1
00:00:00,948 --> 00:00:10,948
ترجمة
|| ابتهال صالح و حسين علي ||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}https://instagram.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7} https://t.me/Aflamyhd
Snap.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/FilmBlurayHD
2
00:00:58,179 --> 00:00:59,179
ميلندا)؟)
3
00:01:01,682 --> 00:01:03,849
!هذه آخر فرصة لديك
4
00:01:06,620 --> 00:01:09,088
! لا تعبثي معي
5
00:01:35,583 --> 00:01:37,216
!(ميلندا)
6
00:01:46,494 --> 00:01:48,260
في كثير من الأحيان , نقيد أنفسنا
7
00:01:48,262 --> 00:01:50,996
حينما نفكر بما نستحقه
8
00:01:50,998 --> 00:01:52,664
. ننسى ماذا نريد
9
00:01:52,666 --> 00:01:55,134
. مخيلتنا في صدمة
10
00:01:55,136 --> 00:01:58,570
و يعتمد بما يضعة الأخرون من معتقدات عنا
11
00:01:58,572 --> 00:01:59,805
و نصبح بعدها رجعيين
12
00:01:59,807 --> 00:02:02,841
♪ كلما زادت مشاعرك,
كلما قلت معرفتك ♪
13
00:02:02,843 --> 00:02:06,145
♪ لا يمكن أن تكون الوحيد ♪
14
00:02:06,147 --> 00:02:09,114
♪ لا لست الوحيد ♪
15
00:02:14,455 --> 00:02:17,189
♪ لا يوجد ما هو أكبر منا ♪
16
00:02:17,191 --> 00:02:20,526
♪ أكثر من السماء لنا♪
17
00:02:20,528 --> 00:02:24,163
♪ النجوم مشعة , حبيبي أغمض عينيك ♪
18
00:02:24,165 --> 00:02:25,597
♪ تمنى أمنيه ♪
19
00:02:27,935 --> 00:02:29,701
♪ سأعطيك إشارة ♪
20
00:02:29,703 --> 00:02:33,639
♪ أعلم , أعلم
في نهاية اليوم ♪
21
00:02:49,857 --> 00:02:51,190
.لو سمحت سيدي
22
00:02:52,660 --> 00:02:56,228
المعذرة , لكن هذا مخالف
لقوانين التدخين قرب الوقود
23
00:02:56,230 --> 00:02:57,663
حسنًا , ماذا تريدي مني ان أفعل ؟
24
00:02:57,665 --> 00:02:59,164
أنا فقط أشعلت هذا
25
00:02:59,166 --> 00:03:02,000
أعلم , وليس لدي أي شي ضد التدخين
26
00:03:02,002 --> 00:03:03,202
. أنا أدخن ايضاً
27
00:03:03,204 --> 00:03:06,305
لا بأس ان أحصل على سيجارة
هناك بالقرب من شاحنتي
28
00:03:06,307 --> 00:03:08,640
إذا كنت تريد مني ان اريك
29
00:03:13,347 --> 00:03:15,814
لا , كدت ان انتتهي
30
00:03:17,484 --> 00:03:19,351
أنه بالفعل التدخين خطير قرب المضخة
31
00:03:19,353 --> 00:03:21,220
يمكنك اشعال النيران في كل المحطة
32
00:03:21,222 --> 00:03:23,255
أنا لست أحمقاً غبي , صحيح ؟
33
00:03:23,257 --> 00:03:26,992
هل تعتقدين انني سوف أضعها في المضخة؟
34
00:03:26,994 --> 00:03:29,094
لم أكن أحاول ان اكون لئيمة معك
35
00:03:29,096 --> 00:03:32,231
ليس عليك أن تصرخ عليّ
36
00:03:36,403 --> 00:03:38,003
.مرحباً
37
00:03:38,005 --> 00:03:39,338
.مرحباً
38
00:03:39,340 --> 00:03:41,340
لقد غادرت (دان) دون تنظيف دورات المياه
أو إعادة المخزون
39
00:03:41,342 --> 00:03:43,609
لا بأس بذلك , سأقوم بالعمل
40
00:04:09,436 --> 00:04:14,072
- الفستق مذاقه رائع جداً
- أوه , انه خطئي
41
00:04:14,608 --> 00:04:21,647
- أنها المفضلة لدي في المتجر
- رائع
42
00:04:21,649 --> 00:04:25,851
إذا لم تعجبك سأرجع مالك
43
00:04:27,087 --> 00:04:28,186
حسناً
44
00:04:29,290 --> 00:04:32,424
(على اية حال , اسمي (ميلندا
45
00:04:32,426 --> 00:04:36,194
شكراً لكِ.
46
00:05:35,289 --> 00:05:37,055
. يا الهي
47
00:05:37,057 --> 00:05:38,390
أهذه دورة مياه السيدات ؟
48
00:05:38,392 --> 00:05:40,325
لا , أنت في المكان الصحيح
49
00:05:40,327 --> 00:05:42,027
أنها دورة مياه الرجال
50
00:05:43,330 --> 00:05:46,298
.لقد كنت أعمل على تنظيف المكان
51
00:05:48,235 --> 00:05:51,036
يمكنك استعمال المرحاض
52
00:05:54,508 --> 00:05:57,524
أنتِ تعلمي انه يجب عليكِ وضع علامة
في حال توجدكِ هنا
53
00:06:20,234 --> 00:06:23,001
هل القهوة جاهزة ؟
54
00:06:23,003 --> 00:06:26,026
.أجل , تفضل
55
00:06:48,295 --> 00:06:50,028
كيف للعاهرات فعل ذلك؟
56
00:06:50,030 --> 00:06:52,097
.يمين, يسار
57
00:06:52,099 --> 00:06:54,633
يمين , يسار ,أجل. يسار
58
00:06:54,635 --> 00:06:56,134
تفعل ماذا؟-
يمين-
59
00:06:56,136 --> 00:06:57,936
هنا , أنظري إلى مؤخرتي
60
00:07:01,241 --> 00:07:03,241
هل ترين ذلك
61
00:07:03,243 --> 00:07:05,210
.أعتقد ذلك
62
00:07:25,299 --> 00:07:28,834
حسناً , الآن حاولي التباهي
بمؤخرتك واحدة تلو الأخرى
63
00:07:28,836 --> 00:07:29,601
ماذا؟
64
00:07:29,603 --> 00:07:30,869
.حاولي فقط
65
00:07:32,005 --> 00:07:35,941
حسناً, يساراً , أجل
يمين , يسار , يمين
66
00:07:35,943 --> 00:07:40,517
يسار, يمين, أجل, يسار,
.يمين, أستمري
67
00:07:40,681 --> 00:07:42,314
أعتقد أنكِ تفعلين ذلك بالشكل الصحيح
68
00:07:42,316 --> 00:07:44,850
... أجل, يسار, يمين, يسار, يسار
69
00:07:46,854 --> 00:07:48,119
مهلاً , هل تسجلينني ؟
يسار , أستمري-
70
00:07:48,121 --> 00:07:49,654
.أستمري
71
00:07:49,656 --> 00:07:50,455
.(شيلا)
72
00:07:50,457 --> 00:07:52,991
.الجمهور يريد ان يشاهد ذلك
73
00:07:52,993 --> 00:07:54,693
ماذا تقصدي بالجمهور ؟
74
00:07:54,695 --> 00:07:56,328
مهلاً , أتقصدي الجمهور قادم الى المتجر؟
75
00:07:56,330 --> 00:07:58,129
.ماذا! لا
76
00:07:58,131 --> 00:07:59,664
هل يمكنك حذف الفيديو يا (شيلا) ؟
77
00:07:59,666 --> 00:08:00,866
ماذا تفعلين ؟
78
00:08:00,868 --> 00:08:05,136
.ما الذي يهمك, لا أحد يعلم من أنتِ
79
00:08:05,138 --> 00:08:06,371
أحذفي الفيديو رجاءاً ؟
80
00:08:06,373 --> 00:08:07,373
.يا الهي
81
00:08:08,108 --> 00:08:09,307
خذي هذا, أتفقنا؟
82
00:08:09,309 --> 00:08:10,976
ما الذي تفعلينه , هل أنتِ غريبة الأطوار؟
83
00:08:10,978 --> 00:08:14,279
لا أريد لأي شخص ان يرى ذلك-
حسناً, سأقوم بحذفه-
84
00:08:15,949 --> 00:08:17,148
.أهلاً
85
00:08:17,150 --> 00:08:18,316
.أهلاً
86
00:08:18,318 --> 00:08:19,584
.أنتِ هناك , مرحباً
87
00:08:21,855 --> 00:08:23,355
كيف لي أن اساعدك؟
88
00:08:23,357 --> 00:08:27,392
هل , ما أسمها؟-
(شيلا)-
89
00:08:27,394 --> 00:08:28,793
.( حسناً, (شيلا
90
00:08:28,795 --> 00:08:29,795
.(مرحباً (شيلا
91
00:08:30,697 --> 00:08:33,131
.نعم , أنني كنت هنا منذ بضعة ليالي
92
00:08:33,133 --> 00:08:34,232
هل تتذكري ؟
93
00:08:34,234 --> 00:08:35,333
(أنا (فريد
94
00:08:35,335 --> 00:08:37,969
.لا , أرى الكثير من الوجوه في هذا المكان
95
00:08:37,971 --> 00:08:40,405
(مرحبا (فريد), أسمي (ميلندا
96
00:08:40,407 --> 00:08:46,283
لقد تحدثنا وكنتي تخبرينني كيف قدماك
تؤلم كثيراً من الوقوف طوال الليل
97
00:08:48,916 --> 00:08:56,569
أعتقد ان هذه قد تساعدك
.إنها محشوة لأحذيتك
98
00:08:57,090 --> 00:08:59,958
أعتقد مقاسك هو 9 ؟
99
00:09:01,061 --> 00:09:03,962
.يجب عليك محاولة التجربة
100
00:09:06,567 --> 00:09:09,267
.رائع , هذه تبدو مريحة حقاً
101
00:09:09,269 --> 00:09:14,306
هي محقة , بعد المناوبة الطويله
أقدامنا تتألم
102
00:09:15,609 --> 00:09:17,175
.مقاسي ليس 9
103
00:09:17,177 --> 00:09:20,910
حسناً , لا بأس يمكنك قطعه
في حال المقاس كبيراً
104
00:09:21,114 --> 00:09:22,781
حسناً, حسناً, توقف
توقف, توقف, أتفقنا؟
105
00:09:22,783 --> 00:09:24,115
يمكنك الحصول على-
توقف رجاءاً -
106
00:09:24,117 --> 00:09:27,252
لا أريد هذه الأحذية منك , أتفقنا؟
107
00:09:28,221 --> 00:09:29,120
لا أريد شيئاً آخر منك
108
00:09:29,122 --> 00:09:30,288
..حسناً , هناك
109
00:09:30,290 --> 00:09:31,556
.أعتقد يا (شيلا) أنه يتصرف بلطف
110
00:09:31,558 --> 00:09:33,091
لا يهمني كيف يكون لطيفاً
يظن أنه لطيفاً
111
00:09:33,093 --> 00:09:35,060
.أنه يأتي إلى كل ليلة
112
00:09:35,062 --> 00:09:38,930
لن يكون بيننا أي تجاذب , مفهوم؟
113
00:09:38,932 --> 00:09:40,198
أتفهم؟
114
00:09:40,200 --> 00:09:43,501
عذراً , هل هناك محاسب آخر ؟
115
00:09:44,605 --> 00:09:45,670
حسناً,
116
00:09:48,442 --> 00:09:49,307
(أحذيتك يا (فريد
117
00:09:49,309 --> 00:09:52,210
.أقسم لكِ أنه مثير للشفقة
118
00:09:54,214 --> 00:09:57,340
هل يمكنني الحصول
على اثنتين من كروت الحظ النوع 7
119
00:09:57,365 --> 00:10:00,142
(و اثنتين من بلاتنيوم (بايأوت
120
00:10:07,594 --> 00:10:10,428
.النعلة مناسبة جداً لأحذيتي
121
00:10:10,430 --> 00:10:11,830
ماذا؟
122
00:10:11,832 --> 00:10:14,299
(أنها مثل (سنديرلا
123
00:10:14,301 --> 00:10:16,067
.الحذاء مناسباً لي
124
00:10:20,507 --> 00:10:22,807
.النعال مناسب لحذائي
125
00:10:38,325 --> 00:10:39,325
.أهلاً
126
00:10:40,327 --> 00:10:42,627
.أخبرني إذا أردت لمساعدة بأي شي
127
00:10:42,629 --> 00:10:46,097
أسمي (ميلندا), أعمل هنا.
128
00:10:46,099 --> 00:10:47,932
(أهلاً (ميلندا
129
00:10:47,934 --> 00:10:50,201
.هذا لطفُ منكِ
130
00:10:50,203 --> 00:10:53,505
هل الذين يعملون هنا لطفاء مثلكِ؟
131
00:10:53,507 --> 00:10:55,306
.ليس تماماً
132
00:10:55,308 --> 00:11:00,845
هنالك (شيلا) هادئة نوعاً ما
ولكن الجميع يتحدث معها
133
00:11:00,847 --> 00:11:01,680
.أتفهم ذلك
134
00:11:01,682 --> 00:11:03,114
أنها لطيفة جداً
135
00:11:04,351 --> 00:11:05,351
حسناً
136
00:11:07,054 --> 00:11:09,998
ربما بوسعكِ مساعدتي
أين توجد السجائر؟
137
00:11:10,323 --> 00:11:13,058
أجل , ذلك سهل السجائر دائماً عند المحاسب
138
00:11:18,398 --> 00:11:19,398
.رائع
139
00:11:40,821 --> 00:11:44,756
ألا تتمني أن يعتني الآخرون بأنفسهم؟
140
00:11:44,758 --> 00:11:48,927
.أظن ان لديكِ عمل بعد ذلك
141
00:11:48,929 --> 00:11:50,261
كيف حالكِ يا (ميلندا)؟
142
00:11:50,263 --> 00:11:51,563
هل كل شي على مايرام؟
143
00:11:51,565 --> 00:11:53,832
أجل , كل شي على مايرام
144
00:11:55,702 --> 00:11:57,435
هل هذه سيارتك الجديدة ؟
145
00:11:59,539 --> 00:12:01,372
.أجل
146
00:12:01,374 --> 00:12:03,742
.هذه أول ليلة لي بها وحيداً
147
00:12:03,744 --> 00:12:05,577
هل هذا يجعلك متوتراً ؟
148
00:12:05,579 --> 00:12:09,247
لا , لقد تدربت على هذا لفترة طويلة
149
00:12:09,249 --> 00:12:11,716
.شعور عظيم أن أكون بمفردي
150
00:12:11,718 --> 00:12:14,085
.تبدو قوية
151
00:12:15,956 --> 00:12:17,522
هل تحتاج مساعدة ؟
152
00:12:19,259 --> 00:12:20,091
.لا
153
00:12:20,093 --> 00:12:23,261
السرعة من الصفر الى 60
في 5,3 جزء من ثانية
154
00:12:23,263 --> 00:12:24,263
.رائع
155
00:12:25,599 --> 00:12:29,234
.الجزء الخلفي نوعاً ما يشبة الرجل الآلي
156
00:12:29,236 --> 00:12:31,903
.لا , أنا أبحث عن الواقي الذكري
157
00:12:31,905 --> 00:12:33,238
حقاً؟
158
00:12:33,240 --> 00:12:34,572
.أنك تبحث لـ5 دقائق تقريباً
159
00:12:34,574 --> 00:12:36,708
هل تحتاج مساعدة للأختيار؟
160
00:12:36,710 --> 00:12:41,479
لا أستطيع ان أتخيل كيف يمكنكِ مساعدتي
161
00:12:41,481 --> 00:12:43,581
هل النوافذ مضادة للرصاص؟
162
00:12:43,583 --> 00:12:45,550
في حال المشاكسين الشباب اطلقوا عليك
163
00:12:45,552 --> 00:12:47,886
هل سوف ترد الرصاصات ؟
164
00:12:47,888 --> 00:12:49,521
.لا , سوف تصيبني
165
00:12:51,825 --> 00:12:53,158
.يمكنني أخذ وقت الإستراحة الآن
166
00:12:53,160 --> 00:12:55,293
هل يمكننا الذهاب في جولة ؟
167
00:13:04,304 --> 00:13:06,571
.خذ هذه, يجب ان يكون مناسباً
168
00:13:07,507 --> 00:13:08,506
.أجل
169
00:13:08,508 --> 00:13:11,309
سوف أذهب الى طاولة المحاسبة
170
00:13:11,311 --> 00:13:15,146
أنها رائعة
.أنها مثل المكتب
171
00:13:15,148 --> 00:13:16,181
أجل, هي كذلك
172
00:13:17,317 --> 00:13:19,651
إنها من النماذج الجديدة
173
00:13:19,653 --> 00:13:21,311
ماذا بشأن مواقف السيارات
174
00:13:21,336 --> 00:13:23,131
هل يمكننا الذهاب إليها؟
175
00:13:23,156 --> 00:13:27,625
أتمنى ذلك ولكن أحتاج
ان أبقى على الجدول
176
00:13:27,627 --> 00:13:29,327
ربما أحصل على أعتقال ثم يمكنك
177
00:13:29,329 --> 00:13:32,263
أخذي في جولة
.وأنت تقوم بعملك
178
00:13:32,265 --> 00:13:34,399
ماذا لو أخذت هذا؟-
لا-
179
00:13:37,304 --> 00:13:38,304
.أنا أعتذر
180
00:13:40,640 --> 00:13:43,208
.سوف أخذكِ في جولة لاحقاً
181
00:13:43,210 --> 00:13:44,876
.أوعدك
182
00:13:44,878 --> 00:13:49,214
.سوف أذهب للحصول على القهوة والتقيد بالجدول
183
00:13:49,216 --> 00:13:50,381
أتفقنا.
184
00:13:53,720 --> 00:13:54,853
(مرحبا (شيلا
185
00:13:54,855 --> 00:13:56,521
(أهلاً إيها الضابط (لو
186
00:13:56,523 --> 00:13:57,689
.الحساب هو 9.45 دولار
187
00:14:00,293 --> 00:14:03,862
.مهلا , يمكنك الإحتفاظ بالباقي
188
00:14:05,198 --> 00:14:06,297
هل أنت متأكد؟
189
00:14:06,299 --> 00:14:09,033
.أنا أؤمن بالقدر
(كارما (العاقبة الأخلاقية
190
00:14:09,035 --> 00:14:10,902
حسناً , هل هناك دورة مياه
يمكنني إستخدامها؟
191
00:14:10,904 --> 00:14:13,204
.أجل على اليمين قرب الزاوية
192
00:14:13,206 --> 00:14:14,305
.حسناً
193
00:14:22,148 --> 00:14:24,382
كيف تسير الأمور هذه الليلة؟
194
00:14:24,384 --> 00:14:26,317
مستعدة للذهاب الى المنزل
لكن لا أستطيع
195
00:14:26,319 --> 00:14:28,920
.بسبب (بيري) تتصرف بحماقة الآن
196
00:14:28,922 --> 00:14:31,990
أنه لا يهتم ويتأخر
في كل مكان يذهب اليه
197
00:14:31,992 --> 00:14:33,558
.آسف لسماع ذلك
198
00:14:33,560 --> 00:14:37,161
.أنه يضحكني
199
00:14:37,163 --> 00:14:40,865
يعمل سريعاً, يزيد النشاط
تحسينات في ممارسة الجنس
200
00:14:40,867 --> 00:14:43,334
.مضمون %100
201
00:14:43,336 --> 00:14:46,337
,الأمر دائماً يتعلق بالجنس عند الرجال
أليس كذلك؟
202
00:14:46,339 --> 00:14:48,106
.أنا! لا لستُ منهم
203
00:14:48,108 --> 00:14:50,174
لا, هذا ليس أنا.
204
00:14:50,176 --> 00:14:54,112
.حسناً, فهمت, ليس لديك أي مشكلة جنسية
205
00:14:54,114 --> 00:14:57,115
.لا, لا
206
00:14:57,117 --> 00:14:58,416
ما الذي تفعلينه هناك يا (مليندا)؟
207
00:15:00,453 --> 00:15:02,787
هل كنتِ تلتقطي صور لنا ؟
208
00:15:02,789 --> 00:15:04,055
.لا , لم أكن
209
00:15:04,057 --> 00:15:05,056
(الضابط (لو
هو ضابط شرطي
210
00:15:05,058 --> 00:15:06,090
.لم أكن
211
00:15:06,092 --> 00:15:07,725
.!هذا جداً غير لائق
212
00:15:07,727 --> 00:15:10,695
(شيلا), (شيلا),
.لا بأس , أهدئي
213
00:15:12,933 --> 00:15:15,900
هل هو هاتفك بالفعل يا (ميلندا) , صحيح؟
214
00:15:15,902 --> 00:15:18,903
(أرِنا هاتفكِ يا (ميلندا
215
00:15:18,905 --> 00:15:20,772
هذا ليس جيداً
216
00:15:24,744 --> 00:15:27,745
.لقد كسرت شاشتي ايضاً
217
00:15:27,747 --> 00:15:30,248
الأنتباه لكل الوحدات
.لدينا حالة بلاغ رقم 503
218
00:15:30,250 --> 00:15:32,617
المشتبه به , رجل أبيض
قد يكون مسلحاً
219
00:15:32,619 --> 00:15:36,487
شوهد آخر مرة بسيارة سيدان خضراء للون
.فرب الجنوب طريق 93
220
00:15:36,489 --> 00:15:37,555
.هذا النداء لي
221
00:15:39,592 --> 00:15:41,592
.(أعتذر على هاتفكِ يا (ميلندا
222
00:15:41,594 --> 00:15:42,660
.عليي أن أذهب
223
00:15:45,231 --> 00:15:49,534
.يا لكِ من حمقاء
224
00:15:51,004 --> 00:15:53,338
تلتقطين صور من ايضاً عندما لا ينظرون؟
225
00:15:53,340 --> 00:15:56,307
هل قمتِ بإلتقاط صورة لي؟
226
00:15:56,309 --> 00:15:59,577
(أعطني هاتفكِ يا (ميلندا
أو سأقوم بالإبلاغ عنك
227
00:15:59,579 --> 00:16:01,179
وسوف تخسري عملكِ
228
00:16:01,181 --> 00:16:02,981
أرني هاتفكِ
229
00:16:04,351 --> 00:16:06,451
.لم أكن ألتقط صورة لكِ
230
00:16:06,453 --> 00:16:08,353
الضابط (لو) فقط , صحيح؟
231
00:16:08,355 --> 00:16:11,155
هذا سخيفٌ جداً, على الأرجح
.انه يظنكِ غريبة الأطوار
232
00:16:11,157 --> 00:16:12,256
.أتمنى ذلك
233
00:16:15,161 --> 00:16:19,197
يا الهي, هل قمتِ بإنشاء البوم خاصاً به؟
234
00:16:19,199 --> 00:16:20,999
مالذي تفعلينه؟
235
00:16:21,001 --> 00:16:24,635
هل ستقومي بفرك نفسك
وأنتِ تنظري اليه؟
236
00:16:24,637 --> 00:16:26,270
الضابط (لو)؟
237
00:16:26,272 --> 00:16:30,174
لا تقولي أنكِ عذراء نوعاً ما
238
00:16:30,176 --> 00:16:32,210
(توقفي يا (شيلا
239
00:16:32,212 --> 00:16:35,113
يا الهي , هل أنتِ تخفي شيئاً أو ماشابه
240
00:16:35,115 --> 00:16:36,881
بسبب ! أنا واثقة أحد هؤلاء سائقو الشاحنات
241
00:16:36,883 --> 00:16:39,550
سوف يقوم أحدهم بفض غشاء بكارتكِ
إن طلبتي ذلك في دورة المياه
242
00:16:39,552 --> 00:16:43,154
ربما أستطيع وضع شيئاً لكِ
243
00:16:43,156 --> 00:16:44,522
.أنتِ مريضه أيتها العاهرة
244
00:16:44,524 --> 00:16:46,557
هل قمتِ بشتمي للتو ؟
245
00:17:10,016 --> 00:17:11,749
.(مرحبا (ميلندا
246
00:17:11,751 --> 00:17:14,252
لا تخافي , أتفقنا؟
247
00:17:14,254 --> 00:17:15,586
انني كنت أستمع وأنتِ توضحي لصديقتكِ
248
00:17:15,588 --> 00:17:19,524
شيلا) هناك , أنا لست هنا لإيداء أحداً)
249
00:17:19,526 --> 00:17:21,759
أنا لستُ هنا من أجل ذلك
250
00:17:21,761 --> 00:17:24,095
.لكنني بحاجة إلى تعاونك
251
00:17:24,097 --> 00:17:27,098
أيمكنك اتباع بعض التعليمات البسيطة؟
252
00:17:27,100 --> 00:17:28,100
.أجل! رائع
253
00:17:29,235 --> 00:17:30,401
هل تمانعي ان تذهبي هناك
254
00:17:30,403 --> 00:17:31,836
والوقوف بجانب صديقتكِ (شيلا)؟
255
00:17:31,838 --> 00:17:33,571
.هي ليست صديقتي
256
00:17:33,573 --> 00:17:37,175
حسناً, مهما يكن,
.سنذهب الى هناك
257
00:17:41,948 --> 00:17:44,248
أين كنت بحق الجحيم؟
258
00:17:44,250 --> 00:17:45,750
.لا يفترض أن اكون هنا
259
00:17:45,752 --> 00:17:46,752
!أنتِ
260
00:17:48,054 --> 00:17:51,889
حسناً, أسمعي, لا أحد سيتعرض للأذى
261
00:17:51,891 --> 00:17:52,723
أتفقنا؟
262
00:17:52,725 --> 00:17:54,292
.أنا لستُ مجرماً
263
00:17:54,294 --> 00:17:58,262
هل أبدو مثل المجرم يا (ميلندا)؟
264
00:17:58,264 --> 00:17:59,397
.لا , جميل
265
00:17:59,399 --> 00:18:01,599
أنا أمر بمشكلة صغيرة فقط
266
00:18:01,601 --> 00:18:03,367
.وأعلم أنه ليس خطأكم
267
00:18:03,369 --> 00:18:05,970
على أية حال, سأحتاج الى تعاونكم
268
00:18:05,972 --> 00:18:07,305
.عندما يتم ذلك
269
00:18:07,307 --> 00:18:10,141
سنحظى بقصة رائعة
270
00:18:10,143 --> 00:18:12,477
هناك بعض الاشخاص يحاولوا قتلي
271
00:18:14,214 --> 00:18:17,248
وهذا لم يكن أبداً خطأي
272
00:18:17,250 --> 00:18:19,984
لقد فقدت صوابي ولكن على أية حال
273
00:18:19,986 --> 00:18:22,653
أنا متأكد يا سيدات لن ترغبنّ
بمواجهة مثل ذلك
274
00:18:22,655 --> 00:18:25,089
سنذهب هباءاً
مع شخص ميت
275
00:18:25,091 --> 00:18:26,224
صحيح يا (ميلندا)؟
276
00:18:26,226 --> 00:18:28,226
هل يمكنك الإسراع؟
277
00:18:28,228 --> 00:18:29,060
أأنت تقوم بسرقتنا, صحيح؟
278
00:18:29,062 --> 00:18:31,129
هذا مايحدث؟
279
00:18:33,066 --> 00:18:36,100
يجب عليكِ الهدوء بحق الجحيم
280
00:18:36,102 --> 00:18:37,102
حسناً, الآن,
281
00:18:38,404 --> 00:18:41,439
أيتها السيدات أنكم تملكون
هذه المحطة الوقود , صحيح ؟
282
00:18:41,441 --> 00:18:42,441
.لا
283
00:18:44,177 --> 00:18:45,476
.لا
284
00:18:45,478 --> 00:18:47,011
.هذه أخبار جيدة
285
00:18:47,013 --> 00:18:49,914
أتعلموا لماذا هذا صحيحاً , لأن الأمر ليس شخصياً
286
00:18:49,916 --> 00:18:52,517
حسناً , أنا لا أقوم بسرقتكم يارفاق
هذه ليست أموالكم
287
00:18:52,519 --> 00:18:54,418
أي شي في جهاز المحاسبة
288
00:18:54,420 --> 00:18:56,187
وكل شي في الخزينة
289
00:18:56,189 --> 00:18:59,257
حسناً, ليس لدينا مفاتيح الخزينة
290
00:18:59,259 --> 00:19:01,526
الإدارة فقط تملك ذلك
291
00:19:01,528 --> 00:19:04,529
.تباً
292
00:19:04,531 --> 00:19:08,199
حسناً , أعطني فقط كل شي
في جهاز المحاسبة
293
00:19:08,201 --> 00:19:10,201
.يوجد أقل من 100 دولار
294
00:19:10,203 --> 00:19:12,370
الناس لا تقم بالشراء نقداً بعد الآن
295
00:19:12,372 --> 00:19:14,005
.إذاً , إلا أنت
296
00:19:15,942 --> 00:19:18,976
هاك, هل تريد إسترجاع الفكة؟
297
00:19:18,978 --> 00:19:21,012
(أنتِ فعلاً سأتمتع بقتلك يا (شيلا
298
00:19:21,014 --> 00:19:25,183
.حسناً , أنت العبقري الذي يحاول سرقة محطة الوقود
299
00:19:25,185 --> 00:19:26,984
هل ذلك الشئ حقيقي حتى؟
300
00:19:28,388 --> 00:19:29,620
.وغد لعين
301
00:19:29,622 --> 00:19:30,488
!أصمتي اللعنة عليكِ
302
00:19:30,490 --> 00:19:31,989
أتفقنا؟
303
00:19:31,991 --> 00:19:33,157
(أخبري صديقتكِ يا (ميلندا
304
00:19:33,159 --> 00:19:34,692
أن تهدأ ولا تصعب الأمر؟
305
00:19:34,694 --> 00:19:37,195
.هي ليست صديقتي
306
00:19:37,197 --> 00:19:39,463
.توقفي يا (شيلا) ولا تصعبي الأمر
307
00:19:39,465 --> 00:19:40,798
.تباً لكِ
308
00:19:40,800 --> 00:19:43,334
حسناً , هذا يكفي , هاكِ
309
00:19:43,336 --> 00:19:45,369
.أملئي الحقيبة هيا
310
00:19:46,906 --> 00:19:50,841
ماذا ستفعل بالمال ؟
311
00:19:50,843 --> 00:19:53,211
.سأقوم بتسديد ديوني
312
00:19:53,213 --> 00:19:57,083
.لهؤلاء السائقون الأغبياء
313
00:19:57,550 --> 00:20:00,518
أسيكون كافياً؟
314
00:20:00,520 --> 00:20:02,253
لا , على مايبدو لا
315
00:20:03,890 --> 00:20:05,022
.ثمة المزيد من المال في الخزينة
316
00:20:05,024 --> 00:20:06,224
.يمكنني إحضاره لأجلك
317
00:20:06,226 --> 00:20:07,592
هل ستساعدين هذا الوغد؟
318
00:20:07,594 --> 00:20:09,227
(لديه سلاح يا (شيلا
319
00:20:09,229 --> 00:20:11,262
.لدي سلاح
320
00:20:11,264 --> 00:20:13,731
.سأذهب لأحضارها
321
00:20:13,733 --> 00:20:15,466
كم تحتاج؟
322
00:20:16,736 --> 00:20:18,669
.كل مافي الخزينة
323
00:20:18,671 --> 00:20:19,671
.حسناً
324
00:20:37,690 --> 00:20:40,791
ألا يجب عليك ارتداء قناع او ماشابه؟
325
00:20:42,528 --> 00:20:43,528
.يا اللهي
326
00:20:48,201 --> 00:20:50,134
لا تذهبي للجوار
327
00:20:50,136 --> 00:20:51,535
أحتاج الى هذا المال , أتفقنا؟
328
00:20:51,537 --> 00:20:52,570
.في حال لم استلم المال
سوف أقتل كل من في المتجر
329
00:20:52,572 --> 00:20:54,805
لا أكترث أتفهمين ؟
330
00:20:54,807 --> 00:20:55,773
.أنتِ
331
00:20:55,775 --> 00:20:57,441
.أجل,أتفقنا ,خذها
332
00:21:30,243 --> 00:21:31,642
عمتَ مساءاً-
مرحبا-
333
00:21:49,295 --> 00:21:50,761
.بـ 12.45 دولار
334
00:22:00,473 --> 00:22:04,175
.فالواقع ليس لدينا فكة الآن
335
00:22:04,177 --> 00:22:06,610
ليس لديك فكة لـ 20 دولار؟
336
00:22:06,612 --> 00:22:10,314
.نحن فتحنا للتو الحساب مع تغيير الوردية
337
00:22:10,316 --> 00:22:12,183
أيمكنك محاسبتي في الآخر؟
338
00:22:12,185 --> 00:22:15,319
.ذلك ليس مفتوحا الآن
339
00:22:15,321 --> 00:22:18,222
.يؤسفني ذلك , أنه حقاً موقف محرج
340
00:22:19,792 --> 00:22:20,825
بطاقة الصراف , أهذا مناسب؟
341
00:22:20,827 --> 00:22:23,294
.أجل-
.رائع جداً-
342
00:22:23,296 --> 00:22:24,895
أتعرفي كيفية الوصول
من هنا إلى منطقة (رايتوود) ؟
343
00:22:24,897 --> 00:22:26,530
.لا يوجد هناك خدمة
344
00:22:26,532 --> 00:22:27,531
أنها على بُعد بضع الاميال , صحيح؟-
أجل-
345
00:22:27,533 --> 00:22:28,733
.أنها على بعد بضع أميال
346
00:22:28,735 --> 00:22:31,202
آمل أنه 18 ميل , صحيح ؟
أنها على بعد بضع أميال
347
00:22:31,204 --> 00:22:36,307
.أجل عليك فقط, حسناً
348
00:22:39,812 --> 00:22:42,713
مجرد بضعة أميال من هنا
349
00:22:49,522 --> 00:22:51,255
أين تحاول الذهاب ؟
350
00:22:51,257 --> 00:22:52,189
.(رايتوود)
351
00:22:52,191 --> 00:22:53,758
.أجل , (رايتوود) بسيطة
352
00:22:53,760 --> 00:22:55,593
أتجهة الشرق طريق 18 وستصل إلى هناك
353
00:22:55,595 --> 00:22:57,928
.حوالي 12 ميل , ولن تفقد الطريق
354
00:22:57,930 --> 00:23:00,731
.حسناً, شكراً لكِ
355
00:23:00,733 --> 00:23:02,166
.هيا بنا لنذهب
356
00:23:09,342 --> 00:23:11,008
ماذا كان ذلك؟
357
00:23:11,010 --> 00:23:12,877
.لدي المال هيا لنذهب
358
00:23:12,879 --> 00:23:14,945
.شكراً لكِ
359
00:23:14,947 --> 00:23:20,017
.أنتِ رائعة يا (ميلندا) , لتسهيل هذا الأمر
360
00:23:22,889 --> 00:23:25,222
هل لي بالحقيبة ؟
361
00:23:25,224 --> 00:23:28,092
أين ستختبأ بعد ذلك؟
362
00:23:28,094 --> 00:23:29,794
.سوف أذهب لتسديد ديوني
363
00:23:29,796 --> 00:23:32,563
.وبعدها سأخرج الجحيم
364
00:23:32,565 --> 00:23:35,032
هل يمكنني الذهاب معك؟
365
00:23:35,034 --> 00:23:36,100
ماذا؟
366
00:23:36,102 --> 00:23:39,270
هل يمكنك أخذي معك , رجاءاً؟
367
00:23:39,272 --> 00:23:40,971
هل فقدتِ عقلك؟
368
00:23:40,973 --> 00:23:43,073
.(هيا يا (ميلندا
369
00:23:43,075 --> 00:23:44,275
أتعلمي ماذا , يجدر بكِ الذهاب
370
00:23:44,277 --> 00:23:45,776
... لا , لا-
.كلاكما , تنتمون لبعض-
371
00:23:45,778 --> 00:23:47,978
.(هيا , هيا يا (ميلندا
372
00:23:47,980 --> 00:23:49,780
هل أنتِ جادة؟
373
00:23:49,782 --> 00:23:50,782
.أجل
374
00:23:52,418 --> 00:23:54,718
ميلندا) أعطني فقط الحقيبة , رجاءاً)
375
00:23:54,720 --> 00:23:57,254
.خذني معك , أود ان أذهب معك
376
00:23:57,256 --> 00:23:59,657
.لا هذا لن يحدث
377
00:23:59,659 --> 00:24:02,393
.حسناً , أعطني الحقيبة اللعينة فحسب
378
00:24:02,395 --> 00:24:05,062
.أنتِ لا تريدي التورط في هذا
379
00:24:05,064 --> 00:24:07,097
.أريد التورط بالفعل
380
00:24:07,099 --> 00:24:08,899
.قد يكون مفيداً
381
00:24:08,901 --> 00:24:11,469
لست بحاجة إليك يا (ميلندا) , أتفقنا؟
382
00:24:11,471 --> 00:24:14,572
.أعطني المال فحسب
383
00:24:14,574 --> 00:24:17,141
.أنت بحاجة ان اكون معك بالفعل
384
00:24:17,143 --> 00:24:18,676
.لقد أخدت المال من الخزينة لأجلك
385
00:24:18,678 --> 00:24:20,277
.لن تأخذ المال بدوني
386
00:24:20,279 --> 00:24:21,812
.أجل , وأنا أقدر ذلك
387
00:24:21,814 --> 00:24:23,247
(و لكن ليس لدي الوقت يا (ميلندا
388
00:24:23,249 --> 00:24:24,281
.أعطني الحقيبة اللعينة فحسب
389
00:24:24,283 --> 00:24:25,115
(أعطيه الحقيبة يا (ميلندا
390
00:24:25,117 --> 00:24:26,317
.توقفي
391
00:24:26,319 --> 00:24:27,184
.(أعطيه الحقيبة يا (ميلندا
392
00:24:27,186 --> 00:24:28,285
,سحقاً , أعطني الحقيبة
393
00:24:28,287 --> 00:24:31,288
.(أعطني يا (ميلندا
394
00:24:35,528 --> 00:24:38,529
.رياه , يالك من وغد صغير
395
00:24:40,166 --> 00:24:42,032
نعم , أنت وغد صغير يحمل سلاحاً
396
00:24:42,034 --> 00:24:43,868
.وتوجهه على فتاتين
397
00:24:43,870 --> 00:24:45,202
هل تعي نفسك رجلاً ؟
398
00:24:45,204 --> 00:24:47,605
متى سبق وقلت أنني رجلاً ؟
399
00:24:47,607 --> 00:24:50,040
.رائع , لأنك ليس كذلك
400
00:24:50,042 --> 00:24:51,342
أتعلمي ماذا , هل لديكِ مشكلة ؟
401
00:24:51,344 --> 00:24:52,476
أنتِ لا تعرفي متى تصمتي ؟
402
00:24:52,478 --> 00:24:53,444
أجل , هل تعتقد أنك تخيفني؟
403
00:24:53,446 --> 00:24:55,212
.أغلقي فمك اللعين
404
00:24:55,214 --> 00:24:57,214
.أنا لا أسعى أن أكون لطيفا معك
405
00:24:57,216 --> 00:24:58,449
ماذا! هل ستطلق النار عليّ؟
406
00:24:58,451 --> 00:24:59,817
لماذا أنتِ صعبة جداً؟
407
00:24:59,819 --> 00:25:01,819
.أنت محظوظ أن حبيبي ليس هنا
408
00:25:01,821 --> 00:25:02,686
يا للروعة , أأنا؟
409
00:25:02,688 --> 00:25:03,487
... أجل , حبيبك اللعين
410
00:25:03,489 --> 00:25:04,555
أجل , لديه أسلحة ايضاً
411
00:25:04,557 --> 00:25:06,223
.بالتأكيد لدية قضيب أكبر من لديك
412
00:25:06,225 --> 00:25:08,292
لماذا أنتِ تتحدثي عن قضيب حبيبك اللعين ؟
413
00:25:08,294 --> 00:25:09,059
.أنه ليس قاسياً
414
00:25:09,061 --> 00:25:09,894
أتريدي أن تري قسوته؟
415
00:25:09,896 --> 00:25:11,228
.. يمكنني -
أخذ مالك -
416
00:25:11,230 --> 00:25:14,465
.أغرب من هنا كعاهرة صغيرة
417
00:25:17,470 --> 00:25:18,536
! لقد أخبرتكِ
418
00:25:18,538 --> 00:25:19,336
! أخبرتكِ
419
00:25:19,338 --> 00:25:20,871
أنتِ تفعلين ذلك
420
00:25:20,873 --> 00:25:23,374
لقد حاولت أن اكون لطيفاً معك
.ولكن أنتِ لا تخرسي
421
00:25:23,376 --> 00:25:25,309
.(أقفلي الباب يا (ميلندا
422
00:25:25,311 --> 00:25:27,811
(أقفلي الباب اللعين يا (ميلندا
423
00:25:27,813 --> 00:25:30,014
تحتاجي إلى التعلم كيف التحدث مع الناس
424
00:25:30,016 --> 00:25:31,248
كنت سوف أخرج من هنا
425
00:25:31,250 --> 00:25:33,083
.لو كنتِ قد أغلقتي فمك اللعين
426
00:25:33,085 --> 00:25:34,151
.(أعطني هاتفك يا (ميلندا
427
00:25:34,153 --> 00:25:35,219
.أصمتي
428
00:25:37,857 --> 00:25:41,492
.أذهبي للحمام حتى أخبركِ بالخروج
429
00:25:41,494 --> 00:25:42,826
هل تعلمي ماذا؟
430
00:25:42,828 --> 00:25:43,527
سوف أعلمك ِ كيف تتحدثين مع الناس
431
00:25:43,529 --> 00:25:44,495
.أنهضي
432
00:25:44,497 --> 00:25:46,564
.أنهضي أيتها اللعينة , ,أنهضي
433
00:25:51,070 --> 00:25:52,169
. هيا
434
00:25:59,679 --> 00:26:02,212
.أركعي على ركبتيك
435
00:27:17,089 --> 00:27:19,356
!تباً لكِ-
!أبتعدي عني-
436
00:27:19,358 --> 00:27:21,258
أيتها الحمقاء-
تباً لك-
437
00:27:21,260 --> 00:27:22,459
.لقد أخبرتكِ أن تنتظرين في الحمام
438
00:28:29,395 --> 00:28:32,730
(أنتِ غبية يا (ميلندا) (ميلندا
439
00:28:32,732 --> 00:28:34,431
!غبية
440
00:28:41,373 --> 00:28:44,908
.تباً
441
00:28:58,257 --> 00:29:00,457
.لم أكن أريد إطلاق النار عليها
442
00:29:02,928 --> 00:29:05,696
يمكنك تنظيف كل شي
443
00:29:05,698 --> 00:29:07,331
و لكنه خطأكِ
444
00:29:16,108 --> 00:29:18,475
لماذا تقومين بتنظيفه؟
445
00:29:23,149 --> 00:29:24,782
ما الذي تنوين إخباره لرجال الشرطة؟
446
00:29:24,784 --> 00:29:27,050
عندما يصلون إلى هنا ؟
447
00:29:37,229 --> 00:29:39,930
.لم أكن أريد إطلاق النار عليها
448
00:29:39,932 --> 00:29:41,398
.أنا لست بقاتل
449
00:29:46,906 --> 00:29:48,105
حسناً, ما الذي تنوين إخباره لرجال الشرطة؟
450
00:29:48,107 --> 00:29:49,640
عندما يصلون إلى هنا ؟
451
00:29:51,076 --> 00:29:53,177
تباً , هل ألقيتي عليّ قهوة ساخنة؟
452
00:29:53,179 --> 00:29:55,212
أنه حار جداً
453
00:29:56,916 --> 00:29:57,948
.رباه
454
00:30:02,421 --> 00:30:05,856
ما الذي تنظرين اليه , اللعنة ؟
455
00:30:05,858 --> 00:30:07,791
أنظر إلى وجهك فحسب.
456
00:30:07,793 --> 00:30:09,293
حقاً ؟
457
00:30:09,295 --> 00:30:13,530
أجل , أنه يبدو جميلاً , شكراً لكِ
458
00:30:13,532 --> 00:30:17,034
لماذا لم تكن تريدني أن اذهب معك ؟
459
00:30:17,970 --> 00:30:19,436
ماذا؟
460
00:30:19,438 --> 00:30:22,139
عندما طلبتك , للهروب معك
461
00:30:22,141 --> 00:30:24,608
لماذا لم تكن تريدني القدوم معك؟
462
00:30:24,610 --> 00:30:25,610
ماذا؟
463
00:30:27,279 --> 00:30:29,880
.أنه جنون
464
00:30:29,882 --> 00:30:31,715
. أنا لا أعرفك
465
00:30:31,717 --> 00:30:34,384
.ليس هناك داعي لكي تتورطي معي
466
00:30:34,386 --> 00:30:38,355
إن هذا الأمر لا يحتاج إلى كل هذا التعقيد
467
00:30:38,357 --> 00:30:40,057
لم أتوقع ان تصاب (شيلا) بطلق ناري
468
00:30:40,059 --> 00:30:42,059
ليس هذا ما كنتُ أريده
469
00:30:42,061 --> 00:30:43,994
حسناً , أنتِ جعلتيه يحصل
470
00:30:46,198 --> 00:30:49,132
حسناً , (ميلندا) جدياً
471
00:30:49,134 --> 00:30:50,567
.يجب عليك ان تدعيني أذهب
472
00:30:50,569 --> 00:30:52,469
حسناً , لن أقوم بإذاكِ
473
00:30:52,471 --> 00:30:54,171
أتفقنا , أريد إصال المال لهم فحسب
474
00:30:54,173 --> 00:30:56,206
.أو شخص ما سوف يقتلني
475
00:30:56,208 --> 00:30:58,175
من الذي سيقتلك؟
476
00:30:58,177 --> 00:30:59,409
السائقون
477
00:30:59,411 --> 00:31:03,046
المهرجون اللعناء , الأوغاد الأغبياء
478
00:31:03,048 --> 00:31:07,084
الذين يهتمون كثيراً بالدراجات النارية
479
00:31:09,388 --> 00:31:11,088
حسناً , سوف يعلموا لقد سرقت هذا المكان
480
00:31:11,090 --> 00:31:12,222
وإذا لم يتم تسليمهم المال
481
00:31:12,224 --> 00:31:15,926
.سوف يأتوا الى هنا للبحث عني
482
00:31:15,928 --> 00:31:19,897
حسناً ,إذاً لماذا لم تأخذني معك ؟
483
00:31:23,335 --> 00:31:26,770
أنتِ لم تتصلي بالشرطة , صحيح ؟
484
00:31:31,110 --> 00:31:32,442
ماهي خطتك؟
485
00:31:33,445 --> 00:31:34,845
.لستُ متأكدة
486
00:31:38,017 --> 00:31:39,449
(أسمعي (ميلندا
487
00:31:40,953 --> 00:31:44,621
نحن في ورطة كبيرة , أليس كذلك ؟
488
00:31:45,891 --> 00:31:49,026
في هذه المرحلة أنتِ شريكتي
489
00:31:49,028 --> 00:31:52,195
لقد قدمتي المساعدة في أخذ المال
490
00:31:52,197 --> 00:31:57,434
لأنكَ ألقيتي القهوة على وجهي و (شيلا) ميتة
491
00:31:57,436 --> 00:31:59,269
في لحظة ما
492
00:31:59,271 --> 00:32:02,072
.شخص ماسوف يكتشف ان (شيلا) قتلت
493
00:32:02,074 --> 00:32:04,942
دعينا نخرج من هنا طالما نستطيع
494
00:32:04,944 --> 00:32:07,611
أنظري , أعلم انه يمكنني الوثوق بكِ
495
00:32:08,580 --> 00:32:10,914
.لأننا في نفس الفريق
496
00:32:10,916 --> 00:32:14,151
.ولكن كنت دائماً في صفك
497
00:32:14,153 --> 00:32:17,721
لقد أخذت المال من الخزينة
498
00:32:17,723 --> 00:32:19,056
.أنتِ محقة
499
00:32:22,828 --> 00:32:26,296
.لم أكن أريد أدخلكِ في المتاعب
500
00:32:26,298 --> 00:32:27,397
.لم أكن أريدكٍ أن تتعرضي للأذى
501
00:32:27,399 --> 00:32:30,200
.لم أكن أريد أي شخص ان يتعرض للأذى
502
00:32:31,603 --> 00:32:33,170
.(باستثناء (شيلا
503
00:32:33,172 --> 00:32:34,504
لستُ كذلك
504
00:32:34,506 --> 00:32:36,773
عوضا ً عن المغادرة معي , قررت البقاء
505
00:32:36,775 --> 00:32:38,075
و ثم تحاول ان تمارس الجنس معها
506
00:32:38,077 --> 00:32:41,178
لم أكن احاول ممارسة الجنس معها
507
00:32:41,180 --> 00:32:44,081
(لقد فقدت أعصابي يا (ميلندا
508
00:32:44,083 --> 00:32:46,316
حسناً , أعلم أنها مشكلتي
509
00:32:46,318 --> 00:32:49,686
وأنني أعمل على حلها
510
00:32:51,190 --> 00:32:52,356
ولكن ما الذي كنتي ستفعلينه؟
511
00:32:52,358 --> 00:32:54,591
ماذا, كنتي ستأتي معي؟
512
00:32:54,593 --> 00:32:56,326
لإيصال المال ؟
513
00:32:57,863 --> 00:32:59,963
هيا , أقصد هؤلاء الرجال
514
00:32:59,965 --> 00:33:02,799
لو شاهدوا فتاة جميلة مثلكِ
515
00:33:02,801 --> 00:33:04,701
معي, قد يقتلنوكِ
516
00:33:04,703 --> 00:33:07,471
.قد يقوموا بإغتصابكِ والإنتقام مني
517
00:33:07,473 --> 00:33:09,606
لم أرد ذلك , أتفقنا؟
518
00:33:19,284 --> 00:33:23,286
.أقصد , أعتقد لماذا لم أقل نعم
519
00:33:24,223 --> 00:33:26,223
لم أصدقكِ
520
00:33:27,493 --> 00:33:29,459
تصدق ماذا؟
521
00:33:29,461 --> 00:33:33,997
.أن أصدق أنكِ تريدين الذهاب معي بالفعل
522
00:33:33,999 --> 00:33:36,867
.لم أكن أكذب عليك
523
00:33:36,869 --> 00:33:37,869
.لا
524
00:33:38,904 --> 00:33:41,905
.أجل, لا, أنا أصدقكِ الآن
525
00:33:41,907 --> 00:33:43,640
لم أخذ الأمر بجدية في وقتها
526
00:33:43,642 --> 00:33:46,143
.لما تريدين ان تأتي معي
527
00:33:46,145 --> 00:33:49,046
أنا أخرق القانون لأنه يجب علي فعل ذلك
528
00:33:49,048 --> 00:33:52,382
لم أكن أريد فعل ذلك , أتفقنا؟
529
00:33:52,384 --> 00:33:55,252
.ولم أخذ الأمر جدياً لشخص مثلكِ أنت
530
00:33:55,254 --> 00:33:56,887
تريدين رمي حياتك بعيداً فحسب
531
00:33:56,889 --> 00:33:59,189
.وتخرجين مع رجل غريب بمسلاح
532
00:33:59,191 --> 00:34:04,361
أعلم , أقصد أعلم أنني وسيم , و لكن
533
00:34:04,363 --> 00:34:06,663
إلا في حاله أنكِ كنتِ تخططين
534
00:34:06,665 --> 00:34:08,098
لسرقة المتجر بنفسك
535
00:34:08,100 --> 00:34:13,170
أو أنتِ غير سعيدة مع حياتك
536
00:34:14,573 --> 00:34:15,573
أليس كذلك؟
537
00:34:16,508 --> 00:34:20,010
ألستِ بذلك الشخص الغير سعيد في حياته ؟
538
00:34:20,012 --> 00:34:23,113
أعني إنكِ تعملين في محطة الوقود
539
00:34:23,115 --> 00:34:26,083
ليس بخطأ العمل في محطة الوقود
540
00:34:26,085 --> 00:34:28,752
أقابل الكثير من الأشخاص مثيرين للإهتمام
541
00:34:28,754 --> 00:34:31,555
محطات الوقود هي مراكز لتجمع الأشخاص
542
00:34:31,557 --> 00:34:32,456
حقا !
543
00:34:32,458 --> 00:34:33,757
مثل المهندس المعماري المشهور
544
00:34:33,759 --> 00:34:35,125
(يدعى (فرانك لويد رايت
545
00:34:35,127 --> 00:34:37,527
الجميع كان يعتقد بذكائه
546
00:34:37,529 --> 00:34:39,763
و بهوسه الشديد لمحطات الوقود
547
00:34:39,765 --> 00:34:42,966
(هو أيضاً بنى هذا المبنى الفني (مينيسوتا
548
00:34:42,968 --> 00:34:45,469
لقد قال إن في المستقبل محطات الوقود ستكون
549
00:34:45,471 --> 00:34:48,705
في كل بلدة بحيث يتجمع الناس للتواصل و التحدث
550
00:34:48,707 --> 00:34:51,174
و أيضاً للتعرف على بعضهم البعض
551
00:34:52,578 --> 00:34:54,945
سأذهب لزيارتها يوماً.
552
00:34:54,947 --> 00:34:57,080
يالروعة , فعلاً أمر مثير للإهتمام
553
00:34:57,082 --> 00:34:59,616
لم أفكر به بهذة الطريقة
أعتقد , نعم
554
00:34:59,618 --> 00:35:00,750
.أعني مشغولة في المناوبة
555
00:35:00,752 --> 00:35:03,453
أقابل عادةً 240 من الزبائن
556
00:35:03,455 --> 00:35:04,821
بعضهم اعتياديين
557
00:35:04,823 --> 00:35:07,257
لكن دائما ما أقابل أشخاص جدد
558
00:35:07,259 --> 00:35:10,227
.إلا في حال عملي في مناوبة مميته كهذه
559
00:35:10,229 --> 00:35:13,130
عادة ً بعد منتصف الليل
أقابل حوالي 20 شخص
560
00:35:13,132 --> 00:35:15,065
وبعدها تقابلين شخصاً معتوه مثلي
561
00:35:15,067 --> 00:35:18,068
و لكن لحظة
562
00:35:18,070 --> 00:35:19,870
أنا ممتن للقائك
563
00:35:21,406 --> 00:35:25,075
أحيانا الناس لا يعطونني فرصة لمعرفتي
564
00:35:25,077 --> 00:35:27,177
إنهم بالعادة يريدون معرفة (شيلا) بدلا عني
565
00:35:27,179 --> 00:35:31,181
(اللعنة على (شيلا
566
00:35:31,183 --> 00:35:33,116
ميلندا) , لقد قابلت 1000 من)
(الفتيات أمثال (شيلا
567
00:35:33,118 --> 00:35:36,653
لا يوجد شئ مميز بها
568
00:35:36,655 --> 00:35:38,188
لكن أنتِ , أنتِ و أنا؟
569
00:35:39,791 --> 00:35:41,925
نشبه بعضنا جداً
570
00:35:41,927 --> 00:35:43,193
من ناحية جيدة
571
00:35:45,097 --> 00:35:47,030
نذهب للحصول على ما نريد
572
00:35:53,472 --> 00:35:55,105
أود الحصول على سيجارة
573
00:35:55,107 --> 00:35:56,840
ألديكِ سيجارة ؟
574
00:35:56,842 --> 00:35:57,842
نعم
575
00:36:08,053 --> 00:36:10,554
شكراً
576
00:36:10,556 --> 00:36:11,621
لا أستطيع التصديق
577
00:36:11,623 --> 00:36:14,457
أنكِ سكبتي القهوة الساخنة على وجهي
578
00:36:14,459 --> 00:36:16,726
يحرق كاللهب
579
00:36:16,728 --> 00:36:18,995
ليس شيئاً سيئاً
580
00:36:18,997 --> 00:36:21,464
احرق نفسي طوال الوقت
581
00:36:24,703 --> 00:36:25,953
أترى ؟
582
00:36:25,954 --> 00:36:27,204
ستشعر فقط بوخز مختلف و سريع
583
00:36:27,206 --> 00:36:31,074
أعلم أنهُ مؤلم ولكن لايعني بذلك أنهُ
شيئاً سيئاً
584
00:36:31,076 --> 00:36:34,144
تجبر الحرارة تحول الأشياء بطريقة سريعة
585
00:36:34,146 --> 00:36:36,479
كالغابة مثلاً عندما تحترق بأكملها
586
00:36:36,481 --> 00:36:39,816
تنمو مرة أخرى بأكملها و تكون أحسن من ذي قبل
587
00:36:39,818 --> 00:36:41,718
و أن الحريق كان مجرد إعادةً تدوير لها
588
00:36:41,720 --> 00:36:43,486
لما كانت عليه في سابق عهدها
589
00:36:43,488 --> 00:36:45,055
حسناً , (ميلندا) , أنتِ تعلمين
590
00:36:45,057 --> 00:36:47,490
أنني أريد مواصلة الحديث معكِ
591
00:36:47,492 --> 00:36:51,394
لكن هل من الممكن أن
استعمل (دواء) ادفيل أو أي شيئ آخر
592
00:36:51,396 --> 00:36:53,129
إذا كنتِ لا تمانعين
593
00:36:58,937 --> 00:36:59,937
أنتِ
594
00:37:03,242 --> 00:37:05,442
أنا حقاً آسف على كل هذا
595
00:37:06,378 --> 00:37:08,178
أنتِ تستحقين الأفضل
596
00:37:09,281 --> 00:37:12,515
أتمنى لو كنت قد غادرتُ معكِ
597
00:38:17,783 --> 00:38:19,049
حقاً ! شكراً لك
598
00:38:21,987 --> 00:38:22,987
حسناً , يكفي
599
00:38:26,024 --> 00:38:27,157
شكراً
600
00:38:28,427 --> 00:38:30,527
أنتِ , هل تعلمين بماذا كنت أفكر ؟
601
00:38:30,529 --> 00:38:33,163
أنني حقاً أريد الذهاب
(لرؤية محطة الوقود في (مونتانا
602
00:38:33,165 --> 00:38:33,963
التي كنتِ تتحدثين عنها
603
00:38:33,965 --> 00:38:36,333
و الذي يبدو لي رائعا .
604
00:38:36,335 --> 00:38:37,434
حسناً , بمجرد خروجنا من البلدة
605
00:38:37,436 --> 00:38:39,703
سيكون هذا أول مكان نذهب إليه
606
00:38:39,705 --> 00:38:42,539
أريد الرحيل معك , لكن
607
00:38:42,541 --> 00:38:46,676
احتاج إلى معرفة ماذا أقول لحبيبي .
608
00:38:46,678 --> 00:38:49,012
لديك حبيب ؟
609
00:38:49,014 --> 00:38:50,213
لدي , نعم
610
00:38:55,387 --> 00:38:59,222
هل هو , هل سيكون قلق عليكِ أو ...
611
00:39:01,059 --> 00:39:02,192
ربما
612
00:39:03,195 --> 00:39:04,761
لكن لست مهتمة
613
00:39:06,064 --> 00:39:08,365
أريد الرحيل معك مثل ما قلت
614
00:39:08,367 --> 00:39:09,632
طيب ,
615
00:39:09,634 --> 00:39:11,801
هذا يجعل الأمور أكثر تعقيداً
616
00:39:11,803 --> 00:39:12,669
ليس بالأمر الكبير
617
00:39:12,671 --> 00:39:14,904
إنهُ لا يعجبني على أي حال
618
00:39:14,906 --> 00:39:18,208
حسناً ,امم , حسنا أجل
ما رأيكِ بهذا
619
00:39:18,210 --> 00:39:21,177
أن أذهب لوحدي و أعطيهم النقود
620
00:39:21,179 --> 00:39:23,880
و أنتِ تبقين هنا و تتصلي على الشرطة
621
00:39:23,882 --> 00:39:26,149
و بمجرد وصولهم إلى هنا , يمكنك إخبارهم بأن
622
00:39:26,151 --> 00:39:29,018
(أحدهم قد سرق المحل و أطلق النار على (شيلا
623
00:39:29,020 --> 00:39:30,420
و بعدما يهدئ الوضع
624
00:39:30,422 --> 00:39:32,555
سنتقابل مرةً آخرى ثم سنذهب خارج البلدة
625
00:39:32,557 --> 00:39:36,092
قبل أن يعلم أي شخص مالذي حدث
626
00:39:36,094 --> 00:39:38,695
لازلت لا تريد أن نذهب سوياً؟
627
00:39:38,697 --> 00:39:41,331
نعم , و لكن لديك حبيب
628
00:39:42,567 --> 00:39:44,768
و هل سيوقفك ذلك ؟
629
00:39:44,770 --> 00:39:46,269
(لا , لكن (ميلندا
630
00:39:46,271 --> 00:39:48,204
أنهُ فقط يجعل الأمور معقدة
631
00:39:48,206 --> 00:39:50,240
لكلينا للرحيل في الوقت الحالي
632
00:39:51,376 --> 00:39:53,109
هل لا يزال يؤلمك ؟
633
00:39:54,446 --> 00:39:59,516
اه نعم , نعم
شكراً لتذكيري
634
00:40:07,125 --> 00:40:09,793
ما ...
635
00:40:10,962 --> 00:40:11,962
شكراً
636
00:40:17,369 --> 00:40:19,335
ميلندا , أتعلمين ماذا
637
00:40:20,806 --> 00:40:22,372
أنظري , إذا أنتِ حقاً لا تأبهين
بأمر حبيبك
638
00:40:22,374 --> 00:40:27,277
إذن لنفعلها , لنذهب
ولكن فقط إذا ذهبنا الآن و بسرعة
639
00:40:28,447 --> 00:40:29,447
موافقة ؟
640
00:40:30,949 --> 00:40:34,050
هيا , ماذا تفعلين ؟
641
00:40:42,227 --> 00:40:43,227
اللعنة
642
00:40:43,995 --> 00:40:45,628
يا قلبي
643
00:40:46,631 --> 00:40:47,897
(حسناً , (مليندا
644
00:40:51,136 --> 00:40:52,802
هل خدرتيني ؟
645
00:40:52,804 --> 00:40:55,738
اوه , بحقك مليندا
646
00:40:55,740 --> 00:40:57,574
توقفي عن العبث هنا
طيب , دعينا نذهب
647
00:40:57,576 --> 00:41:00,276
لنذهب من هنا أرجوكِ
648
00:41:04,416 --> 00:41:05,448
أوه , لا , لا , لا
649
00:41:05,450 --> 00:41:07,250
توقفي أرجوكِ , أرجوكِ
توقفي , أرجوكِ
650
00:41:07,252 --> 00:41:11,054
لا , ماذا تفعلين
ماذا تفعلين ؟
651
00:41:12,090 --> 00:41:14,257
أوه
652
00:41:14,259 --> 00:41:16,993
أنظري , يمكننا فعلها لاحقاً
حسناً؟
653
00:41:18,096 --> 00:41:20,563
فقط , دعينا نخرج من هنا
654
00:41:22,434 --> 00:41:25,335
أعلم أنك تكذب عليَ
655
00:41:25,337 --> 00:41:27,704
أعلم أنني لا أعجبك
656
00:41:27,706 --> 00:41:31,207
باللحظة التي سأفك بها قيدك
أعلم إنك ستقتلني
657
00:41:31,209 --> 00:41:33,376
أعلم أن كل ما قلته لي كذب
658
00:41:36,781 --> 00:41:39,549
ولكن سأكون بخير مع كل هذا
659
00:41:52,998 --> 00:41:54,063
يا إللهي , اللعنة
660
00:41:55,333 --> 00:41:57,901
عاهرة ملعونة
661
00:45:13,531 --> 00:45:14,931
منذ متى بحق الجحيم
662
00:45:14,933 --> 00:45:16,699
تقفلون المكان في الليل؟
663
00:45:16,701 --> 00:45:21,170
كنت بالخارج ل10 دقائق
أطرق هذا الباب
664
00:45:36,187 --> 00:45:39,222
مهلا أين القهوة الإعتيادية ؟
665
00:45:39,224 --> 00:45:41,858
لا نملك أي منها الآن
666
00:45:43,128 --> 00:45:45,895
لا تملكون أي منها الآن ؟
667
00:45:45,897 --> 00:45:47,864
أنتم فقط محطة غاز
668
00:45:47,866 --> 00:45:49,298
هل يمكنك إعداد بضع منها ؟
669
00:45:50,635 --> 00:45:51,635
لا
670
00:45:52,804 --> 00:45:55,571
لدينا قهوة مثلجة و مشروبات
الطاقة في البراد
671
00:45:55,573 --> 00:45:57,273
مشروبات الطاقة ؟
672
00:45:57,275 --> 00:45:59,442
هذا سخيف جداً
673
00:46:02,547 --> 00:46:03,813
لا قهوة ساخنة
674
00:46:05,116 --> 00:46:07,049
لا يمكنني شرب مشروبات الطاقة
675
00:46:07,051 --> 00:46:09,619
من الممكن أن تأتيني نوبة قلبية
676
00:46:09,621 --> 00:46:12,321
و عدم التحكم بالعربة
677
00:46:12,323 --> 00:46:13,323
أصطدم بباص
678
00:46:14,959 --> 00:46:16,225
بحق الجحيم ما هذا؟
679
00:46:18,062 --> 00:46:20,563
لا أعلم حتى نصف ما يحتوية
من مكونات هذا الهراء
680
00:46:20,565 --> 00:46:22,098
أي كان ما حدث للقهوة ؟
681
00:46:22,100 --> 00:46:24,667
لماذا نضطر لإمتلاك أكثر من خيار ؟
682
00:46:25,804 --> 00:46:28,304
هذة المدينة بأكملها,
683
00:46:28,306 --> 00:46:32,508
هذه المدينة بأكملها ستدخل إلى جهنم
في حقيبة يد
684
00:46:49,294 --> 00:46:52,762
أنظري , لا أعلم ماهي مشكلتكِ
685
00:46:54,999 --> 00:46:58,167
لكن كل ما أريده فقط بعض القهوة.
686
00:46:58,169 --> 00:46:59,802
هل أستطيع دفع ثمن هذا ؟
687
00:46:59,804 --> 00:47:03,039
أرجوك فقط خذ ما تريد و أرحل
688
00:47:03,041 --> 00:47:05,107
أنظري , أنا لا أطالب بأي حسنة
689
00:47:05,109 --> 00:47:07,710
أرجوك فقط أتركني لوحدي
690
00:47:58,696 --> 00:48:02,531
مقاطعة (فيلسون كاونتي), 911 أين تكون حالتك الطارئة؟
691
00:48:02,533 --> 00:48:04,200
مرحبا ؟
692
00:48:04,202 --> 00:48:07,870
... هذا نظام 911-
(مرحباً , (ميلندا-
693
00:48:07,872 --> 00:48:09,438
ماذا تفعلين ؟
694
00:48:11,042 --> 00:48:13,242
أين (شيلا) ؟
695
00:48:13,244 --> 00:48:15,211
هيا ليست هنا
696
00:48:15,213 --> 00:48:17,046
ماذا تقصدين بأنها ليست هنا ؟
697
00:48:17,048 --> 00:48:18,514
هل رحلت قبل قليل ؟
698
00:48:18,516 --> 00:48:20,683
لم تعد هنا بعد الآن
699
00:48:22,120 --> 00:48:24,220
اه , مالذي حصل ؟
700
00:48:24,222 --> 00:48:25,222
لا شئ
701
00:48:27,458 --> 00:48:30,393
أحاول الإتصال عليها منذ ساعة
702
00:48:30,395 --> 00:48:33,029
هيا تعلم أنني سأخذها , لكن
703
00:48:33,031 --> 00:48:35,298
ماذا , هل أوصلها أحدهم ؟
704
00:48:35,300 --> 00:48:38,434
من بحق الجحيم الذي أوصلها ؟
705
00:48:38,436 --> 00:48:39,568
لا أعلم لم أره
706
00:48:39,570 --> 00:48:42,204
كل الذي أعرفه أنها ذهبت
707
00:48:42,206 --> 00:48:44,974
حسناً ماذا قالت لكِ ؟
708
00:48:46,444 --> 00:48:48,044
حسناً , هل كانت غاضبة مني ؟
709
00:48:48,046 --> 00:48:51,480
أخبرتها أنني كنت أنهي جميع أموري
في المحل
710
00:48:52,417 --> 00:48:55,217
سحقا , هيا دائما تفعل هذا
711
00:49:08,099 --> 00:49:11,334
إذا رأيتها , سأعلمك
712
00:49:11,336 --> 00:49:12,336
حسناً
713
00:49:21,312 --> 00:49:22,511
ما هذا ؟
714
00:49:23,948 --> 00:49:24,948
صه
715
00:49:26,017 --> 00:49:30,486
هل هذه هزهزة الهاتف ؟
716
00:49:47,338 --> 00:49:50,539
ماذا يفعل هاتفها على الأرض ؟
717
00:49:53,011 --> 00:49:55,878
لا يمكنها الذهاب لدقيقتين بدون هاتفها
718
00:49:55,880 --> 00:49:57,313
أين هيا ؟
719
00:49:57,315 --> 00:49:58,681
هل لا زالت هنا ؟
720
00:49:58,683 --> 00:50:00,649
لا , لقد غادرت
721
00:50:00,651 --> 00:50:04,120
أنتِ , أنتِ لا تكذبين علي , أليس كذلك !
722
00:50:04,122 --> 00:50:07,890
هيا ليست في دورة المياه
أو بالخلف أو أي مكان آخر
723
00:50:07,892 --> 00:50:10,059
لأنه في حال مغادرتها ستعلم
724
00:50:10,061 --> 00:50:12,061
أن هاتفها ليس بحوزتها من دقيقتين
725
00:50:12,063 --> 00:50:13,662
و ستعود لأجله
726
00:50:13,664 --> 00:50:15,031
لماذا تستمرين بالبكاء ؟
727
00:50:15,033 --> 00:50:17,833
آسفة
728
00:50:17,835 --> 00:50:23,005
(أنظري , أنتِ , مهلا مهلا (مليندا
أسمعيني , لا بأس بذلك
729
00:50:23,007 --> 00:50:24,206
حسنا , هذه فتاتي التي نتحدث عنها
730
00:50:24,208 --> 00:50:27,076
حسناً , أنا لا أهتم مطلقا
731
00:50:27,078 --> 00:50:28,544
إذا كانت غاضبةً مني
732
00:50:28,546 --> 00:50:30,546
أو جعلتكِ تكذبين من أجلها , تمام ؟
733
00:50:30,548 --> 00:50:32,148
أريد فقط أن أعرف أين هيا
734
00:50:32,150 --> 00:50:33,916
حسناً , و هل هيا بخير
735
00:50:33,918 --> 00:50:34,984
هذا كل ما يهم لدي , تمام ؟
736
00:50:34,986 --> 00:50:37,686
هذا كل ما أهتم لأجله
737
00:50:37,688 --> 00:50:38,688
أنظري , إذا
738
00:50:40,091 --> 00:50:44,226
إذا كنتِ تكذبين و حدث شيئ سيئ لها
739
00:50:45,196 --> 00:50:47,430
مليندا ), أقسم بالله)
740
00:50:47,432 --> 00:50:48,432
لقد ذهبت
741
00:50:50,268 --> 00:50:52,001
مع شاب
742
00:50:52,003 --> 00:50:55,971
أصمتي , شاب
743
00:50:57,041 --> 00:50:58,874
مَن الشاب ؟
744
00:50:58,876 --> 00:51:02,044
لا أعلم , لم أره قبل ذلك
745
00:51:02,046 --> 00:51:04,780
كيف , كيف يبدو شكله
746
00:51:04,782 --> 00:51:08,084
شخص ما يلبس معطفاً
747
00:51:09,020 --> 00:51:11,353
حسناً , هل كانت تعرفه
748
00:51:11,355 --> 00:51:13,456
هل كانو يتلامسون أو يفعلون
أي شيئ مع بعضهم ؟
749
00:51:13,458 --> 00:51:14,690
نعم
750
00:51:14,692 --> 00:51:16,092
أعتقد أنهما ذهبا لنزل أو ما شابه ذلك
751
00:51:16,094 --> 00:51:17,094
ماذا ؟؟
752
00:51:23,101 --> 00:51:25,301
يا إللهي , هل عرفتي أسمه
753
00:51:26,537 --> 00:51:28,938
(هل كان أسمه (ديفون) , كان (ديفون
754
00:51:28,940 --> 00:51:30,873
لم أسمع أسمه
أنا حقاً آسفة
755
00:51:30,875 --> 00:51:33,609
(إلى أي نزل ذهبا إليه (مليندا
756
00:51:33,611 --> 00:51:35,211
لا أعلم
757
00:51:35,213 --> 00:51:38,380
كل شيئ حدث بسرعة
758
00:51:45,123 --> 00:51:47,756
حسناً , حسناً
759
00:51:47,758 --> 00:51:51,327
سأذهب , سأذهب إلى نزل 6
760
00:51:51,329 --> 00:51:53,095
على الطريق 18 ,تمام
761
00:51:53,097 --> 00:51:56,165
إذا رجعت من أجل هاتفها
أخبريها بأنهُ لدي
762
00:51:56,167 --> 00:51:58,801
حسناً , من الأفضل لها أن تنتظرني
763
00:51:58,803 --> 00:52:03,005
حسناً , لا تدعيها تذهب قبل أن آتي
764
00:52:03,007 --> 00:52:04,240
أتفقنا !
765
00:52:04,242 --> 00:52:07,977
(حسنا, شكرا لإخباري , (ميلندا
766
00:54:02,193 --> 00:54:04,026
هل أستطيع مساعدتكم يا شباب
767
00:54:05,463 --> 00:54:08,364
نعم , كنا نفكر بالدخول للمحل و
768
00:54:08,366 --> 00:54:10,232
شراء بعض الأشياء
769
00:54:10,234 --> 00:54:12,067
أنا آسفة , أود فعلا مساعدتكم يا شباب
770
00:54:12,069 --> 00:54:13,135
و بطبيعة الحال سأفعل
771
00:54:13,137 --> 00:54:14,970
و لكن الآن المحل مغلق
772
00:54:14,972 --> 00:54:18,307
اللائحة تقول مفتوح ل 24 ساعة
773
00:54:18,309 --> 00:54:19,309
صحيح
774
00:54:20,745 --> 00:54:22,878
و لكن ليس اليوم لمدة 24 ساعة
775
00:54:25,082 --> 00:54:26,982
هل حدث شيئاً ما هنا ؟
776
00:54:26,984 --> 00:54:29,084
لا , لم يحدث شيئ
777
00:54:29,086 --> 00:54:31,654
فقط أنظف القليل من الفوضى
778
00:54:31,656 --> 00:54:33,589
نحن نبحث عن صديق لنا
779
00:54:33,591 --> 00:54:35,991
من النوع الذي يتشبه ب رعاة البقر
780
00:54:35,993 --> 00:54:38,560
إنهُ بهذا الطول و يرتدي حذاء
طويل ذو كعب عالي
781
00:54:38,562 --> 00:54:41,230
ستعرفينهُ إذا رأيتيه
782
00:54:43,267 --> 00:54:45,601
يا شباب هل تفعلون أشياء غير قانونية ؟
783
00:54:47,938 --> 00:54:49,638
بالطبع لا
784
00:54:49,640 --> 00:54:51,807
أنتم لا تقتلون الأشخاص بالخطأ
785
00:54:51,809 --> 00:54:53,575
و من ثم تتخلصون من الجثث
786
00:54:53,577 --> 00:54:57,313
أي نوع من الأشخاص يبدو شكلنا ؟
787
00:54:57,315 --> 00:54:59,581
نحن فقط نبحث عن صديقنا
788
00:54:59,583 --> 00:55:01,784
لم أرهُ
789
00:55:01,786 --> 00:55:03,919
إلى أي مدى أنتِ متأكدة ؟
790
00:55:03,921 --> 00:55:05,354
لقد قال سأعرفهُ إذا رأيته
791
00:55:05,356 --> 00:55:09,692
ولا أعرف إذا أتى من قبل , لذلك لم يحدث شئ
792
00:55:09,694 --> 00:55:11,694
سأذهب لأخذ بعض السجائر
793
00:55:11,696 --> 00:55:13,195
اوه , أعذرني , قلت لكم المحل مغلق
794
00:55:13,197 --> 00:55:14,496
لا يمكنك الدخول
795
00:55:14,498 --> 00:55:16,465
و بصراحة , كنت على وشك إغلاق الباب
796
00:55:16,467 --> 00:55:17,599
يمكنك فعل ذلك بعد حصولي عل...
797
00:55:17,601 --> 00:55:19,735
قلت لا يمكنك الدخول
798
00:55:20,771 --> 00:55:22,271
ماذا تفعلين ؟
799
00:55:22,273 --> 00:55:23,806
ماذا تفعلين ؟
800
00:55:27,378 --> 00:55:30,045
هل فقدتي عقلك اللعين ؟
801
00:55:30,047 --> 00:55:31,980
ذلك وارد جداً
من المحتمل ذلك جداً
802
00:55:31,982 --> 00:55:34,483
الآن
803
00:55:34,485 --> 00:55:38,354
أنا , أنا حقاً بالحقيقة جداً مشغولة الآن
804
00:55:40,124 --> 00:55:42,658
أنزلوا الأسلحة
805
00:55:42,660 --> 00:55:44,059
ماذا ؟
806
00:55:44,061 --> 00:55:46,562
لقد سمعتني , أبعدهم
807
00:55:47,732 --> 00:55:49,965
الكاميرات بكل مكان
808
00:55:49,967 --> 00:55:52,000
لا داعي لخلق مشهد
809
00:55:52,002 --> 00:55:56,238
لقد قالت أن المحل مغلق , لذلك هو مغلق
810
00:55:56,240 --> 00:55:59,041
سنأخذ نظرة في الأرجاء
811
00:55:59,043 --> 00:56:03,645
و إذا لم نجد صديقنا سنرجع
812
00:56:03,647 --> 00:56:06,782
و ربما المحل سيكون مفتوح في ذلك الوقت
813
00:59:40,030 --> 00:59:41,030
يا إللهي ميليندا
814
00:59:42,199 --> 00:59:43,365
هل أنتِ بخير ؟
815
00:59:45,202 --> 00:59:47,402
هل يوجد أي شخص آخر معكِ ؟
816
00:59:47,404 --> 00:59:49,471
لا , فقط أنا
817
00:59:49,473 --> 00:59:51,206
أنتِ هنا لوحدكِ
818
00:59:51,208 --> 00:59:52,208
نعم
819
00:59:55,946 --> 00:59:56,812
هل لاحظتي
820
00:59:56,814 --> 00:59:59,815
أي شخص يبدو كمشتبه به مر من هنا ؟
821
00:59:59,817 --> 01:00:01,383
بالواقع , لا أعلم
822
01:00:03,120 --> 01:00:04,453
من هو المشتبه به
823
01:00:05,456 --> 01:00:08,156
تستطيعين إنزال يديكِ
824
01:00:11,128 --> 01:00:12,961
توجد سيارة تايوتا كامري رمادية
في مواقف السيارات
825
01:00:12,963 --> 01:00:14,730
بجانب سيارتكِ بالضبط
826
01:00:14,732 --> 01:00:18,000
إنها السيارة المفقودة التي أبحث عنها
827
01:00:18,002 --> 01:00:20,135
هل لاحظتيها بالخارج ؟
828
01:00:20,137 --> 01:00:21,137
لا
829
01:00:23,107 --> 01:00:26,108
المفاتيح لا تزال دافئة
830
01:00:26,110 --> 01:00:29,077
متى كانت آخر مرة ألقيتي نظرة للخارج ؟
831
01:00:29,079 --> 01:00:31,046
من قبل 20 دقيقة مضت ؟
832
01:00:32,249 --> 01:00:33,249
حسناً
833
01:00:34,418 --> 01:00:35,884
تفقدي أشرطة الفيديو
834
01:00:36,787 --> 01:00:39,788
هنا (توم) 66 , 1124 في محطة 503 , عٌلم
835
01:00:39,790 --> 01:00:42,958
يا إللهي (لو) , لا داعي لقول الرموز بكل مرة
836
01:00:42,960 --> 01:00:44,693
فقط تكلم
837
01:00:44,695 --> 01:00:48,296
السيارة المفقودة لا يوجد أحد بداخلها
على (بارادايس بومبس) على طريق ال63
838
01:00:48,298 --> 01:00:51,900
المشتبه به مفقود , سأعيد البحث في المنطقة
839
01:00:56,040 --> 01:00:57,639
ميلندا) , أنتِ بخير ؟)
840
01:00:57,641 --> 01:00:59,708
نعم , أنا بخير
841
01:00:59,710 --> 01:01:01,476
لا أعتقد أنهُ يمكننا إلقاء نظرة على الأشرطة
842
01:01:01,478 --> 01:01:03,311
لا أستطيع الدخول عليهم
843
01:01:03,313 --> 01:01:05,047
من لديه الإذن بالدخول ؟
844
01:01:05,049 --> 01:01:06,181
دان) ؟)
845
01:01:07,718 --> 01:01:10,018
نعم , ولكنها ليست هنا
846
01:01:12,523 --> 01:01:16,224
لا أحبذ أن تقود سيارتها إلى هنا
في هذه الساعة
847
01:01:16,226 --> 01:01:17,325
أوف , يجب أن أتصل
848
01:01:17,327 --> 01:01:18,727
ما هو رقمها
849
01:01:18,729 --> 01:01:21,129
اه , بالتأكيد هيا الآن نايمةٌ الآن
850
01:01:21,131 --> 01:01:23,065
فهمت ما تودين قوله
851
01:01:23,067 --> 01:01:26,735
أكره أن أوقظها الآن
و لكني أحاول أن أؤدي عملي
852
01:01:26,737 --> 01:01:28,537
تعلمين , أحاول إتباع الأنظمة
853
01:01:28,539 --> 01:01:30,305
ما رقمها ؟
854
01:01:30,307 --> 01:01:32,040
بالحقيقة ,
855
01:01:32,042 --> 01:01:34,976
تذكرت للتو أمراً مريباً قد حدث
856
01:01:34,978 --> 01:01:37,045
حقا! , حسناً , دعينا نتصل على (دان) أولاً
857
01:01:37,047 --> 01:01:38,246
و عندما تكون على طريقها إلينا
858
01:01:38,248 --> 01:01:39,915
بعدها أريد سماع ما تودين قوله
859
01:01:39,917 --> 01:01:42,150
بهذي الطريقة نكون قد أشعلنا النيران في جميع الإسطوانات
(دلالة على وضع كل شئ في مكانة الصحيح و بالتوقيت المناسب)
860
01:01:42,152 --> 01:01:44,653
ولن نضيع المزيد من الوقت , تمام ؟
861
01:01:45,823 --> 01:01:46,823
حاضر
862
01:01:54,898 --> 01:01:56,098
يجب عليهم إعطائك المفاتيح
863
01:01:56,100 --> 01:01:59,167
لأنك أنتِ الشخص الأكثر مسؤولية هنا
864
01:02:05,109 --> 01:02:06,208
أعتقد أنكِ على حق
865
01:02:06,210 --> 01:02:07,676
على الأغلب أنها نائمة
866
01:02:07,678 --> 01:02:09,377
نعم , كانت بالفعل مرهقة
867
01:02:09,379 --> 01:02:10,545
زد على هذا لا أعتقد أنكَ ...
868
01:02:10,547 --> 01:02:11,346
لحظة , لأجرب مرةً أُخرى
869
01:02:11,348 --> 01:02:12,948
ماذا ؟
870
01:02:12,950 --> 01:02:16,118
أحياناً عند الإتصال , يأخذ مننا
بعض المحاولات
871
01:02:16,120 --> 01:02:17,385
تعلمين , عندما تتصلين مرتين
872
01:02:17,387 --> 01:02:20,021
الناس عامةً يأخذون الإتصال الثاني
على إنها مكالمة طارئة
873
01:02:20,023 --> 01:02:21,256
دان) ؟)
874
01:02:21,258 --> 01:02:24,226
مرحباً , أنا آسف لإيقاظك
معاكِ الشرطي لوو
875
01:02:24,228 --> 01:02:27,295
من مقاطعة (فيلسون كاونتي) قسم الشرطة
876
01:02:27,297 --> 01:02:29,097
نعم , مرحباً
877
01:02:29,099 --> 01:02:31,366
(نعم , لدينا حالة هنا في (بارادايس بومبس
878
01:02:31,368 --> 01:02:36,204
و نحتاج أن نرى أشرطة المراقبة في أسرع وقت ممكن .
879
01:02:36,206 --> 01:02:37,606
نعم (ميلندا) هنا
880
01:02:37,608 --> 01:02:41,409
لقد قالت أنكِ الوحيدة التي
تستطيع الولوج لهم
881
01:02:41,411 --> 01:02:42,411
نعم
882
01:02:44,481 --> 01:02:46,615
آسف (دان) , أعلم ليس بمنصف فعل هذا
883
01:02:46,617 --> 01:02:48,817
ولكن لدينا وضع مختلف
884
01:02:52,256 --> 01:02:55,657
لست بذو سلطة لأرفع مرتبك
885
01:02:56,994 --> 01:02:59,294
بيني و بينك حتى أنني
لا أستطيع تعوضكِ لتقودي إلى هنا
886
01:02:59,296 --> 01:03:00,829
كضابط شرطة أنا أمرك
887
01:03:00,831 --> 01:03:03,331
أنت تأتي إلى هنا مع المفاتيح
و ترينني الأشرطة
888
01:03:03,333 --> 01:03:04,633
هل هذا مفهوم ؟
889
01:03:05,669 --> 01:03:06,669
شكراً لكِ
890
01:03:09,006 --> 01:03:11,373
إنها سلبيةٌ جداً
891
01:03:13,510 --> 01:03:15,143
طيب .
892
01:03:15,145 --> 01:03:17,279
ماذا كنتِ تقولين ؟
893
01:03:17,281 --> 01:03:20,782
كنت أقول تذكرت أن أمراً مريباً قد حدث للتو
894
01:03:20,784 --> 01:03:22,684
قبل حوالي ساعة , شخصٌ ما أتى إلى هنا
895
01:03:22,686 --> 01:03:25,320
كان يسأل عن أقرب فندق و أخبرته
896
01:03:25,322 --> 01:03:27,856
عن النزل 6 الموجود على الطريق 18
897
01:03:27,858 --> 01:03:31,126
كان هو آخر شخصٍ شاهدته حتى ظهرت هذه السيارة
898
01:03:31,128 --> 01:03:33,962
و أظن أنه قد غادر بيسارة جيب أخضر
899
01:03:33,964 --> 01:03:39,034
و تقولين أنهُ شخص مشتبه به , كيف ؟
900
01:03:39,036 --> 01:03:41,236
كان يبدو مريباً فقط
901
01:03:42,172 --> 01:03:45,040
ثق فيما أقول
902
01:03:45,042 --> 01:03:46,107
حسناً , أممم
903
01:03:48,178 --> 01:03:51,112
آسفة لم أتمكن من تذكر ذلك منذ لحظات
904
01:03:51,114 --> 01:03:54,049
عندما كنت توجه المسدس ناحيتي
905
01:03:55,052 --> 01:03:57,619
أعتذر عن ذلك
906
01:03:57,621 --> 01:03:59,454
لم أعني أن أخيفكِ
907
01:03:59,456 --> 01:04:01,156
أنا بخير
908
01:04:01,158 --> 01:04:02,891
ربما قد تتمكن من اللحاق به
قد لا تزال من الممكن اللحاق به
909
01:04:02,893 --> 01:04:04,960
إذا غادرت الآن
910
01:04:04,962 --> 01:04:06,795
هل رأيتي لوحة السيارة ؟
911
01:04:06,797 --> 01:04:07,797
تبا , لا
912
01:04:12,336 --> 01:04:15,904
.حسناً, إنها اللليلة الأولى في الجحيم
913
01:04:17,007 --> 01:04:19,741
توم 66 , من المحتمل أن المشتبه به في سيارة جيب خضراء
914
01:04:19,743 --> 01:04:24,112
راقب كل السيارات الخضراء التي ستمر من الطريق 18
915
01:04:25,349 --> 01:04:27,048
طيب , سأذهب للتحقق من نزل 6
916
01:04:27,050 --> 01:04:29,150
و في أثناء ذلك عند رجوعي ستكون دان هنا
917
01:04:29,152 --> 01:04:31,386
و سنفحص الأشرطة
918
01:04:31,388 --> 01:04:32,988
سألقي نظرة سريعة على المحل
919
01:04:32,990 --> 01:04:34,155
فقط لأتأكد أن المكان خالي
920
01:04:34,157 --> 01:04:35,323
نظرة سريعة .
921
01:04:35,325 --> 01:04:36,992
نعم إنها الإجراءات
922
01:04:36,994 --> 01:04:39,127
لكنني قلت هو ليس هنا
923
01:04:41,598 --> 01:04:43,999
مليندا) , هل كل شيئ على ما يرام ؟)
924
01:04:44,001 --> 01:04:45,433
نعم
925
01:04:45,435 --> 01:04:50,071
أنت تستمر بسؤالي هذا و أنا أستمر بقول نعم
926
01:04:50,073 --> 01:04:52,173
هل أنت لا تصدقني ؟
927
01:04:54,077 --> 01:04:57,913
اسمعي , إذا يوجد شئ تعرفينهُ
928
01:04:57,915 --> 01:05:00,849
أو حدث شئ خاطئ
929
01:05:00,851 --> 01:05:02,684
تعلمين أنه يمكنك إخباري , صحيح ؟
930
01:05:02,686 --> 01:05:04,185
أريد أن أتأكد إنكِ في آمان
931
01:05:04,187 --> 01:05:06,855
و أن لا شئ يحدث لك
932
01:05:06,857 --> 01:05:08,089
لأني أهتم لأمرك
933
01:05:08,091 --> 01:05:10,859
لا داعي لأن تقول هذا
934
01:05:10,861 --> 01:05:12,961
أقول ماذا ؟
935
01:05:12,963 --> 01:05:16,464
أعلم أنك فقط تؤدي عملك
936
01:05:16,466 --> 01:05:19,234
أنت دائماً ما تؤدي عملك
937
01:05:19,236 --> 01:05:22,137
لا داعي لقول جميع الكلام الزائد لي
938
01:05:22,139 --> 01:05:23,204
بحياتك لم تقولهُ من قبل
939
01:05:23,206 --> 01:05:26,107
لذلك لا داعي لقولهَ الآن
940
01:05:26,109 --> 01:05:27,876
لأنه قد فات الآوان
941
01:05:27,878 --> 01:05:30,745
آسف , ولكن أعني ما أقوله عندما
قلت أنني أهتم لأمرك
942
01:05:30,747 --> 01:05:35,617
أنت بالحقيقة لا تعلم من أنا , لذلك
943
01:05:35,619 --> 01:05:36,885
هذا ليس بحقيقي
944
01:05:44,094 --> 01:05:46,594
سأذهب لأرى المكان
945
01:06:40,350 --> 01:06:43,118
حسناً , كل شئ يبدو جيداً
946
01:06:44,888 --> 01:06:47,322
سأذهب لأتحقق من نزل 6.
947
01:06:47,324 --> 01:06:49,958
على من مناوبة الصباح ؟
948
01:06:49,960 --> 01:06:51,459
لست متأكدة
949
01:06:55,032 --> 01:06:56,631
طيب
950
01:06:56,633 --> 01:06:58,299
سأذهب لأتفقد الجيب
951
01:06:58,301 --> 01:06:59,634
و سأعود على الفور
952
01:06:59,636 --> 01:07:01,302
حسناً
953
01:07:01,304 --> 01:07:04,039
لم تجد أي شئ غريب ؟
954
01:07:05,542 --> 01:07:07,909
لا , مثلما قلتِ
955
01:07:09,346 --> 01:07:12,013
أصدقكِ منذ البدابة
956
01:07:12,015 --> 01:07:16,051
إذا رأيتي أي شئ , أو أحتجتي أي شئ
957
01:07:16,053 --> 01:07:19,120
رقم هاتفي على البطاقة
958
01:07:21,058 --> 01:07:23,258
تستطيعين الإتصال فوراً
959
01:08:48,578 --> 01:08:49,578
مرحباً؟
960
01:11:56,666 --> 01:11:58,166
! (ميلندا)
961
01:12:01,438 --> 01:12:03,571
هذه فرصتكِ الأخيرة
962
01:12:05,041 --> 01:12:07,041
لا تعبثي معي.
963
01:12:28,665 --> 01:12:29,731
! (ميلندا)
964
01:12:29,733 --> 01:12:30,898
حسناً , توقف
965
01:12:32,802 --> 01:12:35,169
هل يمكنك التوقف الآن , أرجوك
966
01:12:35,171 --> 01:12:37,672
سأحرق هذا المكان الآن
967
01:12:37,674 --> 01:12:39,974
الأرض مغطاه بالنزين
968
01:12:46,750 --> 01:12:48,649
أعطيني حقيبة الظهر اللعينه
969
01:12:48,651 --> 01:12:51,986
تستطيع أخذها , إذا سمحت لي بالذهاب
970
01:12:51,988 --> 01:12:53,388
و أن لا تقول لأحد مالذي حدث
971
01:12:53,390 --> 01:12:55,056
سأعطيك إياها
972
01:12:57,327 --> 01:12:59,594
ماذا يحدث ؟
973
01:12:59,596 --> 01:13:00,762
{\i1\b1}ماذا تفعلين ؟{\b\i}
974
01:13:00,764 --> 01:13:02,864
اه , الباب لن يفتح
975
01:13:02,866 --> 01:13:05,933
النظام يُغلق الأبواب عندما تنقطع الكهرباء
976
01:13:08,004 --> 01:13:09,904
{\i1\b1}ولماذا الكهرباء مقطوعة ؟{\b\i}
977
01:13:09,906 --> 01:13:11,739
{\i1\b1}هل عادت (شيلا) ؟{\b\i}
978
01:13:11,741 --> 01:13:14,442
{\i1\b1}ميلندا) , هل (شيلا) هنا ؟){\b\i}
979
01:13:14,444 --> 01:13:15,710
{\i1\b1}أنتِ{\b\i}
980
01:13:15,712 --> 01:13:17,211
(ميلندا)
981
01:13:17,213 --> 01:13:19,113
إلى أين ذاهبة ؟
982
01:13:45,575 --> 01:13:46,374
أنتَ , من أنت ؟؟
983
01:13:46,376 --> 01:13:47,375
أسمعني
984
01:13:47,377 --> 01:13:48,309
ما , ما , ماذا حدث لك ؟
985
01:13:48,311 --> 01:13:49,143
عليك أن تثق بي
986
01:13:49,145 --> 01:13:50,645
- تراجع.
- حسناً , حاضر .
987
01:13:50,647 --> 01:13:51,813
يا رجل , إنها مجنونة لعينة
988
01:13:51,815 --> 01:13:53,080
لقد حرقت وجهي اللعين
989
01:13:53,082 --> 01:13:55,116
قيدتني بالكرسي , و حاولت اغتصابي
990
01:13:55,118 --> 01:13:56,384
كما أنها أطلقت النار على زميلتها اللعينه
991
01:13:56,386 --> 01:13:57,418
و الآن ستحرق جميع المبنى
992
01:13:57,420 --> 01:13:58,453
ما , ما , ماذ , ماذا تقول ؟
993
01:13:58,455 --> 01:13:59,787
أقول أنها ستحرق المكان كله
994
01:13:59,789 --> 01:14:00,822
لا , لا , لا , لا على
زميلتها بالعمل ماذا فعلت ..
995
01:14:00,824 --> 01:14:01,756
أطلقت النار على زميلتها اللعينة
996
01:14:01,758 --> 01:14:02,590
أنها فاقدة عقلها اللعين
997
01:14:02,592 --> 01:14:03,825
زميلتها ...
998
01:14:03,827 --> 01:14:04,725
اللعنة أنا لا أصدقك , ماذا تفعل
999
01:14:04,727 --> 01:14:05,726
توقف
1000
01:14:05,728 --> 01:14:06,561
مالذي يتحدث عنه ؟
1001
01:14:06,563 --> 01:14:07,328
هل أنت تعب ..
1002
01:14:07,330 --> 01:14:08,296
أبقى بعيداً
1003
01:14:08,298 --> 01:14:09,330
مالذي تتحدث عنه ؟
1004
01:14:09,332 --> 01:14:10,565
أعدك , أعدك , طيب
1005
01:14:10,567 --> 01:14:11,632
عن ماذا يتحدث ؟
1006
01:14:11,634 --> 01:14:12,733
أنا مجرد زبون , طيب
1007
01:14:12,735 --> 01:14:14,268
أين (شيلا )؟
1008
01:14:14,270 --> 01:14:15,503
اللعنه أين هيا ؟
1009
01:14:15,505 --> 01:14:16,804
هل فعلتي شئ ما بها ؟
1010
01:14:16,806 --> 01:14:17,638
لا
1011
01:14:17,640 --> 01:14:18,406
هل أطلقتي النار عليها ؟
1012
01:14:18,408 --> 01:14:19,273
لا , لا , لست أنا
1013
01:14:19,275 --> 01:14:20,608
لما أذيتيها ؟
1014
01:14:20,610 --> 01:14:21,476
- كنت أحاول مساعدتها.
- قولي لي الحقيقة!
1015
01:14:21,478 --> 01:14:23,311
هو الذي أطلق النار عليها
1016
01:14:27,116 --> 01:14:30,251
لحظة توقف , فقط , تستطيع أخذه
فقط أرحل
1017
01:14:30,253 --> 01:14:33,821
يمكنك أخذه و الرحيل مثلما أنت تريد
1018
01:14:33,823 --> 01:14:35,456
توقف !
1019
01:14:38,795 --> 01:14:40,127
توقف !
1020
01:14:45,001 --> 01:14:46,968
توقف عن ذلك
1021
01:16:01,177 --> 01:16:02,243
(الضابط (لو
1022
01:16:03,246 --> 01:16:04,812
(مرحباً إنها (ميلندا
1023
01:16:06,249 --> 01:16:09,617
لا , ليس كل شئ على ما يرام
1024
01:16:09,619 --> 01:16:13,020
لو) , هل يمكنك فقط الرجوع , أنا)
1025
01:16:14,123 --> 01:16:15,656
لا , فقط أسمعني , أنا
1026
01:16:16,793 --> 01:16:17,793
لقد كذبت
1027
01:16:18,695 --> 01:16:21,395
كذبت بشأن الرجل , أنا
1028
01:16:21,397 --> 01:16:23,898
نعم , أعتقد ذلك , لكن الأبواب مؤصدة
1029
01:16:23,900 --> 01:16:25,032
و الكهرباء منقطعة ولا أستطيع الخروج
1030
01:16:44,087 --> 01:16:45,419
النقود هنا على المنضدة
1031
01:16:45,421 --> 01:16:48,823
أرجوك , فقط خذها و أرحل
1032
01:16:52,228 --> 01:16:53,228
آسفة
1033
01:16:54,263 --> 01:16:57,131
لم أتعمد أن يحدث كل هذا
1034
01:16:57,133 --> 01:16:58,833
أرجوك , سأحرق المكان بأكمله
1035
01:16:58,835 --> 01:17:00,434
و لننسى ما حدث
1036
01:17:07,010 --> 01:17:08,676
كنتِ ستأخذين النقود الللعينة و الهروب
1037
01:17:08,678 --> 01:17:10,578
أليس كذلك ؟
1038
01:17:10,580 --> 01:17:14,815
نعم , و لكن كنت أظنكَ ميت
و أكتشفت الآن العكس
1039
01:17:14,817 --> 01:17:15,616
يمكنك أخذه
1040
01:17:15,618 --> 01:17:18,285
جميعه هناك , أعدك
1041
01:17:18,287 --> 01:17:19,787
صحيح , و مسدسك أيضا
لا تنسى هذا أيضا :)
1042
01:17:19,789 --> 01:17:21,656
يمكنك الحصول على هذا أيضاً
1043
01:17:22,859 --> 01:17:25,693
أنظر , الشرطة ستكون هنا في أي لحظة
1044
01:17:25,695 --> 01:17:28,029
أنتِ , أتصلتِ على الشرطة ؟
1045
01:17:29,432 --> 01:17:31,465
نعم , ولكن لا تزال تملك الوقت الكافي
1046
01:17:31,467 --> 01:17:32,933
فقط غادر
1047
01:17:32,935 --> 01:17:36,871
فقط غادر
1048
01:17:36,873 --> 01:17:39,874
ما كان يجب أن يكون الأمر
(بهذا التعقيد , (ميلندا
1049
01:17:39,876 --> 01:17:41,976
أعلم هذا
1050
01:17:41,978 --> 01:17:44,979
لقد جعلتيني قاتلاً
1051
01:17:44,981 --> 01:17:47,815
لا أعتقد أنني جعلتك تقتل أحداً
1052
01:17:47,817 --> 01:17:49,850
(أعني , أنت بالطبع لست بحاجة لقتل (باري
1053
01:17:49,852 --> 01:17:53,888
(لقد كان فقط مغرم ب(شيلا
1054
01:17:53,890 --> 01:17:55,823
أنت على حق , أنا آسفة , لقد أخفقت
1055
01:17:55,825 --> 01:17:59,260
توقفي عن كل الآسفة خاصتك اللعينه
1056
01:18:00,797 --> 01:18:03,864
لقد خدرتيني , و حاولتي أن تغتصبينني
1057
01:18:06,903 --> 01:18:10,504
تعتقدين الآن أنكِ ستفلتين بفعلتك هذه !
1058
01:18:10,506 --> 01:18:13,040
أنا فقط ,
1059
01:18:13,042 --> 01:18:14,709
فقط أردت أن أكون مع أحد ما
1060
01:18:14,711 --> 01:18:19,980
أنا فقط , أنا فقط نسيت ماذا أريد
1061
01:18:19,982 --> 01:18:24,852
ماذا , ماذا ستخبرين الشرطة عندما يصلون إلى هنا ؟
1062
01:18:24,854 --> 01:18:26,187
هل ستخبرينهم عني ؟
1063
01:18:26,189 --> 01:18:29,390
هل ستخبريهم عنكِ ؟
1064
01:18:29,392 --> 01:18:31,192
سأخبرهم بالحقيقة
1065
01:18:31,194 --> 01:18:34,261
كلها
1066
01:18:36,999 --> 01:18:38,065
الحقيقة
1067
01:18:39,001 --> 01:18:40,101
مع الأسف , لا
1068
01:18:44,107 --> 01:18:47,274
لا , لا , هذا لن يكون كافي
1069
01:18:51,247 --> 01:18:54,014
ليس بعدما فعلتيه
1070
01:20:16,165 --> 01:20:18,332
(ميلندا) , (ميلندا)
تعالي , تعالي
1071
01:20:18,334 --> 01:20:19,900
تعالي , مسكتك
1072
01:20:21,771 --> 01:20:22,703
مسكتك
1073
01:20:22,705 --> 01:20:23,705
مسكتك
1074
01:20:24,540 --> 01:20:25,940
مسكتك
1075
01:20:25,942 --> 01:20:28,042
حسناً , لنتحرك , لنذهب
1076
01:20:28,044 --> 01:20:29,310
هيا
1077
01:20:29,312 --> 01:20:31,679
حسناً , لا تخافي , سنجعلك بأمان
1078
01:20:31,681 --> 01:20:32,681
هيا
1079
01:20:34,183 --> 01:20:37,685
انتبهي لرأسك , أنتبهي لرأسك
1080
01:20:37,687 --> 01:20:40,688
تمسكي جيداً , كل شئ سيكون على ما يرام
1081
01:20:40,690 --> 01:20:42,990
المساعدة في طريقها إلى هنا
1082
01:20:42,992 --> 01:20:45,993
(من (توم) 66 , لدينا حريق في (بارادايس بومبس
1083
01:20:45,995 --> 01:20:48,562
توجد أنثى بالغة واعيه
1084
01:20:48,564 --> 01:20:51,999
لديها بعض الحروق على الفخذ
أحتاج إلى سيارة إسعاف على الفور
1085
01:20:52,001 --> 01:20:55,302
يا إللهي أنا بغاية الأسف , جداً آسف
1086
01:20:55,304 --> 01:20:57,805
ما كان يجب عليا أن أترككِ
1087
01:20:57,807 --> 01:21:00,074
كنت أحاول فقط أن أتبع الإجراءات
1088
01:21:00,076 --> 01:21:01,076
أنا جداً آسف
1089
01:21:03,312 --> 01:21:04,645
ماذا أفعل ؟
1090
01:21:04,647 --> 01:21:08,883
أخبريني , ماذا يمكنني أن
أفعل لمساعدتكِ الآن
1091
01:21:08,885 --> 01:21:11,318
أنتَ تقول الحقيقة
1092
01:21:11,320 --> 01:21:13,087
ماذا ؟
1093
01:21:19,228 --> 01:21:21,996
ميلندا) , ما الذي حدث الليلة ؟)
1094
01:21:26,921 --> 01:21:55,921
ترجمة
|| ابتهال صالح و حسين علي ||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}https://instagram.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7} https://t.me/Aflamyhd
Snap.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/FilmBlurayHD