1
00:00:00,948 --> 00:00:10,948
ترجمة
|| ابتهال صالح و حسين علي ||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}https://instagram.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7} https://t.me/Aflamyhd
Snap.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/FilmBlurayHD
2
00:00:47,148 --> 00:00:48,148
ميلندا)؟)
3
00:00:50,651 --> 00:00:52,818
!هذه آخر فرصة لديك
4
00:00:55,589 --> 00:00:58,057
! لا تعبثي معي
5
00:01:24,552 --> 00:01:26,185
!(ميلندا)
6
00:01:35,463 --> 00:01:37,229
في كثير من الأحيان , نقيد أنفسنا
7
00:01:37,231 --> 00:01:39,965
حينما نفكر بما نستحقه
8
00:01:39,967 --> 00:01:41,633
. ننسى ماذا نريد
9
00:01:41,635 --> 00:01:44,103
. مخيلتنا في صدمة
10
00:01:44,105 --> 00:01:47,539
و يعتمد بما يضعة الأخرون من معتقدات عنا
11
00:01:47,541 --> 00:01:48,774
و نصبح بعدها رجعيين
12
00:01:48,776 --> 00:01:51,810
♪ كلما زادت مشاعرك,
كلما قلت معرفتك ♪
13
00:01:51,812 --> 00:01:55,114
♪ لا يمكن أن تكون الوحيد ♪
14
00:01:55,116 --> 00:01:58,083
♪ لا لست الوحيد ♪
15
00:02:03,424 --> 00:02:06,158
♪ لا يوجد ما هو أكبر منا ♪
16
00:02:06,160 --> 00:02:09,495
♪ أكثر من السماء لنا♪
17
00:02:09,497 --> 00:02:13,132
♪ النجوم مشعة , حبيبي أغمض عينيك ♪
18
00:02:13,134 --> 00:02:14,566
♪ تمنى أمنيه ♪
19
00:02:16,904 --> 00:02:18,670
♪ سأعطيك إشارة ♪
20
00:02:18,672 --> 00:02:22,608
♪ أعلم , أعلم
في نهاية اليوم ♪
21
00:02:38,826 --> 00:02:40,159
.لو سمحت سيدي
22
00:02:41,629 --> 00:02:45,197
المعذرة , لكن هذا مخالف
لقوانين التدخين قرب الوقود
23
00:02:45,199 --> 00:02:46,632
حسنًا , ماذا تريدي مني ان أفعل ؟
24
00:02:46,634 --> 00:02:48,133
أنا فقط أشعلت هذا
25
00:02:48,135 --> 00:02:50,969
أعلم , وليس لدي أي شي ضد التدخين
26
00:02:50,971 --> 00:02:52,171
. أنا أدخن ايضاً
27
00:02:52,173 --> 00:02:55,274
لا بأس ان أحصل على سيجارة
هناك بالقرب من شاحنتي
28
00:02:55,276 --> 00:02:57,609
إذا كنت تريد مني ان اريك
29
00:03:02,316 --> 00:03:04,783
لا , كدت ان انتتهي
30
00:03:06,453 --> 00:03:08,320
أنه بالفعل التدخين خطير قرب المضخة
31
00:03:08,322 --> 00:03:10,189
يمكنك اشعال النيران في كل المحطة
32
00:03:10,191 --> 00:03:12,224
أنا لست أحمقاً غبي , صحيح ؟
33
00:03:12,226 --> 00:03:15,961
هل تعتقدين انني سوف أضعها في المضخة؟
34
00:03:15,963 --> 00:03:18,063
لم أكن أحاول ان اكون لئيمة معك
35
00:03:18,065 --> 00:03:21,200
ليس عليك أن تصرخ عليّ
36
00:03:25,372 --> 00:03:26,972
.مرحباً
37
00:03:26,974 --> 00:03:28,307
.مرحباً
38
00:03:28,309 --> 00:03:30,309
لقد غادرت (دان) دون تنظيف دورات المياه
أو إعادة المخزون
39
00:03:30,311 --> 00:03:32,578
لا بأس بذلك , سأقوم بالعمل
40
00:03:58,405 --> 00:04:03,041
- الفستق مذاقه رائع جداً
- أوه , انه خطئي
41
00:04:03,577 --> 00:04:10,616
- أنها المفضلة لدي في المتجر
- رائع
42
00:04:10,618 --> 00:04:14,820
إذا لم تعجبك سأرجع مالك
43
00:04:16,056 --> 00:04:17,155
حسناً
44
00:04:18,259 --> 00:04:21,393
(على اية حال , اسمي (ميلندا
45
00:04:21,395 --> 00:04:25,163
شكراً لكِ.
46
00:05:24,258 --> 00:05:26,024
. يا الهي
47
00:05:26,026 --> 00:05:27,359
أهذه دورة مياه السيدات ؟
48
00:05:27,361 --> 00:05:29,294
لا , أنت في المكان الصحيح
49
00:05:29,296 --> 00:05:30,996
أنها دورة مياه الرجال
50
00:05:32,299 --> 00:05:35,267
.لقد كنت أعمل على تنظيف المكان
51
00:05:37,204 --> 00:05:40,005
يمكنك استعمال المرحاض
52
00:05:43,477 --> 00:05:46,493
أنتِ تعلمي انه يجب عليكِ وضع علامة
في حال توجدكِ هنا
53
00:06:09,203 --> 00:06:11,970
هل القهوة جاهزة ؟
54
00:06:11,972 --> 00:06:14,995
.أجل , تفضل
55
00:06:37,264 --> 00:06:38,997
كيف للعاهرات فعل ذلك؟
56
00:06:38,999 --> 00:06:41,066
.يمين, يسار
57
00:06:41,068 --> 00:06:43,602
يمين , يسار ,أجل. يسار
58
00:06:43,604 --> 00:06:45,103
تفعل ماذا؟-
يمين-
59
00:06:45,105 --> 00:06:46,905
هنا , أنظري إلى مؤخرتي
60
00:06:50,210 --> 00:06:52,210
هل ترين ذلك
61
00:06:52,212 --> 00:06:54,179
.أعتقد ذلك
62
00:07:14,268 --> 00:07:17,803
حسناً , الآن حاولي التباهي
بمؤخرتك واحدة تلو الأخرى
63
00:07:17,805 --> 00:07:18,570
ماذا؟
64
00:07:18,572 --> 00:07:19,838
.حاولي فقط
65
00:07:20,974 --> 00:07:24,910
حسناً, يساراً , أجل
يمين , يسار , يمين
66
00:07:24,912 --> 00:07:29,486
يسار, يمين, أجل, يسار,
.يمين, أستمري
67
00:07:29,650 --> 00:07:31,283
أعتقد أنكِ تفعلين ذلك بالشكل الصحيح
68
00:07:31,285 --> 00:07:33,819
... أجل, يسار, يمين, يسار, يسار
69
00:07:35,823 --> 00:07:37,088
مهلاً , هل تسجلينني ؟
يسار , أستمري-
70
00:07:37,090 --> 00:07:38,623
.أستمري
71
00:07:38,625 --> 00:07:39,424
.(شيلا)
72
00:07:39,426 --> 00:07:41,960
.الجمهور يريد ان يشاهد ذلك
73
00:07:41,962 --> 00:07:43,662
ماذا تقصدي بالجمهور ؟
74
00:07:43,664 --> 00:07:45,297
مهلاً , أتقصدي الجمهور قادم الى المتجر؟
75
00:07:45,299 --> 00:07:47,098
.ماذا! لا
76
00:07:47,100 --> 00:07:48,633
هل يمكنك حذف الفيديو يا (شيلا) ؟
77
00:07:48,635 --> 00:07:49,835
ماذا تفعلين ؟
78
00:07:49,837 --> 00:07:54,105
.ما الذي يهمك, لا أحد يعلم من أنتِ
79
00:07:54,107 --> 00:07:55,340
أحذفي الفيديو رجاءاً ؟
80
00:07:55,342 --> 00:07:56,342
.يا الهي
81
00:07:57,077 --> 00:07:58,276
خذي هذا, أتفقنا؟
82
00:07:58,278 --> 00:07:59,945
ما الذي تفعلينه , هل أنتِ غريبة الأطوار؟
83
00:07:59,947 --> 00:08:03,248
لا أريد لأي شخص ان يرى ذلك-
حسناً, سأقوم بحذفه-
84
00:08:04,918 --> 00:08:06,117
.أهلاً
85
00:08:06,119 --> 00:08:07,285
.أهلاً
86
00:08:07,287 --> 00:08:08,553
.أنتِ هناك , مرحباً
87
00:08:10,824 --> 00:08:12,324
كيف لي أن اساعدك؟
88
00:08:12,326 --> 00:08:16,361
هل , ما أسمها؟-
(شيلا)-
89
00:08:16,363 --> 00:08:17,762
.( حسناً, (شيلا
90
00:08:17,764 --> 00:08:18,764
.(مرحباً (شيلا
91
00:08:19,666 --> 00:08:22,100
.نعم , أنني كنت هنا منذ بضعة ليالي
92
00:08:22,102 --> 00:08:23,201
هل تتذكري ؟
93
00:08:23,203 --> 00:08:24,302
(أنا (فريد
94
00:08:24,304 --> 00:08:26,938
.لا , أرى الكثير من الوجوه في هذا المكان
95
00:08:26,940 --> 00:08:29,374
(مرحبا (فريد), أسمي (ميلندا
96
00:08:29,376 --> 00:08:35,252
لقد تحدثنا وكنتي تخبرينني كيف قدماك
تؤلم كثيراً من الوقوف طوال الليل
97
00:08:37,885 --> 00:08:45,538
أعتقد ان هذه قد تساعدك
.إنها محشوة لأحذيتك
98
00:08:46,059 --> 00:08:48,927
أعتقد مقاسك هو 9 ؟
99
00:08:50,030 --> 00:08:52,931
.يجب عليك محاولة التجربة
100
00:08:55,536 --> 00:08:58,236
.رائع , هذه تبدو مريحة حقاً
101
00:08:58,238 --> 00:09:03,275
هي محقة , بعد المناوبة الطويله
أقدامنا تتألم
102
00:09:04,578 --> 00:09:06,144
.مقاسي ليس 9
103
00:09:06,146 --> 00:09:09,879
حسناً , لا بأس يمكنك قطعه
في حال المقاس كبيراً
104
00:09:10,083 --> 00:09:11,750
حسناً, حسناً, توقف
توقف, توقف, أتفقنا؟
105
00:09:11,752 --> 00:09:13,084
يمكنك الحصول على-
توقف رجاءاً -
106
00:09:13,086 --> 00:09:16,221
لا أريد هذه الأحذية منك , أتفقنا؟
107
00:09:17,190 --> 00:09:18,089
لا أريد شيئاً آخر منك
108
00:09:18,091 --> 00:09:19,257
..حسناً , هناك
109
00:09:19,259 --> 00:09:20,525
.أعتقد يا (شيلا) أنه يتصرف بلطف
110
00:09:20,527 --> 00:09:22,060
لا يهمني كيف يكون لطيفاً
يظن أنه لطيفاً
111
00:09:22,062 --> 00:09:24,029
.أنه يأتي إلى كل ليلة
112
00:09:24,031 --> 00:09:27,899
لن يكون بيننا أي تجاذب , مفهوم؟
113
00:09:27,901 --> 00:09:29,167
أتفهم؟
114
00:09:29,169 --> 00:09:32,470
عذراً , هل هناك محاسب آخر ؟
115
00:09:33,574 --> 00:09:34,639
حسناً,
116
00:09:37,411 --> 00:09:38,276
(أحذيتك يا (فريد
117
00:09:38,278 --> 00:09:41,179
.أقسم لكِ أنه مثير للشفقة
118
00:09:43,183 --> 00:09:46,309
هل يمكنني الحصول
على اثنتين من كروت الحظ النوع 7
119
00:09:46,334 --> 00:09:49,111
(و اثنتين من بلاتنيوم (بايأوت
120
00:09:56,563 --> 00:09:59,397
.النعلة مناسبة جداً لأحذيتي
121
00:09:59,399 --> 00:10:00,799
ماذا؟
122
00:10:00,801 --> 00:10:03,268
(أنها مثل (سنديرلا
123
00:10:03,270 --> 00:10:05,036
.الحذاء مناسباً لي
124
00:10:09,476 --> 00:10:11,776
.النعال مناسب لحذائي
125
00:10:27,294 --> 00:10:28,294
.أهلاً
126
00:10:29,296 --> 00:10:31,596
.أخبرني إذا أردت لمساعدة بأي شي
127
00:10:31,598 --> 00:10:35,066
أسمي (ميلندا), أعمل هنا.
128
00:10:35,068 --> 00:10:36,901
(أهلاً (ميلندا
129
00:10:36,903 --> 00:10:39,170
.هذا لطفُ منكِ
130
00:10:39,172 --> 00:10:42,474
هل الذين يعملون هنا لطفاء مثلكِ؟
131
00:10:42,476 --> 00:10:44,275
.ليس تماماً
132
00:10:44,277 --> 00:10:49,814
هنالك (شيلا) هادئة نوعاً ما
ولكن الجميع يتحدث معها
133
00:10:49,816 --> 00:10:50,649
.أتفهم ذلك
134
00:10:50,651 --> 00:10:52,083
أنها لطيفة جداً
135
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
حسناً
136
00:10:56,023 --> 00:10:58,967
ربما بوسعكِ مساعدتي
أين توجد السجائر؟
137
00:10:59,292 --> 00:11:02,027
أجل , ذلك سهل السجائر دائماً عند المحاسب
138
00:11:07,367 --> 00:11:08,367
.رائع
139
00:11:29,790 --> 00:11:33,725
ألا تتمني أن يعتني الآخرون بأنفسهم؟
140
00:11:33,727 --> 00:11:37,896
.أظن ان لديكِ عمل بعد ذلك
141
00:11:37,898 --> 00:11:39,230
كيف حالكِ يا (ميلندا)؟
142
00:11:39,232 --> 00:11:40,532
هل كل شي على مايرام؟
143
00:11:40,534 --> 00:11:42,801
أجل , كل شي على مايرام
144
00:11:44,671 --> 00:11:46,404
هل هذه سيارتك الجديدة ؟
145
00:11:48,508 --> 00:11:50,341
.أجل
146
00:11:50,343 --> 00:11:52,711
.هذه أول ليلة لي بها وحيداً
147
00:11:52,713 --> 00:11:54,546
هل هذا يجعلك متوتراً ؟
148
00:11:54,548 --> 00:11:58,216
لا , لقد تدربت على هذا لفترة طويلة
149
00:11:58,218 --> 00:12:00,685
.شعور عظيم أن أكون بمفردي
150
00:12:00,687 --> 00:12:03,054
.تبدو قوية
151
00:12:04,925 --> 00:12:06,491
هل تحتاج مساعدة ؟
152
00:12:08,228 --> 00:12:09,060
.لا
153
00:12:09,062 --> 00:12:12,230
السرعة من الصفر الى 60
في 5,3 جزء من ثانية
154
00:12:12,232 --> 00:12:13,232
.رائع
155
00:12:14,568 --> 00:12:18,203
.الجزء الخلفي نوعاً ما يشبة الرجل الآلي
156
00:12:18,205 --> 00:12:20,872
.لا , أنا أبحث عن الواقي الذكري
157
00:12:20,874 --> 00:12:22,207
حقاً؟
158
00:12:22,209 --> 00:12:23,541
.أنك تبحث لـ5 دقائق تقريباً
159
00:12:23,543 --> 00:12:25,677
هل تحتاج مساعدة للأختيار؟
160
00:12:25,679 --> 00:12:30,448
لا أستطيع ان أتخيل كيف يمكنكِ مساعدتي
161
00:12:30,450 --> 00:12:32,550
هل النوافذ مضادة للرصاص؟
162
00:12:32,552 --> 00:12:34,519
في حال المشاكسين الشباب اطلقوا عليك
163
00:12:34,521 --> 00:12:36,855
هل سوف ترد الرصاصات ؟
164
00:12:36,857 --> 00:12:38,490
.لا , سوف تصيبني
165
00:12:40,794 --> 00:12:42,127
.يمكنني أخذ وقت الإستراحة الآن
166
00:12:42,129 --> 00:12:44,262
هل يمكننا الذهاب في جولة ؟
167
00:12:53,273 --> 00:12:55,540
.خذ هذه, يجب ان يكون مناسباً
168
00:12:56,476 --> 00:12:57,475
.أجل
169
00:12:57,477 --> 00:13:00,278
سوف أذهب الى طاولة المحاسبة
170
00:13:00,280 --> 00:13:04,115
أنها رائعة
.أنها مثل المكتب
171
00:13:04,117 --> 00:13:05,150
أجل, هي كذلك
172
00:13:06,286 --> 00:13:08,620
إنها من النماذج الجديدة
173
00:13:08,622 --> 00:13:10,280
ماذا بشأن مواقف السيارات
174
00:13:10,305 --> 00:13:12,100
هل يمكننا الذهاب إليها؟
175
00:13:12,125 --> 00:13:16,594
أتمنى ذلك ولكن أحتاج
ان أبقى على الجدول
176
00:13:16,596 --> 00:13:18,296
ربما أحصل على أعتقال ثم يمكنك
177
00:13:18,298 --> 00:13:21,232
أخذي في جولة
.وأنت تقوم بعملك
178
00:13:21,234 --> 00:13:23,368
ماذا لو أخذت هذا؟-
لا-
179
00:13:26,273 --> 00:13:27,273
.أنا أعتذر
180
00:13:29,609 --> 00:13:32,177
.سوف أخذكِ في جولة لاحقاً
181
00:13:32,179 --> 00:13:33,845
.أوعدك
182
00:13:33,847 --> 00:13:38,183
.سوف أذهب للحصول على القهوة والتقيد بالجدول
183
00:13:38,185 --> 00:13:39,350
أتفقنا.
184
00:13:42,689 --> 00:13:43,822
(مرحبا (شيلا
185
00:13:43,824 --> 00:13:45,490
(أهلاً إيها الضابط (لو
186
00:13:45,492 --> 00:13:46,658
.الحساب هو 9.45 دولار
187
00:13:49,262 --> 00:13:52,831
.مهلا , يمكنك الإحتفاظ بالباقي
188
00:13:54,167 --> 00:13:55,266
هل أنت متأكد؟
189
00:13:55,268 --> 00:13:58,002
.أنا أؤمن بالقدر
(كارما (العاقبة الأخلاقية
190
00:13:58,004 --> 00:13:59,871
حسناً , هل هناك دورة مياه
يمكنني إستخدامها؟
191
00:13:59,873 --> 00:14:02,173
.أجل على اليمين قرب الزاوية
192
00:14:02,175 --> 00:14:03,274
.حسناً
193
00:14:11,117 --> 00:14:13,351
كيف تسير الأمور هذه الليلة؟
194
00:14:13,353 --> 00:14:15,286
مستعدة للذهاب الى المنزل
لكن لا أستطيع
195
00:14:15,288 --> 00:14:17,889
.بسبب (بيري) تتصرف بحماقة الآن
196
00:14:17,891 --> 00:14:20,959
أنه لا يهتم ويتأخر
في كل مكان يذهب اليه
197
00:14:20,961 --> 00:14:22,527
.آسف لسماع ذلك
198
00:14:22,529 --> 00:14:26,130
.أنه يضحكني
199
00:14:26,132 --> 00:14:29,834
يعمل سريعاً, يزيد النشاط
تحسينات في ممارسة الجنس
200
00:14:29,836 --> 00:14:32,303
.مضمون %100
201
00:14:32,305 --> 00:14:35,306
,الأمر دائماً يتعلق بالجنس عند الرجال
أليس كذلك؟
202
00:14:35,308 --> 00:14:37,075
.أنا! لا لستُ منهم
203
00:14:37,077 --> 00:14:39,143
لا, هذا ليس أنا.
204
00:14:39,145 --> 00:14:43,081
.حسناً, فهمت, ليس لديك أي مشكلة جنسية
205
00:14:43,083 --> 00:14:46,084
.لا, لا
206
00:14:46,086 --> 00:14:47,385
ما الذي تفعلينه هناك يا (مليندا)؟
207
00:14:49,422 --> 00:14:51,756
هل كنتِ تلتقطي صور لنا ؟
208
00:14:51,758 --> 00:14:53,024
.لا , لم أكن
209
00:14:53,026 --> 00:14:54,025
(الضابط (لو
هو ضابط شرطي
210
00:14:54,027 --> 00:14:55,059
.لم أكن
211
00:14:55,061 --> 00:14:56,694
.!هذا جداً غير لائق
212
00:14:56,696 --> 00:14:59,664
(شيلا), (شيلا),
.لا بأس , أهدئي
213
00:15:01,902 --> 00:15:04,869
هل هو هاتفك بالفعل يا (ميلندا) , صحيح؟
214
00:15:04,871 --> 00:15:07,872
(أرِنا هاتفكِ يا (ميلندا
215
00:15:07,874 --> 00:15:09,741
هذا ليس جيداً
216
00:15:13,713 --> 00:15:16,714
.لقد كسرت شاشتي ايضاً
217
00:15:16,716 --> 00:15:19,217
الأنتباه لكل الوحدات
.لدينا حالة بلاغ رقم 503
218
00:15:19,219 --> 00:15:21,586
المشتبه به , رجل أبيض
قد يكون مسلحاً
219
00:15:21,588 --> 00:15:25,456
شوهد آخر مرة بسيارة سيدان خضراء للون
.فرب الجنوب طريق 93
220
00:15:25,458 --> 00:15:26,524
.هذا النداء لي
221
00:15:28,561 --> 00:15:30,561
.(أعتذر على هاتفكِ يا (ميلندا
222
00:15:30,563 --> 00:15:31,629
.عليي أن أذهب
223
00:15:34,200 --> 00:15:38,503
.يا لكِ من حمقاء
224
00:15:39,973 --> 00:15:42,307
تلتقطين صور من ايضاً عندما لا ينظرون؟
225
00:15:42,309 --> 00:15:45,276
هل قمتِ بإلتقاط صورة لي؟
226
00:15:45,278 --> 00:15:48,546
(أعطني هاتفكِ يا (ميلندا
أو سأقوم بالإبلاغ عنك
227
00:15:48,548 --> 00:15:50,148
وسوف تخسري عملكِ
228
00:15:50,150 --> 00:15:51,950
أرني هاتفكِ
229
00:15:53,320 --> 00:15:55,420
.لم أكن ألتقط صورة لكِ
230
00:15:55,422 --> 00:15:57,322
الضابط (لو) فقط , صحيح؟
231
00:15:57,324 --> 00:16:00,124
هذا سخيفٌ جداً, على الأرجح
.انه يظنكِ غريبة الأطوار
232
00:16:00,126 --> 00:16:01,225
.أتمنى ذلك
233
00:16:04,130 --> 00:16:08,166
يا الهي, هل قمتِ بإنشاء البوم خاصاً به؟
234
00:16:08,168 --> 00:16:09,968
مالذي تفعلينه؟
235
00:16:09,970 --> 00:16:13,604
هل ستقومي بفرك نفسك
وأنتِ تنظري اليه؟
236
00:16:13,606 --> 00:16:15,239
الضابط (لو)؟
237
00:16:15,241 --> 00:16:19,143
لا تقولي أنكِ عذراء نوعاً ما
238
00:16:19,145 --> 00:16:21,179
(توقفي يا (شيلا
239
00:16:21,181 --> 00:16:24,082
يا الهي , هل أنتِ تخفي شيئاً أو ماشابه
240
00:16:24,084 --> 00:16:25,850
بسبب ! أنا واثقة أحد هؤلاء سائقو الشاحنات
241
00:16:25,852 --> 00:16:28,519
سوف يقوم أحدهم بفض غشاء بكارتكِ
إن طلبتي ذلك في دورة المياه
242
00:16:28,521 --> 00:16:32,123
ربما أستطيع وضع شيئاً لكِ
243
00:16:32,125 --> 00:16:33,491
.أنتِ مريضه أيتها العاهرة
244
00:16:33,493 --> 00:16:35,526
هل قمتِ بشتمي للتو ؟
245
00:16:58,985 --> 00:17:00,718
.(مرحبا (ميلندا
246
00:17:00,720 --> 00:17:03,221
لا تخافي , أتفقنا؟
247
00:17:03,223 --> 00:17:04,555
انني كنت أستمع وأنتِ توضحي لصديقتكِ
248
00:17:04,557 --> 00:17:08,493
شيلا) هناك , أنا لست هنا لإيداء أحداً)
249
00:17:08,495 --> 00:17:10,728
أنا لستُ هنا من أجل ذلك
250
00:17:10,730 --> 00:17:13,064
.لكنني بحاجة إلى تعاونك
251
00:17:13,066 --> 00:17:16,067
أيمكنك اتباع بعض التعليمات البسيطة؟
252
00:17:16,069 --> 00:17:17,069
.أجل! رائع
253
00:17:18,204 --> 00:17:19,370
هل تمانعي ان تذهبي هناك
254
00:17:19,372 --> 00:17:20,805
والوقوف بجانب صديقتكِ (شيلا)؟
255
00:17:20,807 --> 00:17:22,540
.هي ليست صديقتي
256
00:17:22,542 --> 00:17:26,144
حسناً, مهما يكن,
.سنذهب الى هناك
257
00:17:30,917 --> 00:17:33,217
أين كنت بحق الجحيم؟
258
00:17:33,219 --> 00:17:34,719
.لا يفترض أن اكون هنا
259
00:17:34,721 --> 00:17:35,721
!أنتِ
260
00:17:37,023 --> 00:17:40,858
حسناً, أسمعي, لا أحد سيتعرض للأذى
261
00:17:40,860 --> 00:17:41,692
أتفقنا؟
262
00:17:41,694 --> 00:17:43,261
.أنا لستُ مجرماً
263
00:17:43,263 --> 00:17:47,231
هل أبدو مثل المجرم يا (ميلندا)؟
264
00:17:47,233 --> 00:17:48,366
.لا , جميل
265
00:17:48,368 --> 00:17:50,568
أنا أمر بمشكلة صغيرة فقط
266
00:17:50,570 --> 00:17:52,336
.وأعلم أنه ليس خطأكم
267
00:17:52,338 --> 00:17:54,939
على أية حال, سأحتاج الى تعاونكم
268
00:17:54,941 --> 00:17:56,274
.عندما يتم ذلك
269
00:17:56,276 --> 00:17:59,110
سنحظى بقصة رائعة
270
00:17:59,112 --> 00:18:01,446
هناك بعض الاشخاص يحاولوا قتلي
271
00:18:03,183 --> 00:18:06,217
وهذا لم يكن أبداً خطأي
272
00:18:06,219 --> 00:18:08,953
لقد فقدت صوابي ولكن على أية حال
273
00:18:08,955 --> 00:18:11,622
أنا متأكد يا سيدات لن ترغبنّ
بمواجهة مثل ذلك
274
00:18:11,624 --> 00:18:14,058
سنذهب هباءاً
مع شخص ميت
275
00:18:14,060 --> 00:18:15,193
صحيح يا (ميلندا)؟
276
00:18:15,195 --> 00:18:17,195
هل يمكنك الإسراع؟
277
00:18:17,197 --> 00:18:18,029
أأنت تقوم بسرقتنا, صحيح؟
278
00:18:18,031 --> 00:18:20,098
هذا مايحدث؟
279
00:18:22,035 --> 00:18:25,069
يجب عليكِ الهدوء بحق الجحيم
280
00:18:25,071 --> 00:18:26,071
حسناً, الآن,
281
00:18:27,373 --> 00:18:30,408
أيتها السيدات أنكم تملكون
هذه المحطة الوقود , صحيح ؟
282
00:18:30,410 --> 00:18:31,410
.لا
283
00:18:33,146 --> 00:18:34,445
.لا
284
00:18:34,447 --> 00:18:35,980
.هذه أخبار جيدة
285
00:18:35,982 --> 00:18:38,883
أتعلموا لماذا هذا صحيحاً , لأن الأمر ليس شخصياً
286
00:18:38,885 --> 00:18:41,486
حسناً , أنا لا أقوم بسرقتكم يارفاق
هذه ليست أموالكم
287
00:18:41,488 --> 00:18:43,387
أي شي في جهاز المحاسبة
288
00:18:43,389 --> 00:18:45,156
وكل شي في الخزينة
289
00:18:45,158 --> 00:18:48,226
حسناً, ليس لدينا مفاتيح الخزينة
290
00:18:48,228 --> 00:18:50,495
الإدارة فقط تملك ذلك
291
00:18:50,497 --> 00:18:53,498
.تباً
292
00:18:53,500 --> 00:18:57,168
حسناً , أعطني فقط كل شي
في جهاز المحاسبة
293
00:18:57,170 --> 00:18:59,170
.يوجد أقل من 100 دولار
294
00:18:59,172 --> 00:19:01,339
الناس لا تقم بالشراء نقداً بعد الآن
295
00:19:01,341 --> 00:19:02,974
.إذاً , إلا أنت
296
00:19:04,911 --> 00:19:07,945
هاك, هل تريد إسترجاع الفكة؟
297
00:19:07,947 --> 00:19:09,981
(أنتِ فعلاً سأتمتع بقتلك يا (شيلا
298
00:19:09,983 --> 00:19:14,152
.حسناً , أنت العبقري الذي يحاول سرقة محطة الوقود
299
00:19:14,154 --> 00:19:15,953
هل ذلك الشئ حقيقي حتى؟
300
00:19:17,357 --> 00:19:18,589
.وغد لعين
301
00:19:18,591 --> 00:19:19,457
!أصمتي اللعنة عليكِ
302
00:19:19,459 --> 00:19:20,958
أتفقنا؟
303
00:19:20,960 --> 00:19:22,126
(أخبري صديقتكِ يا (ميلندا
304
00:19:22,128 --> 00:19:23,661
أن تهدأ ولا تصعب الأمر؟
305
00:19:23,663 --> 00:19:26,164
.هي ليست صديقتي
306
00:19:26,166 --> 00:19:28,432
.توقفي يا (شيلا) ولا تصعبي الأمر
307
00:19:28,434 --> 00:19:29,767
.تباً لكِ
308
00:19:29,769 --> 00:19:32,303
حسناً , هذا يكفي , هاكِ
309
00:19:32,305 --> 00:19:34,338
.أملئي الحقيبة هيا
310
00:19:35,875 --> 00:19:39,810
ماذا ستفعل بالمال ؟
311
00:19:39,812 --> 00:19:42,180
.سأقوم بتسديد ديوني
312
00:19:42,182 --> 00:19:46,052
.لهؤلاء السائقون الأغبياء
313
00:19:46,519 --> 00:19:49,487
أسيكون كافياً؟
314
00:19:49,489 --> 00:19:51,222
لا , على مايبدو لا
315
00:19:52,859 --> 00:19:53,991
.ثمة المزيد من المال في الخزينة
316
00:19:53,993 --> 00:19:55,193
.يمكنني إحضاره لأجلك
317
00:19:55,195 --> 00:19:56,561
هل ستساعدين هذا الوغد؟
318
00:19:56,563 --> 00:19:58,196
(لديه سلاح يا (شيلا
319
00:19:58,198 --> 00:20:00,231
.لدي سلاح
320
00:20:00,233 --> 00:20:02,700
.سأذهب لأحضارها
321
00:20:02,702 --> 00:20:04,435
كم تحتاج؟
322
00:20:05,705 --> 00:20:07,638
.كل مافي الخزينة
323
00:20:07,640 --> 00:20:08,640
.حسناً
324
00:20:26,659 --> 00:20:29,760
ألا يجب عليك ارتداء قناع او ماشابه؟
325
00:20:31,497 --> 00:20:32,497
.يا اللهي
326
00:20:37,170 --> 00:20:39,103
لا تذهبي للجوار
327
00:20:39,105 --> 00:20:40,504
أحتاج الى هذا المال , أتفقنا؟
328
00:20:40,506 --> 00:20:41,539
.في حال لم استلم المال
سوف أقتل كل من في المتجر
329
00:20:41,541 --> 00:20:43,774
لا أكترث أتفهمين ؟
330
00:20:43,776 --> 00:20:44,742
.أنتِ
331
00:20:44,744 --> 00:20:46,410
.أجل,أتفقنا ,خذها
332
00:21:19,212 --> 00:21:20,611
عمتَ مساءاً-
مرحبا-
333
00:21:38,264 --> 00:21:39,730
.بـ 12.45 دولار
334
00:21:49,442 --> 00:21:53,144
.فالواقع ليس لدينا فكة الآن
335
00:21:53,146 --> 00:21:55,579
ليس لديك فكة لـ 20 دولار؟
336
00:21:55,581 --> 00:21:59,283
.نحن فتحنا للتو الحساب مع تغيير الوردية
337
00:21:59,285 --> 00:22:01,152
أيمكنك محاسبتي في الآخر؟
338
00:22:01,154 --> 00:22:04,288
.ذلك ليس مفتوحا الآن
339
00:22:04,290 --> 00:22:07,191
.يؤسفني ذلك , أنه حقاً موقف محرج
340
00:22:08,761 --> 00:22:09,794
بطاقة الصراف , أهذا مناسب؟
341
00:22:09,796 --> 00:22:12,263
.أجل-
.رائع جداً-
342
00:22:12,265 --> 00:22:13,864
أتعرفي كيفية الوصول
من هنا إلى منطقة (رايتوود) ؟
343
00:22:13,866 --> 00:22:15,499
.لا يوجد هناك خدمة
344
00:22:15,501 --> 00:22:16,500
أنها على بُعد بضع الاميال , صحيح؟-
أجل-
345
00:22:16,502 --> 00:22:17,702
.أنها على بعد بضع أميال
346
00:22:17,704 --> 00:22:20,171
آمل أنه 18 ميل , صحيح ؟
أنها على بعد بضع أميال
347
00:22:20,173 --> 00:22:25,276
.أجل عليك فقط, حسناً
348
00:22:28,781 --> 00:22:31,682
مجرد بضعة أميال من هنا
349
00:22:38,491 --> 00:22:40,224
أين تحاول الذهاب ؟
350
00:22:40,226 --> 00:22:41,158
.(رايتوود)
351
00:22:41,160 --> 00:22:42,727
.أجل , (رايتوود) بسيطة
352
00:22:42,729 --> 00:22:44,562
أتجهة الشرق طريق 18 وستصل إلى هناك
353
00:22:44,564 --> 00:22:46,897
.حوالي 12 ميل , ولن تفقد الطريق
354
00:22:46,899 --> 00:22:49,700
.حسناً, شكراً لكِ
355
00:22:49,702 --> 00:22:51,135
.هيا بنا لنذهب
356
00:22:58,311 --> 00:22:59,977
ماذا كان ذلك؟
357
00:22:59,979 --> 00:23:01,846
.لدي المال هيا لنذهب
358
00:23:01,848 --> 00:23:03,914
.شكراً لكِ
359
00:23:03,916 --> 00:23:08,986
.أنتِ رائعة يا (ميلندا) , لتسهيل هذا الأمر
360
00:23:11,858 --> 00:23:14,191
هل لي بالحقيبة ؟
361
00:23:14,193 --> 00:23:17,061
أين ستختبأ بعد ذلك؟
362
00:23:17,063 --> 00:23:18,763
.سوف أذهب لتسديد ديوني
363
00:23:18,765 --> 00:23:21,532
.وبعدها سأخرج الجحيم
364
00:23:21,534 --> 00:23:24,001
هل يمكنني الذهاب معك؟
365
00:23:24,003 --> 00:23:25,069
ماذا؟
366
00:23:25,071 --> 00:23:28,239
هل يمكنك أخذي معك , رجاءاً؟
367
00:23:28,241 --> 00:23:29,940
هل فقدتِ عقلك؟
368
00:23:29,942 --> 00:23:32,042
.(هيا يا (ميلندا
369
00:23:32,044 --> 00:23:33,244
أتعلمي ماذا , يجدر بكِ الذهاب
370
00:23:33,246 --> 00:23:34,745
... لا , لا-
.كلاكما , تنتمون لبعض-
371
00:23:34,747 --> 00:23:36,947
.(هيا , هيا يا (ميلندا
372
00:23:36,949 --> 00:23:38,749
هل أنتِ جادة؟
373
00:23:38,751 --> 00:23:39,751
.أجل
374
00:23:41,387 --> 00:23:43,687
ميلندا) أعطني فقط الحقيبة , رجاءاً)
375
00:23:43,689 --> 00:23:46,223
.خذني معك , أود ان أذهب معك
376
00:23:46,225 --> 00:23:48,626
.لا هذا لن يحدث
377
00:23:48,628 --> 00:23:51,362
.حسناً , أعطني الحقيبة اللعينة فحسب
378
00:23:51,364 --> 00:23:54,031
.أنتِ لا تريدي التورط في هذا
379
00:23:54,033 --> 00:23:56,066
.أريد التورط بالفعل
380
00:23:56,068 --> 00:23:57,868
.قد يكون مفيداً
381
00:23:57,870 --> 00:24:00,438
لست بحاجة إليك يا (ميلندا) , أتفقنا؟
382
00:24:00,440 --> 00:24:03,541
.أعطني المال فحسب
383
00:24:03,543 --> 00:24:06,110
.أنت بحاجة ان اكون معك بالفعل
384
00:24:06,112 --> 00:24:07,645
.لقد أخدت المال من الخزينة لأجلك
385
00:24:07,647 --> 00:24:09,246
.لن تأخذ المال بدوني
386
00:24:09,248 --> 00:24:10,781
.أجل , وأنا أقدر ذلك
387
00:24:10,783 --> 00:24:12,216
(و لكن ليس لدي الوقت يا (ميلندا
388
00:24:12,218 --> 00:24:13,250
.أعطني الحقيبة اللعينة فحسب
389
00:24:13,252 --> 00:24:14,084
(أعطيه الحقيبة يا (ميلندا
390
00:24:14,086 --> 00:24:15,286
.توقفي
391
00:24:15,288 --> 00:24:16,153
.(أعطيه الحقيبة يا (ميلندا
392
00:24:16,155 --> 00:24:17,254
,سحقاً , أعطني الحقيبة
393
00:24:17,256 --> 00:24:20,257
.(أعطني يا (ميلندا
394
00:24:24,497 --> 00:24:27,498
.رياه , يالك من وغد صغير
395
00:24:29,135 --> 00:24:31,001
نعم , أنت وغد صغير يحمل سلاحاً
396
00:24:31,003 --> 00:24:32,837
.وتوجهه على فتاتين
397
00:24:32,839 --> 00:24:34,171
هل تعي نفسك رجلاً ؟
398
00:24:34,173 --> 00:24:36,574
متى سبق وقلت أنني رجلاً ؟
399
00:24:36,576 --> 00:24:39,009
.رائع , لأنك ليس كذلك
400
00:24:39,011 --> 00:24:40,311
أتعلمي ماذا , هل لديكِ مشكلة ؟
401
00:24:40,313 --> 00:24:41,445
أنتِ لا تعرفي متى تصمتي ؟
402
00:24:41,447 --> 00:24:42,413
أجل , هل تعتقد أنك تخيفني؟
403
00:24:42,415 --> 00:24:44,181
.أغلقي فمك اللعين
404
00:24:44,183 --> 00:24:46,183
.أنا لا أسعى أن أكون لطيفا معك
405
00:24:46,185 --> 00:24:47,418
ماذا! هل ستطلق النار عليّ؟
406
00:24:47,420 --> 00:24:48,786
لماذا أنتِ صعبة جداً؟
407
00:24:48,788 --> 00:24:50,788
.أنت محظوظ أن حبيبي ليس هنا
408
00:24:50,790 --> 00:24:51,655
يا للروعة , أأنا؟
409
00:24:51,657 --> 00:24:52,456
... أجل , حبيبك اللعين
410
00:24:52,458 --> 00:24:53,524
أجل , لديه أسلحة ايضاً
411
00:24:53,526 --> 00:24:55,192
.بالتأكيد لدية قضيب أكبر من لديك
412
00:24:55,194 --> 00:24:57,261
لماذا أنتِ تتحدثي عن قضيب حبيبك اللعين ؟
413
00:24:57,263 --> 00:24:58,028
.أنه ليس قاسياً
414
00:24:58,030 --> 00:24:58,863
أتريدي أن تري قسوته؟
415
00:24:58,865 --> 00:25:00,197
.. يمكنني -
أخذ مالك -
416
00:25:00,199 --> 00:25:03,434
.أغرب من هنا كعاهرة صغيرة
417
00:25:06,439 --> 00:25:07,505
! لقد أخبرتكِ
418
00:25:07,507 --> 00:25:08,305
! أخبرتكِ
419
00:25:08,307 --> 00:25:09,840
أنتِ تفعلين ذلك
420
00:25:09,842 --> 00:25:12,343
لقد حاولت أن اكون لطيفاً معك
.ولكن أنتِ لا تخرسي
421
00:25:12,345 --> 00:25:14,278
.(أقفلي الباب يا (ميلندا
422
00:25:14,280 --> 00:25:16,780
(أقفلي الباب اللعين يا (ميلندا
423
00:25:16,782 --> 00:25:18,983
تحتاجي إلى التعلم كيف التحدث مع الناس
424
00:25:18,985 --> 00:25:20,217
كنت سوف أخرج من هنا
425
00:25:20,219 --> 00:25:22,052
.لو كنتِ قد أغلقتي فمك اللعين
426
00:25:22,054 --> 00:25:23,120
.(أعطني هاتفك يا (ميلندا
427
00:25:23,122 --> 00:25:24,188
.أصمتي
428
00:25:26,826 --> 00:25:30,461
.أذهبي للحمام حتى أخبركِ بالخروج
429
00:25:30,463 --> 00:25:31,795
هل تعلمي ماذا؟
430
00:25:31,797 --> 00:25:32,496
سوف أعلمك ِ كيف تتحدثين مع الناس
431
00:25:32,498 --> 00:25:33,464
.أنهضي
432
00:25:33,466 --> 00:25:35,533
.أنهضي أيتها اللعينة , ,أنهضي
433
00:25:40,039 --> 00:25:41,138
. هيا
434
00:25:48,648 --> 00:25:51,181
.أركعي على ركبتيك
435
00:27:06,058 --> 00:27:08,325
!تباً لكِ-
!أبتعدي عني-
436
00:27:08,327 --> 00:27:10,227
أيتها الحمقاء-
تباً لك-
437
00:27:10,229 --> 00:27:11,428
.لقد أخبرتكِ أن تنتظرين في الحمام
438
00:28:18,364 --> 00:28:21,699
(أنتِ غبية يا (ميلندا) (ميلندا
439
00:28:21,701 --> 00:28:23,400
!غبية
440
00:28:30,342 --> 00:28:33,877
.تباً
441
00:28:47,226 --> 00:28:49,426
.لم أكن أريد إطلاق النار عليها
442
00:28:51,897 --> 00:28:54,665
يمكنك تنظيف كل شي
443
00:28:54,667 --> 00:28:56,300
و لكنه خطأكِ
444
00:29:05,077 --> 00:29:07,444
لماذا تقومين بتنظيفه؟
445
00:29:12,118 --> 00:29:13,751
ما الذي تنوين إخباره لرجال الشرطة؟
446
00:29:13,753 --> 00:29:16,019
عندما يصلون إلى هنا ؟
447
00:29:26,198 --> 00:29:28,899
.لم أكن أريد إطلاق النار عليها
448
00:29:28,901 --> 00:29:30,367
.أنا لست بقاتل
449
00:29:35,875 --> 00:29:37,074
حسناً, ما الذي تنوين إخباره لرجال الشرطة؟
450
00:29:37,076 --> 00:29:38,609
عندما يصلون إلى هنا ؟
451
00:29:40,045 --> 00:29:42,146
تباً , هل ألقيتي عليّ قهوة ساخنة؟
452
00:29:42,148 --> 00:29:44,181
أنه حار جداً
453
00:29:45,885 --> 00:29:46,917
.رباه
454
00:29:51,390 --> 00:29:54,825
ما الذي تنظرين اليه , اللعنة ؟
455
00:29:54,827 --> 00:29:56,760
أنظر إلى وجهك فحسب.
456
00:29:56,762 --> 00:29:58,262
حقاً ؟
457
00:29:58,264 --> 00:30:02,499
أجل , أنه يبدو جميلاً , شكراً لكِ
458
00:30:02,501 --> 00:30:06,003
لماذا لم تكن تريدني أن اذهب معك ؟
459
00:30:06,939 --> 00:30:08,405
ماذا؟
460
00:30:08,407 --> 00:30:11,108
عندما طلبتك , للهروب معك
461
00:30:11,110 --> 00:30:13,577
لماذا لم تكن تريدني القدوم معك؟
462
00:30:13,579 --> 00:30:14,579
ماذا؟
463
00:30:16,248 --> 00:30:18,849
.أنه جنون
464
00:30:18,851 --> 00:30:20,684
. أنا لا أعرفك
465
00:30:20,686 --> 00:30:23,353
.ليس هناك داعي لكي تتورطي معي
466
00:30:23,355 --> 00:30:27,324
إن هذا الأمر لا يحتاج إلى كل هذا التعقيد
467
00:30:27,326 --> 00:30:29,026
لم أتوقع ان تصاب (شيلا) بطلق ناري
468
00:30:29,028 --> 00:30:31,028
ليس هذا ما كنتُ أريده
469
00:30:31,030 --> 00:30:32,963
حسناً , أنتِ جعلتيه يحصل
470
00:30:35,167 --> 00:30:38,101
حسناً , (ميلندا) جدياً
471
00:30:38,103 --> 00:30:39,536
.يجب عليك ان تدعيني أذهب
472
00:30:39,538 --> 00:30:41,438
حسناً , لن أقوم بإذاكِ
473
00:30:41,440 --> 00:30:43,140
أتفقنا , أريد إصال المال لهم فحسب
474
00:30:43,142 --> 00:30:45,175
.أو شخص ما سوف يقتلني
475
00:30:45,177 --> 00:30:47,144
من الذي سيقتلك؟
476
00:30:47,146 --> 00:30:48,378
السائقون
477
00:30:48,380 --> 00:30:52,015
المهرجون اللعناء , الأوغاد الأغبياء
478
00:30:52,017 --> 00:30:56,053
الذين يهتمون كثيراً بالدراجات النارية
479
00:30:58,357 --> 00:31:00,057
حسناً , سوف يعلموا لقد سرقت هذا المكان
480
00:31:00,059 --> 00:31:01,191
وإذا لم يتم تسليمهم المال
481
00:31:01,193 --> 00:31:04,895
.سوف يأتوا الى هنا للبحث عني
482
00:31:04,897 --> 00:31:08,866
حسناً ,إذاً لماذا لم تأخذني معك ؟
483
00:31:12,304 --> 00:31:15,739
أنتِ لم تتصلي بالشرطة , صحيح ؟
484
00:31:20,079 --> 00:31:21,411
ماهي خطتك؟
485
00:31:22,414 --> 00:31:23,814
.لستُ متأكدة
486
00:31:26,986 --> 00:31:28,418
(أسمعي (ميلندا
487
00:31:29,922 --> 00:31:33,590
نحن في ورطة كبيرة , أليس كذلك ؟
488
00:31:34,860 --> 00:31:37,995
في هذه المرحلة أنتِ شريكتي
489
00:31:37,997 --> 00:31:41,164
لقد قدمتي المساعدة في أخذ المال
490
00:31:41,166 --> 00:31:46,403
لأنكَ ألقيتي القهوة على وجهي و (شيلا) ميتة
491
00:31:46,405 --> 00:31:48,238
في لحظة ما
492
00:31:48,240 --> 00:31:51,041
.شخص ماسوف يكتشف ان (شيلا) قتلت
493
00:31:51,043 --> 00:31:53,911
دعينا نخرج من هنا طالما نستطيع
494
00:31:53,913 --> 00:31:56,580
أنظري , أعلم انه يمكنني الوثوق بكِ
495
00:31:57,549 --> 00:31:59,883
.لأننا في نفس الفريق
496
00:31:59,885 --> 00:32:03,120
.ولكن كنت دائماً في صفك
497
00:32:03,122 --> 00:32:06,690
لقد أخذت المال من الخزينة
498
00:32:06,692 --> 00:32:08,025
.أنتِ محقة
499
00:32:11,797 --> 00:32:15,265
.لم أكن أريد أدخلكِ في المتاعب
500
00:32:15,267 --> 00:32:16,366
.لم أكن أريدكٍ أن تتعرضي للأذى
501
00:32:16,368 --> 00:32:19,169
.لم أكن أريد أي شخص ان يتعرض للأذى
502
00:32:20,572 --> 00:32:22,139
.(باستثناء (شيلا
503
00:32:22,141 --> 00:32:23,473
لستُ كذلك
504
00:32:23,475 --> 00:32:25,742
عوضا ً عن المغادرة معي , قررت البقاء
505
00:32:25,744 --> 00:32:27,044
و ثم تحاول ان تمارس الجنس معها
506
00:32:27,046 --> 00:32:30,147
لم أكن احاول ممارسة الجنس معها
507
00:32:30,149 --> 00:32:33,050
(لقد فقدت أعصابي يا (ميلندا
508
00:32:33,052 --> 00:32:35,285
حسناً , أعلم أنها مشكلتي
509
00:32:35,287 --> 00:32:38,655
وأنني أعمل على حلها
510
00:32:40,159 --> 00:32:41,325
ولكن ما الذي كنتي ستفعلينه؟
511
00:32:41,327 --> 00:32:43,560
ماذا, كنتي ستأتي معي؟
512
00:32:43,562 --> 00:32:45,295
لإيصال المال ؟
513
00:32:46,832 --> 00:32:48,932
هيا , أقصد هؤلاء الرجال
514
00:32:48,934 --> 00:32:51,768
لو شاهدوا فتاة جميلة مثلكِ
515
00:32:51,770 --> 00:32:53,670
معي, قد يقتلنوكِ
516
00:32:53,672 --> 00:32:56,440
.قد يقوموا بإغتصابكِ والإنتقام مني
517
00:32:56,442 --> 00:32:58,575
لم أرد ذلك , أتفقنا؟
518
00:33:08,253 --> 00:33:12,255
.أقصد , أعتقد لماذا لم أقل نعم
519
00:33:13,192 --> 00:33:15,192
لم أصدقكِ
520
00:33:16,462 --> 00:33:18,428
تصدق ماذا؟
521
00:33:18,430 --> 00:33:22,966
.أن أصدق أنكِ تريدين الذهاب معي بالفعل
522
00:33:22,968 --> 00:33:25,836
.لم أكن أكذب عليك
523
00:33:25,838 --> 00:33:26,838
.لا
524
00:33:27,873 --> 00:33:30,874
.أجل, لا, أنا أصدقكِ الآن
525
00:33:30,876 --> 00:33:32,609
لم أخذ الأمر بجدية في وقتها
526
00:33:32,611 --> 00:33:35,112
.لما تريدين ان تأتي معي
527
00:33:35,114 --> 00:33:38,015
أنا أخرق القانون لأنه يجب علي فعل ذلك
528
00:33:38,017 --> 00:33:41,351
لم أكن أريد فعل ذلك , أتفقنا؟
529
00:33:41,353 --> 00:33:44,221
.ولم أخذ الأمر جدياً لشخص مثلكِ أنت
530
00:33:44,223 --> 00:33:45,856
تريدين رمي حياتك بعيداً فحسب
531
00:33:45,858 --> 00:33:48,158
.وتخرجين مع رجل غريب بمسلاح
532
00:33:48,160 --> 00:33:53,330
أعلم , أقصد أعلم أنني وسيم , و لكن
533
00:33:53,332 --> 00:33:55,632
إلا في حاله أنكِ كنتِ تخططين
534
00:33:55,634 --> 00:33:57,067
لسرقة المتجر بنفسك
535
00:33:57,069 --> 00:34:02,139
أو أنتِ غير سعيدة مع حياتك
536
00:34:03,542 --> 00:34:04,542
أليس كذلك؟
537
00:34:05,477 --> 00:34:08,979
ألستِ بذلك الشخص الغير سعيد في حياته ؟
538
00:34:08,981 --> 00:34:12,082
أعني إنكِ تعملين في محطة الوقود
539
00:34:12,084 --> 00:34:15,052
ليس بخطأ العمل في محطة الوقود
540
00:34:15,054 --> 00:34:17,721
أقابل الكثير من الأشخاص مثيرين للإهتمام
541
00:34:17,723 --> 00:34:20,524
محطات الوقود هي مراكز لتجمع الأشخاص
542
00:34:20,526 --> 00:34:21,425
حقا !
543
00:34:21,427 --> 00:34:22,726
مثل المهندس المعماري المشهور
544
00:34:22,728 --> 00:34:24,094
(يدعى (فرانك لويد رايت
545
00:34:24,096 --> 00:34:26,496
الجميع كان يعتقد بذكائه
546
00:34:26,498 --> 00:34:28,732
و بهوسه الشديد لمحطات الوقود
547
00:34:28,734 --> 00:34:31,935
(هو أيضاً بنى هذا المبنى الفني (مينيسوتا
548
00:34:31,937 --> 00:34:34,438
لقد قال إن في المستقبل محطات الوقود ستكون
549
00:34:34,440 --> 00:34:37,674
في كل بلدة بحيث يتجمع الناس للتواصل و التحدث
550
00:34:37,676 --> 00:34:40,143
و أيضاً للتعرف على بعضهم البعض
551
00:34:41,547 --> 00:34:43,914
سأذهب لزيارتها يوماً.
552
00:34:43,916 --> 00:34:46,049
يالروعة , فعلاً أمر مثير للإهتمام
553
00:34:46,051 --> 00:34:48,585
لم أفكر به بهذة الطريقة
أعتقد , نعم
554
00:34:48,587 --> 00:34:49,719
.أعني مشغولة في المناوبة
555
00:34:49,721 --> 00:34:52,422
أقابل عادةً 240 من الزبائن
556
00:34:52,424 --> 00:34:53,790
بعضهم اعتياديين
557
00:34:53,792 --> 00:34:56,226
لكن دائما ما أقابل أشخاص جدد
558
00:34:56,228 --> 00:34:59,196
.إلا في حال عملي في مناوبة مميته كهذه
559
00:34:59,198 --> 00:35:02,099
عادة ً بعد منتصف الليل
أقابل حوالي 20 شخص
560
00:35:02,101 --> 00:35:04,034
وبعدها تقابلين شخصاً معتوه مثلي
561
00:35:04,036 --> 00:35:07,037
و لكن لحظة
562
00:35:07,039 --> 00:35:08,839
أنا ممتن للقائك
563
00:35:10,375 --> 00:35:14,044
أحيانا الناس لا يعطونني فرصة لمعرفتي
564
00:35:14,046 --> 00:35:16,146
إنهم بالعادة يريدون معرفة (شيلا) بدلا عني
565
00:35:16,148 --> 00:35:20,150
(اللعنة على (شيلا
566
00:35:20,152 --> 00:35:22,085
ميلندا) , لقد قابلت 1000 من)
(الفتيات أمثال (شيلا
567
00:35:22,087 --> 00:35:25,622
لا يوجد شئ مميز بها
568
00:35:25,624 --> 00:35:27,157
لكن أنتِ , أنتِ و أنا؟
569
00:35:28,760 --> 00:35:30,894
نشبه بعضنا جداً
570
00:35:30,896 --> 00:35:32,162
من ناحية جيدة
571
00:35:34,066 --> 00:35:35,999
نذهب للحصول على ما نريد
572
00:35:42,441 --> 00:35:44,074
أود الحصول على سيجارة
573
00:35:44,076 --> 00:35:45,809
ألديكِ سيجارة ؟
574
00:35:45,811 --> 00:35:46,811
نعم
575
00:35:57,022 --> 00:35:59,523
شكراً
576
00:35:59,525 --> 00:36:00,590
لا أستطيع التصديق
577
00:36:00,592 --> 00:36:03,426
أنكِ سكبتي القهوة الساخنة على وجهي
578
00:36:03,428 --> 00:36:05,695
يحرق كاللهب
579
00:36:05,697 --> 00:36:07,964
ليس شيئاً سيئاً
580
00:36:07,966 --> 00:36:10,433
احرق نفسي طوال الوقت
581
00:36:13,672 --> 00:36:14,922
أترى ؟
582
00:36:14,923 --> 00:36:16,173
ستشعر فقط بوخز مختلف و سريع
583
00:36:16,175 --> 00:36:20,043
أعلم أنهُ مؤلم ولكن لايعني بذلك أنهُ
شيئاً سيئاً
584
00:36:20,045 --> 00:36:23,113
تجبر الحرارة تحول الأشياء بطريقة سريعة
585
00:36:23,115 --> 00:36:25,448
كالغابة مثلاً عندما تحترق بأكملها
586
00:36:25,450 --> 00:36:28,785
تنمو مرة أخرى بأكملها و تكون أحسن من ذي قبل
587
00:36:28,787 --> 00:36:30,687
و أن الحريق كان مجرد إعادةً تدوير لها
588
00:36:30,689 --> 00:36:32,455
لما كانت عليه في سابق عهدها
589
00:36:32,457 --> 00:36:34,024
حسناً , (ميلندا) , أنتِ تعلمين
590
00:36:34,026 --> 00:36:36,459
أنني أريد مواصلة الحديث معكِ
591
00:36:36,461 --> 00:36:40,363
لكن هل من الممكن أن
استعمل (دواء) ادفيل أو أي شيئ آخر
592
00:36:40,365 --> 00:36:42,098
إذا كنتِ لا تمانعين
593
00:36:47,906 --> 00:36:48,906
أنتِ
594
00:36:52,211 --> 00:36:54,411
أنا حقاً آسف على كل هذا
595
00:36:55,347 --> 00:36:57,147
أنتِ تستحقين الأفضل
596
00:36:58,250 --> 00:37:01,484
أتمنى لو كنت قد غادرتُ معكِ
597
00:38:06,752 --> 00:38:08,018
حقاً ! شكراً لك
598
00:38:10,956 --> 00:38:11,956
حسناً , يكفي
599
00:38:14,993 --> 00:38:16,126
شكراً
600
00:38:17,396 --> 00:38:19,496
أنتِ , هل تعلمين بماذا كنت أفكر ؟
601
00:38:19,498 --> 00:38:22,132
أنني حقاً أريد الذهاب
(لرؤية محطة الوقود في (مونتانا
602
00:38:22,134 --> 00:38:22,932
التي كنتِ تتحدثين عنها
603
00:38:22,934 --> 00:38:25,302
و الذي يبدو لي رائعا .
604
00:38:25,304 --> 00:38:26,403
حسناً , بمجرد خروجنا من البلدة
605
00:38:26,405 --> 00:38:28,672
سيكون هذا أول مكان نذهب إليه
606
00:38:28,674 --> 00:38:31,508
أريد الرحيل معك , لكن
607
00:38:31,510 --> 00:38:35,645
احتاج إلى معرفة ماذا أقول لحبيبي .
608
00:38:35,647 --> 00:38:37,981
لديك حبيب ؟
609
00:38:37,983 --> 00:38:39,182
لدي , نعم
610
00:38:44,356 --> 00:38:48,191
هل هو , هل سيكون قلق عليكِ أو ...
611
00:38:50,028 --> 00:38:51,161
ربما
612
00:38:52,164 --> 00:38:53,730
لكن لست مهتمة
613
00:38:55,033 --> 00:38:57,334
أريد الرحيل معك مثل ما قلت
614
00:38:57,336 --> 00:38:58,601
طيب ,
615
00:38:58,603 --> 00:39:00,770
هذا يجعل الأمور أكثر تعقيداً
616
00:39:00,772 --> 00:39:01,638
ليس بالأمر الكبير
617
00:39:01,640 --> 00:39:03,873
إنهُ لا يعجبني على أي حال
618
00:39:03,875 --> 00:39:07,177
حسناً ,امم , حسنا أجل
ما رأيكِ بهذا
619
00:39:07,179 --> 00:39:10,146
أن أذهب لوحدي و أعطيهم النقود
620
00:39:10,148 --> 00:39:12,849
و أنتِ تبقين هنا و تتصلي على الشرطة
621
00:39:12,851 --> 00:39:15,118
و بمجرد وصولهم إلى هنا , يمكنك إخبارهم بأن
622
00:39:15,120 --> 00:39:17,987
(أحدهم قد سرق المحل و أطلق النار على (شيلا
623
00:39:17,989 --> 00:39:19,389
و بعدما يهدئ الوضع
624
00:39:19,391 --> 00:39:21,524
سنتقابل مرةً آخرى ثم سنذهب خارج البلدة
625
00:39:21,526 --> 00:39:25,061
قبل أن يعلم أي شخص مالذي حدث
626
00:39:25,063 --> 00:39:27,664
لازلت لا تريد أن نذهب سوياً؟
627
00:39:27,666 --> 00:39:30,300
نعم , و لكن لديك حبيب
628
00:39:31,536 --> 00:39:33,737
و هل سيوقفك ذلك ؟
629
00:39:33,739 --> 00:39:35,238
(لا , لكن (ميلندا
630
00:39:35,240 --> 00:39:37,173
أنهُ فقط يجعل الأمور معقدة
631
00:39:37,175 --> 00:39:39,209
لكلينا للرحيل في الوقت الحالي
632
00:39:40,345 --> 00:39:42,078
هل لا يزال يؤلمك ؟
633
00:39:43,415 --> 00:39:48,485
اه نعم , نعم
شكراً لتذكيري
634
00:39:56,094 --> 00:39:58,762
ما ...
635
00:39:59,931 --> 00:40:00,931
شكراً
636
00:40:06,338 --> 00:40:08,304
ميلندا , أتعلمين ماذا
637
00:40:09,775 --> 00:40:11,341
أنظري , إذا أنتِ حقاً لا تأبهين
بأمر حبيبك
638
00:40:11,343 --> 00:40:16,246
إذن لنفعلها , لنذهب
ولكن فقط إذا ذهبنا الآن و بسرعة
639
00:40:17,416 --> 00:40:18,416
موافقة ؟
640
00:40:19,918 --> 00:40:23,019
هيا , ماذا تفعلين ؟
641
00:40:31,196 --> 00:40:32,196
اللعنة
642
00:40:32,964 --> 00:40:34,597
يا قلبي
643
00:40:35,600 --> 00:40:36,866
(حسناً , (مليندا
644
00:40:40,105 --> 00:40:41,771
هل خدرتيني ؟
645
00:40:41,773 --> 00:40:44,707
اوه , بحقك مليندا
646
00:40:44,709 --> 00:40:46,543
توقفي عن العبث هنا
طيب , دعينا نذهب
647
00:40:46,545 --> 00:40:49,245
لنذهب من هنا أرجوكِ
648
00:40:53,385 --> 00:40:54,417
أوه , لا , لا , لا
649
00:40:54,419 --> 00:40:56,219
توقفي أرجوكِ , أرجوكِ
توقفي , أرجوكِ
650
00:40:56,221 --> 00:41:00,023
لا , ماذا تفعلين
ماذا تفعلين ؟
651
00:41:01,059 --> 00:41:03,226
أوه
652
00:41:03,228 --> 00:41:05,962
أنظري , يمكننا فعلها لاحقاً
حسناً؟
653
00:41:07,065 --> 00:41:09,532
فقط , دعينا نخرج من هنا
654
00:41:11,403 --> 00:41:14,304
أعلم أنك تكذب عليَ
655
00:41:14,306 --> 00:41:16,673
أعلم أنني لا أعجبك
656
00:41:16,675 --> 00:41:20,176
باللحظة التي سأفك بها قيدك
أعلم إنك ستقتلني
657
00:41:20,178 --> 00:41:22,345
أعلم أن كل ما قلته لي كذب
658
00:41:25,750 --> 00:41:28,518
ولكن سأكون بخير مع كل هذا
659
00:41:41,967 --> 00:41:43,032
يا إللهي , اللعنة
660
00:41:44,302 --> 00:41:46,870
عاهرة ملعونة
661
00:45:02,500 --> 00:45:03,900
منذ متى بحق الجحيم
662
00:45:03,902 --> 00:45:05,668
تقفلون المكان في الليل؟
663
00:45:05,670 --> 00:45:10,139
كنت بالخارج ل10 دقائق
أطرق هذا الباب
664
00:45:25,156 --> 00:45:28,191
مهلا أين القهوة الإعتيادية ؟
665
00:45:28,193 --> 00:45:30,827
لا نملك أي منها الآن
666
00:45:32,097 --> 00:45:34,864
لا تملكون أي منها الآن ؟
667
00:45:34,866 --> 00:45:36,833
أنتم فقط محطة غاز
668
00:45:36,835 --> 00:45:38,267
هل يمكنك إعداد بضع منها ؟
669
00:45:39,604 --> 00:45:40,604
لا
670
00:45:41,773 --> 00:45:44,540
لدينا قهوة مثلجة و مشروبات
الطاقة في البراد
671
00:45:44,542 --> 00:45:46,242
مشروبات الطاقة ؟
672
00:45:46,244 --> 00:45:48,411
هذا سخيف جداً
673
00:45:51,516 --> 00:45:52,782
لا قهوة ساخنة
674
00:45:54,085 --> 00:45:56,018
لا يمكنني شرب مشروبات الطاقة
675
00:45:56,020 --> 00:45:58,588
من الممكن أن تأتيني نوبة قلبية
676
00:45:58,590 --> 00:46:01,290
و عدم التحكم بالعربة
677
00:46:01,292 --> 00:46:02,292
أصطدم بباص
678
00:46:03,928 --> 00:46:05,194
بحق الجحيم ما هذا؟
679
00:46:07,031 --> 00:46:09,532
لا أعلم حتى نصف ما يحتوية
من مكونات هذا الهراء
680
00:46:09,534 --> 00:46:11,067
أي كان ما حدث للقهوة ؟
681
00:46:11,069 --> 00:46:13,636
لماذا نضطر لإمتلاك أكثر من خيار ؟
682
00:46:14,773 --> 00:46:17,273
هذة المدينة بأكملها,
683
00:46:17,275 --> 00:46:21,477
هذه المدينة بأكملها ستدخل إلى جهنم
في حقيبة يد
684
00:46:38,263 --> 00:46:41,731
أنظري , لا أعلم ماهي مشكلتكِ
685
00:46:43,968 --> 00:46:47,136
لكن كل ما أريده فقط بعض القهوة.
686
00:46:47,138 --> 00:46:48,771
هل أستطيع دفع ثمن هذا ؟
687
00:46:48,773 --> 00:46:52,008
أرجوك فقط خذ ما تريد و أرحل
688
00:46:52,010 --> 00:46:54,076
أنظري , أنا لا أطالب بأي حسنة
689
00:46:54,078 --> 00:46:56,679
أرجوك فقط أتركني لوحدي
690
00:47:47,665 --> 00:47:51,500
مقاطعة (فيلسون كاونتي), 911 أين تكون حالتك الطارئة؟
691
00:47:51,502 --> 00:47:53,169
مرحبا ؟
692
00:47:53,171 --> 00:47:56,839
... هذا نظام 911-
(مرحباً , (ميلندا-
693
00:47:56,841 --> 00:47:58,407
ماذا تفعلين ؟
694
00:48:00,011 --> 00:48:02,211
أين (شيلا) ؟
695
00:48:02,213 --> 00:48:04,180
هيا ليست هنا
696
00:48:04,182 --> 00:48:06,015
ماذا تقصدين بأنها ليست هنا ؟
697
00:48:06,017 --> 00:48:07,483
هل رحلت قبل قليل ؟
698
00:48:07,485 --> 00:48:09,652
لم تعد هنا بعد الآن
699
00:48:11,089 --> 00:48:13,189
اه , مالذي حصل ؟
700
00:48:13,191 --> 00:48:14,191
لا شئ
701
00:48:16,427 --> 00:48:19,362
أحاول الإتصال عليها منذ ساعة
702
00:48:19,364 --> 00:48:21,998
هيا تعلم أنني سأخذها , لكن
703
00:48:22,000 --> 00:48:24,267
ماذا , هل أوصلها أحدهم ؟
704
00:48:24,269 --> 00:48:27,403
من بحق الجحيم الذي أوصلها ؟
705
00:48:27,405 --> 00:48:28,537
لا أعلم لم أره
706
00:48:28,539 --> 00:48:31,173
كل الذي أعرفه أنها ذهبت
707
00:48:31,175 --> 00:48:33,943
حسناً ماذا قالت لكِ ؟
708
00:48:35,413 --> 00:48:37,013
حسناً , هل كانت غاضبة مني ؟
709
00:48:37,015 --> 00:48:40,449
أخبرتها أنني كنت أنهي جميع أموري
في المحل
710
00:48:41,386 --> 00:48:44,186
سحقا , هيا دائما تفعل هذا
711
00:48:57,068 --> 00:49:00,303
إذا رأيتها , سأعلمك
712
00:49:00,305 --> 00:49:01,305
حسناً
713
00:49:10,281 --> 00:49:11,480
ما هذا ؟
714
00:49:12,917 --> 00:49:13,917
صه
715
00:49:14,986 --> 00:49:19,455
هل هذه هزهزة الهاتف ؟
716
00:49:36,307 --> 00:49:39,508
ماذا يفعل هاتفها على الأرض ؟
717
00:49:41,980 --> 00:49:44,847
لا يمكنها الذهاب لدقيقتين بدون هاتفها
718
00:49:44,849 --> 00:49:46,282
أين هيا ؟
719
00:49:46,284 --> 00:49:47,650
هل لا زالت هنا ؟
720
00:49:47,652 --> 00:49:49,618
لا , لقد غادرت
721
00:49:49,620 --> 00:49:53,089
أنتِ , أنتِ لا تكذبين علي , أليس كذلك !
722
00:49:53,091 --> 00:49:56,859
هيا ليست في دورة المياه
أو بالخلف أو أي مكان آخر
723
00:49:56,861 --> 00:49:59,028
لأنه في حال مغادرتها ستعلم
724
00:49:59,030 --> 00:50:01,030
أن هاتفها ليس بحوزتها من دقيقتين
725
00:50:01,032 --> 00:50:02,631
و ستعود لأجله
726
00:50:02,633 --> 00:50:04,000
لماذا تستمرين بالبكاء ؟
727
00:50:04,002 --> 00:50:06,802
آسفة
728
00:50:06,804 --> 00:50:11,974
(أنظري , أنتِ , مهلا مهلا (مليندا
أسمعيني , لا بأس بذلك
729
00:50:11,976 --> 00:50:13,175
حسنا , هذه فتاتي التي نتحدث عنها
730
00:50:13,177 --> 00:50:16,045
حسناً , أنا لا أهتم مطلقا
731
00:50:16,047 --> 00:50:17,513
إذا كانت غاضبةً مني
732
00:50:17,515 --> 00:50:19,515
أو جعلتكِ تكذبين من أجلها , تمام ؟
733
00:50:19,517 --> 00:50:21,117
أريد فقط أن أعرف أين هيا
734
00:50:21,119 --> 00:50:22,885
حسناً , و هل هيا بخير
735
00:50:22,887 --> 00:50:23,953
هذا كل ما يهم لدي , تمام ؟
736
00:50:23,955 --> 00:50:26,655
هذا كل ما أهتم لأجله
737
00:50:26,657 --> 00:50:27,657
أنظري , إذا
738
00:50:29,060 --> 00:50:33,195
إذا كنتِ تكذبين و حدث شيئ سيئ لها
739
00:50:34,165 --> 00:50:36,399
مليندا ), أقسم بالله)
740
00:50:36,401 --> 00:50:37,401
لقد ذهبت
741
00:50:39,237 --> 00:50:40,970
مع شاب
742
00:50:40,972 --> 00:50:44,940
أصمتي , شاب
743
00:50:46,010 --> 00:50:47,843
مَن الشاب ؟
744
00:50:47,845 --> 00:50:51,013
لا أعلم , لم أره قبل ذلك
745
00:50:51,015 --> 00:50:53,749
كيف , كيف يبدو شكله
746
00:50:53,751 --> 00:50:57,053
شخص ما يلبس معطفاً
747
00:50:57,989 --> 00:51:00,322
حسناً , هل كانت تعرفه
748
00:51:00,324 --> 00:51:02,425
هل كانو يتلامسون أو يفعلون
أي شيئ مع بعضهم ؟
749
00:51:02,427 --> 00:51:03,659
نعم
750
00:51:03,661 --> 00:51:05,061
أعتقد أنهما ذهبا لنزل أو ما شابه ذلك
751
00:51:05,063 --> 00:51:06,063
ماذا ؟؟
752
00:51:12,070 --> 00:51:14,270
يا إللهي , هل عرفتي أسمه
753
00:51:15,506 --> 00:51:17,907
(هل كان أسمه (ديفون) , كان (ديفون
754
00:51:17,909 --> 00:51:19,842
لم أسمع أسمه
أنا حقاً آسفة
755
00:51:19,844 --> 00:51:22,578
(إلى أي نزل ذهبا إليه (مليندا
756
00:51:22,580 --> 00:51:24,180
لا أعلم
757
00:51:24,182 --> 00:51:27,349
كل شيئ حدث بسرعة
758
00:51:34,092 --> 00:51:36,725
حسناً , حسناً
759
00:51:36,727 --> 00:51:40,296
سأذهب , سأذهب إلى نزل 6
760
00:51:40,298 --> 00:51:42,064
على الطريق 18 ,تمام
761
00:51:42,066 --> 00:51:45,134
إذا رجعت من أجل هاتفها
أخبريها بأنهُ لدي
762
00:51:45,136 --> 00:51:47,770
حسناً , من الأفضل لها أن تنتظرني
763
00:51:47,772 --> 00:51:51,974
حسناً , لا تدعيها تذهب قبل أن آتي
764
00:51:51,976 --> 00:51:53,209
أتفقنا !
765
00:51:53,211 --> 00:51:56,946
(حسنا, شكرا لإخباري , (ميلندا
766
00:53:51,162 --> 00:53:52,995
هل أستطيع مساعدتكم يا شباب
767
00:53:54,432 --> 00:53:57,333
نعم , كنا نفكر بالدخول للمحل و
768
00:53:57,335 --> 00:53:59,201
شراء بعض الأشياء
769
00:53:59,203 --> 00:54:01,036
أنا آسفة , أود فعلا مساعدتكم يا شباب
770
00:54:01,038 --> 00:54:02,104
و بطبيعة الحال سأفعل
771
00:54:02,106 --> 00:54:03,939
و لكن الآن المحل مغلق
772
00:54:03,941 --> 00:54:07,276
اللائحة تقول مفتوح ل 24 ساعة
773
00:54:07,278 --> 00:54:08,278
صحيح
774
00:54:09,714 --> 00:54:11,847
و لكن ليس اليوم لمدة 24 ساعة
775
00:54:14,051 --> 00:54:15,951
هل حدث شيئاً ما هنا ؟
776
00:54:15,953 --> 00:54:18,053
لا , لم يحدث شيئ
777
00:54:18,055 --> 00:54:20,623
فقط أنظف القليل من الفوضى
778
00:54:20,625 --> 00:54:22,558
نحن نبحث عن صديق لنا
779
00:54:22,560 --> 00:54:24,960
من النوع الذي يتشبه ب رعاة البقر
780
00:54:24,962 --> 00:54:27,529
إنهُ بهذا الطول و يرتدي حذاء
طويل ذو كعب عالي
781
00:54:27,531 --> 00:54:30,199
ستعرفينهُ إذا رأيتيه
782
00:54:32,236 --> 00:54:34,570
يا شباب هل تفعلون أشياء غير قانونية ؟
783
00:54:36,907 --> 00:54:38,607
بالطبع لا
784
00:54:38,609 --> 00:54:40,776
أنتم لا تقتلون الأشخاص بالخطأ
785
00:54:40,778 --> 00:54:42,544
و من ثم تتخلصون من الجثث
786
00:54:42,546 --> 00:54:46,282
أي نوع من الأشخاص يبدو شكلنا ؟
787
00:54:46,284 --> 00:54:48,550
نحن فقط نبحث عن صديقنا
788
00:54:48,552 --> 00:54:50,753
لم أرهُ
789
00:54:50,755 --> 00:54:52,888
إلى أي مدى أنتِ متأكدة ؟
790
00:54:52,890 --> 00:54:54,323
لقد قال سأعرفهُ إذا رأيته
791
00:54:54,325 --> 00:54:58,661
ولا أعرف إذا أتى من قبل , لذلك لم يحدث شئ
792
00:54:58,663 --> 00:55:00,663
سأذهب لأخذ بعض السجائر
793
00:55:00,665 --> 00:55:02,164
اوه , أعذرني , قلت لكم المحل مغلق
794
00:55:02,166 --> 00:55:03,465
لا يمكنك الدخول
795
00:55:03,467 --> 00:55:05,434
و بصراحة , كنت على وشك إغلاق الباب
796
00:55:05,436 --> 00:55:06,568
يمكنك فعل ذلك بعد حصولي عل...
797
00:55:06,570 --> 00:55:08,704
قلت لا يمكنك الدخول
798
00:55:09,740 --> 00:55:11,240
ماذا تفعلين ؟
799
00:55:11,242 --> 00:55:12,775
ماذا تفعلين ؟
800
00:55:16,347 --> 00:55:19,014
هل فقدتي عقلك اللعين ؟
801
00:55:19,016 --> 00:55:20,949
ذلك وارد جداً
من المحتمل ذلك جداً
802
00:55:20,951 --> 00:55:23,452
الآن
803
00:55:23,454 --> 00:55:27,323
أنا , أنا حقاً بالحقيقة جداً مشغولة الآن
804
00:55:29,093 --> 00:55:31,627
أنزلوا الأسلحة
805
00:55:31,629 --> 00:55:33,028
ماذا ؟
806
00:55:33,030 --> 00:55:35,531
لقد سمعتني , أبعدهم
807
00:55:36,701 --> 00:55:38,934
الكاميرات بكل مكان
808
00:55:38,936 --> 00:55:40,969
لا داعي لخلق مشهد
809
00:55:40,971 --> 00:55:45,207
لقد قالت أن المحل مغلق , لذلك هو مغلق
810
00:55:45,209 --> 00:55:48,010
سنأخذ نظرة في الأرجاء
811
00:55:48,012 --> 00:55:52,614
و إذا لم نجد صديقنا سنرجع
812
00:55:52,616 --> 00:55:55,751
و ربما المحل سيكون مفتوح في ذلك الوقت
813
00:59:28,999 --> 00:59:29,999
يا إللهي ميليندا
814
00:59:31,168 --> 00:59:32,334
هل أنتِ بخير ؟
815
00:59:34,171 --> 00:59:36,371
هل يوجد أي شخص آخر معكِ ؟
816
00:59:36,373 --> 00:59:38,440
لا , فقط أنا
817
00:59:38,442 --> 00:59:40,175
أنتِ هنا لوحدكِ
818
00:59:40,177 --> 00:59:41,177
نعم
819
00:59:44,915 --> 00:59:45,781
هل لاحظتي
820
00:59:45,783 --> 00:59:48,784
أي شخص يبدو كمشتبه به مر من هنا ؟
821
00:59:48,786 --> 00:59:50,352
بالواقع , لا أعلم
822
00:59:52,089 --> 00:59:53,422
من هو المشتبه به
823
00:59:54,425 --> 00:59:57,125
تستطيعين إنزال يديكِ
824
01:00:00,097 --> 01:00:01,930
توجد سيارة تايوتا كامري رمادية
في مواقف السيارات
825
01:00:01,932 --> 01:00:03,699
بجانب سيارتكِ بالضبط
826
01:00:03,701 --> 01:00:06,969
إنها السيارة المفقودة التي أبحث عنها
827
01:00:06,971 --> 01:00:09,104
هل لاحظتيها بالخارج ؟
828
01:00:09,106 --> 01:00:10,106
لا
829
01:00:12,076 --> 01:00:15,077
المفاتيح لا تزال دافئة
830
01:00:15,079 --> 01:00:18,046
متى كانت آخر مرة ألقيتي نظرة للخارج ؟
831
01:00:18,048 --> 01:00:20,015
من قبل 20 دقيقة مضت ؟
832
01:00:21,218 --> 01:00:22,218
حسناً
833
01:00:23,387 --> 01:00:24,853
تفقدي أشرطة الفيديو
834
01:00:25,756 --> 01:00:28,757
هنا (توم) 66 , 1124 في محطة 503 , عٌلم
835
01:00:28,759 --> 01:00:31,927
يا إللهي (لو) , لا داعي لقول الرموز بكل مرة
836
01:00:31,929 --> 01:00:33,662
فقط تكلم
837
01:00:33,664 --> 01:00:37,265
السيارة المفقودة لا يوجد أحد بداخلها
على (بارادايس بومبس) على طريق ال63
838
01:00:37,267 --> 01:00:40,869
المشتبه به مفقود , سأعيد البحث في المنطقة
839
01:00:45,009 --> 01:00:46,608
ميلندا) , أنتِ بخير ؟)
840
01:00:46,610 --> 01:00:48,677
نعم , أنا بخير
841
01:00:48,679 --> 01:00:50,445
لا أعتقد أنهُ يمكننا إلقاء نظرة على الأشرطة
842
01:00:50,447 --> 01:00:52,280
لا أستطيع الدخول عليهم
843
01:00:52,282 --> 01:00:54,016
من لديه الإذن بالدخول ؟
844
01:00:54,018 --> 01:00:55,150
دان) ؟)
845
01:00:56,687 --> 01:00:58,987
نعم , ولكنها ليست هنا
846
01:01:01,492 --> 01:01:05,193
لا أحبذ أن تقود سيارتها إلى هنا
في هذه الساعة
847
01:01:05,195 --> 01:01:06,294
أوف , يجب أن أتصل
848
01:01:06,296 --> 01:01:07,696
ما هو رقمها
849
01:01:07,698 --> 01:01:10,098
اه , بالتأكيد هيا الآن نايمةٌ الآن
850
01:01:10,100 --> 01:01:12,034
فهمت ما تودين قوله
851
01:01:12,036 --> 01:01:15,704
أكره أن أوقظها الآن
و لكني أحاول أن أؤدي عملي
852
01:01:15,706 --> 01:01:17,506
تعلمين , أحاول إتباع الأنظمة
853
01:01:17,508 --> 01:01:19,274
ما رقمها ؟
854
01:01:19,276 --> 01:01:21,009
بالحقيقة ,
855
01:01:21,011 --> 01:01:23,945
تذكرت للتو أمراً مريباً قد حدث
856
01:01:23,947 --> 01:01:26,014
حقا! , حسناً , دعينا نتصل على (دان) أولاً
857
01:01:26,016 --> 01:01:27,215
و عندما تكون على طريقها إلينا
858
01:01:27,217 --> 01:01:28,884
بعدها أريد سماع ما تودين قوله
859
01:01:28,886 --> 01:01:31,119
بهذي الطريقة نكون قد أشعلنا النيران في جميع الإسطوانات
(دلالة على وضع كل شئ في مكانة الصحيح و بالتوقيت المناسب)
860
01:01:31,121 --> 01:01:33,622
ولن نضيع المزيد من الوقت , تمام ؟
861
01:01:34,792 --> 01:01:35,792
حاضر
862
01:01:43,867 --> 01:01:45,067
يجب عليهم إعطائك المفاتيح
863
01:01:45,069 --> 01:01:48,136
لأنك أنتِ الشخص الأكثر مسؤولية هنا
864
01:01:54,078 --> 01:01:55,177
أعتقد أنكِ على حق
865
01:01:55,179 --> 01:01:56,645
على الأغلب أنها نائمة
866
01:01:56,647 --> 01:01:58,346
نعم , كانت بالفعل مرهقة
867
01:01:58,348 --> 01:01:59,514
زد على هذا لا أعتقد أنكَ ...
868
01:01:59,516 --> 01:02:00,315
لحظة , لأجرب مرةً أُخرى
869
01:02:00,317 --> 01:02:01,917
ماذا ؟
870
01:02:01,919 --> 01:02:05,087
أحياناً عند الإتصال , يأخذ مننا
بعض المحاولات
871
01:02:05,089 --> 01:02:06,354
تعلمين , عندما تتصلين مرتين
872
01:02:06,356 --> 01:02:08,990
الناس عامةً يأخذون الإتصال الثاني
على إنها مكالمة طارئة
873
01:02:08,992 --> 01:02:10,225
دان) ؟)
874
01:02:10,227 --> 01:02:13,195
مرحباً , أنا آسف لإيقاظك
معاكِ الشرطي لوو
875
01:02:13,197 --> 01:02:16,264
من مقاطعة (فيلسون كاونتي) قسم الشرطة
876
01:02:16,266 --> 01:02:18,066
نعم , مرحباً
877
01:02:18,068 --> 01:02:20,335
(نعم , لدينا حالة هنا في (بارادايس بومبس
878
01:02:20,337 --> 01:02:25,173
و نحتاج أن نرى أشرطة المراقبة في أسرع وقت ممكن .
879
01:02:25,175 --> 01:02:26,575
نعم (ميلندا) هنا
880
01:02:26,577 --> 01:02:30,378
لقد قالت أنكِ الوحيدة التي
تستطيع الولوج لهم
881
01:02:30,380 --> 01:02:31,380
نعم
882
01:02:33,450 --> 01:02:35,584
آسف (دان) , أعلم ليس بمنصف فعل هذا
883
01:02:35,586 --> 01:02:37,786
ولكن لدينا وضع مختلف
884
01:02:41,225 --> 01:02:44,626
لست بذو سلطة لأرفع مرتبك
885
01:02:45,963 --> 01:02:48,263
بيني و بينك حتى أنني
لا أستطيع تعوضكِ لتقودي إلى هنا
886
01:02:48,265 --> 01:02:49,798
كضابط شرطة أنا أمرك
887
01:02:49,800 --> 01:02:52,300
أنت تأتي إلى هنا مع المفاتيح
و ترينني الأشرطة
888
01:02:52,302 --> 01:02:53,602
هل هذا مفهوم ؟
889
01:02:54,638 --> 01:02:55,638
شكراً لكِ
890
01:02:57,975 --> 01:03:00,342
إنها سلبيةٌ جداً
891
01:03:02,479 --> 01:03:04,112
طيب .
892
01:03:04,114 --> 01:03:06,248
ماذا كنتِ تقولين ؟
893
01:03:06,250 --> 01:03:09,751
كنت أقول تذكرت أن أمراً مريباً قد حدث للتو
894
01:03:09,753 --> 01:03:11,653
قبل حوالي ساعة , شخصٌ ما أتى إلى هنا
895
01:03:11,655 --> 01:03:14,289
كان يسأل عن أقرب فندق و أخبرته
896
01:03:14,291 --> 01:03:16,825
عن النزل 6 الموجود على الطريق 18
897
01:03:16,827 --> 01:03:20,095
كان هو آخر شخصٍ شاهدته حتى ظهرت هذه السيارة
898
01:03:20,097 --> 01:03:22,931
و أظن أنه قد غادر بيسارة جيب أخضر
899
01:03:22,933 --> 01:03:28,003
و تقولين أنهُ شخص مشتبه به , كيف ؟
900
01:03:28,005 --> 01:03:30,205
كان يبدو مريباً فقط
901
01:03:31,141 --> 01:03:34,009
ثق فيما أقول
902
01:03:34,011 --> 01:03:35,076
حسناً , أممم
903
01:03:37,147 --> 01:03:40,081
آسفة لم أتمكن من تذكر ذلك منذ لحظات
904
01:03:40,083 --> 01:03:43,018
عندما كنت توجه المسدس ناحيتي
905
01:03:44,021 --> 01:03:46,588
أعتذر عن ذلك
906
01:03:46,590 --> 01:03:48,423
لم أعني أن أخيفكِ
907
01:03:48,425 --> 01:03:50,125
أنا بخير
908
01:03:50,127 --> 01:03:51,860
ربما قد تتمكن من اللحاق به
قد لا تزال من الممكن اللحاق به
909
01:03:51,862 --> 01:03:53,929
إذا غادرت الآن
910
01:03:53,931 --> 01:03:55,764
هل رأيتي لوحة السيارة ؟
911
01:03:55,766 --> 01:03:56,766
تبا , لا
912
01:04:01,305 --> 01:04:04,873
.حسناً, إنها اللليلة الأولى في الجحيم
913
01:04:05,976 --> 01:04:08,710
توم 66 , من المحتمل أن المشتبه به في سيارة جيب خضراء
914
01:04:08,712 --> 01:04:13,081
راقب كل السيارات الخضراء التي ستمر من الطريق 18
915
01:04:14,318 --> 01:04:16,017
طيب , سأذهب للتحقق من نزل 6
916
01:04:16,019 --> 01:04:18,119
و في أثناء ذلك عند رجوعي ستكون دان هنا
917
01:04:18,121 --> 01:04:20,355
و سنفحص الأشرطة
918
01:04:20,357 --> 01:04:21,957
سألقي نظرة سريعة على المحل
919
01:04:21,959 --> 01:04:23,124
فقط لأتأكد أن المكان خالي
920
01:04:23,126 --> 01:04:24,292
نظرة سريعة .
921
01:04:24,294 --> 01:04:25,961
نعم إنها الإجراءات
922
01:04:25,963 --> 01:04:28,096
لكنني قلت هو ليس هنا
923
01:04:30,567 --> 01:04:32,968
مليندا) , هل كل شيئ على ما يرام ؟)
924
01:04:32,970 --> 01:04:34,402
نعم
925
01:04:34,404 --> 01:04:39,040
أنت تستمر بسؤالي هذا و أنا أستمر بقول نعم
926
01:04:39,042 --> 01:04:41,142
هل أنت لا تصدقني ؟
927
01:04:43,046 --> 01:04:46,882
اسمعي , إذا يوجد شئ تعرفينهُ
928
01:04:46,884 --> 01:04:49,818
أو حدث شئ خاطئ
929
01:04:49,820 --> 01:04:51,653
تعلمين أنه يمكنك إخباري , صحيح ؟
930
01:04:51,655 --> 01:04:53,154
أريد أن أتأكد إنكِ في آمان
931
01:04:53,156 --> 01:04:55,824
و أن لا شئ يحدث لك
932
01:04:55,826 --> 01:04:57,058
لأني أهتم لأمرك
933
01:04:57,060 --> 01:04:59,828
لا داعي لأن تقول هذا
934
01:04:59,830 --> 01:05:01,930
أقول ماذا ؟
935
01:05:01,932 --> 01:05:05,433
أعلم أنك فقط تؤدي عملك
936
01:05:05,435 --> 01:05:08,203
أنت دائماً ما تؤدي عملك
937
01:05:08,205 --> 01:05:11,106
لا داعي لقول جميع الكلام الزائد لي
938
01:05:11,108 --> 01:05:12,173
بحياتك لم تقولهُ من قبل
939
01:05:12,175 --> 01:05:15,076
لذلك لا داعي لقولهَ الآن
940
01:05:15,078 --> 01:05:16,845
لأنه قد فات الآوان
941
01:05:16,847 --> 01:05:19,714
آسف , ولكن أعني ما أقوله عندما
قلت أنني أهتم لأمرك
942
01:05:19,716 --> 01:05:24,586
أنت بالحقيقة لا تعلم من أنا , لذلك
943
01:05:24,588 --> 01:05:25,854
هذا ليس بحقيقي
944
01:05:33,063 --> 01:05:35,563
سأذهب لأرى المكان
945
01:06:29,319 --> 01:06:32,087
حسناً , كل شئ يبدو جيداً
946
01:06:33,857 --> 01:06:36,291
سأذهب لأتحقق من نزل 6.
947
01:06:36,293 --> 01:06:38,927
على من مناوبة الصباح ؟
948
01:06:38,929 --> 01:06:40,428
لست متأكدة
949
01:06:44,001 --> 01:06:45,600
طيب
950
01:06:45,602 --> 01:06:47,268
سأذهب لأتفقد الجيب
951
01:06:47,270 --> 01:06:48,603
و سأعود على الفور
952
01:06:48,605 --> 01:06:50,271
حسناً
953
01:06:50,273 --> 01:06:53,008
لم تجد أي شئ غريب ؟
954
01:06:54,511 --> 01:06:56,878
لا , مثلما قلتِ
955
01:06:58,315 --> 01:07:00,982
أصدقكِ منذ البدابة
956
01:07:00,984 --> 01:07:05,020
إذا رأيتي أي شئ , أو أحتجتي أي شئ
957
01:07:05,022 --> 01:07:08,089
رقم هاتفي على البطاقة
958
01:07:10,027 --> 01:07:12,227
تستطيعين الإتصال فوراً
959
01:08:37,547 --> 01:08:38,547
مرحباً؟
960
01:11:45,635 --> 01:11:47,135
! (ميلندا)
961
01:11:50,407 --> 01:11:52,540
هذه فرصتكِ الأخيرة
962
01:11:54,010 --> 01:11:56,010
لا تعبثي معي.
963
01:12:17,634 --> 01:12:18,700
! (ميلندا)
964
01:12:18,702 --> 01:12:19,867
حسناً , توقف
965
01:12:21,771 --> 01:12:24,138
هل يمكنك التوقف الآن , أرجوك
966
01:12:24,140 --> 01:12:26,641
سأحرق هذا المكان الآن
967
01:12:26,643 --> 01:12:28,943
الأرض مغطاه بالنزين
968
01:12:35,719 --> 01:12:37,618
أعطيني حقيبة الظهر اللعينه
969
01:12:37,620 --> 01:12:40,955
تستطيع أخذها , إذا سمحت لي بالذهاب
970
01:12:40,957 --> 01:12:42,357
و أن لا تقول لأحد مالذي حدث
971
01:12:42,359 --> 01:12:44,025
سأعطيك إياها
972
01:12:46,296 --> 01:12:48,563
ماذا يحدث ؟
973
01:12:48,565 --> 01:12:49,731
{\i1\b1}ماذا تفعلين ؟{\b\i}
974
01:12:49,733 --> 01:12:51,833
اه , الباب لن يفتح
975
01:12:51,835 --> 01:12:54,902
النظام يُغلق الأبواب عندما تنقطع الكهرباء
976
01:12:56,973 --> 01:12:58,873
{\i1\b1}ولماذا الكهرباء مقطوعة ؟{\b\i}
977
01:12:58,875 --> 01:13:00,708
{\i1\b1}هل عادت (شيلا) ؟{\b\i}
978
01:13:00,710 --> 01:13:03,411
{\i1\b1}ميلندا) , هل (شيلا) هنا ؟){\b\i}
979
01:13:03,413 --> 01:13:04,679
{\i1\b1}أنتِ{\b\i}
980
01:13:04,681 --> 01:13:06,180
(ميلندا)
981
01:13:06,182 --> 01:13:08,082
إلى أين ذاهبة ؟
982
01:13:34,544 --> 01:13:35,343
أنتَ , من أنت ؟؟
983
01:13:35,345 --> 01:13:36,344
أسمعني
984
01:13:36,346 --> 01:13:37,278
ما , ما , ماذا حدث لك ؟
985
01:13:37,280 --> 01:13:38,112
عليك أن تثق بي
986
01:13:38,114 --> 01:13:39,614
- تراجع.
- حسناً , حاضر .
987
01:13:39,616 --> 01:13:40,782
يا رجل , إنها مجنونة لعينة
988
01:13:40,784 --> 01:13:42,049
لقد حرقت وجهي اللعين
989
01:13:42,051 --> 01:13:44,085
قيدتني بالكرسي , و حاولت اغتصابي
990
01:13:44,087 --> 01:13:45,353
كما أنها أطلقت النار على زميلتها اللعينه
991
01:13:45,355 --> 01:13:46,387
و الآن ستحرق جميع المبنى
992
01:13:46,389 --> 01:13:47,422
ما , ما , ماذ , ماذا تقول ؟
993
01:13:47,424 --> 01:13:48,756
أقول أنها ستحرق المكان كله
994
01:13:48,758 --> 01:13:49,791
لا , لا , لا , لا على
زميلتها بالعمل ماذا فعلت ..
995
01:13:49,793 --> 01:13:50,725
أطلقت النار على زميلتها اللعينة
996
01:13:50,727 --> 01:13:51,559
أنها فاقدة عقلها اللعين
997
01:13:51,561 --> 01:13:52,794
زميلتها ...
998
01:13:52,796 --> 01:13:53,694
اللعنة أنا لا أصدقك , ماذا تفعل
999
01:13:53,696 --> 01:13:54,695
توقف
1000
01:13:54,697 --> 01:13:55,530
مالذي يتحدث عنه ؟
1001
01:13:55,532 --> 01:13:56,297
هل أنت تعب ..
1002
01:13:56,299 --> 01:13:57,265
أبقى بعيداً
1003
01:13:57,267 --> 01:13:58,299
مالذي تتحدث عنه ؟
1004
01:13:58,301 --> 01:13:59,534
أعدك , أعدك , طيب
1005
01:13:59,536 --> 01:14:00,601
عن ماذا يتحدث ؟
1006
01:14:00,603 --> 01:14:01,702
أنا مجرد زبون , طيب
1007
01:14:01,704 --> 01:14:03,237
أين (شيلا )؟
1008
01:14:03,239 --> 01:14:04,472
اللعنه أين هيا ؟
1009
01:14:04,474 --> 01:14:05,773
هل فعلتي شئ ما بها ؟
1010
01:14:05,775 --> 01:14:06,607
لا
1011
01:14:06,609 --> 01:14:07,375
هل أطلقتي النار عليها ؟
1012
01:14:07,377 --> 01:14:08,242
لا , لا , لست أنا
1013
01:14:08,244 --> 01:14:09,577
لما أذيتيها ؟
1014
01:14:09,579 --> 01:14:10,445
- كنت أحاول مساعدتها.
- قولي لي الحقيقة!
1015
01:14:10,447 --> 01:14:12,280
هو الذي أطلق النار عليها
1016
01:14:16,085 --> 01:14:19,220
لحظة توقف , فقط , تستطيع أخذه
فقط أرحل
1017
01:14:19,222 --> 01:14:22,790
يمكنك أخذه و الرحيل مثلما أنت تريد
1018
01:14:22,792 --> 01:14:24,425
توقف !
1019
01:14:27,764 --> 01:14:29,096
توقف !
1020
01:14:33,970 --> 01:14:35,937
توقف عن ذلك
1021
01:15:50,146 --> 01:15:51,212
(الضابط (لو
1022
01:15:52,215 --> 01:15:53,781
(مرحباً إنها (ميلندا
1023
01:15:55,218 --> 01:15:58,586
لا , ليس كل شئ على ما يرام
1024
01:15:58,588 --> 01:16:01,989
لو) , هل يمكنك فقط الرجوع , أنا)
1025
01:16:03,092 --> 01:16:04,625
لا , فقط أسمعني , أنا
1026
01:16:05,762 --> 01:16:06,762
لقد كذبت
1027
01:16:07,664 --> 01:16:10,364
كذبت بشأن الرجل , أنا
1028
01:16:10,366 --> 01:16:12,867
نعم , أعتقد ذلك , لكن الأبواب مؤصدة
1029
01:16:12,869 --> 01:16:14,001
و الكهرباء منقطعة ولا أستطيع الخروج
1030
01:16:33,056 --> 01:16:34,388
النقود هنا على المنضدة
1031
01:16:34,390 --> 01:16:37,792
أرجوك , فقط خذها و أرحل
1032
01:16:41,197 --> 01:16:42,197
آسفة
1033
01:16:43,232 --> 01:16:46,100
لم أتعمد أن يحدث كل هذا
1034
01:16:46,102 --> 01:16:47,802
أرجوك , سأحرق المكان بأكمله
1035
01:16:47,804 --> 01:16:49,403
و لننسى ما حدث
1036
01:16:55,979 --> 01:16:57,645
كنتِ ستأخذين النقود الللعينة و الهروب
1037
01:16:57,647 --> 01:16:59,547
أليس كذلك ؟
1038
01:16:59,549 --> 01:17:03,784
نعم , و لكن كنت أظنكَ ميت
و أكتشفت الآن العكس
1039
01:17:03,786 --> 01:17:04,585
يمكنك أخذه
1040
01:17:04,587 --> 01:17:07,254
جميعه هناك , أعدك
1041
01:17:07,256 --> 01:17:08,756
صحيح , و مسدسك أيضا
لا تنسى هذا أيضا :)
1042
01:17:08,758 --> 01:17:10,625
يمكنك الحصول على هذا أيضاً
1043
01:17:11,828 --> 01:17:14,662
أنظر , الشرطة ستكون هنا في أي لحظة
1044
01:17:14,664 --> 01:17:16,998
أنتِ , أتصلتِ على الشرطة ؟
1045
01:17:18,401 --> 01:17:20,434
نعم , ولكن لا تزال تملك الوقت الكافي
1046
01:17:20,436 --> 01:17:21,902
فقط غادر
1047
01:17:21,904 --> 01:17:25,840
فقط غادر
1048
01:17:25,842 --> 01:17:28,843
ما كان يجب أن يكون الأمر
(بهذا التعقيد , (ميلندا
1049
01:17:28,845 --> 01:17:30,945
أعلم هذا
1050
01:17:30,947 --> 01:17:33,948
لقد جعلتيني قاتلاً
1051
01:17:33,950 --> 01:17:36,784
لا أعتقد أنني جعلتك تقتل أحداً
1052
01:17:36,786 --> 01:17:38,819
(أعني , أنت بالطبع لست بحاجة لقتل (باري
1053
01:17:38,821 --> 01:17:42,857
(لقد كان فقط مغرم ب(شيلا
1054
01:17:42,859 --> 01:17:44,792
أنت على حق , أنا آسفة , لقد أخفقت
1055
01:17:44,794 --> 01:17:48,229
توقفي عن كل الآسفة خاصتك اللعينه
1056
01:17:49,766 --> 01:17:52,833
لقد خدرتيني , و حاولتي أن تغتصبينني
1057
01:17:55,872 --> 01:17:59,473
تعتقدين الآن أنكِ ستفلتين بفعلتك هذه !
1058
01:17:59,475 --> 01:18:02,009
أنا فقط ,
1059
01:18:02,011 --> 01:18:03,678
فقط أردت أن أكون مع أحد ما
1060
01:18:03,680 --> 01:18:08,949
أنا فقط , أنا فقط نسيت ماذا أريد
1061
01:18:08,951 --> 01:18:13,821
ماذا , ماذا ستخبرين الشرطة عندما يصلون إلى هنا ؟
1062
01:18:13,823 --> 01:18:15,156
هل ستخبرينهم عني ؟
1063
01:18:15,158 --> 01:18:18,359
هل ستخبريهم عنكِ ؟
1064
01:18:18,361 --> 01:18:20,161
سأخبرهم بالحقيقة
1065
01:18:20,163 --> 01:18:23,230
كلها
1066
01:18:25,968 --> 01:18:27,034
الحقيقة
1067
01:18:27,970 --> 01:18:29,070
مع الأسف , لا
1068
01:18:33,076 --> 01:18:36,243
لا , لا , هذا لن يكون كافي
1069
01:18:40,216 --> 01:18:42,983
ليس بعدما فعلتيه
1070
01:20:05,134 --> 01:20:07,301
(ميلندا) , (ميلندا)
تعالي , تعالي
1071
01:20:07,303 --> 01:20:08,869
تعالي , مسكتك
1072
01:20:10,740 --> 01:20:11,672
مسكتك
1073
01:20:11,674 --> 01:20:12,674
مسكتك
1074
01:20:13,509 --> 01:20:14,909
مسكتك
1075
01:20:14,911 --> 01:20:17,011
حسناً , لنتحرك , لنذهب
1076
01:20:17,013 --> 01:20:18,279
هيا
1077
01:20:18,281 --> 01:20:20,648
حسناً , لا تخافي , سنجعلك بأمان
1078
01:20:20,650 --> 01:20:21,650
هيا
1079
01:20:23,152 --> 01:20:26,654
انتبهي لرأسك , أنتبهي لرأسك
1080
01:20:26,656 --> 01:20:29,657
تمسكي جيداً , كل شئ سيكون على ما يرام
1081
01:20:29,659 --> 01:20:31,959
المساعدة في طريقها إلى هنا
1082
01:20:31,961 --> 01:20:34,962
(من (توم) 66 , لدينا حريق في (بارادايس بومبس
1083
01:20:34,964 --> 01:20:37,531
توجد أنثى بالغة واعيه
1084
01:20:37,533 --> 01:20:40,968
لديها بعض الحروق على الفخذ
أحتاج إلى سيارة إسعاف على الفور
1085
01:20:40,970 --> 01:20:44,271
يا إللهي أنا بغاية الأسف , جداً آسف
1086
01:20:44,273 --> 01:20:46,774
ما كان يجب عليا أن أترككِ
1087
01:20:46,776 --> 01:20:49,043
كنت أحاول فقط أن أتبع الإجراءات
1088
01:20:49,045 --> 01:20:50,045
أنا جداً آسف
1089
01:20:52,281 --> 01:20:53,614
ماذا أفعل ؟
1090
01:20:53,616 --> 01:20:57,852
أخبريني , ماذا يمكنني أن
أفعل لمساعدتكِ الآن
1091
01:20:57,854 --> 01:21:00,287
أنتَ تقول الحقيقة
1092
01:21:00,289 --> 01:21:02,056
ماذا ؟
1093
01:21:08,197 --> 01:21:10,965
ميلندا) , ما الذي حدث الليلة ؟)
1094
01:21:15,890 --> 01:21:44,890
ترجمة
|| ابتهال صالح و حسين علي ||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}https://instagram.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7} https://t.me/Aflamyhd
Snap.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/FilmBlurayHD