1 00:00:00,948 --> 00:00:10,948 ترجمة || ابتهال صالح و حسين علي || {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}https://instagram.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7} https://t.me/Aflamyhd Snap.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/FilmBlurayHD 2 00:00:58,179 --> 00:00:59,179 ميلندا)؟) 3 00:01:01,682 --> 00:01:03,849 !هذه آخر فرصة لديك 4 00:01:06,620 --> 00:01:09,088 ! لا تعبثي معي 5 00:01:35,583 --> 00:01:37,216 !(ميلندا) 6 00:01:46,494 --> 00:01:48,260 في كثير من الأحيان , نقيد أنفسنا 7 00:01:48,262 --> 00:01:50,996 حينما نفكر بما نستحقه 8 00:01:50,998 --> 00:01:52,664 . ننسى ماذا نريد 9 00:01:52,666 --> 00:01:55,134 . مخيلتنا في صدمة 10 00:01:55,136 --> 00:01:58,570 و يعتمد بما يضعة الأخرون من معتقدات عنا 11 00:01:58,572 --> 00:01:59,805 و نصبح بعدها رجعيين 12 00:01:59,807 --> 00:02:02,841 ♪ كلما زادت مشاعرك, كلما قلت معرفتك ♪ 13 00:02:02,843 --> 00:02:06,145 ♪ لا يمكن أن تكون الوحيد ♪ 14 00:02:06,147 --> 00:02:09,114 ♪ لا لست الوحيد ♪ 15 00:02:14,455 --> 00:02:17,189 ♪ لا يوجد ما هو أكبر منا ♪ 16 00:02:17,191 --> 00:02:20,526 ♪ أكثر من السماء لنا♪ 17 00:02:20,528 --> 00:02:24,163 ♪ النجوم مشعة , حبيبي أغمض عينيك ♪ 18 00:02:24,165 --> 00:02:25,597 ♪ تمنى أمنيه ♪ 19 00:02:27,935 --> 00:02:29,701 ♪ سأعطيك إشارة ♪ 20 00:02:29,703 --> 00:02:33,639 ♪ أعلم , أعلم في نهاية اليوم ♪ 21 00:02:49,857 --> 00:02:51,190 .لو سمحت سيدي 22 00:02:52,660 --> 00:02:56,228 المعذرة , لكن هذا مخالف لقوانين التدخين قرب الوقود 23 00:02:56,230 --> 00:02:57,663 حسنًا , ماذا تريدي مني ان أفعل ؟ 24 00:02:57,665 --> 00:02:59,164 أنا فقط أشعلت هذا 25 00:02:59,166 --> 00:03:02,000 أعلم , وليس لدي أي شي ضد التدخين 26 00:03:02,002 --> 00:03:03,202 . أنا أدخن ايضاً 27 00:03:03,204 --> 00:03:06,305 لا بأس ان أحصل على سيجارة هناك بالقرب من شاحنتي 28 00:03:06,307 --> 00:03:08,640 إذا كنت تريد مني ان اريك 29 00:03:13,347 --> 00:03:15,814 لا , كدت ان انتتهي 30 00:03:17,484 --> 00:03:19,351 أنه بالفعل التدخين خطير قرب المضخة 31 00:03:19,353 --> 00:03:21,220 يمكنك اشعال النيران في كل المحطة 32 00:03:21,222 --> 00:03:23,255 أنا لست أحمقاً غبي , صحيح ؟ 33 00:03:23,257 --> 00:03:26,992 هل تعتقدين انني سوف أضعها في المضخة؟ 34 00:03:26,994 --> 00:03:29,094 لم أكن أحاول ان اكون لئيمة معك 35 00:03:29,096 --> 00:03:32,231 ليس عليك أن تصرخ عليّ 36 00:03:36,403 --> 00:03:38,003 .مرحباً 37 00:03:38,005 --> 00:03:39,338 .مرحباً 38 00:03:39,340 --> 00:03:41,340 لقد غادرت (دان) دون تنظيف دورات المياه أو إعادة المخزون 39 00:03:41,342 --> 00:03:43,609 لا بأس بذلك , سأقوم بالعمل 40 00:04:09,436 --> 00:04:14,072 - الفستق مذاقه رائع جداً - أوه , انه خطئي 41 00:04:14,608 --> 00:04:21,647 - أنها المفضلة لدي في المتجر - رائع 42 00:04:21,649 --> 00:04:25,851 إذا لم تعجبك سأرجع مالك 43 00:04:27,087 --> 00:04:28,186 حسناً 44 00:04:29,290 --> 00:04:32,424 (على اية حال , اسمي (ميلندا 45 00:04:32,426 --> 00:04:36,194 شكراً لكِ. 46 00:05:35,289 --> 00:05:37,055 . يا الهي 47 00:05:37,057 --> 00:05:38,390 أهذه دورة مياه السيدات ؟ 48 00:05:38,392 --> 00:05:40,325 لا , أنت في المكان الصحيح 49 00:05:40,327 --> 00:05:42,027 أنها دورة مياه الرجال 50 00:05:43,330 --> 00:05:46,298 .لقد كنت أعمل على تنظيف المكان 51 00:05:48,235 --> 00:05:51,036 يمكنك استعمال المرحاض 52 00:05:54,508 --> 00:05:57,524 أنتِ تعلمي انه يجب عليكِ وضع علامة في حال توجدكِ هنا 53 00:06:20,234 --> 00:06:23,001 هل القهوة جاهزة ؟ 54 00:06:23,003 --> 00:06:26,026 .أجل , تفضل 55 00:06:48,295 --> 00:06:50,028 كيف للعاهرات فعل ذلك؟ 56 00:06:50,030 --> 00:06:52,097 .يمين, يسار 57 00:06:52,099 --> 00:06:54,633 يمين , يسار ,أجل. يسار 58 00:06:54,635 --> 00:06:56,134 تفعل ماذا؟- يمين- 59 00:06:56,136 --> 00:06:57,936 هنا , أنظري إلى مؤخرتي 60 00:07:01,241 --> 00:07:03,241 هل ترين ذلك 61 00:07:03,243 --> 00:07:05,210 .أعتقد ذلك 62 00:07:25,299 --> 00:07:28,834 حسناً , الآن حاولي التباهي بمؤخرتك واحدة تلو الأخرى 63 00:07:28,836 --> 00:07:29,601 ماذا؟ 64 00:07:29,603 --> 00:07:30,869 .حاولي فقط 65 00:07:32,005 --> 00:07:35,941 حسناً, يساراً , أجل يمين , يسار , يمين 66 00:07:35,943 --> 00:07:40,517 يسار, يمين, أجل, يسار, .يمين, أستمري 67 00:07:40,681 --> 00:07:42,314 أعتقد أنكِ تفعلين ذلك بالشكل الصحيح 68 00:07:42,316 --> 00:07:44,850 ... أجل, يسار, يمين, يسار, يسار 69 00:07:46,854 --> 00:07:48,119 مهلاً , هل تسجلينني ؟ يسار , أستمري- 70 00:07:48,121 --> 00:07:49,654 .أستمري 71 00:07:49,656 --> 00:07:50,455 .(شيلا) 72 00:07:50,457 --> 00:07:52,991 .الجمهور يريد ان يشاهد ذلك 73 00:07:52,993 --> 00:07:54,693 ماذا تقصدي بالجمهور ؟ 74 00:07:54,695 --> 00:07:56,328 مهلاً , أتقصدي الجمهور قادم الى المتجر؟ 75 00:07:56,330 --> 00:07:58,129 .ماذا! لا 76 00:07:58,131 --> 00:07:59,664 هل يمكنك حذف الفيديو يا (شيلا) ؟ 77 00:07:59,666 --> 00:08:00,866 ماذا تفعلين ؟ 78 00:08:00,868 --> 00:08:05,136 .ما الذي يهمك, لا أحد يعلم من أنتِ 79 00:08:05,138 --> 00:08:06,371 أحذفي الفيديو رجاءاً ؟ 80 00:08:06,373 --> 00:08:07,373 .يا الهي 81 00:08:08,108 --> 00:08:09,307 خذي هذا, أتفقنا؟ 82 00:08:09,309 --> 00:08:10,976 ما الذي تفعلينه , هل أنتِ غريبة الأطوار؟ 83 00:08:10,978 --> 00:08:14,279 لا أريد لأي شخص ان يرى ذلك- حسناً, سأقوم بحذفه- 84 00:08:15,949 --> 00:08:17,148 .أهلاً 85 00:08:17,150 --> 00:08:18,316 .أهلاً 86 00:08:18,318 --> 00:08:19,584 .أنتِ هناك , مرحباً 87 00:08:21,855 --> 00:08:23,355 كيف لي أن اساعدك؟ 88 00:08:23,357 --> 00:08:27,392 هل , ما أسمها؟- (شيلا)- 89 00:08:27,394 --> 00:08:28,793 .( حسناً, (شيلا 90 00:08:28,795 --> 00:08:29,795 .(مرحباً (شيلا 91 00:08:30,697 --> 00:08:33,131 .نعم , أنني كنت هنا منذ بضعة ليالي 92 00:08:33,133 --> 00:08:34,232 هل تتذكري ؟ 93 00:08:34,234 --> 00:08:35,333 (أنا (فريد 94 00:08:35,335 --> 00:08:37,969 .لا , أرى الكثير من الوجوه في هذا المكان 95 00:08:37,971 --> 00:08:40,405 (مرحبا (فريد), أسمي (ميلندا 96 00:08:40,407 --> 00:08:46,283 لقد تحدثنا وكنتي تخبرينني كيف قدماك تؤلم كثيراً من الوقوف طوال الليل 97 00:08:48,916 --> 00:08:56,569 أعتقد ان هذه قد تساعدك .إنها محشوة لأحذيتك 98 00:08:57,090 --> 00:08:59,958 أعتقد مقاسك هو 9 ؟ 99 00:09:01,061 --> 00:09:03,962 .يجب عليك محاولة التجربة 100 00:09:06,567 --> 00:09:09,267 .رائع , هذه تبدو مريحة حقاً 101 00:09:09,269 --> 00:09:14,306 هي محقة , بعد المناوبة الطويله أقدامنا تتألم 102 00:09:15,609 --> 00:09:17,175 .مقاسي ليس 9 103 00:09:17,177 --> 00:09:20,910 حسناً , لا بأس يمكنك قطعه في حال المقاس كبيراً 104 00:09:21,114 --> 00:09:22,781 حسناً, حسناً, توقف توقف, توقف, أتفقنا؟ 105 00:09:22,783 --> 00:09:24,115 يمكنك الحصول على- توقف رجاءاً - 106 00:09:24,117 --> 00:09:27,252 لا أريد هذه الأحذية منك , أتفقنا؟ 107 00:09:28,221 --> 00:09:29,120 لا أريد شيئاً آخر منك 108 00:09:29,122 --> 00:09:30,288 ..حسناً , هناك 109 00:09:30,290 --> 00:09:31,556 .أعتقد يا (شيلا) أنه يتصرف بلطف 110 00:09:31,558 --> 00:09:33,091 لا يهمني كيف يكون لطيفاً يظن أنه لطيفاً 111 00:09:33,093 --> 00:09:35,060 .أنه يأتي إلى كل ليلة 112 00:09:35,062 --> 00:09:38,930 لن يكون بيننا أي تجاذب , مفهوم؟ 113 00:09:38,932 --> 00:09:40,198 أتفهم؟ 114 00:09:40,200 --> 00:09:43,501 عذراً , هل هناك محاسب آخر ؟ 115 00:09:44,605 --> 00:09:45,670 حسناً, 116 00:09:48,442 --> 00:09:49,307 (أحذيتك يا (فريد 117 00:09:49,309 --> 00:09:52,210 .أقسم لكِ أنه مثير للشفقة 118 00:09:54,214 --> 00:09:57,340 هل يمكنني الحصول على اثنتين من كروت الحظ النوع 7 119 00:09:57,365 --> 00:10:00,142 (و اثنتين من بلاتنيوم (بايأوت 120 00:10:07,594 --> 00:10:10,428 .النعلة مناسبة جداً لأحذيتي 121 00:10:10,430 --> 00:10:11,830 ماذا؟ 122 00:10:11,832 --> 00:10:14,299 (أنها مثل (سنديرلا 123 00:10:14,301 --> 00:10:16,067 .الحذاء مناسباً لي 124 00:10:20,507 --> 00:10:22,807 .النعال مناسب لحذائي 125 00:10:38,325 --> 00:10:39,325 .أهلاً 126 00:10:40,327 --> 00:10:42,627 .أخبرني إذا أردت لمساعدة بأي شي 127 00:10:42,629 --> 00:10:46,097 أسمي (ميلندا), أعمل هنا. 128 00:10:46,099 --> 00:10:47,932 (أهلاً (ميلندا 129 00:10:47,934 --> 00:10:50,201 .هذا لطفُ منكِ 130 00:10:50,203 --> 00:10:53,505 هل الذين يعملون هنا لطفاء مثلكِ؟ 131 00:10:53,507 --> 00:10:55,306 .ليس تماماً 132 00:10:55,308 --> 00:11:00,845 هنالك (شيلا) هادئة نوعاً ما ولكن الجميع يتحدث معها 133 00:11:00,847 --> 00:11:01,680 .أتفهم ذلك 134 00:11:01,682 --> 00:11:03,114 أنها لطيفة جداً 135 00:11:04,351 --> 00:11:05,351 حسناً 136 00:11:07,054 --> 00:11:09,998 ربما بوسعكِ مساعدتي أين توجد السجائر؟ 137 00:11:10,323 --> 00:11:13,058 أجل , ذلك سهل السجائر دائماً عند المحاسب 138 00:11:18,398 --> 00:11:19,398 .رائع 139 00:11:40,821 --> 00:11:44,756 ألا تتمني أن يعتني الآخرون بأنفسهم؟ 140 00:11:44,758 --> 00:11:48,927 .أظن ان لديكِ عمل بعد ذلك 141 00:11:48,929 --> 00:11:50,261 كيف حالكِ يا (ميلندا)؟ 142 00:11:50,263 --> 00:11:51,563 هل كل شي على مايرام؟ 143 00:11:51,565 --> 00:11:53,832 أجل , كل شي على مايرام 144 00:11:55,702 --> 00:11:57,435 هل هذه سيارتك الجديدة ؟ 145 00:11:59,539 --> 00:12:01,372 .أجل 146 00:12:01,374 --> 00:12:03,742 .هذه أول ليلة لي بها وحيداً 147 00:12:03,744 --> 00:12:05,577 هل هذا يجعلك متوتراً ؟ 148 00:12:05,579 --> 00:12:09,247 لا , لقد تدربت على هذا لفترة طويلة 149 00:12:09,249 --> 00:12:11,716 .شعور عظيم أن أكون بمفردي 150 00:12:11,718 --> 00:12:14,085 .تبدو قوية 151 00:12:15,956 --> 00:12:17,522 هل تحتاج مساعدة ؟ 152 00:12:19,259 --> 00:12:20,091 .لا 153 00:12:20,093 --> 00:12:23,261 السرعة من الصفر الى 60 في 5,3 جزء من ثانية 154 00:12:23,263 --> 00:12:24,263 .رائع 155 00:12:25,599 --> 00:12:29,234 .الجزء الخلفي نوعاً ما يشبة الرجل الآلي 156 00:12:29,236 --> 00:12:31,903 .لا , أنا أبحث عن الواقي الذكري 157 00:12:31,905 --> 00:12:33,238 حقاً؟ 158 00:12:33,240 --> 00:12:34,572 .أنك تبحث لـ5 دقائق تقريباً 159 00:12:34,574 --> 00:12:36,708 هل تحتاج مساعدة للأختيار؟ 160 00:12:36,710 --> 00:12:41,479 لا أستطيع ان أتخيل كيف يمكنكِ مساعدتي 161 00:12:41,481 --> 00:12:43,581 هل النوافذ مضادة للرصاص؟ 162 00:12:43,583 --> 00:12:45,550 في حال المشاكسين الشباب اطلقوا عليك 163 00:12:45,552 --> 00:12:47,886 هل سوف ترد الرصاصات ؟ 164 00:12:47,888 --> 00:12:49,521 .لا , سوف تصيبني 165 00:12:51,825 --> 00:12:53,158 .يمكنني أخذ وقت الإستراحة الآن 166 00:12:53,160 --> 00:12:55,293 هل يمكننا الذهاب في جولة ؟ 167 00:13:04,304 --> 00:13:06,571 .خذ هذه, يجب ان يكون مناسباً 168 00:13:07,507 --> 00:13:08,506 .أجل 169 00:13:08,508 --> 00:13:11,309 سوف أذهب الى طاولة المحاسبة 170 00:13:11,311 --> 00:13:15,146 أنها رائعة .أنها مثل المكتب 171 00:13:15,148 --> 00:13:16,181 أجل, هي كذلك 172 00:13:17,317 --> 00:13:19,651 إنها من النماذج الجديدة 173 00:13:19,653 --> 00:13:21,311 ماذا بشأن مواقف السيارات 174 00:13:21,336 --> 00:13:23,131 هل يمكننا الذهاب إليها؟ 175 00:13:23,156 --> 00:13:27,625 أتمنى ذلك ولكن أحتاج ان أبقى على الجدول 176 00:13:27,627 --> 00:13:29,327 ربما أحصل على أعتقال ثم يمكنك 177 00:13:29,329 --> 00:13:32,263 أخذي في جولة .وأنت تقوم بعملك 178 00:13:32,265 --> 00:13:34,399 ماذا لو أخذت هذا؟- لا- 179 00:13:37,304 --> 00:13:38,304 .أنا أعتذر 180 00:13:40,640 --> 00:13:43,208 .سوف أخذكِ في جولة لاحقاً 181 00:13:43,210 --> 00:13:44,876 .أوعدك 182 00:13:44,878 --> 00:13:49,214 .سوف أذهب للحصول على القهوة والتقيد بالجدول 183 00:13:49,216 --> 00:13:50,381 أتفقنا. 184 00:13:53,720 --> 00:13:54,853 (مرحبا (شيلا 185 00:13:54,855 --> 00:13:56,521 (أهلاً إيها الضابط (لو 186 00:13:56,523 --> 00:13:57,689 .الحساب هو 9.45 دولار 187 00:14:00,293 --> 00:14:03,862 .مهلا , يمكنك الإحتفاظ بالباقي 188 00:14:05,198 --> 00:14:06,297 هل أنت متأكد؟ 189 00:14:06,299 --> 00:14:09,033 .أنا أؤمن بالقدر (كارما (العاقبة الأخلاقية 190 00:14:09,035 --> 00:14:10,902 حسناً , هل هناك دورة مياه يمكنني إستخدامها؟ 191 00:14:10,904 --> 00:14:13,204 .أجل على اليمين قرب الزاوية 192 00:14:13,206 --> 00:14:14,305 .حسناً 193 00:14:22,148 --> 00:14:24,382 كيف تسير الأمور هذه الليلة؟ 194 00:14:24,384 --> 00:14:26,317 مستعدة للذهاب الى المنزل لكن لا أستطيع 195 00:14:26,319 --> 00:14:28,920 .بسبب (بيري) تتصرف بحماقة الآن 196 00:14:28,922 --> 00:14:31,990 أنه لا يهتم ويتأخر في كل مكان يذهب اليه 197 00:14:31,992 --> 00:14:33,558 .آسف لسماع ذلك 198 00:14:33,560 --> 00:14:37,161 .أنه يضحكني 199 00:14:37,163 --> 00:14:40,865 يعمل سريعاً, يزيد النشاط تحسينات في ممارسة الجنس 200 00:14:40,867 --> 00:14:43,334 .مضمون %100 201 00:14:43,336 --> 00:14:46,337 ,الأمر دائماً يتعلق بالجنس عند الرجال أليس كذلك؟ 202 00:14:46,339 --> 00:14:48,106 .أنا! لا لستُ منهم 203 00:14:48,108 --> 00:14:50,174 لا, هذا ليس أنا. 204 00:14:50,176 --> 00:14:54,112 .حسناً, فهمت, ليس لديك أي مشكلة جنسية 205 00:14:54,114 --> 00:14:57,115 .لا, لا 206 00:14:57,117 --> 00:14:58,416 ما الذي تفعلينه هناك يا (مليندا)؟ 207 00:15:00,453 --> 00:15:02,787 هل كنتِ تلتقطي صور لنا ؟ 208 00:15:02,789 --> 00:15:04,055 .لا , لم أكن 209 00:15:04,057 --> 00:15:05,056 (الضابط (لو هو ضابط شرطي 210 00:15:05,058 --> 00:15:06,090 .لم أكن 211 00:15:06,092 --> 00:15:07,725 .!هذا جداً غير لائق 212 00:15:07,727 --> 00:15:10,695 (شيلا), (شيلا), .لا بأس , أهدئي 213 00:15:12,933 --> 00:15:15,900 هل هو هاتفك بالفعل يا (ميلندا) , صحيح؟ 214 00:15:15,902 --> 00:15:18,903 (أرِنا هاتفكِ يا (ميلندا 215 00:15:18,905 --> 00:15:20,772 هذا ليس جيداً 216 00:15:24,744 --> 00:15:27,745 .لقد كسرت شاشتي ايضاً 217 00:15:27,747 --> 00:15:30,248 الأنتباه لكل الوحدات .لدينا حالة بلاغ رقم 503 218 00:15:30,250 --> 00:15:32,617 المشتبه به , رجل أبيض قد يكون مسلحاً 219 00:15:32,619 --> 00:15:36,487 شوهد آخر مرة بسيارة سيدان خضراء للون .فرب الجنوب طريق 93 220 00:15:36,489 --> 00:15:37,555 .هذا النداء لي 221 00:15:39,592 --> 00:15:41,592 .(أعتذر على هاتفكِ يا (ميلندا 222 00:15:41,594 --> 00:15:42,660 .عليي أن أذهب 223 00:15:45,231 --> 00:15:49,534 .يا لكِ من حمقاء 224 00:15:51,004 --> 00:15:53,338 تلتقطين صور من ايضاً عندما لا ينظرون؟ 225 00:15:53,340 --> 00:15:56,307 هل قمتِ بإلتقاط صورة لي؟ 226 00:15:56,309 --> 00:15:59,577 (أعطني هاتفكِ يا (ميلندا أو سأقوم بالإبلاغ عنك 227 00:15:59,579 --> 00:16:01,179 وسوف تخسري عملكِ 228 00:16:01,181 --> 00:16:02,981 أرني هاتفكِ 229 00:16:04,351 --> 00:16:06,451 .لم أكن ألتقط صورة لكِ 230 00:16:06,453 --> 00:16:08,353 الضابط (لو) فقط , صحيح؟ 231 00:16:08,355 --> 00:16:11,155 هذا سخيفٌ جداً, على الأرجح .انه يظنكِ غريبة الأطوار 232 00:16:11,157 --> 00:16:12,256 .أتمنى ذلك 233 00:16:15,161 --> 00:16:19,197 يا الهي, هل قمتِ بإنشاء البوم خاصاً به؟ 234 00:16:19,199 --> 00:16:20,999 مالذي تفعلينه؟ 235 00:16:21,001 --> 00:16:24,635 هل ستقومي بفرك نفسك وأنتِ تنظري اليه؟ 236 00:16:24,637 --> 00:16:26,270 الضابط (لو)؟ 237 00:16:26,272 --> 00:16:30,174 لا تقولي أنكِ عذراء نوعاً ما 238 00:16:30,176 --> 00:16:32,210 (توقفي يا (شيلا 239 00:16:32,212 --> 00:16:35,113 يا الهي , هل أنتِ تخفي شيئاً أو ماشابه 240 00:16:35,115 --> 00:16:36,881 بسبب ! أنا واثقة أحد هؤلاء سائقو الشاحنات 241 00:16:36,883 --> 00:16:39,550 سوف يقوم أحدهم بفض غشاء بكارتكِ إن طلبتي ذلك في دورة المياه 242 00:16:39,552 --> 00:16:43,154 ربما أستطيع وضع شيئاً لكِ 243 00:16:43,156 --> 00:16:44,522 .أنتِ مريضه أيتها العاهرة 244 00:16:44,524 --> 00:16:46,557 هل قمتِ بشتمي للتو ؟ 245 00:17:10,016 --> 00:17:11,749 .(مرحبا (ميلندا 246 00:17:11,751 --> 00:17:14,252 لا تخافي , أتفقنا؟ 247 00:17:14,254 --> 00:17:15,586 انني كنت أستمع وأنتِ توضحي لصديقتكِ 248 00:17:15,588 --> 00:17:19,524 شيلا) هناك , أنا لست هنا لإيداء أحداً) 249 00:17:19,526 --> 00:17:21,759 أنا لستُ هنا من أجل ذلك 250 00:17:21,761 --> 00:17:24,095 .لكنني بحاجة إلى تعاونك 251 00:17:24,097 --> 00:17:27,098 أيمكنك اتباع بعض التعليمات البسيطة؟ 252 00:17:27,100 --> 00:17:28,100 .أجل! رائع 253 00:17:29,235 --> 00:17:30,401 هل تمانعي ان تذهبي هناك 254 00:17:30,403 --> 00:17:31,836 والوقوف بجانب صديقتكِ (شيلا)؟ 255 00:17:31,838 --> 00:17:33,571 .هي ليست صديقتي 256 00:17:33,573 --> 00:17:37,175 حسناً, مهما يكن, .سنذهب الى هناك 257 00:17:41,948 --> 00:17:44,248 أين كنت بحق الجحيم؟ 258 00:17:44,250 --> 00:17:45,750 .لا يفترض أن اكون هنا 259 00:17:45,752 --> 00:17:46,752 !أنتِ 260 00:17:48,054 --> 00:17:51,889 حسناً, أسمعي, لا أحد سيتعرض للأذى 261 00:17:51,891 --> 00:17:52,723 أتفقنا؟ 262 00:17:52,725 --> 00:17:54,292 .أنا لستُ مجرماً 263 00:17:54,294 --> 00:17:58,262 هل أبدو مثل المجرم يا (ميلندا)؟ 264 00:17:58,264 --> 00:17:59,397 .لا , جميل 265 00:17:59,399 --> 00:18:01,599 أنا أمر بمشكلة صغيرة فقط 266 00:18:01,601 --> 00:18:03,367 .وأعلم أنه ليس خطأكم 267 00:18:03,369 --> 00:18:05,970 على أية حال, سأحتاج الى تعاونكم 268 00:18:05,972 --> 00:18:07,305 .عندما يتم ذلك 269 00:18:07,307 --> 00:18:10,141 سنحظى بقصة رائعة 270 00:18:10,143 --> 00:18:12,477 هناك بعض الاشخاص يحاولوا قتلي 271 00:18:14,214 --> 00:18:17,248 وهذا لم يكن أبداً خطأي 272 00:18:17,250 --> 00:18:19,984 لقد فقدت صوابي ولكن على أية حال 273 00:18:19,986 --> 00:18:22,653 أنا متأكد يا سيدات لن ترغبنّ بمواجهة مثل ذلك 274 00:18:22,655 --> 00:18:25,089 سنذهب هباءاً مع شخص ميت 275 00:18:25,091 --> 00:18:26,224 صحيح يا (ميلندا)؟ 276 00:18:26,226 --> 00:18:28,226 هل يمكنك الإسراع؟ 277 00:18:28,228 --> 00:18:29,060 أأنت تقوم بسرقتنا, صحيح؟ 278 00:18:29,062 --> 00:18:31,129 هذا مايحدث؟ 279 00:18:33,066 --> 00:18:36,100 يجب عليكِ الهدوء بحق الجحيم 280 00:18:36,102 --> 00:18:37,102 حسناً, الآن, 281 00:18:38,404 --> 00:18:41,439 أيتها السيدات أنكم تملكون هذه المحطة الوقود , صحيح ؟ 282 00:18:41,441 --> 00:18:42,441 .لا 283 00:18:44,177 --> 00:18:45,476 .لا 284 00:18:45,478 --> 00:18:47,011 .هذه أخبار جيدة 285 00:18:47,013 --> 00:18:49,914 أتعلموا لماذا هذا صحيحاً , لأن الأمر ليس شخصياً 286 00:18:49,916 --> 00:18:52,517 حسناً , أنا لا أقوم بسرقتكم يارفاق هذه ليست أموالكم 287 00:18:52,519 --> 00:18:54,418 أي شي في جهاز المحاسبة 288 00:18:54,420 --> 00:18:56,187 وكل شي في الخزينة 289 00:18:56,189 --> 00:18:59,257 حسناً, ليس لدينا مفاتيح الخزينة 290 00:18:59,259 --> 00:19:01,526 الإدارة فقط تملك ذلك 291 00:19:01,528 --> 00:19:04,529 .تباً 292 00:19:04,531 --> 00:19:08,199 حسناً , أعطني فقط كل شي في جهاز المحاسبة 293 00:19:08,201 --> 00:19:10,201 .يوجد أقل من 100 دولار 294 00:19:10,203 --> 00:19:12,370 الناس لا تقم بالشراء نقداً بعد الآن 295 00:19:12,372 --> 00:19:14,005 .إذاً , إلا أنت 296 00:19:15,942 --> 00:19:18,976 هاك, هل تريد إسترجاع الفكة؟ 297 00:19:18,978 --> 00:19:21,012 (أنتِ فعلاً سأتمتع بقتلك يا (شيلا 298 00:19:21,014 --> 00:19:25,183 .حسناً , أنت العبقري الذي يحاول سرقة محطة الوقود 299 00:19:25,185 --> 00:19:26,984 هل ذلك الشئ حقيقي حتى؟ 300 00:19:28,388 --> 00:19:29,620 .وغد لعين 301 00:19:29,622 --> 00:19:30,488 !أصمتي اللعنة عليكِ 302 00:19:30,490 --> 00:19:31,989 أتفقنا؟ 303 00:19:31,991 --> 00:19:33,157 (أخبري صديقتكِ يا (ميلندا 304 00:19:33,159 --> 00:19:34,692 أن تهدأ ولا تصعب الأمر؟ 305 00:19:34,694 --> 00:19:37,195 .هي ليست صديقتي 306 00:19:37,197 --> 00:19:39,463 .توقفي يا (شيلا) ولا تصعبي الأمر 307 00:19:39,465 --> 00:19:40,798 .تباً لكِ 308 00:19:40,800 --> 00:19:43,334 حسناً , هذا يكفي , هاكِ 309 00:19:43,336 --> 00:19:45,369 .أملئي الحقيبة هيا 310 00:19:46,906 --> 00:19:50,841 ماذا ستفعل بالمال ؟ 311 00:19:50,843 --> 00:19:53,211 .سأقوم بتسديد ديوني 312 00:19:53,213 --> 00:19:57,083 .لهؤلاء السائقون الأغبياء 313 00:19:57,550 --> 00:20:00,518 أسيكون كافياً؟ 314 00:20:00,520 --> 00:20:02,253 لا , على مايبدو لا 315 00:20:03,890 --> 00:20:05,022 .ثمة المزيد من المال في الخزينة 316 00:20:05,024 --> 00:20:06,224 .يمكنني إحضاره لأجلك 317 00:20:06,226 --> 00:20:07,592 هل ستساعدين هذا الوغد؟ 318 00:20:07,594 --> 00:20:09,227 (لديه سلاح يا (شيلا 319 00:20:09,229 --> 00:20:11,262 .لدي سلاح 320 00:20:11,264 --> 00:20:13,731 .سأذهب لأحضارها 321 00:20:13,733 --> 00:20:15,466 كم تحتاج؟ 322 00:20:16,736 --> 00:20:18,669 .كل مافي الخزينة 323 00:20:18,671 --> 00:20:19,671 .حسناً 324 00:20:37,690 --> 00:20:40,791 ألا يجب عليك ارتداء قناع او ماشابه؟ 325 00:20:42,528 --> 00:20:43,528 .يا اللهي 326 00:20:48,201 --> 00:20:50,134 لا تذهبي للجوار 327 00:20:50,136 --> 00:20:51,535 أحتاج الى هذا المال , أتفقنا؟ 328 00:20:51,537 --> 00:20:52,570 .في حال لم استلم المال سوف أقتل كل من في المتجر 329 00:20:52,572 --> 00:20:54,805 لا أكترث أتفهمين ؟ 330 00:20:54,807 --> 00:20:55,773 .أنتِ 331 00:20:55,775 --> 00:20:57,441 .أجل,أتفقنا ,خذها 332 00:21:30,243 --> 00:21:31,642 عمتَ مساءاً- مرحبا- 333 00:21:49,295 --> 00:21:50,761 .بـ 12.45 دولار 334 00:22:00,473 --> 00:22:04,175 .فالواقع ليس لدينا فكة الآن 335 00:22:04,177 --> 00:22:06,610 ليس لديك فكة لـ 20 دولار؟ 336 00:22:06,612 --> 00:22:10,314 .نحن فتحنا للتو الحساب مع تغيير الوردية 337 00:22:10,316 --> 00:22:12,183 أيمكنك محاسبتي في الآخر؟ 338 00:22:12,185 --> 00:22:15,319 .ذلك ليس مفتوحا الآن 339 00:22:15,321 --> 00:22:18,222 .يؤسفني ذلك , أنه حقاً موقف محرج 340 00:22:19,792 --> 00:22:20,825 بطاقة الصراف , أهذا مناسب؟ 341 00:22:20,827 --> 00:22:23,294 .أجل- .رائع جداً- 342 00:22:23,296 --> 00:22:24,895 أتعرفي كيفية الوصول من هنا إلى منطقة (رايتوود) ؟ 343 00:22:24,897 --> 00:22:26,530 .لا يوجد هناك خدمة 344 00:22:26,532 --> 00:22:27,531 أنها على بُعد بضع الاميال , صحيح؟- أجل- 345 00:22:27,533 --> 00:22:28,733 .أنها على بعد بضع أميال 346 00:22:28,735 --> 00:22:31,202 آمل أنه 18 ميل , صحيح ؟ أنها على بعد بضع أميال 347 00:22:31,204 --> 00:22:36,307 .أجل عليك فقط, حسناً 348 00:22:39,812 --> 00:22:42,713 مجرد بضعة أميال من هنا 349 00:22:49,522 --> 00:22:51,255 أين تحاول الذهاب ؟ 350 00:22:51,257 --> 00:22:52,189 .(رايتوود) 351 00:22:52,191 --> 00:22:53,758 .أجل , (رايتوود) بسيطة 352 00:22:53,760 --> 00:22:55,593 أتجهة الشرق طريق 18 وستصل إلى هناك 353 00:22:55,595 --> 00:22:57,928 .حوالي 12 ميل , ولن تفقد الطريق 354 00:22:57,930 --> 00:23:00,731 .حسناً, شكراً لكِ 355 00:23:00,733 --> 00:23:02,166 .هيا بنا لنذهب 356 00:23:09,342 --> 00:23:11,008 ماذا كان ذلك؟ 357 00:23:11,010 --> 00:23:12,877 .لدي المال هيا لنذهب 358 00:23:12,879 --> 00:23:14,945 .شكراً لكِ 359 00:23:14,947 --> 00:23:20,017 .أنتِ رائعة يا (ميلندا) , لتسهيل هذا الأمر 360 00:23:22,889 --> 00:23:25,222 هل لي بالحقيبة ؟ 361 00:23:25,224 --> 00:23:28,092 أين ستختبأ بعد ذلك؟ 362 00:23:28,094 --> 00:23:29,794 .سوف أذهب لتسديد ديوني 363 00:23:29,796 --> 00:23:32,563 .وبعدها سأخرج الجحيم 364 00:23:32,565 --> 00:23:35,032 هل يمكنني الذهاب معك؟ 365 00:23:35,034 --> 00:23:36,100 ماذا؟ 366 00:23:36,102 --> 00:23:39,270 هل يمكنك أخذي معك , رجاءاً؟ 367 00:23:39,272 --> 00:23:40,971 هل فقدتِ عقلك؟ 368 00:23:40,973 --> 00:23:43,073 .(هيا يا (ميلندا 369 00:23:43,075 --> 00:23:44,275 أتعلمي ماذا , يجدر بكِ الذهاب 370 00:23:44,277 --> 00:23:45,776 ... لا , لا- .كلاكما , تنتمون لبعض- 371 00:23:45,778 --> 00:23:47,978 .(هيا , هيا يا (ميلندا 372 00:23:47,980 --> 00:23:49,780 هل أنتِ جادة؟ 373 00:23:49,782 --> 00:23:50,782 .أجل 374 00:23:52,418 --> 00:23:54,718 ميلندا) أعطني فقط الحقيبة , رجاءاً) 375 00:23:54,720 --> 00:23:57,254 .خذني معك , أود ان أذهب معك 376 00:23:57,256 --> 00:23:59,657 .لا هذا لن يحدث 377 00:23:59,659 --> 00:24:02,393 .حسناً , أعطني الحقيبة اللعينة فحسب 378 00:24:02,395 --> 00:24:05,062 .أنتِ لا تريدي التورط في هذا 379 00:24:05,064 --> 00:24:07,097 .أريد التورط بالفعل 380 00:24:07,099 --> 00:24:08,899 .قد يكون مفيداً 381 00:24:08,901 --> 00:24:11,469 لست بحاجة إليك يا (ميلندا) , أتفقنا؟ 382 00:24:11,471 --> 00:24:14,572 .أعطني المال فحسب 383 00:24:14,574 --> 00:24:17,141 .أنت بحاجة ان اكون معك بالفعل 384 00:24:17,143 --> 00:24:18,676 .لقد أخدت المال من الخزينة لأجلك 385 00:24:18,678 --> 00:24:20,277 .لن تأخذ المال بدوني 386 00:24:20,279 --> 00:24:21,812 .أجل , وأنا أقدر ذلك 387 00:24:21,814 --> 00:24:23,247 (و لكن ليس لدي الوقت يا (ميلندا 388 00:24:23,249 --> 00:24:24,281 .أعطني الحقيبة اللعينة فحسب 389 00:24:24,283 --> 00:24:25,115 (أعطيه الحقيبة يا (ميلندا 390 00:24:25,117 --> 00:24:26,317 .توقفي 391 00:24:26,319 --> 00:24:27,184 .(أعطيه الحقيبة يا (ميلندا 392 00:24:27,186 --> 00:24:28,285 ,سحقاً , أعطني الحقيبة 393 00:24:28,287 --> 00:24:31,288 .(أعطني يا (ميلندا 394 00:24:35,528 --> 00:24:38,529 .رياه , يالك من وغد صغير 395 00:24:40,166 --> 00:24:42,032 نعم , أنت وغد صغير يحمل سلاحاً 396 00:24:42,034 --> 00:24:43,868 .وتوجهه على فتاتين 397 00:24:43,870 --> 00:24:45,202 هل تعي نفسك رجلاً ؟ 398 00:24:45,204 --> 00:24:47,605 متى سبق وقلت أنني رجلاً ؟ 399 00:24:47,607 --> 00:24:50,040 .رائع , لأنك ليس كذلك 400 00:24:50,042 --> 00:24:51,342 أتعلمي ماذا , هل لديكِ مشكلة ؟ 401 00:24:51,344 --> 00:24:52,476 أنتِ لا تعرفي متى تصمتي ؟ 402 00:24:52,478 --> 00:24:53,444 أجل , هل تعتقد أنك تخيفني؟ 403 00:24:53,446 --> 00:24:55,212 .أغلقي فمك اللعين 404 00:24:55,214 --> 00:24:57,214 .أنا لا أسعى أن أكون لطيفا معك 405 00:24:57,216 --> 00:24:58,449 ماذا! هل ستطلق النار عليّ؟ 406 00:24:58,451 --> 00:24:59,817 لماذا أنتِ صعبة جداً؟ 407 00:24:59,819 --> 00:25:01,819 .أنت محظوظ أن حبيبي ليس هنا 408 00:25:01,821 --> 00:25:02,686 يا للروعة , أأنا؟ 409 00:25:02,688 --> 00:25:03,487 ... أجل , حبيبك اللعين 410 00:25:03,489 --> 00:25:04,555 أجل , لديه أسلحة ايضاً 411 00:25:04,557 --> 00:25:06,223 .بالتأكيد لدية قضيب أكبر من لديك 412 00:25:06,225 --> 00:25:08,292 لماذا أنتِ تتحدثي عن قضيب حبيبك اللعين ؟ 413 00:25:08,294 --> 00:25:09,059 .أنه ليس قاسياً 414 00:25:09,061 --> 00:25:09,894 أتريدي أن تري قسوته؟ 415 00:25:09,896 --> 00:25:11,228 .. يمكنني - أخذ مالك - 416 00:25:11,230 --> 00:25:14,465 .أغرب من هنا كعاهرة صغيرة 417 00:25:17,470 --> 00:25:18,536 ! لقد أخبرتكِ 418 00:25:18,538 --> 00:25:19,336 ! أخبرتكِ 419 00:25:19,338 --> 00:25:20,871 أنتِ تفعلين ذلك 420 00:25:20,873 --> 00:25:23,374 لقد حاولت أن اكون لطيفاً معك .ولكن أنتِ لا تخرسي 421 00:25:23,376 --> 00:25:25,309 .(أقفلي الباب يا (ميلندا 422 00:25:25,311 --> 00:25:27,811 (أقفلي الباب اللعين يا (ميلندا 423 00:25:27,813 --> 00:25:30,014 تحتاجي إلى التعلم كيف التحدث مع الناس 424 00:25:30,016 --> 00:25:31,248 كنت سوف أخرج من هنا 425 00:25:31,250 --> 00:25:33,083 .لو كنتِ قد أغلقتي فمك اللعين 426 00:25:33,085 --> 00:25:34,151 .(أعطني هاتفك يا (ميلندا 427 00:25:34,153 --> 00:25:35,219 .أصمتي 428 00:25:37,857 --> 00:25:41,492 .أذهبي للحمام حتى أخبركِ بالخروج 429 00:25:41,494 --> 00:25:42,826 هل تعلمي ماذا؟ 430 00:25:42,828 --> 00:25:43,527 سوف أعلمك ِ كيف تتحدثين مع الناس 431 00:25:43,529 --> 00:25:44,495 .أنهضي 432 00:25:44,497 --> 00:25:46,564 .أنهضي أيتها اللعينة , ,أنهضي 433 00:25:51,070 --> 00:25:52,169 . هيا 434 00:25:59,679 --> 00:26:02,212 .أركعي على ركبتيك 435 00:27:17,089 --> 00:27:19,356 !تباً لكِ- !أبتعدي عني- 436 00:27:19,358 --> 00:27:21,258 أيتها الحمقاء- تباً لك- 437 00:27:21,260 --> 00:27:22,459 .لقد أخبرتكِ أن تنتظرين في الحمام 438 00:28:29,395 --> 00:28:32,730 (أنتِ غبية يا (ميلندا) (ميلندا 439 00:28:32,732 --> 00:28:34,431 !غبية 440 00:28:41,373 --> 00:28:44,908 .تباً 441 00:28:58,257 --> 00:29:00,457 .لم أكن أريد إطلاق النار عليها 442 00:29:02,928 --> 00:29:05,696 يمكنك تنظيف كل شي 443 00:29:05,698 --> 00:29:07,331 و لكنه خطأكِ 444 00:29:16,108 --> 00:29:18,475 لماذا تقومين بتنظيفه؟ 445 00:29:23,149 --> 00:29:24,782 ما الذي تنوين إخباره لرجال الشرطة؟ 446 00:29:24,784 --> 00:29:27,050 عندما يصلون إلى هنا ؟ 447 00:29:37,229 --> 00:29:39,930 .لم أكن أريد إطلاق النار عليها 448 00:29:39,932 --> 00:29:41,398 .أنا لست بقاتل 449 00:29:46,906 --> 00:29:48,105 حسناً, ما الذي تنوين إخباره لرجال الشرطة؟ 450 00:29:48,107 --> 00:29:49,640 عندما يصلون إلى هنا ؟ 451 00:29:51,076 --> 00:29:53,177 تباً , هل ألقيتي عليّ قهوة ساخنة؟ 452 00:29:53,179 --> 00:29:55,212 أنه حار جداً 453 00:29:56,916 --> 00:29:57,948 .رباه 454 00:30:02,421 --> 00:30:05,856 ما الذي تنظرين اليه , اللعنة ؟ 455 00:30:05,858 --> 00:30:07,791 أنظر إلى وجهك فحسب. 456 00:30:07,793 --> 00:30:09,293 حقاً ؟ 457 00:30:09,295 --> 00:30:13,530 أجل , أنه يبدو جميلاً , شكراً لكِ 458 00:30:13,532 --> 00:30:17,034 لماذا لم تكن تريدني أن اذهب معك ؟ 459 00:30:17,970 --> 00:30:19,436 ماذا؟ 460 00:30:19,438 --> 00:30:22,139 عندما طلبتك , للهروب معك 461 00:30:22,141 --> 00:30:24,608 لماذا لم تكن تريدني القدوم معك؟ 462 00:30:24,610 --> 00:30:25,610 ماذا؟ 463 00:30:27,279 --> 00:30:29,880 .أنه جنون 464 00:30:29,882 --> 00:30:31,715 . أنا لا أعرفك 465 00:30:31,717 --> 00:30:34,384 .ليس هناك داعي لكي تتورطي معي 466 00:30:34,386 --> 00:30:38,355 إن هذا الأمر لا يحتاج إلى كل هذا التعقيد 467 00:30:38,357 --> 00:30:40,057 لم أتوقع ان تصاب (شيلا) بطلق ناري 468 00:30:40,059 --> 00:30:42,059 ليس هذا ما كنتُ أريده 469 00:30:42,061 --> 00:30:43,994 حسناً , أنتِ جعلتيه يحصل 470 00:30:46,198 --> 00:30:49,132 حسناً , (ميلندا) جدياً 471 00:30:49,134 --> 00:30:50,567 .يجب عليك ان تدعيني أذهب 472 00:30:50,569 --> 00:30:52,469 حسناً , لن أقوم بإذاكِ 473 00:30:52,471 --> 00:30:54,171 أتفقنا , أريد إصال المال لهم فحسب 474 00:30:54,173 --> 00:30:56,206 .أو شخص ما سوف يقتلني 475 00:30:56,208 --> 00:30:58,175 من الذي سيقتلك؟ 476 00:30:58,177 --> 00:30:59,409 السائقون 477 00:30:59,411 --> 00:31:03,046 المهرجون اللعناء , الأوغاد الأغبياء 478 00:31:03,048 --> 00:31:07,084 الذين يهتمون كثيراً بالدراجات النارية 479 00:31:09,388 --> 00:31:11,088 حسناً , سوف يعلموا لقد سرقت هذا المكان 480 00:31:11,090 --> 00:31:12,222 وإذا لم يتم تسليمهم المال 481 00:31:12,224 --> 00:31:15,926 .سوف يأتوا الى هنا للبحث عني 482 00:31:15,928 --> 00:31:19,897 حسناً ,إذاً لماذا لم تأخذني معك ؟ 483 00:31:23,335 --> 00:31:26,770 أنتِ لم تتصلي بالشرطة , صحيح ؟ 484 00:31:31,110 --> 00:31:32,442 ماهي خطتك؟ 485 00:31:33,445 --> 00:31:34,845 .لستُ متأكدة 486 00:31:38,017 --> 00:31:39,449 (أسمعي (ميلندا 487 00:31:40,953 --> 00:31:44,621 نحن في ورطة كبيرة , أليس كذلك ؟ 488 00:31:45,891 --> 00:31:49,026 في هذه المرحلة أنتِ شريكتي 489 00:31:49,028 --> 00:31:52,195 لقد قدمتي المساعدة في أخذ المال 490 00:31:52,197 --> 00:31:57,434 لأنكَ ألقيتي القهوة على وجهي و (شيلا) ميتة 491 00:31:57,436 --> 00:31:59,269 في لحظة ما 492 00:31:59,271 --> 00:32:02,072 .شخص ماسوف يكتشف ان (شيلا) قتلت 493 00:32:02,074 --> 00:32:04,942 دعينا نخرج من هنا طالما نستطيع 494 00:32:04,944 --> 00:32:07,611 أنظري , أعلم انه يمكنني الوثوق بكِ 495 00:32:08,580 --> 00:32:10,914 .لأننا في نفس الفريق 496 00:32:10,916 --> 00:32:14,151 .ولكن كنت دائماً في صفك 497 00:32:14,153 --> 00:32:17,721 لقد أخذت المال من الخزينة 498 00:32:17,723 --> 00:32:19,056 .أنتِ محقة 499 00:32:22,828 --> 00:32:26,296 .لم أكن أريد أدخلكِ في المتاعب 500 00:32:26,298 --> 00:32:27,397 .لم أكن أريدكٍ أن تتعرضي للأذى 501 00:32:27,399 --> 00:32:30,200 .لم أكن أريد أي شخص ان يتعرض للأذى 502 00:32:31,603 --> 00:32:33,170 .(باستثناء (شيلا 503 00:32:33,172 --> 00:32:34,504 لستُ كذلك 504 00:32:34,506 --> 00:32:36,773 عوضا ً عن المغادرة معي , قررت البقاء 505 00:32:36,775 --> 00:32:38,075 و ثم تحاول ان تمارس الجنس معها 506 00:32:38,077 --> 00:32:41,178 لم أكن احاول ممارسة الجنس معها 507 00:32:41,180 --> 00:32:44,081 (لقد فقدت أعصابي يا (ميلندا 508 00:32:44,083 --> 00:32:46,316 حسناً , أعلم أنها مشكلتي 509 00:32:46,318 --> 00:32:49,686 وأنني أعمل على حلها 510 00:32:51,190 --> 00:32:52,356 ولكن ما الذي كنتي ستفعلينه؟ 511 00:32:52,358 --> 00:32:54,591 ماذا, كنتي ستأتي معي؟ 512 00:32:54,593 --> 00:32:56,326 لإيصال المال ؟ 513 00:32:57,863 --> 00:32:59,963 هيا , أقصد هؤلاء الرجال 514 00:32:59,965 --> 00:33:02,799 لو شاهدوا فتاة جميلة مثلكِ 515 00:33:02,801 --> 00:33:04,701 معي, قد يقتلنوكِ 516 00:33:04,703 --> 00:33:07,471 .قد يقوموا بإغتصابكِ والإنتقام مني 517 00:33:07,473 --> 00:33:09,606 لم أرد ذلك , أتفقنا؟ 518 00:33:19,284 --> 00:33:23,286 .أقصد , أعتقد لماذا لم أقل نعم 519 00:33:24,223 --> 00:33:26,223 لم أصدقكِ 520 00:33:27,493 --> 00:33:29,459 تصدق ماذا؟ 521 00:33:29,461 --> 00:33:33,997 .أن أصدق أنكِ تريدين الذهاب معي بالفعل 522 00:33:33,999 --> 00:33:36,867 .لم أكن أكذب عليك 523 00:33:36,869 --> 00:33:37,869 .لا 524 00:33:38,904 --> 00:33:41,905 .أجل, لا, أنا أصدقكِ الآن 525 00:33:41,907 --> 00:33:43,640 لم أخذ الأمر بجدية في وقتها 526 00:33:43,642 --> 00:33:46,143 .لما تريدين ان تأتي معي 527 00:33:46,145 --> 00:33:49,046 أنا أخرق القانون لأنه يجب علي فعل ذلك 528 00:33:49,048 --> 00:33:52,382 لم أكن أريد فعل ذلك , أتفقنا؟ 529 00:33:52,384 --> 00:33:55,252 .ولم أخذ الأمر جدياً لشخص مثلكِ أنت 530 00:33:55,254 --> 00:33:56,887 تريدين رمي حياتك بعيداً فحسب 531 00:33:56,889 --> 00:33:59,189 .وتخرجين مع رجل غريب بمسلاح 532 00:33:59,191 --> 00:34:04,361 أعلم , أقصد أعلم أنني وسيم , و لكن 533 00:34:04,363 --> 00:34:06,663 إلا في حاله أنكِ كنتِ تخططين 534 00:34:06,665 --> 00:34:08,098 لسرقة المتجر بنفسك 535 00:34:08,100 --> 00:34:13,170 أو أنتِ غير سعيدة مع حياتك 536 00:34:14,573 --> 00:34:15,573 أليس كذلك؟ 537 00:34:16,508 --> 00:34:20,010 ألستِ بذلك الشخص الغير سعيد في حياته ؟ 538 00:34:20,012 --> 00:34:23,113 أعني إنكِ تعملين في محطة الوقود 539 00:34:23,115 --> 00:34:26,083 ليس بخطأ العمل في محطة الوقود 540 00:34:26,085 --> 00:34:28,752 أقابل الكثير من الأشخاص مثيرين للإهتمام 541 00:34:28,754 --> 00:34:31,555 محطات الوقود هي مراكز لتجمع الأشخاص 542 00:34:31,557 --> 00:34:32,456 حقا ! 543 00:34:32,458 --> 00:34:33,757 مثل المهندس المعماري المشهور 544 00:34:33,759 --> 00:34:35,125 (يدعى (فرانك لويد رايت 545 00:34:35,127 --> 00:34:37,527 الجميع كان يعتقد بذكائه 546 00:34:37,529 --> 00:34:39,763 و بهوسه الشديد لمحطات الوقود 547 00:34:39,765 --> 00:34:42,966 (هو أيضاً بنى هذا المبنى الفني (مينيسوتا 548 00:34:42,968 --> 00:34:45,469 لقد قال إن في المستقبل محطات الوقود ستكون 549 00:34:45,471 --> 00:34:48,705 في كل بلدة بحيث يتجمع الناس للتواصل و التحدث 550 00:34:48,707 --> 00:34:51,174 و أيضاً للتعرف على بعضهم البعض 551 00:34:52,578 --> 00:34:54,945 سأذهب لزيارتها يوماً. 552 00:34:54,947 --> 00:34:57,080 يالروعة , فعلاً أمر مثير للإهتمام 553 00:34:57,082 --> 00:34:59,616 لم أفكر به بهذة الطريقة أعتقد , نعم 554 00:34:59,618 --> 00:35:00,750 .أعني مشغولة في المناوبة 555 00:35:00,752 --> 00:35:03,453 أقابل عادةً 240 من الزبائن 556 00:35:03,455 --> 00:35:04,821 بعضهم اعتياديين 557 00:35:04,823 --> 00:35:07,257 لكن دائما ما أقابل أشخاص جدد 558 00:35:07,259 --> 00:35:10,227 .إلا في حال عملي في مناوبة مميته كهذه 559 00:35:10,229 --> 00:35:13,130 عادة ً بعد منتصف الليل أقابل حوالي 20 شخص 560 00:35:13,132 --> 00:35:15,065 وبعدها تقابلين شخصاً معتوه مثلي 561 00:35:15,067 --> 00:35:18,068 و لكن لحظة 562 00:35:18,070 --> 00:35:19,870 أنا ممتن للقائك 563 00:35:21,406 --> 00:35:25,075 أحيانا الناس لا يعطونني فرصة لمعرفتي 564 00:35:25,077 --> 00:35:27,177 إنهم بالعادة يريدون معرفة (شيلا) بدلا عني 565 00:35:27,179 --> 00:35:31,181 (اللعنة على (شيلا 566 00:35:31,183 --> 00:35:33,116 ميلندا) , لقد قابلت 1000 من) (الفتيات أمثال (شيلا 567 00:35:33,118 --> 00:35:36,653 لا يوجد شئ مميز بها 568 00:35:36,655 --> 00:35:38,188 لكن أنتِ , أنتِ و أنا؟ 569 00:35:39,791 --> 00:35:41,925 نشبه بعضنا جداً 570 00:35:41,927 --> 00:35:43,193 من ناحية جيدة 571 00:35:45,097 --> 00:35:47,030 نذهب للحصول على ما نريد 572 00:35:53,472 --> 00:35:55,105 أود الحصول على سيجارة 573 00:35:55,107 --> 00:35:56,840 ألديكِ سيجارة ؟ 574 00:35:56,842 --> 00:35:57,842 نعم 575 00:36:08,053 --> 00:36:10,554 شكراً 576 00:36:10,556 --> 00:36:11,621 لا أستطيع التصديق 577 00:36:11,623 --> 00:36:14,457 أنكِ سكبتي القهوة الساخنة على وجهي 578 00:36:14,459 --> 00:36:16,726 يحرق كاللهب 579 00:36:16,728 --> 00:36:18,995 ليس شيئاً سيئاً 580 00:36:18,997 --> 00:36:21,464 احرق نفسي طوال الوقت 581 00:36:24,703 --> 00:36:25,953 أترى ؟ 582 00:36:25,954 --> 00:36:27,204 ستشعر فقط بوخز مختلف و سريع 583 00:36:27,206 --> 00:36:31,074 أعلم أنهُ مؤلم ولكن لايعني بذلك أنهُ شيئاً سيئاً 584 00:36:31,076 --> 00:36:34,144 تجبر الحرارة تحول الأشياء بطريقة سريعة 585 00:36:34,146 --> 00:36:36,479 كالغابة مثلاً عندما تحترق بأكملها 586 00:36:36,481 --> 00:36:39,816 تنمو مرة أخرى بأكملها و تكون أحسن من ذي قبل 587 00:36:39,818 --> 00:36:41,718 و أن الحريق كان مجرد إعادةً تدوير لها 588 00:36:41,720 --> 00:36:43,486 لما كانت عليه في سابق عهدها 589 00:36:43,488 --> 00:36:45,055 حسناً , (ميلندا) , أنتِ تعلمين 590 00:36:45,057 --> 00:36:47,490 أنني أريد مواصلة الحديث معكِ 591 00:36:47,492 --> 00:36:51,394 لكن هل من الممكن أن استعمل (دواء) ادفيل أو أي شيئ آخر 592 00:36:51,396 --> 00:36:53,129 إذا كنتِ لا تمانعين 593 00:36:58,937 --> 00:36:59,937 أنتِ 594 00:37:03,242 --> 00:37:05,442 أنا حقاً آسف على كل هذا 595 00:37:06,378 --> 00:37:08,178 أنتِ تستحقين الأفضل 596 00:37:09,281 --> 00:37:12,515 أتمنى لو كنت قد غادرتُ معكِ 597 00:38:17,783 --> 00:38:19,049 حقاً ! شكراً لك 598 00:38:21,987 --> 00:38:22,987 حسناً , يكفي 599 00:38:26,024 --> 00:38:27,157 شكراً 600 00:38:28,427 --> 00:38:30,527 أنتِ , هل تعلمين بماذا كنت أفكر ؟ 601 00:38:30,529 --> 00:38:33,163 أنني حقاً أريد الذهاب (لرؤية محطة الوقود في (مونتانا 602 00:38:33,165 --> 00:38:33,963 التي كنتِ تتحدثين عنها 603 00:38:33,965 --> 00:38:36,333 و الذي يبدو لي رائعا . 604 00:38:36,335 --> 00:38:37,434 حسناً , بمجرد خروجنا من البلدة 605 00:38:37,436 --> 00:38:39,703 سيكون هذا أول مكان نذهب إليه 606 00:38:39,705 --> 00:38:42,539 أريد الرحيل معك , لكن 607 00:38:42,541 --> 00:38:46,676 احتاج إلى معرفة ماذا أقول لحبيبي . 608 00:38:46,678 --> 00:38:49,012 لديك حبيب ؟ 609 00:38:49,014 --> 00:38:50,213 لدي , نعم 610 00:38:55,387 --> 00:38:59,222 هل هو , هل سيكون قلق عليكِ أو ... 611 00:39:01,059 --> 00:39:02,192 ربما 612 00:39:03,195 --> 00:39:04,761 لكن لست مهتمة 613 00:39:06,064 --> 00:39:08,365 أريد الرحيل معك مثل ما قلت 614 00:39:08,367 --> 00:39:09,632 طيب , 615 00:39:09,634 --> 00:39:11,801 هذا يجعل الأمور أكثر تعقيداً 616 00:39:11,803 --> 00:39:12,669 ليس بالأمر الكبير 617 00:39:12,671 --> 00:39:14,904 إنهُ لا يعجبني على أي حال 618 00:39:14,906 --> 00:39:18,208 حسناً ,امم , حسنا أجل ما رأيكِ بهذا 619 00:39:18,210 --> 00:39:21,177 أن أذهب لوحدي و أعطيهم النقود 620 00:39:21,179 --> 00:39:23,880 و أنتِ تبقين هنا و تتصلي على الشرطة 621 00:39:23,882 --> 00:39:26,149 و بمجرد وصولهم إلى هنا , يمكنك إخبارهم بأن 622 00:39:26,151 --> 00:39:29,018 (أحدهم قد سرق المحل و أطلق النار على (شيلا 623 00:39:29,020 --> 00:39:30,420 و بعدما يهدئ الوضع 624 00:39:30,422 --> 00:39:32,555 سنتقابل مرةً آخرى ثم سنذهب خارج البلدة 625 00:39:32,557 --> 00:39:36,092 قبل أن يعلم أي شخص مالذي حدث 626 00:39:36,094 --> 00:39:38,695 لازلت لا تريد أن نذهب سوياً؟ 627 00:39:38,697 --> 00:39:41,331 نعم , و لكن لديك حبيب 628 00:39:42,567 --> 00:39:44,768 و هل سيوقفك ذلك ؟ 629 00:39:44,770 --> 00:39:46,269 (لا , لكن (ميلندا 630 00:39:46,271 --> 00:39:48,204 أنهُ فقط يجعل الأمور معقدة 631 00:39:48,206 --> 00:39:50,240 لكلينا للرحيل في الوقت الحالي 632 00:39:51,376 --> 00:39:53,109 هل لا يزال يؤلمك ؟ 633 00:39:54,446 --> 00:39:59,516 اه نعم , نعم شكراً لتذكيري 634 00:40:07,125 --> 00:40:09,793 ما ... 635 00:40:10,962 --> 00:40:11,962 شكراً 636 00:40:17,369 --> 00:40:19,335 ميلندا , أتعلمين ماذا 637 00:40:20,806 --> 00:40:22,372 أنظري , إذا أنتِ حقاً لا تأبهين بأمر حبيبك 638 00:40:22,374 --> 00:40:27,277 إذن لنفعلها , لنذهب ولكن فقط إذا ذهبنا الآن و بسرعة 639 00:40:28,447 --> 00:40:29,447 موافقة ؟ 640 00:40:30,949 --> 00:40:34,050 هيا , ماذا تفعلين ؟ 641 00:40:42,227 --> 00:40:43,227 اللعنة 642 00:40:43,995 --> 00:40:45,628 يا قلبي 643 00:40:46,631 --> 00:40:47,897 (حسناً , (مليندا 644 00:40:51,136 --> 00:40:52,802 هل خدرتيني ؟ 645 00:40:52,804 --> 00:40:55,738 اوه , بحقك مليندا 646 00:40:55,740 --> 00:40:57,574 توقفي عن العبث هنا طيب , دعينا نذهب 647 00:40:57,576 --> 00:41:00,276 لنذهب من هنا أرجوكِ 648 00:41:04,416 --> 00:41:05,448 أوه , لا , لا , لا 649 00:41:05,450 --> 00:41:07,250 توقفي أرجوكِ , أرجوكِ توقفي , أرجوكِ 650 00:41:07,252 --> 00:41:11,054 لا , ماذا تفعلين ماذا تفعلين ؟ 651 00:41:12,090 --> 00:41:14,257 أوه 652 00:41:14,259 --> 00:41:16,993 أنظري , يمكننا فعلها لاحقاً حسناً؟ 653 00:41:18,096 --> 00:41:20,563 فقط , دعينا نخرج من هنا 654 00:41:22,434 --> 00:41:25,335 أعلم أنك تكذب عليَ 655 00:41:25,337 --> 00:41:27,704 أعلم أنني لا أعجبك 656 00:41:27,706 --> 00:41:31,207 باللحظة التي سأفك بها قيدك أعلم إنك ستقتلني 657 00:41:31,209 --> 00:41:33,376 أعلم أن كل ما قلته لي كذب 658 00:41:36,781 --> 00:41:39,549 ولكن سأكون بخير مع كل هذا 659 00:41:52,998 --> 00:41:54,063 يا إللهي , اللعنة 660 00:41:55,333 --> 00:41:57,901 عاهرة ملعونة 661 00:45:13,531 --> 00:45:14,931 منذ متى بحق الجحيم 662 00:45:14,933 --> 00:45:16,699 تقفلون المكان في الليل؟ 663 00:45:16,701 --> 00:45:21,170 كنت بالخارج ل10 دقائق أطرق هذا الباب 664 00:45:36,187 --> 00:45:39,222 مهلا أين القهوة الإعتيادية ؟ 665 00:45:39,224 --> 00:45:41,858 لا نملك أي منها الآن 666 00:45:43,128 --> 00:45:45,895 لا تملكون أي منها الآن ؟ 667 00:45:45,897 --> 00:45:47,864 أنتم فقط محطة غاز 668 00:45:47,866 --> 00:45:49,298 هل يمكنك إعداد بضع منها ؟ 669 00:45:50,635 --> 00:45:51,635 لا 670 00:45:52,804 --> 00:45:55,571 لدينا قهوة مثلجة و مشروبات الطاقة في البراد 671 00:45:55,573 --> 00:45:57,273 مشروبات الطاقة ؟ 672 00:45:57,275 --> 00:45:59,442 هذا سخيف جداً 673 00:46:02,547 --> 00:46:03,813 لا قهوة ساخنة 674 00:46:05,116 --> 00:46:07,049 لا يمكنني شرب مشروبات الطاقة 675 00:46:07,051 --> 00:46:09,619 من الممكن أن تأتيني نوبة قلبية 676 00:46:09,621 --> 00:46:12,321 و عدم التحكم بالعربة 677 00:46:12,323 --> 00:46:13,323 أصطدم بباص 678 00:46:14,959 --> 00:46:16,225 بحق الجحيم ما هذا؟ 679 00:46:18,062 --> 00:46:20,563 لا أعلم حتى نصف ما يحتوية من مكونات هذا الهراء 680 00:46:20,565 --> 00:46:22,098 أي كان ما حدث للقهوة ؟ 681 00:46:22,100 --> 00:46:24,667 لماذا نضطر لإمتلاك أكثر من خيار ؟ 682 00:46:25,804 --> 00:46:28,304 هذة المدينة بأكملها, 683 00:46:28,306 --> 00:46:32,508 هذه المدينة بأكملها ستدخل إلى جهنم في حقيبة يد 684 00:46:49,294 --> 00:46:52,762 أنظري , لا أعلم ماهي مشكلتكِ 685 00:46:54,999 --> 00:46:58,167 لكن كل ما أريده فقط بعض القهوة. 686 00:46:58,169 --> 00:46:59,802 هل أستطيع دفع ثمن هذا ؟ 687 00:46:59,804 --> 00:47:03,039 أرجوك فقط خذ ما تريد و أرحل 688 00:47:03,041 --> 00:47:05,107 أنظري , أنا لا أطالب بأي حسنة 689 00:47:05,109 --> 00:47:07,710 أرجوك فقط أتركني لوحدي 690 00:47:58,696 --> 00:48:02,531 مقاطعة (فيلسون كاونتي), 911 أين تكون حالتك الطارئة؟ 691 00:48:02,533 --> 00:48:04,200 مرحبا ؟ 692 00:48:04,202 --> 00:48:07,870 ... هذا نظام 911- (مرحباً , (ميلندا- 693 00:48:07,872 --> 00:48:09,438 ماذا تفعلين ؟ 694 00:48:11,042 --> 00:48:13,242 أين (شيلا) ؟ 695 00:48:13,244 --> 00:48:15,211 هيا ليست هنا 696 00:48:15,213 --> 00:48:17,046 ماذا تقصدين بأنها ليست هنا ؟ 697 00:48:17,048 --> 00:48:18,514 هل رحلت قبل قليل ؟ 698 00:48:18,516 --> 00:48:20,683 لم تعد هنا بعد الآن 699 00:48:22,120 --> 00:48:24,220 اه , مالذي حصل ؟ 700 00:48:24,222 --> 00:48:25,222 لا شئ 701 00:48:27,458 --> 00:48:30,393 أحاول الإتصال عليها منذ ساعة 702 00:48:30,395 --> 00:48:33,029 هيا تعلم أنني سأخذها , لكن 703 00:48:33,031 --> 00:48:35,298 ماذا , هل أوصلها أحدهم ؟ 704 00:48:35,300 --> 00:48:38,434 من بحق الجحيم الذي أوصلها ؟ 705 00:48:38,436 --> 00:48:39,568 لا أعلم لم أره 706 00:48:39,570 --> 00:48:42,204 كل الذي أعرفه أنها ذهبت 707 00:48:42,206 --> 00:48:44,974 حسناً ماذا قالت لكِ ؟ 708 00:48:46,444 --> 00:48:48,044 حسناً , هل كانت غاضبة مني ؟ 709 00:48:48,046 --> 00:48:51,480 أخبرتها أنني كنت أنهي جميع أموري في المحل 710 00:48:52,417 --> 00:48:55,217 سحقا , هيا دائما تفعل هذا 711 00:49:08,099 --> 00:49:11,334 إذا رأيتها , سأعلمك 712 00:49:11,336 --> 00:49:12,336 حسناً 713 00:49:21,312 --> 00:49:22,511 ما هذا ؟ 714 00:49:23,948 --> 00:49:24,948 صه 715 00:49:26,017 --> 00:49:30,486 هل هذه هزهزة الهاتف ؟ 716 00:49:47,338 --> 00:49:50,539 ماذا يفعل هاتفها على الأرض ؟ 717 00:49:53,011 --> 00:49:55,878 لا يمكنها الذهاب لدقيقتين بدون هاتفها 718 00:49:55,880 --> 00:49:57,313 أين هيا ؟ 719 00:49:57,315 --> 00:49:58,681 هل لا زالت هنا ؟ 720 00:49:58,683 --> 00:50:00,649 لا , لقد غادرت 721 00:50:00,651 --> 00:50:04,120 أنتِ , أنتِ لا تكذبين علي , أليس كذلك ! 722 00:50:04,122 --> 00:50:07,890 هيا ليست في دورة المياه أو بالخلف أو أي مكان آخر 723 00:50:07,892 --> 00:50:10,059 لأنه في حال مغادرتها ستعلم 724 00:50:10,061 --> 00:50:12,061 أن هاتفها ليس بحوزتها من دقيقتين 725 00:50:12,063 --> 00:50:13,662 و ستعود لأجله 726 00:50:13,664 --> 00:50:15,031 لماذا تستمرين بالبكاء ؟ 727 00:50:15,033 --> 00:50:17,833 آسفة 728 00:50:17,835 --> 00:50:23,005 (أنظري , أنتِ , مهلا مهلا (مليندا أسمعيني , لا بأس بذلك 729 00:50:23,007 --> 00:50:24,206 حسنا , هذه فتاتي التي نتحدث عنها 730 00:50:24,208 --> 00:50:27,076 حسناً , أنا لا أهتم مطلقا 731 00:50:27,078 --> 00:50:28,544 إذا كانت غاضبةً مني 732 00:50:28,546 --> 00:50:30,546 أو جعلتكِ تكذبين من أجلها , تمام ؟ 733 00:50:30,548 --> 00:50:32,148 أريد فقط أن أعرف أين هيا 734 00:50:32,150 --> 00:50:33,916 حسناً , و هل هيا بخير 735 00:50:33,918 --> 00:50:34,984 هذا كل ما يهم لدي , تمام ؟ 736 00:50:34,986 --> 00:50:37,686 هذا كل ما أهتم لأجله 737 00:50:37,688 --> 00:50:38,688 أنظري , إذا 738 00:50:40,091 --> 00:50:44,226 إذا كنتِ تكذبين و حدث شيئ سيئ لها 739 00:50:45,196 --> 00:50:47,430 مليندا ), أقسم بالله) 740 00:50:47,432 --> 00:50:48,432 لقد ذهبت 741 00:50:50,268 --> 00:50:52,001 مع شاب 742 00:50:52,003 --> 00:50:55,971 أصمتي , شاب 743 00:50:57,041 --> 00:50:58,874 مَن الشاب ؟ 744 00:50:58,876 --> 00:51:02,044 لا أعلم , لم أره قبل ذلك 745 00:51:02,046 --> 00:51:04,780 كيف , كيف يبدو شكله 746 00:51:04,782 --> 00:51:08,084 شخص ما يلبس معطفاً 747 00:51:09,020 --> 00:51:11,353 حسناً , هل كانت تعرفه 748 00:51:11,355 --> 00:51:13,456 هل كانو يتلامسون أو يفعلون أي شيئ مع بعضهم ؟ 749 00:51:13,458 --> 00:51:14,690 نعم 750 00:51:14,692 --> 00:51:16,092 أعتقد أنهما ذهبا لنزل أو ما شابه ذلك 751 00:51:16,094 --> 00:51:17,094 ماذا ؟؟ 752 00:51:23,101 --> 00:51:25,301 يا إللهي , هل عرفتي أسمه 753 00:51:26,537 --> 00:51:28,938 (هل كان أسمه (ديفون) , كان (ديفون 754 00:51:28,940 --> 00:51:30,873 لم أسمع أسمه أنا حقاً آسفة 755 00:51:30,875 --> 00:51:33,609 (إلى أي نزل ذهبا إليه (مليندا 756 00:51:33,611 --> 00:51:35,211 لا أعلم 757 00:51:35,213 --> 00:51:38,380 كل شيئ حدث بسرعة 758 00:51:45,123 --> 00:51:47,756 حسناً , حسناً 759 00:51:47,758 --> 00:51:51,327 سأذهب , سأذهب إلى نزل 6 760 00:51:51,329 --> 00:51:53,095 على الطريق 18 ,تمام 761 00:51:53,097 --> 00:51:56,165 إذا رجعت من أجل هاتفها أخبريها بأنهُ لدي 762 00:51:56,167 --> 00:51:58,801 حسناً , من الأفضل لها أن تنتظرني 763 00:51:58,803 --> 00:52:03,005 حسناً , لا تدعيها تذهب قبل أن آتي 764 00:52:03,007 --> 00:52:04,240 أتفقنا ! 765 00:52:04,242 --> 00:52:07,977 (حسنا, شكرا لإخباري , (ميلندا 766 00:54:02,193 --> 00:54:04,026 هل أستطيع مساعدتكم يا شباب 767 00:54:05,463 --> 00:54:08,364 نعم , كنا نفكر بالدخول للمحل و 768 00:54:08,366 --> 00:54:10,232 شراء بعض الأشياء 769 00:54:10,234 --> 00:54:12,067 أنا آسفة , أود فعلا مساعدتكم يا شباب 770 00:54:12,069 --> 00:54:13,135 و بطبيعة الحال سأفعل 771 00:54:13,137 --> 00:54:14,970 و لكن الآن المحل مغلق 772 00:54:14,972 --> 00:54:18,307 اللائحة تقول مفتوح ل 24 ساعة 773 00:54:18,309 --> 00:54:19,309 صحيح 774 00:54:20,745 --> 00:54:22,878 و لكن ليس اليوم لمدة 24 ساعة 775 00:54:25,082 --> 00:54:26,982 هل حدث شيئاً ما هنا ؟ 776 00:54:26,984 --> 00:54:29,084 لا , لم يحدث شيئ 777 00:54:29,086 --> 00:54:31,654 فقط أنظف القليل من الفوضى 778 00:54:31,656 --> 00:54:33,589 نحن نبحث عن صديق لنا 779 00:54:33,591 --> 00:54:35,991 من النوع الذي يتشبه ب رعاة البقر 780 00:54:35,993 --> 00:54:38,560 إنهُ بهذا الطول و يرتدي حذاء طويل ذو كعب عالي 781 00:54:38,562 --> 00:54:41,230 ستعرفينهُ إذا رأيتيه 782 00:54:43,267 --> 00:54:45,601 يا شباب هل تفعلون أشياء غير قانونية ؟ 783 00:54:47,938 --> 00:54:49,638 بالطبع لا 784 00:54:49,640 --> 00:54:51,807 أنتم لا تقتلون الأشخاص بالخطأ 785 00:54:51,809 --> 00:54:53,575 و من ثم تتخلصون من الجثث 786 00:54:53,577 --> 00:54:57,313 أي نوع من الأشخاص يبدو شكلنا ؟ 787 00:54:57,315 --> 00:54:59,581 نحن فقط نبحث عن صديقنا 788 00:54:59,583 --> 00:55:01,784 لم أرهُ 789 00:55:01,786 --> 00:55:03,919 إلى أي مدى أنتِ متأكدة ؟ 790 00:55:03,921 --> 00:55:05,354 لقد قال سأعرفهُ إذا رأيته 791 00:55:05,356 --> 00:55:09,692 ولا أعرف إذا أتى من قبل , لذلك لم يحدث شئ 792 00:55:09,694 --> 00:55:11,694 سأذهب لأخذ بعض السجائر 793 00:55:11,696 --> 00:55:13,195 اوه , أعذرني , قلت لكم المحل مغلق 794 00:55:13,197 --> 00:55:14,496 لا يمكنك الدخول 795 00:55:14,498 --> 00:55:16,465 و بصراحة , كنت على وشك إغلاق الباب 796 00:55:16,467 --> 00:55:17,599 يمكنك فعل ذلك بعد حصولي عل... 797 00:55:17,601 --> 00:55:19,735 قلت لا يمكنك الدخول 798 00:55:20,771 --> 00:55:22,271 ماذا تفعلين ؟ 799 00:55:22,273 --> 00:55:23,806 ماذا تفعلين ؟ 800 00:55:27,378 --> 00:55:30,045 هل فقدتي عقلك اللعين ؟ 801 00:55:30,047 --> 00:55:31,980 ذلك وارد جداً من المحتمل ذلك جداً 802 00:55:31,982 --> 00:55:34,483 الآن 803 00:55:34,485 --> 00:55:38,354 أنا , أنا حقاً بالحقيقة جداً مشغولة الآن 804 00:55:40,124 --> 00:55:42,658 أنزلوا الأسلحة 805 00:55:42,660 --> 00:55:44,059 ماذا ؟ 806 00:55:44,061 --> 00:55:46,562 لقد سمعتني , أبعدهم 807 00:55:47,732 --> 00:55:49,965 الكاميرات بكل مكان 808 00:55:49,967 --> 00:55:52,000 لا داعي لخلق مشهد 809 00:55:52,002 --> 00:55:56,238 لقد قالت أن المحل مغلق , لذلك هو مغلق 810 00:55:56,240 --> 00:55:59,041 سنأخذ نظرة في الأرجاء 811 00:55:59,043 --> 00:56:03,645 و إذا لم نجد صديقنا سنرجع 812 00:56:03,647 --> 00:56:06,782 و ربما المحل سيكون مفتوح في ذلك الوقت 813 00:59:40,030 --> 00:59:41,030 يا إللهي ميليندا 814 00:59:42,199 --> 00:59:43,365 هل أنتِ بخير ؟ 815 00:59:45,202 --> 00:59:47,402 هل يوجد أي شخص آخر معكِ ؟ 816 00:59:47,404 --> 00:59:49,471 لا , فقط أنا 817 00:59:49,473 --> 00:59:51,206 أنتِ هنا لوحدكِ 818 00:59:51,208 --> 00:59:52,208 نعم 819 00:59:55,946 --> 00:59:56,812 هل لاحظتي 820 00:59:56,814 --> 00:59:59,815 أي شخص يبدو كمشتبه به مر من هنا ؟ 821 00:59:59,817 --> 01:00:01,383 بالواقع , لا أعلم 822 01:00:03,120 --> 01:00:04,453 من هو المشتبه به 823 01:00:05,456 --> 01:00:08,156 تستطيعين إنزال يديكِ 824 01:00:11,128 --> 01:00:12,961 توجد سيارة تايوتا كامري رمادية في مواقف السيارات 825 01:00:12,963 --> 01:00:14,730 بجانب سيارتكِ بالضبط 826 01:00:14,732 --> 01:00:18,000 إنها السيارة المفقودة التي أبحث عنها 827 01:00:18,002 --> 01:00:20,135 هل لاحظتيها بالخارج ؟ 828 01:00:20,137 --> 01:00:21,137 لا 829 01:00:23,107 --> 01:00:26,108 المفاتيح لا تزال دافئة 830 01:00:26,110 --> 01:00:29,077 متى كانت آخر مرة ألقيتي نظرة للخارج ؟ 831 01:00:29,079 --> 01:00:31,046 من قبل 20 دقيقة مضت ؟ 832 01:00:32,249 --> 01:00:33,249 حسناً 833 01:00:34,418 --> 01:00:35,884 تفقدي أشرطة الفيديو 834 01:00:36,787 --> 01:00:39,788 هنا (توم) 66 , 1124 في محطة 503 , عٌلم 835 01:00:39,790 --> 01:00:42,958 يا إللهي (لو) , لا داعي لقول الرموز بكل مرة 836 01:00:42,960 --> 01:00:44,693 فقط تكلم 837 01:00:44,695 --> 01:00:48,296 السيارة المفقودة لا يوجد أحد بداخلها على (بارادايس بومبس) على طريق ال63 838 01:00:48,298 --> 01:00:51,900 المشتبه به مفقود , سأعيد البحث في المنطقة 839 01:00:56,040 --> 01:00:57,639 ميلندا) , أنتِ بخير ؟) 840 01:00:57,641 --> 01:00:59,708 نعم , أنا بخير 841 01:00:59,710 --> 01:01:01,476 لا أعتقد أنهُ يمكننا إلقاء نظرة على الأشرطة 842 01:01:01,478 --> 01:01:03,311 لا أستطيع الدخول عليهم 843 01:01:03,313 --> 01:01:05,047 من لديه الإذن بالدخول ؟ 844 01:01:05,049 --> 01:01:06,181 دان) ؟) 845 01:01:07,718 --> 01:01:10,018 نعم , ولكنها ليست هنا 846 01:01:12,523 --> 01:01:16,224 لا أحبذ أن تقود سيارتها إلى هنا في هذه الساعة 847 01:01:16,226 --> 01:01:17,325 أوف , يجب أن أتصل 848 01:01:17,327 --> 01:01:18,727 ما هو رقمها 849 01:01:18,729 --> 01:01:21,129 اه , بالتأكيد هيا الآن نايمةٌ الآن 850 01:01:21,131 --> 01:01:23,065 فهمت ما تودين قوله 851 01:01:23,067 --> 01:01:26,735 أكره أن أوقظها الآن و لكني أحاول أن أؤدي عملي 852 01:01:26,737 --> 01:01:28,537 تعلمين , أحاول إتباع الأنظمة 853 01:01:28,539 --> 01:01:30,305 ما رقمها ؟ 854 01:01:30,307 --> 01:01:32,040 بالحقيقة , 855 01:01:32,042 --> 01:01:34,976 تذكرت للتو أمراً مريباً قد حدث 856 01:01:34,978 --> 01:01:37,045 حقا! , حسناً , دعينا نتصل على (دان) أولاً 857 01:01:37,047 --> 01:01:38,246 و عندما تكون على طريقها إلينا 858 01:01:38,248 --> 01:01:39,915 بعدها أريد سماع ما تودين قوله 859 01:01:39,917 --> 01:01:42,150 بهذي الطريقة نكون قد أشعلنا النيران في جميع الإسطوانات (دلالة على وضع كل شئ في مكانة الصحيح و بالتوقيت المناسب) 860 01:01:42,152 --> 01:01:44,653 ولن نضيع المزيد من الوقت , تمام ؟ 861 01:01:45,823 --> 01:01:46,823 حاضر 862 01:01:54,898 --> 01:01:56,098 يجب عليهم إعطائك المفاتيح 863 01:01:56,100 --> 01:01:59,167 لأنك أنتِ الشخص الأكثر مسؤولية هنا 864 01:02:05,109 --> 01:02:06,208 أعتقد أنكِ على حق 865 01:02:06,210 --> 01:02:07,676 على الأغلب أنها نائمة 866 01:02:07,678 --> 01:02:09,377 نعم , كانت بالفعل مرهقة 867 01:02:09,379 --> 01:02:10,545 زد على هذا لا أعتقد أنكَ ... 868 01:02:10,547 --> 01:02:11,346 لحظة , لأجرب مرةً أُخرى 869 01:02:11,348 --> 01:02:12,948 ماذا ؟ 870 01:02:12,950 --> 01:02:16,118 أحياناً عند الإتصال , يأخذ مننا بعض المحاولات 871 01:02:16,120 --> 01:02:17,385 تعلمين , عندما تتصلين مرتين 872 01:02:17,387 --> 01:02:20,021 الناس عامةً يأخذون الإتصال الثاني على إنها مكالمة طارئة 873 01:02:20,023 --> 01:02:21,256 دان) ؟) 874 01:02:21,258 --> 01:02:24,226 مرحباً , أنا آسف لإيقاظك معاكِ الشرطي لوو 875 01:02:24,228 --> 01:02:27,295 من مقاطعة (فيلسون كاونتي) قسم الشرطة 876 01:02:27,297 --> 01:02:29,097 نعم , مرحباً 877 01:02:29,099 --> 01:02:31,366 (نعم , لدينا حالة هنا في (بارادايس بومبس 878 01:02:31,368 --> 01:02:36,204 و نحتاج أن نرى أشرطة المراقبة في أسرع وقت ممكن . 879 01:02:36,206 --> 01:02:37,606 نعم (ميلندا) هنا 880 01:02:37,608 --> 01:02:41,409 لقد قالت أنكِ الوحيدة التي تستطيع الولوج لهم 881 01:02:41,411 --> 01:02:42,411 نعم 882 01:02:44,481 --> 01:02:46,615 آسف (دان) , أعلم ليس بمنصف فعل هذا 883 01:02:46,617 --> 01:02:48,817 ولكن لدينا وضع مختلف 884 01:02:52,256 --> 01:02:55,657 لست بذو سلطة لأرفع مرتبك 885 01:02:56,994 --> 01:02:59,294 بيني و بينك حتى أنني لا أستطيع تعوضكِ لتقودي إلى هنا 886 01:02:59,296 --> 01:03:00,829 كضابط شرطة أنا أمرك 887 01:03:00,831 --> 01:03:03,331 أنت تأتي إلى هنا مع المفاتيح و ترينني الأشرطة 888 01:03:03,333 --> 01:03:04,633 هل هذا مفهوم ؟ 889 01:03:05,669 --> 01:03:06,669 شكراً لكِ 890 01:03:09,006 --> 01:03:11,373 إنها سلبيةٌ جداً 891 01:03:13,510 --> 01:03:15,143 طيب . 892 01:03:15,145 --> 01:03:17,279 ماذا كنتِ تقولين ؟ 893 01:03:17,281 --> 01:03:20,782 كنت أقول تذكرت أن أمراً مريباً قد حدث للتو 894 01:03:20,784 --> 01:03:22,684 قبل حوالي ساعة , شخصٌ ما أتى إلى هنا 895 01:03:22,686 --> 01:03:25,320 كان يسأل عن أقرب فندق و أخبرته 896 01:03:25,322 --> 01:03:27,856 عن النزل 6 الموجود على الطريق 18 897 01:03:27,858 --> 01:03:31,126 كان هو آخر شخصٍ شاهدته حتى ظهرت هذه السيارة 898 01:03:31,128 --> 01:03:33,962 و أظن أنه قد غادر بيسارة جيب أخضر 899 01:03:33,964 --> 01:03:39,034 و تقولين أنهُ شخص مشتبه به , كيف ؟ 900 01:03:39,036 --> 01:03:41,236 كان يبدو مريباً فقط 901 01:03:42,172 --> 01:03:45,040 ثق فيما أقول 902 01:03:45,042 --> 01:03:46,107 حسناً , أممم 903 01:03:48,178 --> 01:03:51,112 آسفة لم أتمكن من تذكر ذلك منذ لحظات 904 01:03:51,114 --> 01:03:54,049 عندما كنت توجه المسدس ناحيتي 905 01:03:55,052 --> 01:03:57,619 أعتذر عن ذلك 906 01:03:57,621 --> 01:03:59,454 لم أعني أن أخيفكِ 907 01:03:59,456 --> 01:04:01,156 أنا بخير 908 01:04:01,158 --> 01:04:02,891 ربما قد تتمكن من اللحاق به قد لا تزال من الممكن اللحاق به 909 01:04:02,893 --> 01:04:04,960 إذا غادرت الآن 910 01:04:04,962 --> 01:04:06,795 هل رأيتي لوحة السيارة ؟ 911 01:04:06,797 --> 01:04:07,797 تبا , لا 912 01:04:12,336 --> 01:04:15,904 .حسناً, إنها اللليلة الأولى في الجحيم 913 01:04:17,007 --> 01:04:19,741 توم 66 , من المحتمل أن المشتبه به في سيارة جيب خضراء 914 01:04:19,743 --> 01:04:24,112 راقب كل السيارات الخضراء التي ستمر من الطريق 18 915 01:04:25,349 --> 01:04:27,048 طيب , سأذهب للتحقق من نزل 6 916 01:04:27,050 --> 01:04:29,150 و في أثناء ذلك عند رجوعي ستكون دان هنا 917 01:04:29,152 --> 01:04:31,386 و سنفحص الأشرطة 918 01:04:31,388 --> 01:04:32,988 سألقي نظرة سريعة على المحل 919 01:04:32,990 --> 01:04:34,155 فقط لأتأكد أن المكان خالي 920 01:04:34,157 --> 01:04:35,323 نظرة سريعة . 921 01:04:35,325 --> 01:04:36,992 نعم إنها الإجراءات 922 01:04:36,994 --> 01:04:39,127 لكنني قلت هو ليس هنا 923 01:04:41,598 --> 01:04:43,999 مليندا) , هل كل شيئ على ما يرام ؟) 924 01:04:44,001 --> 01:04:45,433 نعم 925 01:04:45,435 --> 01:04:50,071 أنت تستمر بسؤالي هذا و أنا أستمر بقول نعم 926 01:04:50,073 --> 01:04:52,173 هل أنت لا تصدقني ؟ 927 01:04:54,077 --> 01:04:57,913 اسمعي , إذا يوجد شئ تعرفينهُ 928 01:04:57,915 --> 01:05:00,849 أو حدث شئ خاطئ 929 01:05:00,851 --> 01:05:02,684 تعلمين أنه يمكنك إخباري , صحيح ؟ 930 01:05:02,686 --> 01:05:04,185 أريد أن أتأكد إنكِ في آمان 931 01:05:04,187 --> 01:05:06,855 و أن لا شئ يحدث لك 932 01:05:06,857 --> 01:05:08,089 لأني أهتم لأمرك 933 01:05:08,091 --> 01:05:10,859 لا داعي لأن تقول هذا 934 01:05:10,861 --> 01:05:12,961 أقول ماذا ؟ 935 01:05:12,963 --> 01:05:16,464 أعلم أنك فقط تؤدي عملك 936 01:05:16,466 --> 01:05:19,234 أنت دائماً ما تؤدي عملك 937 01:05:19,236 --> 01:05:22,137 لا داعي لقول جميع الكلام الزائد لي 938 01:05:22,139 --> 01:05:23,204 بحياتك لم تقولهُ من قبل 939 01:05:23,206 --> 01:05:26,107 لذلك لا داعي لقولهَ الآن 940 01:05:26,109 --> 01:05:27,876 لأنه قد فات الآوان 941 01:05:27,878 --> 01:05:30,745 آسف , ولكن أعني ما أقوله عندما قلت أنني أهتم لأمرك 942 01:05:30,747 --> 01:05:35,617 أنت بالحقيقة لا تعلم من أنا , لذلك 943 01:05:35,619 --> 01:05:36,885 هذا ليس بحقيقي 944 01:05:44,094 --> 01:05:46,594 سأذهب لأرى المكان 945 01:06:40,350 --> 01:06:43,118 حسناً , كل شئ يبدو جيداً 946 01:06:44,888 --> 01:06:47,322 سأذهب لأتحقق من نزل 6. 947 01:06:47,324 --> 01:06:49,958 على من مناوبة الصباح ؟ 948 01:06:49,960 --> 01:06:51,459 لست متأكدة 949 01:06:55,032 --> 01:06:56,631 طيب 950 01:06:56,633 --> 01:06:58,299 سأذهب لأتفقد الجيب 951 01:06:58,301 --> 01:06:59,634 و سأعود على الفور 952 01:06:59,636 --> 01:07:01,302 حسناً 953 01:07:01,304 --> 01:07:04,039 لم تجد أي شئ غريب ؟ 954 01:07:05,542 --> 01:07:07,909 لا , مثلما قلتِ 955 01:07:09,346 --> 01:07:12,013 أصدقكِ منذ البدابة 956 01:07:12,015 --> 01:07:16,051 إذا رأيتي أي شئ , أو أحتجتي أي شئ 957 01:07:16,053 --> 01:07:19,120 رقم هاتفي على البطاقة 958 01:07:21,058 --> 01:07:23,258 تستطيعين الإتصال فوراً 959 01:08:48,578 --> 01:08:49,578 مرحباً؟ 960 01:11:56,666 --> 01:11:58,166 ! (ميلندا) 961 01:12:01,438 --> 01:12:03,571 هذه فرصتكِ الأخيرة 962 01:12:05,041 --> 01:12:07,041 لا تعبثي معي. 963 01:12:28,665 --> 01:12:29,731 ! (ميلندا) 964 01:12:29,733 --> 01:12:30,898 حسناً , توقف 965 01:12:32,802 --> 01:12:35,169 هل يمكنك التوقف الآن , أرجوك 966 01:12:35,171 --> 01:12:37,672 سأحرق هذا المكان الآن 967 01:12:37,674 --> 01:12:39,974 الأرض مغطاه بالنزين 968 01:12:46,750 --> 01:12:48,649 أعطيني حقيبة الظهر اللعينه 969 01:12:48,651 --> 01:12:51,986 تستطيع أخذها , إذا سمحت لي بالذهاب 970 01:12:51,988 --> 01:12:53,388 و أن لا تقول لأحد مالذي حدث 971 01:12:53,390 --> 01:12:55,056 سأعطيك إياها 972 01:12:57,327 --> 01:12:59,594 ماذا يحدث ؟ 973 01:12:59,596 --> 01:13:00,762 {\i1\b1}ماذا تفعلين ؟{\b\i} 974 01:13:00,764 --> 01:13:02,864 اه , الباب لن يفتح 975 01:13:02,866 --> 01:13:05,933 النظام يُغلق الأبواب عندما تنقطع الكهرباء 976 01:13:08,004 --> 01:13:09,904 {\i1\b1}ولماذا الكهرباء مقطوعة ؟{\b\i} 977 01:13:09,906 --> 01:13:11,739 {\i1\b1}هل عادت (شيلا) ؟{\b\i} 978 01:13:11,741 --> 01:13:14,442 {\i1\b1}ميلندا) , هل (شيلا) هنا ؟){\b\i} 979 01:13:14,444 --> 01:13:15,710 {\i1\b1}أنتِ{\b\i} 980 01:13:15,712 --> 01:13:17,211 (ميلندا) 981 01:13:17,213 --> 01:13:19,113 إلى أين ذاهبة ؟ 982 01:13:45,575 --> 01:13:46,374 أنتَ , من أنت ؟؟ 983 01:13:46,376 --> 01:13:47,375 أسمعني 984 01:13:47,377 --> 01:13:48,309 ما , ما , ماذا حدث لك ؟ 985 01:13:48,311 --> 01:13:49,143 عليك أن تثق بي 986 01:13:49,145 --> 01:13:50,645 - تراجع. - حسناً , حاضر . 987 01:13:50,647 --> 01:13:51,813 يا رجل , إنها مجنونة لعينة 988 01:13:51,815 --> 01:13:53,080 لقد حرقت وجهي اللعين 989 01:13:53,082 --> 01:13:55,116 قيدتني بالكرسي , و حاولت اغتصابي 990 01:13:55,118 --> 01:13:56,384 كما أنها أطلقت النار على زميلتها اللعينه 991 01:13:56,386 --> 01:13:57,418 و الآن ستحرق جميع المبنى 992 01:13:57,420 --> 01:13:58,453 ما , ما , ماذ , ماذا تقول ؟ 993 01:13:58,455 --> 01:13:59,787 أقول أنها ستحرق المكان كله 994 01:13:59,789 --> 01:14:00,822 لا , لا , لا , لا على زميلتها بالعمل ماذا فعلت .. 995 01:14:00,824 --> 01:14:01,756 أطلقت النار على زميلتها اللعينة 996 01:14:01,758 --> 01:14:02,590 أنها فاقدة عقلها اللعين 997 01:14:02,592 --> 01:14:03,825 زميلتها ... 998 01:14:03,827 --> 01:14:04,725 اللعنة أنا لا أصدقك , ماذا تفعل 999 01:14:04,727 --> 01:14:05,726 توقف 1000 01:14:05,728 --> 01:14:06,561 مالذي يتحدث عنه ؟ 1001 01:14:06,563 --> 01:14:07,328 هل أنت تعب .. 1002 01:14:07,330 --> 01:14:08,296 أبقى بعيداً 1003 01:14:08,298 --> 01:14:09,330 مالذي تتحدث عنه ؟ 1004 01:14:09,332 --> 01:14:10,565 أعدك , أعدك , طيب 1005 01:14:10,567 --> 01:14:11,632 عن ماذا يتحدث ؟ 1006 01:14:11,634 --> 01:14:12,733 أنا مجرد زبون , طيب 1007 01:14:12,735 --> 01:14:14,268 أين (شيلا )؟ 1008 01:14:14,270 --> 01:14:15,503 اللعنه أين هيا ؟ 1009 01:14:15,505 --> 01:14:16,804 هل فعلتي شئ ما بها ؟ 1010 01:14:16,806 --> 01:14:17,638 لا 1011 01:14:17,640 --> 01:14:18,406 هل أطلقتي النار عليها ؟ 1012 01:14:18,408 --> 01:14:19,273 لا , لا , لست أنا 1013 01:14:19,275 --> 01:14:20,608 لما أذيتيها ؟ 1014 01:14:20,610 --> 01:14:21,476 - كنت أحاول مساعدتها. - قولي لي الحقيقة! 1015 01:14:21,478 --> 01:14:23,311 هو الذي أطلق النار عليها 1016 01:14:27,116 --> 01:14:30,251 لحظة توقف , فقط , تستطيع أخذه فقط أرحل 1017 01:14:30,253 --> 01:14:33,821 يمكنك أخذه و الرحيل مثلما أنت تريد 1018 01:14:33,823 --> 01:14:35,456 توقف ! 1019 01:14:38,795 --> 01:14:40,127 توقف ! 1020 01:14:45,001 --> 01:14:46,968 توقف عن ذلك 1021 01:16:01,177 --> 01:16:02,243 (الضابط (لو 1022 01:16:03,246 --> 01:16:04,812 (مرحباً إنها (ميلندا 1023 01:16:06,249 --> 01:16:09,617 لا , ليس كل شئ على ما يرام 1024 01:16:09,619 --> 01:16:13,020 لو) , هل يمكنك فقط الرجوع , أنا) 1025 01:16:14,123 --> 01:16:15,656 لا , فقط أسمعني , أنا 1026 01:16:16,793 --> 01:16:17,793 لقد كذبت 1027 01:16:18,695 --> 01:16:21,395 كذبت بشأن الرجل , أنا 1028 01:16:21,397 --> 01:16:23,898 نعم , أعتقد ذلك , لكن الأبواب مؤصدة 1029 01:16:23,900 --> 01:16:25,032 و الكهرباء منقطعة ولا أستطيع الخروج 1030 01:16:44,087 --> 01:16:45,419 النقود هنا على المنضدة 1031 01:16:45,421 --> 01:16:48,823 أرجوك , فقط خذها و أرحل 1032 01:16:52,228 --> 01:16:53,228 آسفة 1033 01:16:54,263 --> 01:16:57,131 لم أتعمد أن يحدث كل هذا 1034 01:16:57,133 --> 01:16:58,833 أرجوك , سأحرق المكان بأكمله 1035 01:16:58,835 --> 01:17:00,434 و لننسى ما حدث 1036 01:17:07,010 --> 01:17:08,676 كنتِ ستأخذين النقود الللعينة و الهروب 1037 01:17:08,678 --> 01:17:10,578 أليس كذلك ؟ 1038 01:17:10,580 --> 01:17:14,815 نعم , و لكن كنت أظنكَ ميت و أكتشفت الآن العكس 1039 01:17:14,817 --> 01:17:15,616 يمكنك أخذه 1040 01:17:15,618 --> 01:17:18,285 جميعه هناك , أعدك 1041 01:17:18,287 --> 01:17:19,787 صحيح , و مسدسك أيضا لا تنسى هذا أيضا :) 1042 01:17:19,789 --> 01:17:21,656 يمكنك الحصول على هذا أيضاً 1043 01:17:22,859 --> 01:17:25,693 أنظر , الشرطة ستكون هنا في أي لحظة 1044 01:17:25,695 --> 01:17:28,029 أنتِ , أتصلتِ على الشرطة ؟ 1045 01:17:29,432 --> 01:17:31,465 نعم , ولكن لا تزال تملك الوقت الكافي 1046 01:17:31,467 --> 01:17:32,933 فقط غادر 1047 01:17:32,935 --> 01:17:36,871 فقط غادر 1048 01:17:36,873 --> 01:17:39,874 ما كان يجب أن يكون الأمر (بهذا التعقيد , (ميلندا 1049 01:17:39,876 --> 01:17:41,976 أعلم هذا 1050 01:17:41,978 --> 01:17:44,979 لقد جعلتيني قاتلاً 1051 01:17:44,981 --> 01:17:47,815 لا أعتقد أنني جعلتك تقتل أحداً 1052 01:17:47,817 --> 01:17:49,850 (أعني , أنت بالطبع لست بحاجة لقتل (باري 1053 01:17:49,852 --> 01:17:53,888 (لقد كان فقط مغرم ب(شيلا 1054 01:17:53,890 --> 01:17:55,823 أنت على حق , أنا آسفة , لقد أخفقت 1055 01:17:55,825 --> 01:17:59,260 توقفي عن كل الآسفة خاصتك اللعينه 1056 01:18:00,797 --> 01:18:03,864 لقد خدرتيني , و حاولتي أن تغتصبينني 1057 01:18:06,903 --> 01:18:10,504 تعتقدين الآن أنكِ ستفلتين بفعلتك هذه ! 1058 01:18:10,506 --> 01:18:13,040 أنا فقط , 1059 01:18:13,042 --> 01:18:14,709 فقط أردت أن أكون مع أحد ما 1060 01:18:14,711 --> 01:18:19,980 أنا فقط , أنا فقط نسيت ماذا أريد 1061 01:18:19,982 --> 01:18:24,852 ماذا , ماذا ستخبرين الشرطة عندما يصلون إلى هنا ؟ 1062 01:18:24,854 --> 01:18:26,187 هل ستخبرينهم عني ؟ 1063 01:18:26,189 --> 01:18:29,390 هل ستخبريهم عنكِ ؟ 1064 01:18:29,392 --> 01:18:31,192 سأخبرهم بالحقيقة 1065 01:18:31,194 --> 01:18:34,261 كلها 1066 01:18:36,999 --> 01:18:38,065 الحقيقة 1067 01:18:39,001 --> 01:18:40,101 مع الأسف , لا 1068 01:18:44,107 --> 01:18:47,274 لا , لا , هذا لن يكون كافي 1069 01:18:51,247 --> 01:18:54,014 ليس بعدما فعلتيه 1070 01:20:16,165 --> 01:20:18,332 (ميلندا) , (ميلندا) تعالي , تعالي 1071 01:20:18,334 --> 01:20:19,900 تعالي , مسكتك 1072 01:20:21,771 --> 01:20:22,703 مسكتك 1073 01:20:22,705 --> 01:20:23,705 مسكتك 1074 01:20:24,540 --> 01:20:25,940 مسكتك 1075 01:20:25,942 --> 01:20:28,042 حسناً , لنتحرك , لنذهب 1076 01:20:28,044 --> 01:20:29,310 هيا 1077 01:20:29,312 --> 01:20:31,679 حسناً , لا تخافي , سنجعلك بأمان 1078 01:20:31,681 --> 01:20:32,681 هيا 1079 01:20:34,183 --> 01:20:37,685 انتبهي لرأسك , أنتبهي لرأسك 1080 01:20:37,687 --> 01:20:40,688 تمسكي جيداً , كل شئ سيكون على ما يرام 1081 01:20:40,690 --> 01:20:42,990 المساعدة في طريقها إلى هنا 1082 01:20:42,992 --> 01:20:45,993 (من (توم) 66 , لدينا حريق في (بارادايس بومبس 1083 01:20:45,995 --> 01:20:48,562 توجد أنثى بالغة واعيه 1084 01:20:48,564 --> 01:20:51,999 لديها بعض الحروق على الفخذ أحتاج إلى سيارة إسعاف على الفور 1085 01:20:52,001 --> 01:20:55,302 يا إللهي أنا بغاية الأسف , جداً آسف 1086 01:20:55,304 --> 01:20:57,805 ما كان يجب عليا أن أترككِ 1087 01:20:57,807 --> 01:21:00,074 كنت أحاول فقط أن أتبع الإجراءات 1088 01:21:00,076 --> 01:21:01,076 أنا جداً آسف 1089 01:21:03,312 --> 01:21:04,645 ماذا أفعل ؟ 1090 01:21:04,647 --> 01:21:08,883 أخبريني , ماذا يمكنني أن أفعل لمساعدتكِ الآن 1091 01:21:08,885 --> 01:21:11,318 أنتَ تقول الحقيقة 1092 01:21:11,320 --> 01:21:13,087 ماذا ؟ 1093 01:21:19,228 --> 01:21:21,996 ميلندا) , ما الذي حدث الليلة ؟) 1094 01:21:26,921 --> 01:21:55,921 ترجمة || ابتهال صالح و حسين علي || {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}https://instagram.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7} https://t.me/Aflamyhd Snap.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/FilmBlurayHD