160 00:12:25,679 --> 00:12:30,448 لا أستطيع ان أتخيل كيف يمكنكِ مساعدتي 161 00:12:30,450 --> 00:12:32,550 هل النوافذ مضادة للرصاص؟ 162 00:12:32,552 --> 00:12:34,519 في حال المشاكسين الشباب اطلقوا عليك 163 00:12:34,521 --> 00:12:36,855 هل سوف ترد الرصاصات ؟ 164 00:12:36,857 --> 00:12:38,490 .لا , سوف تصيبني 165 00:12:40,794 --> 00:12:42,127 .يمكنني أخذ وقت الإستراحة الآن 166 00:12:42,129 --> 00:12:44,262 هل يمكننا الذهاب في جولة ؟ 167 00:12:53,273 --> 00:12:55,540 .خذ هذه, يجب ان يكون مناسباً 168 00:12:56,476 --> 00:12:57,475 .أجل 169 00:12:57,477 --> 00:13:00,278 سوف أذهب الى طاولة المحاسبة 170 00:13:00,280 --> 00:13:04,115 أنها رائعة .أنها مثل المكتب 171 00:13:04,117 --> 00:13:05,150 أجل, هي كذلك 172 00:13:06,286 --> 00:13:08,620 إنها من النماذج الجديدة 173 00:13:08,622 --> 00:13:10,280 ماذا بشأن مواقف السيارات 174 00:13:10,305 --> 00:13:12,100 هل يمكننا الذهاب إليها؟ 175 00:13:12,125 --> 00:13:16,594 أتمنى ذلك ولكن أحتاج ان أبقى على الجدول 176 00:13:16,596 --> 00:13:18,296 ربما أحصل على أعتقال ثم يمكنك 177 00:13:18,298 --> 00:13:21,232 أخذي في جولة .وأنت تقوم بعملك 178 00:13:21,234 --> 00:13:23,368 ماذا لو أخذت هذا؟- لا- 179 00:13:26,273 --> 00:13:27,273 .أنا أعتذر 180 00:13:29,609 --> 00:13:32,177 .سوف أخذكِ في جولة لاحقاً 181 00:13:32,179 --> 00:13:33,845 .أوعدك 182 00:13:33,847 --> 00:13:38,183 .سوف أذهب للحصول على القهوة والتقيد بالجدول 183 00:13:38,185 --> 00:13:39,350 أتفقنا. 184 00:13:42,689 --> 00:13:43,822 (مرحبا (شيلا 185 00:13:43,824 --> 00:13:45,490 (أهلاً إيها الضابط (لو 186 00:13:45,492 --> 00:13:46,658 .الحساب هو 9.45 دولار 187 00:13:49,262 --> 00:13:52,831 .مهلا , يمكنك الإحتفاظ بالباقي 188 00:13:54,167 --> 00:13:55,266 هل أنت متأكد؟ 189 00:13:55,268 --> 00:13:58,002 .أنا أؤمن بالقدر (كارما (العاقبة الأخلاقية 190 00:13:58,004 --> 00:13:59,871 حسناً , هل هناك دورة مياه يمكنني إستخدامها؟ 191 00:13:59,873 --> 00:14:02,173 .أجل على اليمين قرب الزاوية 192 00:14:02,175 --> 00:14:03,274 .حسناً 193 00:14:11,117 --> 00:14:13,351 كيف تسير الأمور هذه الليلة؟ 194 00:14:13,353 --> 00:14:15,286 مستعدة للذهاب الى المنزل لكن لا أستطيع 195 00:14:15,288 --> 00:14:17,889 .بسبب (بيري) تتصرف بحماقة الآن 196 00:14:17,891 --> 00:14:20,959 أنه لا يهتم ويتأخر في كل مكان يذهب اليه 197 00:14:20,961 --> 00:14:22,527 .آسف لسماع ذلك 198 00:14:22,529 --> 00:14:26,130 .أنه يضحكني 199 00:14:26,132 --> 00:14:29,834 يعمل سريعاً, يزيد النشاط تحسينات في ممارسة الجنس 200 00:14:29,836 --> 00:14:32,303 .مضمون %100 201 00:14:32,305 --> 00:14:35,306 ,الأمر دائماً يتعلق بالجنس عند الرجال أليس كذلك؟ 202 00:14:35,308 --> 00:14:37,075 .أنا! لا لستُ منهم 203 00:14:37,077 --> 00:14:39,143 لا, هذا ليس أنا. 204 00:14:39,145 --> 00:14:43,081 .حسناً, فهمت, ليس لديك أي مشكلة جنسية 205 00:14:43,083 --> 00:14:46,084 .لا, لا 206 00:14:46,086 --> 00:14:47,385 ما الذي تفعلينه هناك يا (مليندا)؟ 207 00:14:49,422 --> 00:14:51,756 هل كنتِ تلتقطي صور لنا ؟ 208 00:14:51,758 --> 00:14:53,024 .لا , لم أكن 209 00:14:53,026 --> 00:14:54,025 (الضابط (لو هو ضابط شرطي 210 00:14:54,027 --> 00:14:55,059 .لم أكن 211 00:14:55,061 --> 00:14:56,694 .!هذا جداً غير لائق 212 00:14:56,696 --> 00:14:59,664 (شيلا), (شيلا), .لا بأس , أهدئي 213 00:15:01,902 --> 00:15:04,869 هل هو هاتفك بالفعل يا (ميلندا) , صحيح؟ 214 00:15:04,871 --> 00:15:07,872 (أرِنا هاتفكِ يا (ميلندا 215 00:15:07,874 --> 00:15:09,741 هذا ليس جيداً 216 00:15:13,713 --> 00:15:16,714 .لقد كسرت شاشتي ايضاً 217 00:15:16,716 --> 00:15:19,217 الأنتباه لكل الوحدات .لدينا حالة بلاغ رقم 503 218 00:15:19,219 --> 00:15:21,586 المشتبه به , رجل أبيض قد يكون مسلحاً 219 00:15:21,588 --> 00:15:25,456 شوهد آخر مرة بسيارة سيدان خضراء للون .فرب الجنوب طريق 93 220 00:15:25,458 --> 00:15:26,524 .هذا النداء لي 221 00:15:28,561 --> 00:15:30,561 .(أعتذر على هاتفكِ يا (ميلندا 222 00:15:30,563 --> 00:15:31,629 .عليي أن أذهب 223 00:15:34,200 --> 00:15:38,503 .يا لكِ من حمقاء 224 00:15:39,973 --> 00:15:42,307 تلتقطين صور من ايضاً عندما لا ينظرون؟ 225 00:15:42,309 --> 00:15:45,276 هل قمتِ بإلتقاط صورة لي؟ 226 00:15:45,278 --> 00:15:48,546 (أعطني هاتفكِ يا (ميلندا أو سأقوم بالإبلاغ عنك 227 00:15:48,548 --> 00:15:50,148 وسوف تخسري عملكِ 228 00:15:50,150 --> 00:15:51,950 أرني هاتفكِ 229 00:15:53,320 --> 00:15:55,420 .لم أكن ألتقط صورة لكِ 230 00:15:55,422 --> 00:15:57,322 الضابط (لو) فقط , صحيح؟ 231 00:15:57,324 --> 00:16:00,124 هذا سخيفٌ جداً, على الأرجح .انه يظنكِ غريبة الأطوار 232 00:16:00,126 --> 00:16:01,225 .أتمنى ذلك 233 00:16:04,130 --> 00:16:08,166 يا الهي, هل قمتِ بإنشاء البوم خاصاً به؟ 234 00:16:08,168 --> 00:16:09,968 مالذي تفعلينه؟ 235 00:16:09,970 --> 00:16:13,604 هل ستقومي بفرك نفسك وأنتِ تنظري اليه؟ 236 00:16:13,606 --> 00:16:15,239 الضابط (لو)؟ 237 00:16:15,241 --> 00:16:19,143 لا تقولي أنكِ عذراء نوعاً ما 238 00:16:19,145 --> 00:16:21,179 (توقفي يا (شيلا 239 00:16:21,181 --> 00:16:24,082 يا الهي , هل أنتِ تخفي شيئاً أو ماشابه 240 00:16:24,084 --> 00:16:25,850 بسبب ! أنا واثقة أحد هؤلاء سائقو الشاحنات 241 00:16:25,852 --> 00:16:28,519 سوف يقوم أحدهم بفض غشاء بكارتكِ إن طلبتي ذلك في دورة المياه 242 00:16:28,521 --> 00:16:32,123 ربما أستطيع وضع شيئاً لكِ 243 00:16:32,125 --> 00:16:33,491 .أنتِ مريضه أيتها العاهرة 244 00:16:33,493 --> 00:16:35,526 هل قمتِ بشتمي للتو ؟ 245 00:16:58,985 --> 00:17:00,718 .(مرحبا (ميلندا 246 00:17:00,720 --> 00:17:03,221 لا تخافي , أتفقنا؟ 247 00:17:03,223 --> 00:17:04,555 انني كنت أستمع وأنتِ توضحي لصديقتكِ 248 00:17:04,557 --> 00:17:08,493 شيلا) هناك , أنا لست هنا لإيداء أحداً) 249 00:17:08,495 --> 00:17:10,728 أنا لستُ هنا من أجل ذلك 250 00:17:10,730 --> 00:17:13,064 .لكنني بحاجة إلى تعاونك 251 00:17:13,066 --> 00:17:16,067 أيمكنك اتباع بعض التعليمات البسيطة؟ 252 00:17:16,069 --> 00:17:17,069 .أجل! رائع 253 00:17:18,204 --> 00:17:19,370 هل تمانعي ان تذهبي هناك 254 00:17:19,372 --> 00:17:20,805 والوقوف بجانب صديقتكِ (شيلا)؟ 255 00:17:20,807 --> 00:17:22,540 .هي ليست صديقتي 256 00:17:22,542 --> 00:17:26,144 حسناً, مهما يكن, .سنذهب الى هناك 257 00:17:30,917 --> 00:17:33,217 أين كنت بحق الجحيم؟ 258 00:17:33,219 --> 00:17:34,719 .لا يفترض أن اكون هنا 259 00:17:34,721 --> 00:17:35,721 !أنتِ 260 00:17:37,023 --> 00:17:40,858 حسناً, أسمعي, لا أحد سيتعرض للأذى 261 00:17:40,860 --> 00:17:41,692 أتفقنا؟ 262 00:17:41,694 --> 00:17:43,261 .أنا لستُ مجرماً 263 00:17:43,263 --> 00:17:47,231 هل أبدو مثل المجرم يا (ميلندا)؟ 264 00:17:47,233 --> 00:17:48,366 .لا , جميل 265 00:17:48,368 --> 00:17:50,568 أنا أمر بمشكلة صغيرة فقط 266 00:17:50,570 --> 00:17:52,336 .وأعلم أنه ليس خطأكم 267 00:17:52,338 --> 00:17:54,939 على أية حال, سأحتاج الى تعاونكم 268 00:17:54,941 --> 00:17:56,274 .عندما يتم ذلك 269 00:17:56,276 --> 00:17:59,110 سنحظى بقصة رائعة 270 00:17:59,112 --> 00:18:01,446 هناك بعض الاشخاص يحاولوا قتلي 271 00:18:03,183 --> 00:18:06,217 وهذا لم يكن أبداً خطأي 272 00:18:06,219 --> 00:18:08,953 لقد فقدت صوابي ولكن على أية حال 273 00:18:08,955 --> 00:18:11,622 أنا متأكد يا سيدات لن ترغبنّ بمواجهة مثل ذلك 274 00:18:11,624 --> 00:18:14,058 سنذهب هباءاً مع شخص ميت 275 00:18:14,060 --> 00:18:15,193 صحيح يا (ميلندا)؟ 276 00:18:15,195 --> 00:18:17,195 هل يمكنك الإسراع؟ 277 00:18:17,197 --> 00:18:18,029 أأنت تقوم بسرقتنا, صحيح؟ 278 00:18:18,031 --> 00:18:20,098 هذا مايحدث؟ 279 00:18:22,035 --> 00:18:25,069 يجب عليكِ الهدوء بحق الجحيم 280 00:18:25,071 --> 00:18:26,071 حسناً, الآن, 281 00:18:27,373 --> 00:18:30,408 أيتها السيدات أنكم تملكون هذه المحطة الوقود , صحيح ؟ 282 00:18:30,410 --> 00:18:31,410 .لا 283 00:18:33,146 --> 00:18:34,445 .لا 284 00:18:34,447 --> 00:18:35,980 .هذه أخبار جيدة 285 00:18:35,982 --> 00:18:38,883 أتعلموا لماذا هذا صحيحاً , لأن الأمر ليس شخصياً 286 00:18:38,885 --> 00:18:41,486 حسناً , أنا لا أقوم بسرقتكم يارفاق هذه ليست أموالكم 287 00:18:41,488 --> 00:18:43,387 أي شي في جهاز المحاسبة 288 00:18:43,389 --> 00:18:45,156 وكل شي في الخزينة 289 00:18:45,158 --> 00:18:48,226 حسناً, ليس لدينا مفاتيح الخزينة 290 00:18:48,228 --> 00:18:50,495 الإدارة فقط تملك ذلك 291 00:18:50,497 --> 00:18:53,498 .تباً 292 00:18:53,500 --> 00:18:57,168 حسناً , أعطني فقط كل شي في جهاز المحاسبة 293 00:18:57,170 --> 00:18:59,170 .يوجد أقل من 100 دولار 294 00:18:59,172 --> 00:19:01,339 الناس لا تقم بالشراء نقداً بعد الآن 295 00:19:01,341 --> 00:19:02,974 .إذاً , إلا أنت 296 00:19:04,911 --> 00:19:07,945 هاك, هل تريد إسترجاع الفكة؟ 297 00:19:07,947 --> 00:19:09,981 (أنتِ فعلاً سأتمتع بقتلك يا (شيلا 298 00:19:09,983 --> 00:19:14,152 .حسناً , أنت العبقري الذي يحاول سرقة محطة الوقود 299 00:19:14,154 --> 00:19:15,953 هل ذلك الشئ حقيقي حتى؟ 300 00:19:17,357 --> 00:19:18,589 .وغد لعين 301 00:19:18,591 --> 00:19:19,457 !أصمتي اللعنة عليكِ 302 00:19:19,459 --> 00:19:20,958 أتفقنا؟ 303 00:19:20,960 --> 00:19:22,126 (أخبري صديقتكِ يا (ميلندا 304 00:19:22,128 --> 00:19:23,661 أن تهدأ ولا تصعب الأمر؟ 305 00:19:23,663 --> 00:19:26,164 .هي ليست صديقتي 306 00:19:26,166 --> 00:19:28,432 .توقفي يا (شيلا) ولا تصعبي الأمر 307 00:19:28,434 --> 00:19:29,767 .تباً لكِ 308 00:19:29,769 --> 00:19:32,303 حسناً , هذا يكفي , هاكِ 309 00:19:32,305 --> 00:19:34,338 .أملئي الحقيبة هيا 310 00:19:35,875 --> 00:19:39,810 ماذا ستفعل بالمال ؟ 311 00:19:39,812 --> 00:19:42,180 .سأقوم بتسديد ديوني 312 00:19:42,182 --> 00:19:46,052 .لهؤلاء السائقون الأغبياء 313 00:19:46,519 --> 00:19:49,487 أسيكون كافياً؟ 314 00:19:49,489 --> 00:19:51,222 لا , على مايبدو لا 315 00:19:52,859 --> 00:19:53,991 .ثمة المزيد من المال في الخزينة 316 00:19:53,993 --> 00:19:55,193 .يمكنني إحضاره لأجلك 317 00:19:55,195 --> 00:19:56,561 هل ستساعدين هذا الوغد؟ 318 00:19:56,563 --> 00:19:58,196 (لديه سلاح يا (شيلا 319 00:19:58,198 --> 00:20:00,231 .لدي سلاح 320 00:20:00,233 --> 00:20:02,700 .سأذهب لأحضارها 321 00:20:02,702 --> 00:20:04,435 كم تحتاج؟ 322 00:20:05,705 --> 00:20:07,638 .كل مافي الخزينة 323 00:20:07,640 --> 00:20:08,640 .حسناً 324 00:20:26,659 --> 00:20:29,760 ألا يجب عليك ارتداء قناع او ماشابه؟ 325 00:20:31,497 --> 00:20:32,497 .يا اللهي 326 00:20:37,170 --> 00:20:39,103 لا تذهبي للجوار 327 00:20:39,105 --> 00:20:40,504 أحتاج الى هذا المال , أتفقنا؟ 328 00:20:40,506 --> 00:20:41,539 .في حال لم استلم المال سوف أقتل كل من في المتجر 329 00:20:41,541 --> 00:20:43,774 لا أكترث أتفهمين ؟ 330 00:20:43,776 --> 00:20:44,742 .أنتِ 331 00:20:44,744 --> 00:20:46,410 .أجل,أتفقنا ,خذها 332 00:21:19,212 --> 00:21:20,611 عمتَ مساءاً- مرحبا- 333 00:21:38,264 --> 00:21:39,730 .بـ 12.45 دولار 334 00:21:49,442 --> 00:21:53,144 .فالواقع ليس لدينا فكة الآن 335 00:21:53,146 --> 00:21:55,579 ليس لديك فكة لـ 20 دولار؟ 336 00:21:55,581 --> 00:21:59,283 .نحن فتحنا للتو الحساب مع تغيير الوردية 337 00:21:59,285 --> 00:22:01,152 أيمكنك محاسبتي في الآخر؟ 338 00:22:01,154 --> 00:22:04,288 .ذلك ليس مفتوحا الآن 339 00:22:04,290 --> 00:22:07,191 .يؤسفني ذلك , أنه حقاً موقف محرج 340 00:22:08,761 --> 00:22:09,794 بطاقة الصراف , أهذا مناسب؟ 341 00:22:09,796 --> 00:22:12,263 .أجل- .رائع جداً- 342 00:22:12,265 --> 00:22:13,864 أتعرفي كيفية الوصول من هنا إلى منطقة (رايتوود) ؟ 343 00:22:13,866 --> 00:22:15,499 .لا يوجد هناك خدمة 344 00:22:15,501 --> 00:22:16,500 أنها على بُعد بضع الاميال , صحيح؟- أجل- 345 00:22:16,502 --> 00:22:17,702 .أنها على بعد بضع أميال 346 00:22:17,704 --> 00:22:20,171 آمل أنه 18 ميل , صحيح ؟ أنها على بعد بضع أميال 347 00:22:20,173 --> 00:22:25,276 .أجل عليك فقط, حسناً 348 00:22:28,781 --> 00:22:31,682 مجرد بضعة أميال من هنا 349 00:22:38,491 --> 00:22:40,224 أين تحاول الذهاب ؟ 350 00:22:40,226 --> 00:22:41,158 .(رايتوود) 351 00:22:41,160 --> 00:22:42,727 .أجل , (رايتوود) بسيطة 352 00:22:42,729 --> 00:22:44,562 أتجهة الشرق طريق 18 وستصل إلى هناك 353 00:22:44,564 --> 00:22:46,897 .حوالي 12 ميل , ولن تفقد الطريق 354 00:22:46,899 --> 00:22:49,700 .حسناً, شكراً لكِ 355 00:22:49,702 --> 00:22:51,135 .هيا بنا لنذهب 356 00:22:58,311 --> 00:22:59,977 ماذا كان ذلك؟ 357 00:22:59,979 --> 00:23:01,846 .لدي المال هيا لنذهب 358 00:23:01,848 --> 00:23:03,914 .شكراً لكِ 359 00:23:03,916 --> 00:23:08,986 .أنتِ رائعة يا (ميلندا) , لتسهيل هذا الأمر 360 00:23:11,858 --> 00:23:14,191 هل لي بالحقيبة ؟ 361 00:23:14,193 --> 00:23:17,061 أين ستختبأ بعد ذلك؟ 362 00:23:17,063 --> 00:23:18,763 .سوف أذهب لتسديد ديوني 363 00:23:18,765 --> 00:23:21,532 .وبعدها سأخرج الجحيم 364 00:23:21,534 --> 00:23:24,001 هل يمكنني الذهاب معك؟ 365 00:23:24,003 --> 00:23:25,069 ماذا؟ 366 00:23:25,071 --> 00:23:28,239 هل يمكنك أخذي معك , رجاءاً؟ 367 00:23:28,241 --> 00:23:29,940 هل فقدتِ عقلك؟ 368 00:23:29,942 --> 00:23:32,042 .(هيا يا (ميلندا 369 00:23:32,044 --> 00:23:33,244 أتعلمي ماذا , يجدر بكِ الذهاب 370 00:23:33,246 --> 00:23:34,745 ... لا , لا- .كلاكما , تنتمون لبعض- 371 00:23:34,747 --> 00:23:36,947 .(هيا , هيا يا (ميلندا 372 00:23:36,949 --> 00:23:38,749 هل أنتِ جادة؟ 373 00:23:38,751 --> 00:23:39,751 .أجل 374 00:23:41,387 --> 00:23:43,687 ميلندا) أعطني فقط الحقيبة , رجاءاً) 375 00:23:43,689 --> 00:23:46,223 .خذني معك , أود ان أذهب معك 376 00:23:46,225 --> 00:23:48,626 .لا هذا لن يحدث 377 00:23:48,628 --> 00:23:51,362 .حسناً , أعطني الحقيبة اللعينة فحسب 378 00:23:51,364 --> 00:23:54,031 .أنتِ لا تريدي التورط في هذا 379 00:23:54,033 --> 00:23:56,066 .أريد التورط بالفعل 380 00:23:56,068 --> 00:23:57,868 .قد يكون مفيداً 381 00:23:57,870 --> 00:24:00,438 لست بحاجة إليك يا (ميلندا) , أتفقنا؟ 382 00:24:00,440 --> 00:24:03,541 .أعطني المال فحسب 383 00:24:03,543 --> 00:24:06,110 .أنت بحاجة ان اكون معك بالفعل 384 00:24:06,112 --> 00:24:07,645 .لقد أخدت المال من الخزينة لأجلك 385 00:24:07,647 --> 00:24:09,246 .لن تأخذ المال بدوني 386 00:24:09,248 --> 00:24:10,781 .أجل , وأنا أقدر ذلك 387 00:24:10,783 --> 00:24:12,216 (و لكن ليس لدي الوقت يا (ميلندا 388 00:24:12,218 --> 00:24:13,250 .أعطني الحقيبة اللعينة فحسب 389 00:24:13,252 --> 00:24:14,084 (أعطيه الحقيبة يا (ميلندا 390 00:24:14,086 --> 00:24:15,286 .توقفي 391 00:24:15,288 --> 00:24:16,153 .(أعطيه الحقيبة يا (ميلندا 392 00:24:16,155 --> 00:24:17,254 ,سحقاً , أعطني الحقيبة 393 00:24:17,256 --> 00:24:20,257 .(أعطني يا (ميلندا 394 00:24:24,497 --> 00:24:27,498 .رياه , يالك من وغد صغير 395 00:24:29,135 --> 00:24:31,001 نعم , أنت وغد صغير يحمل سلاحاً 396 00:24:31,003 --> 00:24:32,837 .وتوجهه على فتاتين 397 00:24:32,839 --> 00:24:34,171 هل تعي نفسك رجلاً ؟ 398 00:24:34,173 --> 00:24:36,574 متى سبق وقلت أنني رجلاً ؟ 399 00:24:36,576 --> 00:24:39,009 .رائع , لأنك ليس كذلك 400 00:24:39,011 --> 00:24:40,311 أتعلمي ماذا , هل لديكِ مشكلة ؟ 401 00:24:40,313 --> 00:24:41,445 أنتِ لا تعرفي متى تصمتي ؟ 402 00:24:41,447 --> 00:24:42,413 أجل , هل تعتقد أنك تخيفني؟ 403 00:24:42,415 --> 00:24:44,181 .أغلقي فمك اللعين 404 00:24:44,183 --> 00:24:46,183 .أنا لا أسعى أن أكون لطيفا معك 405 00:24:46,185 --> 00:24:47,418 ماذا! هل ستطلق النار عليّ؟ 406 00:24:47,420 --> 00:24:48,786 لماذا أنتِ صعبة جداً؟ 407 00:24:48,788 --> 00:24:50,788 .أنت محظوظ أن حبيبي ليس هنا 408 00:24:50,790 --> 00:24:51,655 يا للروعة , أأنا؟ 409 00:24:51,657 --> 00:24:52,456 ... أجل , حبيبك اللعين 410 00:24:52,458 --> 00:24:53,524 أجل , لديه أسلحة ايضاً 411 00:24:53,526 --> 00:24:55,192 .بالتأكيد لدية قضيب أكبر من لديك 412 00:24:55,194 --> 00:24:57,261 لماذا أنتِ تتحدثي عن قضيب حبيبك اللعين ؟ 413 00:24:57,263 --> 00:24:58,028 .أنه ليس قاسياً 414 00:24:58,030 --> 00:24:58,863 أتريدي أن تري قسوته؟ 415 00:24:58,865 --> 00:25:00,197 .. يمكنني - أخذ مالك - 416 00:25:00,199 --> 00:25:03,434 .أغرب من هنا كعاهرة صغيرة 417 00:25:06,439 --> 00:25:07,505 ! لقد أخبرتكِ 418 00:25:07,507 --> 00:25:08,305 ! أخبرتكِ 419 00:25:08,307 --> 00:25:09,840 أنتِ تفعلين ذلك 420 00:25:09,842 --> 00:25:12,343 لقد حاولت أن اكون لطيفاً معك .ولكن أنتِ لا تخرسي 421 00:25:12,345 --> 00:25:14,278 .(أقفلي الباب يا (ميلندا 422 00:25:14,280 --> 00:25:16,780 (أقفلي الباب اللعين يا (ميلندا 423 00:25:16,782 --> 00:25:18,983 تحتاجي إلى التعلم كيف التحدث مع الناس 424 00:25:18,985 --> 00:25:20,217 كنت سوف أخرج من هنا 425 00:25:20,219 --> 00:25:22,052 .لو كنتِ قد أغلقتي فمك اللعين 426 00:25:22,054 --> 00:25:23,120 .(أعطني هاتفك يا (ميلندا 427 00:25:23,122 --> 00:25:24,188 .أصمتي 428 00:25:26,826 --> 00:25:30,461 .أذهبي للحمام حتى أخبركِ بالخروج 429 00:25:30,463 --> 00:25:31,795 هل تعلمي ماذا؟ 430 00:25:31,797 --> 00:25:32,496 سوف أعلمك ِ كيف تتحدثين مع الناس 431 00:25:32,498 --> 00:25:33,464 .أنهضي 432 00:25:33,466 --> 00:25:35,533 .أنهضي أيتها اللعينة , ,أنهضي 433 00:25:40,039 --> 00:25:41,138 . هيا 434 00:25:48,648 --> 00:25:51,181 .أركعي على ركبتيك 435 00:27:06,058 --> 00:27:08,325 !تباً لكِ- !أبتعدي عني- 436 00:27:08,327 --> 00:27:10,227 أيتها الحمقاء- تباً لك- 437 00:27:10,229 --> 00:27:11,428 .لقد أخبرتكِ أن تنتظرين في الحمام 438 00:28:18,364 --> 00:28:21,699 (أنتِ غبية يا (ميلندا) (ميلندا 439 00:28:21,701 --> 00:28:23,400 !غبية 440 00:28:30,342 --> 00:28:33,877 .تباً 441 00:28:47,226 --> 00:28:49,426 .لم أكن أريد إطلاق النار عليها 442 00:28:51,897 --> 00:28:54,665 يمكنك تنظيف كل شي 443 00:28:54,667 --> 00:28:56,300 و لكنه خطأكِ 444 00:29:05,077 --> 00:29:07,444 لماذا تقومين بتنظيفه؟ 445 00:29:12,118 --> 00:29:13,751 ما الذي تنوين إخباره لرجال الشرطة؟ 446 00:29:13,753 --> 00:29:16,019 عندما يصلون إلى هنا ؟ 447 00:29:26,198 --> 00:29:28,899 .لم أكن أريد إطلاق النار عليها 448 00:29:28,901 --> 00:29:30,367 .أنا لست بقاتل 449 00:29:35,875 --> 00:29:37,074 حسناً, ما الذي تنوين إخباره لرجال الشرطة؟ 450 00:29:37,076 --> 00:29:38,609 عندما يصلون إلى هنا ؟ 451 00:29:40,045 --> 00:29:42,146 تباً , هل ألقيتي عليّ قهوة ساخنة؟ 452 00:29:42,148 --> 00:29:44,181 أنه حار جداً 453 00:29:45,885 --> 00:29:46,917 .رباه 454 00:29:51,390 --> 00:29:54,825 ما الذي تنظرين اليه , اللعنة ؟ 455 00:29:54,827 --> 00:29:56,760 أنظر إلى وجهك فحسب. 456 00:29:56,762 --> 00:29:58,262 حقاً ؟ 457 00:29:58,264 --> 00:30:02,499 أجل , أنه يبدو جميلاً , شكراً لكِ 458 00:30:02,501 --> 00:30:06,003 لماذا لم تكن تريدني أن اذهب معك ؟ 459 00:30:06,939 --> 00:30:08,405 ماذا؟ 460 00:30:08,407 --> 00:30:11,108 عندما طلبتك , للهروب معك 461 00:30:11,110 --> 00:30:13,577 لماذا لم تكن تريدني القدوم معك؟ 462 00:30:13,579 --> 00:30:14,579 ماذا؟ 463 00:30:16,248 --> 00:30:18,849 .أنه جنون 464 00:30:18,851 --> 00:30:20,684 . أنا لا أعرفك 465 00:30:20,686 --> 00:30:23,353 .ليس هناك داعي لكي تتورطي معي 466 00:30:23,355 --> 00:30:27,324 إن هذا الأمر لا يحتاج إلى كل هذا التعقيد 467 00:30:27,326 --> 00:30:29,026 لم أتوقع ان تصاب (شيلا) بطلق ناري 468 00:30:29,028 --> 00:30:31,028 ليس هذا ما كنتُ أريده 469 00:30:31,030 --> 00:30:32,963 حسناً , أنتِ جعلتيه يحصل 470 00:30:35,167 --> 00:30:38,101 حسناً , (ميلندا) جدياً 471 00:30:38,103 --> 00:30:39,536 .يجب عليك ان تدعيني أذهب 472 00:30:39,538 --> 00:30:41,438 حسناً , لن أقوم بإذاكِ 473 00:30:41,440 --> 00:30:43,140 أتفقنا , أريد إصال المال لهم فحسب 474 00:30:43,142 --> 00:30:45,175 .أو شخص ما سوف يقتلني 475 00:30:45,177 --> 00:30:47,144 من الذي سيقتلك؟ 476 00:30:47,146 --> 00:30:48,378 السائقون 477 00:30:48,380 --> 00:30:52,015 المهرجون اللعناء , الأوغاد الأغبياء 478 00:30:52,017 --> 00:30:56,053 الذين يهتمون كثيراً بالدراجات النارية 479 00:30:58,357 --> 00:31:00,057 حسناً , سوف يعلموا لقد سرقت هذا المكان 480 00:31:00,059 --> 00:31:01,191 وإذا لم يتم تسليمهم المال 481 00:31:01,193 --> 00:31:04,895 .سوف يأتوا الى هنا للبحث عني 482 00:31:04,897 --> 00:31:08,866 حسناً ,إذاً لماذا لم تأخذني معك ؟ 483 00:31:12,304 --> 00:31:15,739 أنتِ لم تتصلي بالشرطة , صحيح ؟ 484 00:31:20,079 --> 00:31:21,411 ماهي خطتك؟ 485 00:31:22,414 --> 00:31:23,814 .لستُ متأكدة 486 00:31:26,986 --> 00:31:28,418 (أسمعي (ميلندا 487 00:31:29,922 --> 00:31:33,590 نحن في ورطة كبيرة , أليس كذلك ؟ 488 00:31:34,860 --> 00:31:37,995 في هذه المرحلة أنتِ شريكتي 489 00:31:37,997 --> 00:31:41,164 لقد قدمتي المساعدة في أخذ المال 490 00:31:41,166 --> 00:31:46,403 لأنكَ ألقيتي القهوة على وجهي و (شيلا) ميتة 491 00:31:46,405 --> 00:31:48,238 في لحظة ما 492 00:31:48,240 --> 00:31:51,041 .شخص ماسوف يكتشف ان (شيلا) قتلت 493 00:31:51,043 --> 00:31:53,911 دعينا نخرج من هنا طالما نستطيع 494 00:31:53,913 --> 00:31:56,580 أنظري , أعلم انه يمكنني الوثوق بكِ 495 00:31:57,549 --> 00:31:59,883 .لأننا في نفس الفريق 496 00:31:59,885 --> 00:32:03,120 .ولكن كنت دائماً في صفك 497 00:32:03,122 --> 00:32:06,690 لقد أخذت المال من الخزينة 498 00:32:06,692 --> 00:32:08,025 .أنتِ محقة 499 00:32:11,797 --> 00:32:15,265 .لم أكن أريد أدخلكِ في المتاعب 500 00:32:15,267 --> 00:32:16,366 .لم أكن أريدكٍ أن تتعرضي للأذى 501 00:32:16,368 --> 00:32:19,169 .لم أكن أريد أي شخص ان يتعرض للأذى 502 00:32:20,572 --> 00:32:22,139 .(باستثناء (شيلا 503 00:32:22,141 --> 00:32:23,473 لستُ كذلك 504 00:32:23,475 --> 00:32:25,742 عوضا ً عن المغادرة معي , قررت البقاء 505 00:32:25,744 --> 00:32:27,044 و ثم تحاول ان تمارس الجنس معها 506 00:32:27,046 --> 00:32:30,147 لم أكن احاول ممارسة الجنس معها 507 00:32:30,149 --> 00:32:33,050 (لقد فقدت أعصابي يا (ميلندا 508 00:32:33,052 --> 00:32:35,285 حسناً , أعلم أنها مشكلتي 509 00:32:35,287 --> 00:32:38,655 وأنني أعمل على حلها 510 00:32:40,159 --> 00:32:41,325 ولكن ما الذي كنتي ستفعلينه؟ 511 00:32:41,327 --> 00:32:43,560 ماذا, كنتي ستأتي معي؟ 512 00:32:43,562 --> 00:32:45,295 لإيصال المال ؟ 513 00:32:46,832 --> 00:32:48,932 هيا , أقصد هؤلاء الرجال 514 00:32:48,934 --> 00:32:51,768 لو شاهدوا فتاة جميلة مثلكِ 515 00:32:51,770 --> 00:32:53,670 معي, قد يقتلنوكِ 516 00:32:53,672 --> 00:32:56,440 .قد يقوموا بإغتصابكِ والإنتقام مني 517 00:32:56,442 --> 00:32:58,575 لم أرد ذلك , أتفقنا؟ 518 00:33:08,253 --> 00:33:12,255 .أقصد , أعتقد لماذا لم أقل نعم 519 00:33:13,192 --> 00:33:15,192 لم أصدقكِ 520 00:33:16,462 --> 00:33:18,428 تصدق ماذا؟ 521 00:33:18,430 --> 00:33:22,966 .أن أصدق أنكِ تريدين الذهاب معي بالفعل 522 00:33:22,968 --> 00:33:25,836 .لم أكن أكذب عليك 523 00:33:25,838 --> 00:33:26,838 .لا 524 00:33:27,873 --> 00:33:30,874 .أجل, لا, أنا أصدقكِ الآن 525 00:33:30,876 --> 00:33:32,609 لم أخذ الأمر بجدية في وقتها 526 00:33:32,611 --> 00:33:35,112 .لما تريدين ان تأتي معي 527 00:33:35,114 --> 00:33:38,015 أنا أخرق القانون لأنه يجب علي فعل ذلك 528 00:33:38,017 --> 00:33:41,351 لم أكن أريد فعل ذلك , أتفقنا؟ 529 00:33:41,353 --> 00:33:44,221 .ولم أخذ الأمر جدياً لشخص مثلكِ أنت 530 00:33:44,223 --> 00:33:45,856 تريدين رمي حياتك بعيداً فحسب 531 00:33:45,858 --> 00:33:48,158 .وتخرجين مع رجل غريب بمسلاح 532 00:33:48,160 --> 00:33:53,330 أعلم , أقصد أعلم أنني وسيم , و لكن 533 00:33:53,332 --> 00:33:55,632 إلا في حاله أنكِ كنتِ تخططين 534 00:33:55,634 --> 00:33:57,067 لسرقة المتجر بنفسك 535 00:33:57,069 --> 00:34:02,139 أو أنتِ غير سعيدة مع حياتك 536 00:34:03,542 --> 00:34:04,542 أليس كذلك؟ 537 00:34:05,477 --> 00:34:08,979 ألستِ بذلك الشخص الغير سعيد في حياته ؟ 538 00:34:08,981 --> 00:34:12,082 أعني إنكِ تعملين في محطة الوقود 539 00:34:12,084 --> 00:34:15,052 ليس بخطأ العمل في محطة الوقود 540 00:34:15,054 --> 00:34:17,721 أقابل الكثير من الأشخاص مثيرين للإهتمام 541 00:34:17,723 --> 00:34:20,524 محطات الوقود هي مراكز لتجمع الأشخاص 542 00:34:20,526 --> 00:34:21,425 حقا ! 543 00:34:21,427 --> 00:34:22,726 مثل المهندس المعماري المشهور 544 00:34:22,728 --> 00:34:24,094 (يدعى (فرانك لويد رايت 545 00:34:24,096 --> 00:34:26,496 الجميع كان يعتقد بذكائه 546 00:34:26,498 --> 00:34:28,732 و بهوسه الشديد لمحطات الوقود 547 00:34:28,734 --> 00:34:31,935 (هو أيضاً بنى هذا المبنى الفني (مينيسوتا 548 00:34:31,937 --> 00:34:34,438 لقد قال إن في المستقبل محطات الوقود ستكون 549 00:34:34,440 --> 00:34:37,674 في كل بلدة بحيث يتجمع الناس للتواصل و التحدث 550 00:34:37,676 --> 00:34:40,143 و أيضاً للتعرف على بعضهم البعض 551 00:34:41,547 --> 00:34:43,914 سأذهب لزيارتها يوماً. 552 00:34:43,916 --> 00:34:46,049 يالروعة , فعلاً أمر مثير للإهتمام 553 00:34:46,051 --> 00:34:48,585 لم أفكر به بهذة الطريقة أعتقد , نعم 554 00:34:48,587 --> 00:34:49,719 .أعني مشغولة في المناوبة 555 00:34:49,721 --> 00:34:52,422 أقابل عادةً 240 من الزبائن 556 00:34:52,424 --> 00:34:53,790 بعضهم اعتياديين 557 00:34:53,792 --> 00:34:56,226 لكن دائما ما أقابل أشخاص جدد 558 00:34:56,228 --> 00:34:59,196 .إلا في حال عملي في مناوبة مميته كهذه 559 00:34:59,198 --> 00:35:02,099 عادة ً بعد منتصف الليل أقابل حوالي 20 شخص 560 00:35:02,101 --> 00:35:04,034 وبعدها تقابلين شخصاً معتوه مثلي 561 00:35:04,036 --> 00:35:07,037 و لكن لحظة 562 00:35:07,039 --> 00:35:08,839 أنا ممتن للقائك 563 00:35:10,375 --> 00:35:14,044 أحيانا الناس لا يعطونني فرصة لمعرفتي 564 00:35:14,046 --> 00:35:16,146 إنهم بالعادة يريدون معرفة (شيلا) بدلا عني 565 00:35:16,148 --> 00:35:20,150 (اللعنة على (شيلا 566 00:35:20,152 --> 00:35:22,085 ميلندا) , لقد قابلت 1000 من) (الفتيات أمثال (شيلا 567 00:35:22,087 --> 00:35:25,622 لا يوجد شئ مميز بها 568 00:35:25,624 --> 00:35:27,157 لكن أنتِ , أنتِ و أنا؟ 569 00:35:28,760 --> 00:35:30,894 نشبه بعضنا جداً 570 00:35:30,896 --> 00:35:32,162 من ناحية جيدة 571 00:35:34,066 --> 00:35:35,999 نذهب للحصول على ما نريد 572 00:35:42,441 --> 00:35:44,074 أود الحصول على سيجارة 573 00:35:44,076 --> 00:35:45,809 ألديكِ سيجارة ؟ 574 00:35:45,811 --> 00:35:46,811 نعم 575 00:35:57,022 --> 00:35:59,523 شكراً 576 00:35:59,525 --> 00:36:00,590 لا أستطيع التصديق 577 00:36:00,592 --> 00:36:03,426 أنكِ سكبتي القهوة الساخنة على وجهي 578 00:36:03,428 --> 00:36:05,695 يحرق كاللهب 579 00:36:05,697 --> 00:36:07,964 ليس شيئاً سيئاً 580 00:36:07,966 --> 00:36:10,433 احرق نفسي طوال الوقت 581 00:36:13,672 --> 00:36:14,922 أترى ؟ 582 00:36:14,923 --> 00:36:16,173 ستشعر فقط بوخز مختلف و سريع 583 00:36:16,175 --> 00:36:20,043 أعلم أنهُ مؤلم ولكن لايعني بذلك أنهُ شيئاً سيئاً 584 00:36:20,045 --> 00:36:23,113 تجبر الحرارة تحول الأشياء بطريقة سريعة 585 00:36:23,115 --> 00:36:25,448 كالغابة مثلاً عندما تحترق بأكملها 586 00:36:25,450 --> 00:36:28,785 تنمو مرة أخرى بأكملها و تكون أحسن من ذي قبل 587 00:36:28,787 --> 00:36:30,687 و أن الحريق كان مجرد إعادةً تدوير لها 588 00:36:30,689 --> 00:36:32,455 لما كانت عليه في سابق عهدها 589 00:36:32,457 --> 00:36:34,024 حسناً , (ميلندا) , أنتِ تعلمين 590 00:36:34,026 --> 00:36:36,459 أنني أريد مواصلة الحديث معكِ 591 00:36:36,461 --> 00:36:40,363 لكن هل من الممكن أن استعمل (دواء) ادفيل أو أي شيئ آخر 592 00:36:40,365 --> 00:36:42,098 إذا كنتِ لا تمانعين 593 00:36:47,906 --> 00:36:48,906 أنتِ 594 00:36:52,211 --> 00:36:54,411 أنا حقاً آسف على كل هذا 595 00:36:55,347 --> 00:36:57,147 أنتِ تستحقين الأفضل 596 00:36:58,250 --> 00:37:01,484 أتمنى لو كنت قد غادرتُ معكِ 597 00:38:06,752 --> 00:38:08,018 حقاً ! شكراً لك 598 00:38:10,956 --> 00:38:11,956 حسناً , يكفي 599 00:38:14,993 --> 00:38:16,126 شكراً 600 00:38:17,396 --> 00:38:19,496 أنتِ , هل تعلمين بماذا كنت أفكر ؟ 601 00:38:19,498 --> 00:38:22,132 أنني حقاً أريد الذهاب (لرؤية محطة الوقود في (مونتانا 602 00:38:22,134 --> 00:38:22,932 التي كنتِ تتحدثين عنها 603 00:38:22,934 --> 00:38:25,302 و الذي يبدو لي رائعا . 604 00:38:25,304 --> 00:38:26,403 حسناً , بمجرد خروجنا من البلدة 605 00:38:26,405 --> 00:38:28,672 سيكون هذا أول مكان نذهب إليه 606 00:38:28,674 --> 00:38:31,508 أريد الرحيل معك , لكن 607 00:38:31,510 --> 00:38:35,645 احتاج إلى معرفة ماذا أقول لحبيبي . 608 00:38:35,647 --> 00:38:37,981 لديك حبيب ؟ 609 00:38:37,983 --> 00:38:39,182 لدي , نعم 610 00:38:44,356 --> 00:38:48,191 هل هو , هل سيكون قلق عليكِ أو ... 611 00:38:50,028 --> 00:38:51,161 ربما 612 00:38:52,164 --> 00:38:53,730 لكن لست مهتمة 613 00:38:55,033 --> 00:38:57,334 أريد الرحيل معك مثل ما قلت 614 00:38:57,336 --> 00:38:58,601 طيب , 615 00:38:58,603 --> 00:39:00,770 هذا يجعل الأمور أكثر تعقيداً 616 00:39:00,772 --> 00:39:01,638 ليس بالأمر الكبير 617 00:39:01,640 --> 00:39:03,873 إنهُ لا يعجبني على أي حال 618 00:39:03,875 --> 00:39:07,177 حسناً ,امم , حسنا أجل ما رأيكِ بهذا 619 00:39:07,179 --> 00:39:10,146 أن أذهب لوحدي و أعطيهم النقود 620 00:39:10,148 --> 00:39:12,849 و أنتِ تبقين هنا و تتصلي على الشرطة 621 00:39:12,851 --> 00:39:15,118 و بمجرد وصولهم إلى هنا , يمكنك إخبارهم بأن 622 00:39:15,120 --> 00:39:17,987 (أحدهم قد سرق المحل و أطلق النار على (شيلا 623 00:39:17,989 --> 00:39:19,389 و بعدما يهدئ الوضع 624 00:39:19,391 --> 00:39:21,524 سنتقابل مرةً آخرى ثم سنذهب خارج البلدة 625 00:39:21,526 --> 00:39:25,061 قبل أن يعلم أي شخص مالذي حدث 626 00:39:25,063 --> 00:39:27,664 لازلت لا تريد أن نذهب سوياً؟ 627 00:39:27,666 --> 00:39:30,300 نعم , و لكن لديك حبيب 628 00:39:31,536 --> 00:39:33,737 و هل سيوقفك ذلك ؟ 629 00:39:33,739 --> 00:39:35,238 (لا , لكن (ميلندا 630 00:39:35,240 --> 00:39:37,173 أنهُ فقط يجعل الأمور معقدة 631 00:39:37,175 --> 00:39:39,209 لكلينا للرحيل في الوقت الحالي 632 00:39:40,345 --> 00:39:42,078 هل لا يزال يؤلمك ؟ 633 00:39:43,415 --> 00:39:48,485 اه نعم , نعم شكراً لتذكيري 634 00:39:56,094 --> 00:39:58,762 ما ... 635 00:39:59,931 --> 00:40:00,931 شكراً 636 00:40:06,338 --> 00:40:08,304 ميلندا , أتعلمين ماذا 637 00:40:09,775 --> 00:40:11,341 أنظري , إذا أنتِ حقاً لا تأبهين بأمر حبيبك 638 00:40:11,343 --> 00:40:16,246 إذن لنفعلها , لنذهب ولكن فقط إذا ذهبنا الآن و بسرعة 639 00:40:17,416 --> 00:40:18,416 موافقة ؟ 640 00:40:19,918 --> 00:40:23,019 هيا , ماذا تفعلين ؟ 641 00:40:31,196 --> 00:40:32,196 اللعنة 642 00:40:32,964 --> 00:40:34,597 يا قلبي 643 00:40:35,600 --> 00:40:36,866 (حسناً , (مليندا 644 00:40:40,105 --> 00:40:41,771 هل خدرتيني ؟ 645 00:40:41,773 --> 00:40:44,707 اوه , بحقك مليندا 646 00:40:44,709 --> 00:40:46,543 توقفي عن العبث هنا طيب , دعينا نذهب 647 00:40:46,545 --> 00:40:49,245 لنذهب من هنا أرجوكِ 648 00:40:53,385 --> 00:40:54,417 أوه , لا , لا , لا 649 00:40:54,419 --> 00:40:56,219 توقفي أرجوكِ , أرجوكِ توقفي , أرجوكِ 650 00:40:56,221 --> 00:41:00,023 لا , ماذا تفعلين ماذا تفعلين ؟ 651 00:41:01,059 --> 00:41:03,226 أوه 652 00:41:03,228 --> 00:41:05,962 أنظري , يمكننا فعلها لاحقاً حسناً؟ 653 00:41:07,065 --> 00:41:09,532 فقط , دعينا نخرج من هنا 654 00:41:11,403 --> 00:41:14,304 أعلم أنك تكذب عليَ 655 00:41:14,306 --> 00:41:16,673 أعلم أنني لا أعجبك 656 00:41:16,675 --> 00:41:20,176 باللحظة التي سأفك بها قيدك أعلم إنك ستقتلني 657 00:41:20,178 --> 00:41:22,345 أعلم أن كل ما قلته لي كذب 658 00:41:25,750 --> 00:41:28,518 ولكن سأكون بخير مع كل هذا 659 00:41:41,967 --> 00:41:43,032 يا إللهي , اللعنة 660 00:41:44,302 --> 00:41:46,870 عاهرة ملعونة 661 00:45:02,500 --> 00:45:03,900 منذ متى بحق الجحيم 662 00:45:03,902 --> 00:45:05,668 تقفلون المكان في الليل؟ 663 00:45:05,670 --> 00:45:10,139 كنت بالخارج ل10 دقائق أطرق هذا الباب 664 00:45:25,156 --> 00:45:28,191 مهلا أين القهوة الإعتيادية ؟ 665 00:45:28,193 --> 00:45:30,827 لا نملك أي منها الآن 666 00:45:32,097 --> 00:45:34,864 لا تملكون أي منها الآن ؟ 667 00:45:34,866 --> 00:45:36,833 أنتم فقط محطة غاز 668 00:45:36,835 --> 00:45:38,267 هل يمكنك إعداد بضع منها ؟ 669 00:45:39,604 --> 00:45:40,604 لا 670 00:45:41,773 --> 00:45:44,540 لدينا قهوة مثلجة و مشروبات الطاقة في البراد 671 00:45:44,542 --> 00:45:46,242 مشروبات الطاقة ؟ 672 00:45:46,244 --> 00:45:48,411 هذا سخيف جداً 673 00:45:51,516 --> 00:45:52,782 لا قهوة ساخنة 674 00:45:54,085 --> 00:45:56,018 لا يمكنني شرب مشروبات الطاقة 675 00:45:56,020 --> 00:45:58,588 من الممكن أن تأتيني نوبة قلبية 676 00:45:58,590 --> 00:46:01,290 و عدم التحكم بالعربة 677 00:46:01,292 --> 00:46:02,292 أصطدم بباص 678 00:46:03,928 --> 00:46:05,194 بحق الجحيم ما هذا؟ 679 00:46:07,031 --> 00:46:09,532 لا أعلم حتى نصف ما يحتوية من مكونات هذا الهراء 680 00:46:09,534 --> 00:46:11,067 أي كان ما حدث للقهوة ؟ 681 00:46:11,069 --> 00:46:13,636 لماذا نضطر لإمتلاك أكثر من خيار ؟ 682 00:46:14,773 --> 00:46:17,273 هذة المدينة بأكملها, 683 00:46:17,275 --> 00:46:21,477 هذه المدينة بأكملها ستدخل إلى جهنم في حقيبة يد 684 00:46:38,263 --> 00:46:41,731 أنظري , لا أعلم ماهي مشكلتكِ 685 00:46:43,968 --> 00:46:47,136 لكن كل ما أريده فقط بعض القهوة. 686 00:46:47,138 --> 00:46:48,771 هل أستطيع دفع ثمن هذا ؟ 687 00:46:48,773 --> 00:46:52,008 أرجوك فقط خذ ما تريد و أرحل 688 00:46:52,010 --> 00:46:54,076 أنظري , أنا لا أطالب بأي حسنة 689 00:46:54,078 --> 00:46:56,679 أرجوك فقط أتركني لوحدي 690 00:47:47,665 --> 00:47:51,500 مقاطعة (فيلسون كاونتي), 911 أين تكون حالتك الطارئة؟ 691 00:47:51,502 --> 00:47:53,169 مرحبا ؟ 692 00:47:53,171 --> 00:47:56,839 ... هذا نظام 911- (مرحباً , (ميلندا- 693 00:47:56,841 --> 00:47:58,407 ماذا تفعلين ؟ 694 00:48:00,011 --> 00:48:02,211 أين (شيلا) ؟ 695 00:48:02,213 --> 00:48:04,180 هيا ليست هنا 696 00:48:04,182 --> 00:48:06,015 ماذا تقصدين بأنها ليست هنا ؟ 697 00:48:06,017 --> 00:48:07,483 هل رحلت قبل قليل ؟ 698 00:48:07,485 --> 00:48:09,652 لم تعد هنا بعد الآن 699 00:48:11,089 --> 00:48:13,189 اه , مالذي حصل ؟ 700 00:48:13,191 --> 00:48:14,191 لا شئ 701 00:48:16,427 --> 00:48:19,362 أحاول الإتصال عليها منذ ساعة 702 00:48:19,364 --> 00:48:21,998 هيا تعلم أنني سأخذها , لكن 703 00:48:22,000 --> 00:48:24,267 ماذا , هل أوصلها أحدهم ؟ 704 00:48:24,269 --> 00:48:27,403 من بحق الجحيم الذي أوصلها ؟ 705 00:48:27,405 --> 00:48:28,537 لا أعلم لم أره 706 00:48:28,539 --> 00:48:31,173 كل الذي أعرفه أنها ذهبت 707 00:48:31,175 --> 00:48:33,943 حسناً ماذا قالت لكِ ؟ 708 00:48:35,413 --> 00:48:37,013 حسناً , هل كانت غاضبة مني ؟ 709 00:48:37,015 --> 00:48:40,449 أخبرتها أنني كنت أنهي جميع أموري في المحل 710 00:48:41,386 --> 00:48:44,186 سحقا , هيا دائما تفعل هذا 711 00:48:57,068 --> 00:49:00,303 إذا رأيتها , سأعلمك 712 00:49:00,305 --> 00:49:01,305 حسناً 713 00:49:10,281 --> 00:49:11,480 ما هذا ؟ 714 00:49:12,917 --> 00:49:13,917 صه 715 00:49:14,986 --> 00:49:19,455 هل هذه هزهزة الهاتف ؟ 716 00:49:36,307 --> 00:49:39,508 ماذا يفعل هاتفها على الأرض ؟ 717 00:49:41,980 --> 00:49:44,847 لا يمكنها الذهاب لدقيقتين بدون هاتفها 718 00:49:44,849 --> 00:49:46,282 أين هيا ؟ 719 00:49:46,284 --> 00:49:47,650 هل لا زالت هنا ؟ 720 00:49:47,652 --> 00:49:49,618 لا , لقد غادرت 721 00:49:49,620 --> 00:49:53,089 أنتِ , أنتِ لا تكذبين علي , أليس كذلك ! 722 00:49:53,091 --> 00:49:56,859 هيا ليست في دورة المياه أو بالخلف أو أي مكان آخر 723 00:49:56,861 --> 00:49:59,028 لأنه في حال مغادرتها ستعلم 724 00:49:59,030 --> 00:50:01,030 أن هاتفها ليس بحوزتها من دقيقتين 725 00:50:01,032 --> 00:50:02,631 و ستعود لأجله 726 00:50:02,633 --> 00:50:04,000 لماذا تستمرين بالبكاء ؟ 727 00:50:04,002 --> 00:50:06,802 آسفة 728 00:50:06,804 --> 00:50:11,974 (أنظري , أنتِ , مهلا مهلا (مليندا أسمعيني , لا بأس بذلك 729 00:50:11,976 --> 00:50:13,175 حسنا , هذه فتاتي التي نتحدث عنها 730 00:50:13,177 --> 00:50:16,045 حسناً , أنا لا أهتم مطلقا 731 00:50:16,047 --> 00:50:17,513 إذا كانت غاضبةً مني 732 00:50:17,515 --> 00:50:19,515 أو جعلتكِ تكذبين من أجلها , تمام ؟ 733 00:50:19,517 --> 00:50:21,117 أريد فقط أن أعرف أين هيا 734 00:50:21,119 --> 00:50:22,885 حسناً , و هل هيا بخير 735 00:50:22,887 --> 00:50:23,953 هذا كل ما يهم لدي , تمام ؟ 736 00:50:23,955 --> 00:50:26,655 هذا كل ما أهتم لأجله 737 00:50:26,657 --> 00:50:27,657 أنظري , إذا 738 00:50:29,060 --> 00:50:33,195 إذا كنتِ تكذبين و حدث شيئ سيئ لها 739 00:50:34,165 --> 00:50:36,399 مليندا ), أقسم بالله) 740 00:50:36,401 --> 00:50:37,401 لقد ذهبت 741 00:50:39,237 --> 00:50:40,970 مع شاب 742 00:50:40,972 --> 00:50:44,940 أصمتي , شاب 743 00:50:46,010 --> 00:50:47,843 مَن الشاب ؟ 744 00:50:47,845 --> 00:50:51,013 لا أعلم , لم أره قبل ذلك 745 00:50:51,015 --> 00:50:53,749 كيف , كيف يبدو شكله 746 00:50:53,751 --> 00:50:57,053 شخص ما يلبس معطفاً 747 00:50:57,989 --> 00:51:00,322 حسناً , هل كانت تعرفه 748 00:51:00,324 --> 00:51:02,425 هل كانو يتلامسون أو يفعلون أي شيئ مع بعضهم ؟ 749 00:51:02,427 --> 00:51:03,659 نعم 750 00:51:03,661 --> 00:51:05,061 أعتقد أنهما ذهبا لنزل أو ما شابه ذلك 751 00:51:05,063 --> 00:51:06,063 ماذا ؟؟ 752 00:51:12,070 --> 00:51:14,270 يا إللهي , هل عرفتي أسمه 753 00:51:15,506 --> 00:51:17,907 (هل كان أسمه (ديفون) , كان (ديفون 754 00:51:17,909 --> 00:51:19,842 لم أسمع أسمه أنا حقاً آسفة 755 00:51:19,844 --> 00:51:22,578 (إلى أي نزل ذهبا إليه (مليندا 756 00:51:22,580 --> 00:51:24,180 لا أعلم 757 00:51:24,182 --> 00:51:27,349 كل شيئ حدث بسرعة 758 00:51:34,092 --> 00:51:36,725 حسناً , حسناً 759 00:51:36,727 --> 00:51:40,296 سأذهب , سأذهب إلى نزل 6 760 00:51:40,298 --> 00:51:42,064 على الطريق 18 ,تمام 761 00:51:42,066 --> 00:51:45,134 إذا رجعت من أجل هاتفها أخبريها بأنهُ لدي 762 00:51:45,136 --> 00:51:47,770 حسناً , من الأفضل لها أن تنتظرني 763 00:51:47,772 --> 00:51:51,974 حسناً , لا تدعيها تذهب قبل أن آتي 764 00:51:51,976 --> 00:51:53,209 أتفقنا ! 765 00:51:53,211 --> 00:51:56,946 (حسنا, شكرا لإخباري , (ميلندا 766 00:53:51,162 --> 00:53:52,995 هل أستطيع مساعدتكم يا شباب 767 00:53:54,432 --> 00:53:57,333 نعم , كنا نفكر بالدخول للمحل و 768 00:53:57,335 --> 00:53:59,201 شراء بعض الأشياء 769 00:53:59,203 --> 00:54:01,036 أنا آسفة , أود فعلا مساعدتكم يا شباب 770 00:54:01,038 --> 00:54:02,104 و بطبيعة الحال سأفعل 771 00:54:02,106 --> 00:54:03,939 و لكن الآن المحل مغلق 772 00:54:03,941 --> 00:54:07,276 اللائحة تقول مفتوح ل 24 ساعة 773 00:54:07,278 --> 00:54:08,278 صحيح 774 00:54:09,714 --> 00:54:11,847 و لكن ليس اليوم لمدة 24 ساعة 775 00:54:14,051 --> 00:54:15,951 هل حدث شيئاً ما هنا ؟ 776 00:54:15,953 --> 00:54:18,053 لا , لم يحدث شيئ 777 00:54:18,055 --> 00:54:20,623 فقط أنظف القليل من الفوضى 778 00:54:20,625 --> 00:54:22,558 نحن نبحث عن صديق لنا 779 00:54:22,560 --> 00:54:24,960 من النوع الذي يتشبه ب رعاة البقر 780 00:54:24,962 --> 00:54:27,529 إنهُ بهذا الطول و يرتدي حذاء طويل ذو كعب عالي 781 00:54:27,531 --> 00:54:30,199 ستعرفينهُ إذا رأيتيه 782 00:54:32,236 --> 00:54:34,570 يا شباب هل تفعلون أشياء غير قانونية ؟ 783 00:54:36,907 --> 00:54:38,607 بالطبع لا 784 00:54:38,609 --> 00:54:40,776 أنتم لا تقتلون الأشخاص بالخطأ 785 00:54:40,778 --> 00:54:42,544 و من ثم تتخلصون من الجثث 786 00:54:42,546 --> 00:54:46,282 أي نوع من الأشخاص يبدو شكلنا ؟ 787 00:54:46,284 --> 00:54:48,550 نحن فقط نبحث عن صديقنا 788 00:54:48,552 --> 00:54:50,753 لم أرهُ 789 00:54:50,755 --> 00:54:52,888 إلى أي مدى أنتِ متأكدة ؟ 790 00:54:52,890 --> 00:54:54,323 لقد قال سأعرفهُ إذا رأيته 791 00:54:54,325 --> 00:54:58,661 ولا أعرف إذا أتى من قبل , لذلك لم يحدث شئ 792 00:54:58,663 --> 00:55:00,663 سأذهب لأخذ بعض السجائر 793 00:55:00,665 --> 00:55:02,164 اوه , أعذرني , قلت لكم المحل مغلق 794 00:55:02,166 --> 00:55:03,465 لا يمكنك الدخول 795 00:55:03,467 --> 00:55:05,434 و بصراحة , كنت على وشك إغلاق الباب 796 00:55:05,436 --> 00:55:06,568 يمكنك فعل ذلك بعد حصولي عل... 797 00:55:06,570 --> 00:55:08,704 قلت لا يمكنك الدخول 798 00:55:09,740 --> 00:55:11,240 ماذا تفعلين ؟ 799 00:55:11,242 --> 00:55:12,775 ماذا تفعلين ؟ 800 00:55:16,347 --> 00:55:19,014 هل فقدتي عقلك اللعين ؟ 801 00:55:19,016 --> 00:55:20,949 ذلك وارد جداً من المحتمل ذلك جداً 802 00:55:20,951 --> 00:55:23,452 الآن 803 00:55:23,454 --> 00:55:27,323 أنا , أنا حقاً بالحقيقة جداً مشغولة الآن 804 00:55:29,093 --> 00:55:31,627 أنزلوا الأسلحة 805 00:55:31,629 --> 00:55:33,028 ماذا ؟ 806 00:55:33,030 --> 00:55:35,531 لقد سمعتني , أبعدهم 807 00:55:36,701 --> 00:55:38,934 الكاميرات بكل مكان 808 00:55:38,936 --> 00:55:40,969 لا داعي لخلق مشهد 809 00:55:40,971 --> 00:55:45,207 لقد قالت أن المحل مغلق , لذلك هو مغلق 810 00:55:45,209 --> 00:55:48,010 سنأخذ نظرة في الأرجاء 811 00:55:48,012 --> 00:55:52,614 و إذا لم نجد صديقنا سنرجع 812 00:55:52,616 --> 00:55:55,751 و ربما المحل سيكون مفتوح في ذلك الوقت 813 00:59:28,999 --> 00:59:29,999 يا إللهي ميليندا 814 00:59:31,168 --> 00:59:32,334 هل أنتِ بخير ؟ 815 00:59:34,171 --> 00:59:36,371 هل يوجد أي شخص آخر معكِ ؟ 816 00:59:36,373 --> 00:59:38,440 لا , فقط أنا 817 00:59:38,442 --> 00:59:40,175 أنتِ هنا لوحدكِ 818 00:59:40,177 --> 00:59:41,177 نعم 819 00:59:44,915 --> 00:59:45,781 هل لاحظتي 820 00:59:45,783 --> 00:59:48,784 أي شخص يبدو كمشتبه به مر من هنا ؟ 821 00:59:48,786 --> 00:59:50,352 بالواقع , لا أعلم 822 00:59:52,089 --> 00:59:53,422 من هو المشتبه به 823 00:59:54,425 --> 00:59:57,125 تستطيعين إنزال يديكِ 824 01:00:00,097 --> 01:00:01,930 توجد سيارة تايوتا كامري رمادية في مواقف السيارات 825 01:00:01,932 --> 01:00:03,699 بجانب سيارتكِ بالضبط 826 01:00:03,701 --> 01:00:06,969 إنها السيارة المفقودة التي أبحث عنها 827 01:00:06,971 --> 01:00:09,104 هل لاحظتيها بالخارج ؟ 828 01:00:09,106 --> 01:00:10,106 لا 829 01:00:12,076 --> 01:00:15,077 المفاتيح لا تزال دافئة 830 01:00:15,079 --> 01:00:18,046 متى كانت آخر مرة ألقيتي نظرة للخارج ؟ 831 01:00:18,048 --> 01:00:20,015 من قبل 20 دقيقة مضت ؟ 832 01:00:21,218 --> 01:00:22,218 حسناً 833 01:00:23,387 --> 01:00:24,853 تفقدي أشرطة الفيديو 834 01:00:25,756 --> 01:00:28,757 هنا (توم) 66 , 1124 في محطة 503 , عٌلم 835 01:00:28,759 --> 01:00:31,927 يا إللهي (لو) , لا داعي لقول الرموز بكل مرة 836 01:00:31,929 --> 01:00:33,662 فقط تكلم 837 01:00:33,664 --> 01:00:37,265 السيارة المفقودة لا يوجد أحد بداخلها على (بارادايس بومبس) على طريق ال63 838 01:00:37,267 --> 01:00:40,869 المشتبه به مفقود , سأعيد البحث في المنطقة 839 01:00:45,009 --> 01:00:46,608 ميلندا) , أنتِ بخير ؟) 840 01:00:46,610 --> 01:00:48,677 نعم , أنا بخير 841 01:00:48,679 --> 01:00:50,445 لا أعتقد أنهُ يمكننا إلقاء نظرة على الأشرطة 842 01:00:50,447 --> 01:00:52,280 لا أستطيع الدخول عليهم 843 01:00:52,282 --> 01:00:54,016 من لديه الإذن بالدخول ؟ 844 01:00:54,018 --> 01:00:55,150 دان) ؟) 845 01:00:56,687 --> 01:00:58,987 نعم , ولكنها ليست هنا 846 01:01:01,492 --> 01:01:05,193 لا أحبذ أن تقود سيارتها إلى هنا في هذه الساعة 847 01:01:05,195 --> 01:01:06,294 أوف , يجب أن أتصل 848 01:01:06,296 --> 01:01:07,696 ما هو رقمها 849 01:01:07,698 --> 01:01:10,098 اه , بالتأكيد هيا الآن نايمةٌ الآن 850 01:01:10,100 --> 01:01:12,034 فهمت ما تودين قوله 851 01:01:12,036 --> 01:01:15,704 أكره أن أوقظها الآن و لكني أحاول أن أؤدي عملي 852 01:01:15,706 --> 01:01:17,506 تعلمين , أحاول إتباع الأنظمة 853 01:01:17,508 --> 01:01:19,274 ما رقمها ؟ 854 01:01:19,276 --> 01:01:21,009 بالحقيقة , 855 01:01:21,011 --> 01:01:23,945 تذكرت للتو أمراً مريباً قد حدث 856 01:01:23,947 --> 01:01:26,014 حقا! , حسناً , دعينا نتصل على (دان) أولاً 857 01:01:26,016 --> 01:01:27,215 و عندما تكون على طريقها إلينا 858 01:01:27,217 --> 01:01:28,884 بعدها أريد سماع ما تودين قوله 859 01:01:28,886 --> 01:01:31,119 بهذي الطريقة نكون قد أشعلنا النيران في جميع الإسطوانات (دلالة على وضع كل شئ في مكانة الصحيح و بالتوقيت المناسب) 860 01:01:31,121 --> 01:01:33,622 ولن نضيع المزيد من الوقت , تمام ؟ 861 01:01:34,792 --> 01:01:35,792 حاضر 862 01:01:43,867 --> 01:01:45,067 يجب عليهم إعطائك المفاتيح 863 01:01:45,069 --> 01:01:48,136 لأنك أنتِ الشخص الأكثر مسؤولية هنا 864 01:01:54,078 --> 01:01:55,177 أعتقد أنكِ على حق 865 01:01:55,179 --> 01:01:56,645 على الأغلب أنها نائمة 866 01:01:56,647 --> 01:01:58,346 نعم , كانت بالفعل مرهقة 867 01:01:58,348 --> 01:01:59,514 زد على هذا لا أعتقد أنكَ ... 868 01:01:59,516 --> 01:02:00,315 لحظة , لأجرب مرةً أُخرى 869 01:02:00,317 --> 01:02:01,917 ماذا ؟ 870 01:02:01,919 --> 01:02:05,087 أحياناً عند الإتصال , يأخذ مننا بعض المحاولات 871 01:02:05,089 --> 01:02:06,354 تعلمين , عندما تتصلين مرتين 872 01:02:06,356 --> 01:02:08,990 الناس عامةً يأخذون الإتصال الثاني على إنها مكالمة طارئة 873 01:02:08,992 --> 01:02:10,225 دان) ؟) 874 01:02:10,227 --> 01:02:13,195 مرحباً , أنا آسف لإيقاظك معاكِ الشرطي لوو 875 01:02:13,197 --> 01:02:16,264 من مقاطعة (فيلسون كاونتي) قسم الشرطة 876 01:02:16,266 --> 01:02:18,066 نعم , مرحباً 877 01:02:18,068 --> 01:02:20,335 (نعم , لدينا حالة هنا في (بارادايس بومبس 878 01:02:20,337 --> 01:02:25,173 و نحتاج أن نرى أشرطة المراقبة في أسرع وقت ممكن . 879 01:02:25,175 --> 01:02:26,575 نعم (ميلندا) هنا 880 01:02:26,577 --> 01:02:30,378 لقد قالت أنكِ الوحيدة التي تستطيع الولوج لهم 881 01:02:30,380 --> 01:02:31,380 نعم 882 01:02:33,450 --> 01:02:35,584 آسف (دان) , أعلم ليس بمنصف فعل هذا 883 01:02:35,586 --> 01:02:37,786 ولكن لدينا وضع مختلف 884 01:02:41,225 --> 01:02:44,626 لست بذو سلطة لأرفع مرتبك 885 01:02:45,963 --> 01:02:48,263 بيني و بينك حتى أنني لا أستطيع تعوضكِ لتقودي إلى هنا 886 01:02:48,265 --> 01:02:49,798 كضابط شرطة أنا أمرك 887 01:02:49,800 --> 01:02:52,300 أنت تأتي إلى هنا مع المفاتيح و ترينني الأشرطة 888 01:02:52,302 --> 01:02:53,602 هل هذا مفهوم ؟ 889 01:02:54,638 --> 01:02:55,638 شكراً لكِ 890 01:02:57,975 --> 01:03:00,342 إنها سلبيةٌ جداً 891 01:03:02,479 --> 01:03:04,112 طيب . 892 01:03:04,114 --> 01:03:06,248 ماذا كنتِ تقولين ؟ 893 01:03:06,250 --> 01:03:09,751 كنت أقول تذكرت أن أمراً مريباً قد حدث للتو 894 01:03:09,753 --> 01:03:11,653 قبل حوالي ساعة , شخصٌ ما أتى إلى هنا 895 01:03:11,655 --> 01:03:14,289 كان يسأل عن أقرب فندق و أخبرته 896 01:03:14,291 --> 01:03:16,825 عن النزل 6 الموجود على الطريق 18 897 01:03:16,827 --> 01:03:20,095 كان هو آخر شخصٍ شاهدته حتى ظهرت هذه السيارة 898 01:03:20,097 --> 01:03:22,931 و أظن أنه قد غادر بيسارة جيب أخضر 899 01:03:22,933 --> 01:03:28,003 و تقولين أنهُ شخص مشتبه به , كيف ؟ 900 01:03:28,005 --> 01:03:30,205 كان يبدو مريباً فقط 901 01:03:31,141 --> 01:03:34,009 ثق فيما أقول 902 01:03:34,011 --> 01:03:35,076 حسناً , أممم 903 01:03:37,147 --> 01:03:40,081 آسفة لم أتمكن من تذكر ذلك منذ لحظات 904 01:03:40,083 --> 01:03:43,018 عندما كنت توجه المسدس ناحيتي 905 01:03:44,021 --> 01:03:46,588 أعتذر عن ذلك 906 01:03:46,590 --> 01:03:48,423 لم أعني أن أخيفكِ 907 01:03:48,425 --> 01:03:50,125 أنا بخير 908 01:03:50,127 --> 01:03:51,860 ربما قد تتمكن من اللحاق به قد لا تزال من الممكن اللحاق به 909 01:03:51,862 --> 01:03:53,929 إذا غادرت الآن 910 01:03:53,931 --> 01:03:55,764 هل رأيتي لوحة السيارة ؟ 911 01:03:55,766 --> 01:03:56,766 تبا , لا 912 01:04:01,305 --> 01:04:04,873 .حسناً, إنها اللليلة الأولى في الجحيم 913 01:04:05,976 --> 01:04:08,710 توم 66 , من المحتمل أن المشتبه به في سيارة جيب خضراء 914 01:04:08,712 --> 01:04:13,081 راقب كل السيارات الخضراء التي ستمر من الطريق 18 915 01:04:14,318 --> 01:04:16,017 طيب , سأذهب للتحقق من نزل 6 916 01:04:16,019 --> 01:04:18,119 و في أثناء ذلك عند رجوعي ستكون دان هنا 917 01:04:18,121 --> 01:04:20,355 و سنفحص الأشرطة 918 01:04:20,357 --> 01:04:21,957 سألقي نظرة سريعة على المحل 919 01:04:21,959 --> 01:04:23,124 فقط لأتأكد أن المكان خالي 920 01:04:23,126 --> 01:04:24,292 نظرة سريعة . 921 01:04:24,294 --> 01:04:25,961 نعم إنها الإجراءات 922 01:04:25,963 --> 01:04:28,096 لكنني قلت هو ليس هنا 923 01:04:30,567 --> 01:04:32,968 مليندا) , هل كل شيئ على ما يرام ؟) 924 01:04:32,970 --> 01:04:34,402 نعم 925 01:04:34,404 --> 01:04:39,040 أنت تستمر بسؤالي هذا و أنا أستمر بقول نعم 926 01:04:39,042 --> 01:04:41,142 هل أنت لا تصدقني ؟ 927 01:04:43,046 --> 01:04:46,882 اسمعي , إذا يوجد شئ تعرفينهُ 928 01:04:46,884 --> 01:04:49,818 أو حدث شئ خاطئ 929 01:04:49,820 --> 01:04:51,653 تعلمين أنه يمكنك إخباري , صحيح ؟ 930 01:04:51,655 --> 01:04:53,154 أريد أن أتأكد إنكِ في آمان 931 01:04:53,156 --> 01:04:55,824 و أن لا شئ يحدث لك 932 01:04:55,826 --> 01:04:57,058 لأني أهتم لأمرك 933 01:04:57,060 --> 01:04:59,828 لا داعي لأن تقول هذا 934 01:04:59,830 --> 01:05:01,930 أقول ماذا ؟ 935 01:05:01,932 --> 01:05:05,433 أعلم أنك فقط تؤدي عملك 936 01:05:05,435 --> 01:05:08,203 أنت دائماً ما تؤدي عملك 937 01:05:08,205 --> 01:05:11,106 لا داعي لقول جميع الكلام الزائد لي 938 01:05:11,108 --> 01:05:12,173 بحياتك لم تقولهُ من قبل 939 01:05:12,175 --> 01:05:15,076 لذلك لا داعي لقولهَ الآن 940 01:05:15,078 --> 01:05:16,845 لأنه قد فات الآوان 941 01:05:16,847 --> 01:05:19,714 آسف , ولكن أعني ما أقوله عندما قلت أنني أهتم لأمرك 942 01:05:19,716 --> 01:05:24,586 أنت بالحقيقة لا تعلم من أنا , لذلك 943 01:05:24,588 --> 01:05:25,854 هذا ليس بحقيقي 944 01:05:33,063 --> 01:05:35,563 سأذهب لأرى المكان 945 01:06:29,319 --> 01:06:32,087 حسناً , كل شئ يبدو جيداً 946 01:06:33,857 --> 01:06:36,291 سأذهب لأتحقق من نزل 6. 947 01:06:36,293 --> 01:06:38,927 على من مناوبة الصباح ؟ 948 01:06:38,929 --> 01:06:40,428 لست متأكدة 949 01:06:44,001 --> 01:06:45,600 طيب 950 01:06:45,602 --> 01:06:47,268 سأذهب لأتفقد الجيب 951 01:06:47,270 --> 01:06:48,603 و سأعود على الفور 952 01:06:48,605 --> 01:06:50,271 حسناً 953 01:06:50,273 --> 01:06:53,008 لم تجد أي شئ غريب ؟ 954 01:06:54,511 --> 01:06:56,878 لا , مثلما قلتِ 955 01:06:58,315 --> 01:07:00,982 أصدقكِ منذ البدابة 956 01:07:00,984 --> 01:07:05,020 إذا رأيتي أي شئ , أو أحتجتي أي شئ 957 01:07:05,022 --> 01:07:08,089 رقم هاتفي على البطاقة 958 01:07:10,027 --> 01:07:12,227 تستطيعين الإتصال فوراً 959 01:08:37,547 --> 01:08:38,547 مرحباً؟ 960 01:11:45,635 --> 01:11:47,135 ! (ميلندا) 961 01:11:50,407 --> 01:11:52,540 هذه فرصتكِ الأخيرة 962 01:11:54,010 --> 01:11:56,010 لا تعبثي معي. 963 01:12:17,634 --> 01:12:18,700 ! (ميلندا) 964 01:12:18,702 --> 01:12:19,867 حسناً , توقف 965 01:12:21,771 --> 01:12:24,138 هل يمكنك التوقف الآن , أرجوك 966 01:12:24,140 --> 01:12:26,641 سأحرق هذا المكان الآن 967 01:12:26,643 --> 01:12:28,943 الأرض مغطاه بالنزين 968 01:12:35,719 --> 01:12:37,618 أعطيني حقيبة الظهر اللعينه 969 01:12:37,620 --> 01:12:40,955 تستطيع أخذها , إذا سمحت لي بالذهاب 970 01:12:40,957 --> 01:12:42,357 و أن لا تقول لأحد مالذي حدث 971 01:12:42,359 --> 01:12:44,025 سأعطيك إياها 972 01:12:46,296 --> 01:12:48,563 ماذا يحدث ؟ 973 01:12:48,565 --> 01:12:49,731 {\i1\b1}ماذا تفعلين ؟{\b\i} 974 01:12:49,733 --> 01:12:51,833 اه , الباب لن يفتح 975 01:12:51,835 --> 01:12:54,902 النظام يُغلق الأبواب عندما تنقطع الكهرباء 976 01:12:56,973 --> 01:12:58,873 {\i1\b1}ولماذا الكهرباء مقطوعة ؟{\b\i} 977 01:12:58,875 --> 01:13:00,708 {\i1\b1}هل عادت (شيلا) ؟{\b\i} 978 01:13:00,710 --> 01:13:03,411 {\i1\b1}ميلندا) , هل (شيلا) هنا ؟){\b\i} 979 01:13:03,413 --> 01:13:04,679 {\i1\b1}أنتِ{\b\i} 980 01:13:04,681 --> 01:13:06,180 (ميلندا) 981 01:13:06,182 --> 01:13:08,082 إلى أين ذاهبة ؟ 982 01:13:34,544 --> 01:13:35,343 أنتَ , من أنت ؟؟ 983 01:13:35,345 --> 01:13:36,344 أسمعني 984 01:13:36,346 --> 01:13:37,278 ما , ما , ماذا حدث لك ؟ 985 01:13:37,280 --> 01:13:38,112 عليك أن تثق بي 986 01:13:38,114 --> 01:13:39,614 - تراجع. - حسناً , حاضر . 987 01:13:39,616 --> 01:13:40,782 يا رجل , إنها مجنونة لعينة 988 01:13:40,784 --> 01:13:42,049 لقد حرقت وجهي اللعين 989 01:13:42,051 --> 01:13:44,085 قيدتني بالكرسي , و حاولت اغتصابي 990 01:13:44,087 --> 01:13:45,353 كما أنها أطلقت النار على زميلتها اللعينه 991 01:13:45,355 --> 01:13:46,387 و الآن ستحرق جميع المبنى 992 01:13:46,389 --> 01:13:47,422 ما , ما , ماذ , ماذا تقول ؟ 993 01:13:47,424 --> 01:13:48,756 أقول أنها ستحرق المكان كله 994 01:13:48,758 --> 01:13:49,791 لا , لا , لا , لا على زميلتها بالعمل ماذا فعلت .. 995 01:13:49,793 --> 01:13:50,725 أطلقت النار على زميلتها اللعينة 996 01:13:50,727 --> 01:13:51,559 أنها فاقدة عقلها اللعين 997 01:13:51,561 --> 01:13:52,794 زميلتها ... 998 01:13:52,796 --> 01:13:53,694 اللعنة أنا لا أصدقك , ماذا تفعل 999 01:13:53,696 --> 01:13:54,695 توقف 1000 01:13:54,697 --> 01:13:55,530 مالذي يتحدث عنه ؟ 1001 01:13:55,532 --> 01:13:56,297 هل أنت تعب .. 1002 01:13:56,299 --> 01:13:57,265 أبقى بعيداً 1003 01:13:57,267 --> 01:13:58,299 مالذي تتحدث عنه ؟ 1004 01:13:58,301 --> 01:13:59,534 أعدك , أعدك , طيب 1005 01:13:59,536 --> 01:14:00,601 عن ماذا يتحدث ؟ 1006 01:14:00,603 --> 01:14:01,702 أنا مجرد زبون , طيب 1007 01:14:01,704 --> 01:14:03,237 أين (شيلا )؟ 1008 01:14:03,239 --> 01:14:04,472 اللعنه أين هيا ؟ 1009 01:14:04,474 --> 01:14:05,773 هل فعلتي شئ ما بها ؟ 1010 01:14:05,775 --> 01:14:06,607 لا 1011 01:14:06,609 --> 01:14:07,375 هل أطلقتي النار عليها ؟ 1012 01:14:07,377 --> 01:14:08,242 لا , لا , لست أنا 1013 01:14:08,244 --> 01:14:09,577 لما أذيتيها ؟ 1014 01:14:09,579 --> 01:14:10,445 - كنت أحاول مساعدتها. - قولي لي الحقيقة! 1015 01:14:10,447 --> 01:14:12,280 هو الذي أطلق النار عليها 1016 01:14:16,085 --> 01:14:19,220 لحظة توقف , فقط , تستطيع أخذه فقط أرحل 1017 01:14:19,222 --> 01:14:22,790 يمكنك أخذه و الرحيل مثلما أنت تريد 1018 01:14:22,792 --> 01:14:24,425 توقف ! 1019 01:14:27,764 --> 01:14:29,096 توقف ! 1020 01:14:33,970 --> 01:14:35,937 توقف عن ذلك 1021 01:15:50,146 --> 01:15:51,212 (الضابط (لو 1022 01:15:52,215 --> 01:15:53,781 (مرحباً إنها (ميلندا 1023 01:15:55,218 --> 01:15:58,586 لا , ليس كل شئ على ما يرام 1024 01:15:58,588 --> 01:16:01,989 لو) , هل يمكنك فقط الرجوع , أنا) 1025 01:16:03,092 --> 01:16:04,625 لا , فقط أسمعني , أنا 1026 01:16:05,762 --> 01:16:06,762 لقد كذبت 1027 01:16:07,664 --> 01:16:10,364 كذبت بشأن الرجل , أنا 1028 01:16:10,366 --> 01:16:12,867 نعم , أعتقد ذلك , لكن الأبواب مؤصدة 1029 01:16:12,869 --> 01:16:14,001 و الكهرباء منقطعة ولا أستطيع الخروج 1030 01:16:33,056 --> 01:16:34,388 النقود هنا على المنضدة 1031 01:16:34,390 --> 01:16:37,792 أرجوك , فقط خذها و أرحل 1032 01:16:41,197 --> 01:16:42,197 آسفة 1033 01:16:43,232 --> 01:16:46,100 لم أتعمد أن يحدث كل هذا 1034 01:16:46,102 --> 01:16:47,802 أرجوك , سأحرق المكان بأكمله 1035 01:16:47,804 --> 01:16:49,403 و لننسى ما حدث 1036 01:16:55,979 --> 01:16:57,645 كنتِ ستأخذين النقود الللعينة و الهروب 1037 01:16:57,647 --> 01:16:59,547 أليس كذلك ؟ 1038 01:16:59,549 --> 01:17:03,784 نعم , و لكن كنت أظنكَ ميت و أكتشفت الآن العكس 1039 01:17:03,786 --> 01:17:04,585 يمكنك أخذه 1040 01:17:04,587 --> 01:17:07,254 جميعه هناك , أعدك 1041 01:17:07,256 --> 01:17:08,756 صحيح , و مسدسك أيضا لا تنسى هذا أيضا :) 1042 01:17:08,758 --> 01:17:10,625 يمكنك الحصول على هذا أيضاً 1043 01:17:11,828 --> 01:17:14,662 أنظر , الشرطة ستكون هنا في أي لحظة 1044 01:17:14,664 --> 01:17:16,998 أنتِ , أتصلتِ على الشرطة ؟ 1045 01:17:18,401 --> 01:17:20,434 نعم , ولكن لا تزال تملك الوقت الكافي 1046 01:17:20,436 --> 01:17:21,902 فقط غادر 1047 01:17:21,904 --> 01:17:25,840 فقط غادر 1048 01:17:25,842 --> 01:17:28,843 ما كان يجب أن يكون الأمر (بهذا التعقيد , (ميلندا 1049 01:17:28,845 --> 01:17:30,945 أعلم هذا 1050 01:17:30,947 --> 01:17:33,948 لقد جعلتيني قاتلاً 1051 01:17:33,950 --> 01:17:36,784 لا أعتقد أنني جعلتك تقتل أحداً 1052 01:17:36,786 --> 01:17:38,819 (أعني , أنت بالطبع لست بحاجة لقتل (باري 1053 01:17:38,821 --> 01:17:42,857 (لقد كان فقط مغرم ب(شيلا 1054 01:17:42,859 --> 01:17:44,792 أنت على حق , أنا آسفة , لقد أخفقت 1055 01:17:44,794 --> 01:17:48,229 توقفي عن كل الآسفة خاصتك اللعينه 1056 01:17:49,766 --> 01:17:52,833 لقد خدرتيني , و حاولتي أن تغتصبينني 1057 01:17:55,872 --> 01:17:59,473 تعتقدين الآن أنكِ ستفلتين بفعلتك هذه ! 1058 01:17:59,475 --> 01:18:02,009 أنا فقط , 1059 01:18:02,011 --> 01:18:03,678 فقط أردت أن أكون مع أحد ما 1060 01:18:03,680 --> 01:18:08,949 أنا فقط , أنا فقط نسيت ماذا أريد 1061 01:18:08,951 --> 01:18:13,821 ماذا , ماذا ستخبرين الشرطة عندما يصلون إلى هنا ؟ 1062 01:18:13,823 --> 01:18:15,156 هل ستخبرينهم عني ؟ 1063 01:18:15,158 --> 01:18:18,359 هل ستخبريهم عنكِ ؟ 1064 01:18:18,361 --> 01:18:20,161 سأخبرهم بالحقيقة 1065 01:18:20,163 --> 01:18:23,230 كلها 1066 01:18:25,968 --> 01:18:27,034 الحقيقة 1067 01:18:27,970 --> 01:18:29,070 مع الأسف , لا 1068 01:18:33,076 --> 01:18:36,243 لا , لا , هذا لن يكون كافي 1069 01:18:40,216 --> 01:18:42,983 ليس بعدما فعلتيه 1070 01:20:05,134 --> 01:20:07,301 (ميلندا) , (ميلندا) تعالي , تعالي 1071 01:20:07,303 --> 01:20:08,869 تعالي , مسكتك 1072 01:20:10,740 --> 01:20:11,672 مسكتك 1073 01:20:11,674 --> 01:20:12,674 مسكتك 1074 01:20:13,509 --> 01:20:14,909 مسكتك 1075 01:20:14,911 --> 01:20:17,011 حسناً , لنتحرك , لنذهب 1076 01:20:17,013 --> 01:20:18,279 هيا 1077 01:20:18,281 --> 01:20:20,648 حسناً , لا تخافي , سنجعلك بأمان 1078 01:20:20,650 --> 01:20:21,650 هيا 1079 01:20:23,152 --> 01:20:26,654 انتبهي لرأسك , أنتبهي لرأسك 1080 01:20:26,656 --> 01:20:29,657 تمسكي جيداً , كل شئ سيكون على ما يرام 1081 01:20:29,659 --> 01:20:31,959 المساعدة في طريقها إلى هنا 1082 01:20:31,961 --> 01:20:34,962 (من (توم) 66 , لدينا حريق في (بارادايس بومبس 1083 01:20:34,964 --> 01:20:37,531 توجد أنثى بالغة واعيه 1084 01:20:37,533 --> 01:20:40,968 لديها بعض الحروق على الفخذ أحتاج إلى سيارة إسعاف على الفور 1085 01:20:40,970 --> 01:20:44,271 يا إللهي أنا بغاية الأسف , جداً آسف 1086 01:20:44,273 --> 01:20:46,774 ما كان يجب عليا أن أترككِ 1087 01:20:46,776 --> 01:20:49,043 كنت أحاول فقط أن أتبع الإجراءات 1088 01:20:49,045 --> 01:20:50,045 أنا جداً آسف 1089 01:20:52,281 --> 01:20:53,614 ماذا أفعل ؟ 1090 01:20:53,616 --> 01:20:57,852 أخبريني , ماذا يمكنني أن أفعل لمساعدتكِ الآن 1091 01:20:57,854 --> 01:21:00,287 أنتَ تقول الحقيقة 1092 01:21:00,289 --> 01:21:02,056 ماذا ؟ 1093 01:21:08,197 --> 01:21:10,965 ميلندا) , ما الذي حدث الليلة ؟) 1094 01:21:15,890 --> 01:21:44,890 ترجمة || ابتهال صالحŠ و حسين علي || {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}https://instagram.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7} https://t.me/Aflamyhd Snap.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/FilmBlurayHD