1 00:00:31,459 --> 00:00:33,584 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:54,251 --> 00:00:57,209 Gehen wir zum Basketball oder zu einem Hahnenkampf? 3 00:00:57,709 --> 00:00:58,709 Wir machen alles. 4 00:01:00,251 --> 00:01:01,084 Okay. 5 00:01:21,251 --> 00:01:22,293 Großer Junge. 6 00:01:24,501 --> 00:01:25,709 Er kommt. 7 00:01:25,793 --> 00:01:27,876 Weichen wir? Er schlägt uns. 8 00:01:32,459 --> 00:01:33,834 Was hat er gesagt? 9 00:01:33,918 --> 00:01:35,043 Er will zur NBA. 10 00:01:35,126 --> 00:01:36,793 Ja? Darum sind wir hier. 11 00:01:37,418 --> 00:01:38,793 Großartig. Sag's ihm. 12 00:01:39,543 --> 00:01:41,459 Ein großer Mann, der punktet. 13 00:01:42,543 --> 00:01:44,584 Er wäre in der Startformation. 14 00:01:46,376 --> 00:01:49,959 Ja. Er wäre stark, ein Kraftpaket, aber… 15 00:01:51,084 --> 00:01:53,918 Ich habe eine Frage. 16 00:01:54,001 --> 00:01:55,459 Hier steht, 17 00:01:56,334 --> 00:01:57,543 dass du 22 bist. 18 00:01:59,001 --> 00:02:01,209 -Ja. -Du bist wirklich 22 Jahre alt? 19 00:02:01,293 --> 00:02:02,376 Ja. Ich bin 22. 20 00:02:02,459 --> 00:02:04,793 Ich frage, weil… Er spricht Englisch? 21 00:02:04,876 --> 00:02:06,918 -Ja. -Also verstehst du mich? 22 00:02:07,001 --> 00:02:11,043 Du kannst nicht mitmachen, wenn du älter bist und aus Übersee kommst. 23 00:02:11,126 --> 00:02:13,418 Hast du eine Geburtsurkunde? 24 00:02:14,168 --> 00:02:15,168 Es gab ein Feuer. 25 00:02:17,418 --> 00:02:19,001 Okay. Wer ist das? 26 00:02:19,084 --> 00:02:20,084 Mein Sohn. 27 00:02:20,168 --> 00:02:21,626 -Dein Sohn? -Ja. 28 00:02:23,418 --> 00:02:24,584 Wie alt ist er? 29 00:02:24,668 --> 00:02:25,918 Er ist zehn. 30 00:02:28,501 --> 00:02:31,584 Er ist zehn? Okay. 31 00:02:56,251 --> 00:02:57,876 {\an8}Was war denn los? 32 00:02:57,959 --> 00:03:00,084 {\an8}Hast du vor dem Spiel was geraucht? 33 00:03:00,168 --> 00:03:01,918 {\an8}Ein bisschen. Okay. 34 00:03:02,001 --> 00:03:04,626 {\an8}NBA. Du weißt, wir brauchen Verteidiger. 35 00:03:05,459 --> 00:03:06,459 {\an8}Alles klar. Okay. 36 00:03:37,001 --> 00:03:39,126 {\an8}-Hey, schöne Frau. -Wo bist du? 37 00:03:39,209 --> 00:03:43,584 {\an8}Ich bin in Griechenland und genieße die regionale Küche. Lecker. 38 00:03:43,668 --> 00:03:45,876 {\an8}Oh Baby, du bringst dich um. 39 00:03:45,959 --> 00:03:47,376 {\an8}Ja, das habe ich vor. 40 00:03:47,459 --> 00:03:48,959 {\an8}Ich liebe dich. Bis bald. 41 00:03:58,376 --> 00:03:59,209 {\an8}Hey, Bubba. 42 00:03:59,293 --> 00:04:03,834 {\an8}Warum schreibst du meiner Lehrerin, dass ich Geo nicht verstehe? Wie peinlich. 43 00:04:13,668 --> 00:04:15,376 {\an8}Willst du Basketball spielen? 44 00:04:24,376 --> 00:04:26,668 {\an8}Viele Scouts waren wegen Haas hier. 45 00:04:27,501 --> 00:04:29,376 {\an8}Aber er soll zu den Sixers. 46 00:04:29,459 --> 00:04:31,209 {\an8}Embiid, Maxey, 47 00:04:31,293 --> 00:04:32,959 {\an8}Harris, Haas… 48 00:04:36,543 --> 00:04:37,584 {\an8}Dynastie, klar? 49 00:04:38,293 --> 00:04:39,918 {\an8}Das klingt gut, klar. 50 00:04:55,876 --> 00:04:58,084 {\an8}Es ist 7:42 Uhr Ortszeit. 51 00:04:58,168 --> 00:05:01,251 {\an8}Allen, die in Philadelphia wohnen, willkommen zurück. 52 00:05:27,876 --> 00:05:28,709 Hey, Stanley. 53 00:05:28,793 --> 00:05:30,918 Hey, Leute. Schön, euch zu sehen. 54 00:05:31,543 --> 00:05:32,793 -Ja? -Ja, ich… 55 00:05:32,876 --> 00:05:34,376 Wer ist der Glückliche? 56 00:05:34,459 --> 00:05:35,751 -Papa! -Niemand? 57 00:05:35,834 --> 00:05:37,876 Mein Liebesleben ist privat. 58 00:05:37,959 --> 00:05:38,834 Einen Moment. 59 00:05:38,918 --> 00:05:39,751 Okay. 60 00:05:39,834 --> 00:05:41,043 -Hi. Wow. -Ja. 61 00:05:41,126 --> 00:05:42,084 Du wirkst müde. 62 00:05:42,168 --> 00:05:43,668 Ich… Nachtflug. 63 00:05:43,751 --> 00:05:45,959 Wie war der deutsche Michael Jordan? 64 00:05:46,043 --> 00:05:48,584 Deshalb bin ich hier. Bleibst du nicht? 65 00:05:48,668 --> 00:05:51,751 Ich muss Adam Silver anrufen. Du magst ihn nicht? 66 00:05:54,084 --> 00:05:56,918 Scheiße. Viel Glück, Sugerman. 67 00:05:57,001 --> 00:05:57,959 Bitte geh nicht. 68 00:05:59,293 --> 00:06:00,751 Okay. Wiedersehen. 69 00:06:02,084 --> 00:06:05,459 Er trifft von überall. Ein Albtraum für jeden Verteidiger. 70 00:06:05,543 --> 00:06:08,251 Gleiche Trefferquote wie Steph für Davidson. 71 00:06:08,334 --> 00:06:09,626 Du übertreibst. 72 00:06:09,709 --> 00:06:11,418 Er liest nur die Statistiken. 73 00:06:11,501 --> 00:06:13,501 Doc wird seinen Pass mögen. 74 00:06:13,584 --> 00:06:15,543 Kennt ihr seinen Pass? Ich nicht. 75 00:06:15,626 --> 00:06:18,459 Seine Mannschaft ist lahm. Sein Wurf entscheidet. 76 00:06:19,043 --> 00:06:20,959 Er passt sich an. Sicher. 77 00:06:21,043 --> 00:06:24,126 Er ist perfekt. In drei Jahren ist er ein All-Star. 78 00:06:24,209 --> 00:06:26,209 Rex, wann wollen wir gewinnen? 79 00:06:26,709 --> 00:06:27,668 Jetzt. 80 00:06:27,751 --> 00:06:30,543 -Ja. -Rex, offensiv passt vieles. 81 00:06:30,626 --> 00:06:33,043 -Aber ich… -Was passt nicht, Stanley? 82 00:06:33,626 --> 00:06:35,751 Berlin verliert viel. 83 00:06:35,834 --> 00:06:38,251 Ohne ihn gewannen sie drei Spiele. 84 00:06:38,334 --> 00:06:40,543 Sie sind besser, wenn er draußen ist. 85 00:06:40,626 --> 00:06:42,543 Die Effizienztabelle gesehen? 86 00:06:42,626 --> 00:06:44,959 -Ich habe sie hier, Stan. -Danke. 87 00:06:45,043 --> 00:06:48,084 In Deutschland sagt man, er sei der nächste Dirk. 88 00:06:48,168 --> 00:06:49,584 Dirk trainierte nonstop. 89 00:06:49,668 --> 00:06:51,084 Er verpasst das Warm-up. 90 00:06:51,168 --> 00:06:53,168 Er brilliert auf fünf Positionen. 91 00:06:53,251 --> 00:06:55,001 Fit genug ist er, 92 00:06:55,084 --> 00:06:56,543 aber er langweilt sich. 93 00:06:56,626 --> 00:07:00,959 Ich war in zwei Monaten viermal dort. Er unternahm keinen dritten Versuch. 94 00:07:01,668 --> 00:07:02,959 Er rotiert zu spät. 95 00:07:03,043 --> 00:07:05,376 Er beschimpft alle auf dem Feld. 96 00:07:05,459 --> 00:07:07,959 Das tut er nur, weil er gewinnen will. 97 00:07:08,043 --> 00:07:09,709 Wir haben das Video gesehen. 98 00:07:09,793 --> 00:07:12,209 Das Highlight-Video seiner Mutter? 99 00:07:12,709 --> 00:07:15,376 Wie das Bargnani-Video, das du haben wolltest? 100 00:07:16,751 --> 00:07:18,459 -Das ist hart. -Scheiße. 101 00:07:18,543 --> 00:07:21,709 Hör zu, Papa. Er ist ein 19-jähriger Riese 102 00:07:21,793 --> 00:07:24,543 mit zehn Metern Radius und goldenen Händen. 103 00:07:25,918 --> 00:07:27,626 Wenn ihn ein anderer bekommt, 104 00:07:27,709 --> 00:07:29,251 töte ich jemanden. 105 00:07:29,959 --> 00:07:30,918 Ja. 106 00:07:31,543 --> 00:07:32,376 Ich… 107 00:07:38,459 --> 00:07:39,293 Cool. 108 00:07:51,626 --> 00:07:52,501 Was gibt's? 109 00:07:52,584 --> 00:07:53,418 Steig ein. 110 00:07:54,626 --> 00:07:55,459 Okay. 111 00:07:56,959 --> 00:07:57,834 Nun, 112 00:07:58,418 --> 00:08:00,293 ich entscheide mich gegen Haas. 113 00:08:01,293 --> 00:08:02,876 Dein Sohn tötet jemanden. 114 00:08:02,959 --> 00:08:04,209 Ja, vielleicht dich. 115 00:08:05,168 --> 00:08:07,168 Du hättest nicht nachgeben dürfen. 116 00:08:07,251 --> 00:08:09,626 Nein. Ich habe nicht nachgegeben. 117 00:08:09,709 --> 00:08:12,001 Ich wollte uns nur Zeit ersparen. 118 00:08:12,084 --> 00:08:17,751 Ich weiß noch, damals in Temple, es war das zweite Spiel der Saison gegen St. Joe, 119 00:08:18,668 --> 00:08:21,959 und ein Typ verletzte Leons Knie. 120 00:08:22,043 --> 00:08:24,751 Marlon Daly. Das weißt du noch? 121 00:08:24,834 --> 00:08:31,376 Du hast ihn geschlagen und wolltest es mit dem ganzen Team aufnehmen. 122 00:08:31,459 --> 00:08:33,626 Deshalb holte ich dich zu uns. 123 00:08:33,709 --> 00:08:35,459 Du lässt dir nichts gefallen. 124 00:08:37,209 --> 00:08:39,418 Rex, du hast recht. 125 00:08:39,501 --> 00:08:43,543 Ich hätte dranbleiben sollen. Tut mir leid. Das kommt nie mehr vor. 126 00:08:44,209 --> 00:08:45,209 Nein, nie mehr. 127 00:08:46,251 --> 00:08:48,334 Carl, bitte fahr nach hinten. 128 00:08:56,668 --> 00:09:00,126 Als ich das Team gekauft hatte, vor deiner Zeit, 129 00:09:00,209 --> 00:09:02,584 gab ich Onkel Connie dieses Büro. 130 00:09:03,209 --> 00:09:06,001 Er half mit allem, arbeitete jeden Tag… 131 00:09:06,501 --> 00:09:08,126 ASSISTENZTRAINER 132 00:09:08,209 --> 00:09:10,334 Tut mir leid, dass es so spät kommt. 133 00:09:11,876 --> 00:09:14,751 Zwar nicht auf der Bank, aber hinter der Bank. 134 00:09:17,751 --> 00:09:18,876 Was denkst du? 135 00:09:20,418 --> 00:09:23,626 Unfassbar, dass dein Onkel in diesem Schrank arbeitete. 136 00:09:27,293 --> 00:09:28,126 Danke. 137 00:09:29,459 --> 00:09:31,918 Ich will schon ewig Trainer sein. 138 00:09:32,959 --> 00:09:33,793 Komm her. 139 00:09:34,293 --> 00:09:35,126 Komm. 140 00:09:40,626 --> 00:09:42,251 Lass dich niemals unterkriegen. 141 00:09:42,751 --> 00:09:43,584 Ja. 142 00:09:44,418 --> 00:09:45,418 Werde ich nicht. 143 00:09:47,501 --> 00:09:48,334 Ja. 144 00:09:55,668 --> 00:09:58,834 -Seht euch die Brombeeren an. -Du musst wegzoomen. 145 00:09:59,543 --> 00:10:02,584 -Filter sind out. -Den kann ich nicht allein essen. 146 00:10:02,668 --> 00:10:04,376 Schon vollgegessen, was? 147 00:10:04,459 --> 00:10:07,543 Wow, was für eine nette Begrüßung. 148 00:10:07,626 --> 00:10:09,376 Ich habe euch auch vermisst. 149 00:10:09,459 --> 00:10:11,501 -Hi, Liebling. -Willkommen, okay. 150 00:10:11,584 --> 00:10:15,126 Was soll diese Seitenumarmung? Umarmst du mich nicht richtig? 151 00:10:15,209 --> 00:10:16,876 Schatz, sei behutsam. 152 00:10:16,959 --> 00:10:18,334 Sie hat jetzt Brüste. 153 00:10:18,418 --> 00:10:20,626 -Geschmacklos. -Ich will nichts hören. 154 00:10:20,709 --> 00:10:22,334 -Klärt ihr das. -Papa. 155 00:10:22,418 --> 00:10:25,501 Kann ich heute ins Kino? Es läuft Evil Dead. 156 00:10:25,584 --> 00:10:27,918 Ich liebe diesen Film. Auf jeden Fall. 157 00:10:28,001 --> 00:10:29,209 Das kann sie nicht. 158 00:10:29,293 --> 00:10:31,168 Nein? Warum nicht? 159 00:10:31,251 --> 00:10:33,626 Das Referat zum Homestead Act wartet. 160 00:10:33,709 --> 00:10:34,751 Warum das? 161 00:10:35,459 --> 00:10:36,418 Keine Ahnung. 162 00:10:36,501 --> 00:10:38,376 Okay. Wir machen Folgendes. 163 00:10:39,209 --> 00:10:41,001 Du darfst heute ins Kino. 164 00:10:41,084 --> 00:10:41,959 -Ja. -Wow. 165 00:10:42,043 --> 00:10:46,251 Nein. Aber am Wochenende studierst du deine Geschichtsbücher. 166 00:10:46,334 --> 00:10:48,959 Sonntagabend kannst du einen TED Talk halten. 167 00:10:49,043 --> 00:10:49,876 Okay, gut. 168 00:10:49,959 --> 00:10:50,793 -Klar? -Ja. 169 00:10:50,876 --> 00:10:52,084 -Okay, cool. -Danke. 170 00:10:52,168 --> 00:10:55,168 -Ich liebe dich, Umarmung? -Ich dich auch, nein. 171 00:10:56,001 --> 00:10:57,084 Was sollte das? 172 00:10:57,168 --> 00:11:00,751 Ich bin froh, dass sie mal wieder von etwas begeistert ist. 173 00:11:00,834 --> 00:11:03,959 Und, um ehrlich zu sein, will ich mit dir allein sein. 174 00:11:04,043 --> 00:11:08,626 Glaubst du, du kriegst Liebe, nachdem du das abgezogen hast? Nein. 175 00:11:09,209 --> 00:11:13,126 Ich habe gute Neuigkeiten. Vielleicht magst du mich dann wieder. 176 00:11:13,751 --> 00:11:14,751 Du siehst, 177 00:11:14,834 --> 00:11:18,043 wenn du mich gleich wieder ansiehst, 178 00:11:18,126 --> 00:11:20,876 den neuen Assistenztrainer 179 00:11:22,293 --> 00:11:24,709 der Philadelphia 76ers. 180 00:11:32,501 --> 00:11:33,626 Danke für alles. 181 00:11:39,126 --> 00:11:40,418 Stanley. 182 00:11:40,501 --> 00:11:42,584 Jepp. 183 00:11:42,668 --> 00:11:46,751 -Assistenztrainer. -Wir haben es geschafft. 184 00:11:46,834 --> 00:11:49,626 "Nein! Runter! Beweg dich!" 185 00:11:49,709 --> 00:11:51,376 -"Wirds bald?" -Genau. 186 00:11:52,459 --> 00:11:53,293 Hey. 187 00:11:53,376 --> 00:11:54,834 Sieh mal. 188 00:11:54,918 --> 00:11:58,918 Das Video ist wieder im Trend. Mit 63 hat Dr. J noch Körbe geworfen. 189 00:11:59,001 --> 00:11:59,959 Verrückt, oder? 190 00:12:00,043 --> 00:12:02,959 Ja, aber beim Fahren solltest du das Handy wegtun. 191 00:12:03,543 --> 00:12:04,626 Ja, das stimmt. 192 00:12:04,709 --> 00:12:08,376 Aber sieh mal, wie er springt. Er stellte alle in den Schatten. 193 00:12:10,376 --> 00:12:11,459 Das ist cool. 194 00:12:13,334 --> 00:12:15,584 Wie läuft es in der Schule? Alles gut? 195 00:12:15,668 --> 00:12:16,501 Es… 196 00:12:18,334 --> 00:12:19,251 Ja. Alles okay. 197 00:12:19,334 --> 00:12:21,418 Ganz ehrlich, was denkst du? 198 00:12:21,501 --> 00:12:22,709 Willst du studieren? 199 00:12:23,334 --> 00:12:25,001 Du wolltest zur Filmschule. 200 00:12:26,084 --> 00:12:28,084 Das wollen viele. 201 00:12:28,168 --> 00:12:31,043 Ich habe keine Chance. 202 00:12:32,751 --> 00:12:37,126 Es ist egal, was die anderen machen. Ich sorge mich um dich. Du gegen dich. 203 00:12:37,209 --> 00:12:38,293 Du schaffst es. 204 00:12:38,376 --> 00:12:40,293 Du musst nur tun, was du liebst. 205 00:12:40,376 --> 00:12:42,334 Hast du es geliebt, fort zu sein? 206 00:12:42,918 --> 00:12:44,501 Das ziehst du daraus? 207 00:12:45,334 --> 00:12:47,918 Natürlich habe ich es gehasst. 208 00:12:48,001 --> 00:12:51,084 Aber als Trainer bin ich viel mehr zu Hause. 209 00:12:51,168 --> 00:12:53,293 Wir nehmen deine Noten in Angriff. 210 00:12:53,876 --> 00:12:54,709 Okay. 211 00:12:55,459 --> 00:12:58,418 -Liebe dich, tschüs. -Ich liebe dich, viel Spaß. 212 00:12:59,084 --> 00:13:01,793 Hi. Ich freue mich so. Hi. 213 00:13:02,751 --> 00:13:05,001 Sie kriegen eine Umarmung, ich nicht. 214 00:13:05,959 --> 00:13:07,376 -Super. -Gehen wir. 215 00:13:07,459 --> 00:13:09,209 -Okay. -Ich kenne euch ewig. 216 00:13:09,293 --> 00:13:10,626 Nicht mal Hallo sagen? 217 00:13:10,709 --> 00:13:11,543 Tschüs, Papa. 218 00:13:13,168 --> 00:13:14,501 Ja! 219 00:13:20,918 --> 00:13:22,834 Hallo, hier ist Anthony Gargano. 220 00:13:22,918 --> 00:13:26,168 Eine Eilmeldung kam rein. Es sind traurige Neuigkeiten. 221 00:13:26,251 --> 00:13:27,668 Es ist bestätigt. 222 00:13:28,459 --> 00:13:30,001 Ich will es nicht sagen, 223 00:13:30,584 --> 00:13:31,668 aber Rex Merrick, 224 00:13:32,626 --> 00:13:36,793 unser geliebter Rex, Eigentümer der Sixers, starb heute. 225 00:13:37,459 --> 00:13:38,793 Ich bin sprachlos. 226 00:13:39,793 --> 00:13:42,334 Er war einer der ganz Großen. 227 00:13:43,209 --> 00:13:45,668 Er war einer von uns. 228 00:13:46,418 --> 00:13:49,751 Er wuchs in bitterer Armut in Altoona, Pennsylvania, auf. 229 00:13:50,668 --> 00:13:53,668 Er war wie jeder andere in dieser Stadt. 230 00:13:54,418 --> 00:13:56,543 Er baute großen Reichtum auf, 231 00:13:56,626 --> 00:14:00,418 aber distanzierte sich nicht von uns. 232 00:14:01,334 --> 00:14:05,043 Daher haben wir heute einen großartigen Menschen verloren. 233 00:14:06,293 --> 00:14:08,876 Rex, das ist für dich. 234 00:14:12,334 --> 00:14:14,376 Hi, ich bin gerade nicht da. 235 00:14:14,876 --> 00:14:17,709 Hinterlassen Sie eine Nachricht. Ich rufe zurück. 236 00:14:39,876 --> 00:14:40,834 Leon. 237 00:14:40,918 --> 00:14:41,834 Hey. 238 00:14:41,918 --> 00:14:42,793 Julius. 239 00:14:42,876 --> 00:14:43,834 Hey. 240 00:14:43,918 --> 00:14:45,751 Rex hat dich geliebt, Mann. 241 00:14:45,834 --> 00:14:47,626 Danke. Ich kann nicht glauben… 242 00:14:47,709 --> 00:14:51,918 Ich zeigte meiner Tochter ein Basketball-Video von dir, 243 00:14:52,001 --> 00:14:54,626 und es brachte schöne Erinnerungen zurück. 244 00:14:54,709 --> 00:14:57,834 -Sie dürfen es nie vergessen, Stanley. -Nein. 245 00:14:57,918 --> 00:14:59,751 Ja. Unterhaltet euch in Ruhe. 246 00:14:59,834 --> 00:15:01,709 Okay, pass auf dich auf. Danke. 247 00:15:01,793 --> 00:15:03,793 Hey, Mann. Der Anzug steht dir. 248 00:15:03,876 --> 00:15:06,751 Ja. Leon, ich kann es nicht glauben. 249 00:15:06,834 --> 00:15:08,793 Ruf an, wenn du etwas brauchst. 250 00:15:08,876 --> 00:15:11,543 Ja. Ich mache die Runde. Vielen Dank. 251 00:15:11,626 --> 00:15:14,543 -Liebe dich, Bruder, bis bald. -Ich dich auch. 252 00:15:18,501 --> 00:15:21,793 Ich möchte mehr sagen als: "Es tut mir leid." 253 00:15:21,876 --> 00:15:23,334 Das ist nicht genug. 254 00:15:25,293 --> 00:15:27,543 Wie ich höre, steigst du auf. 255 00:15:28,209 --> 00:15:29,751 Onkel Connies Büro? 256 00:15:30,376 --> 00:15:32,251 Papa hat sich so gefreut. 257 00:15:32,334 --> 00:15:34,459 "Wir brauchen einen Funken." 258 00:15:34,543 --> 00:15:36,251 Oh Mann, dein Vater… 259 00:15:37,209 --> 00:15:39,084 Er erwähnte es vor Jahren, 260 00:15:39,168 --> 00:15:43,709 aber mit meiner Vergangenheit dachte ich, er würde es lieber wieder vergessen. 261 00:15:44,626 --> 00:15:46,376 Er hat dich nie vergessen. 262 00:15:49,834 --> 00:15:53,251 Mein Bruder übernimmt das Team. 263 00:15:54,126 --> 00:15:55,168 Du verlässt uns? 264 00:15:55,251 --> 00:15:58,876 Nein. Ich bleibe im Vorstand. Vin übernimmt das Tagesgeschäft. 265 00:15:58,959 --> 00:16:00,084 -Auf ihn. -Auf Rex. 266 00:16:03,501 --> 00:16:04,959 Er will das unbedingt. 267 00:16:05,043 --> 00:16:07,459 -Ja, Silver hat es selbst verfasst. -Ja? 268 00:16:07,543 --> 00:16:09,668 Ja, er hat alle so begeistert. 269 00:16:11,084 --> 00:16:13,709 DREI MONATE SPÄTER 270 00:16:18,168 --> 00:16:20,543 ASSISTENZTRAINER 271 00:16:20,626 --> 00:16:23,918 Hey, komm schon, Haas. Lass ihn arbeiten. Zu leicht! 272 00:16:24,418 --> 00:16:26,293 -Komm schon, Haas! -Hey. 273 00:16:26,376 --> 00:16:28,126 Den Arm nicht strecken. 274 00:16:28,209 --> 00:16:30,376 Leg deinen Unterarm auf Ts Rücken. 275 00:16:30,459 --> 00:16:33,543 Mit voller Kraft. Du entscheidest, wohin er geht. 276 00:16:33,626 --> 00:16:35,459 -Wie Jreu Holiday. -Genau. 277 00:16:35,543 --> 00:16:37,043 Raus aus der Komfortzone. 278 00:16:38,376 --> 00:16:39,751 Das verstehe ich nicht. 279 00:16:39,834 --> 00:16:41,126 Hast du geschlafen? 280 00:16:41,209 --> 00:16:43,959 -Ran an die Arbeit. -Noch mal. 281 00:16:44,043 --> 00:16:44,918 -Fertig? -Okay. 282 00:16:45,001 --> 00:16:46,168 Ja, Haas, gib Gas! 283 00:16:46,251 --> 00:16:47,709 -Aufhalten. -Zu leicht. 284 00:16:47,793 --> 00:16:49,126 -Zu leicht. -Aufhalten. 285 00:16:50,668 --> 00:16:51,584 Konzentration. 286 00:16:51,668 --> 00:16:52,543 Noch mal. 287 00:16:52,626 --> 00:16:53,543 Haas, gib Gas. 288 00:16:53,626 --> 00:16:54,543 Hey, Stan! 289 00:16:54,626 --> 00:16:55,876 Hast du kurz Zeit? 290 00:16:55,959 --> 00:16:57,126 Jetzt sofort? 291 00:16:57,626 --> 00:16:58,959 -Ja. -Okay. 292 00:17:09,376 --> 00:17:10,584 Wie schlägt er sich? 293 00:17:11,459 --> 00:17:12,334 Es wird schon. 294 00:17:12,418 --> 00:17:14,626 Er ist jung, aber wir schaffen das. 295 00:17:16,668 --> 00:17:17,751 Ich hab's versaut. 296 00:17:17,834 --> 00:17:20,334 -Es war ein Fehler. -Nicht unbedingt. 297 00:17:20,418 --> 00:17:21,709 Sag schon. 298 00:17:21,793 --> 00:17:23,626 Das würde ich tun. 299 00:17:24,876 --> 00:17:27,334 Mein Vater schätzte deine Ehrlichkeit. 300 00:17:27,418 --> 00:17:29,209 Ich arbeite daran. Ernsthaft. 301 00:17:30,376 --> 00:17:31,209 Cool. 302 00:17:31,293 --> 00:17:32,418 Mein Job ist es, 303 00:17:32,501 --> 00:17:36,293 die Chancen dieses Teams auf eine NBA-Meisterschaft 304 00:17:36,376 --> 00:17:38,084 mit allen Mitteln zu erhöhen. 305 00:17:38,793 --> 00:17:40,418 Positiv denken, stimmt das? 306 00:17:40,501 --> 00:17:41,793 Es ist nicht falsch. 307 00:17:41,876 --> 00:17:43,084 Schön, das zu hören. 308 00:17:43,834 --> 00:17:46,668 Der Pick der Hawks nächstes Jahr ist wichtig. 309 00:17:47,918 --> 00:17:50,668 Wir müssen Opfer bringen. Manu kommt raus. 310 00:17:50,751 --> 00:17:52,251 Das ist das. Das bist du. 311 00:17:52,876 --> 00:17:55,959 Als Trainer bist du wertvoll. 312 00:17:56,043 --> 00:17:58,584 Als Scout bist du unentbehrlich. 313 00:17:58,668 --> 00:18:01,876 Ich will das nicht mehr machen. Und das wollte ich nie. 314 00:18:05,793 --> 00:18:07,001 Das ist keine Bitte. 315 00:18:09,751 --> 00:18:13,584 Ich habe neun Jahre lang die Geburtstage meiner Tochter verpasst. 316 00:18:17,418 --> 00:18:18,251 Stan. 317 00:18:19,543 --> 00:18:22,584 Finde das fehlende Teil, und du bist wieder Trainer. 318 00:18:37,084 --> 00:18:38,751 Was wirst du tun, Sugerbear? 319 00:18:40,126 --> 00:18:41,376 Was kann ich tun? 320 00:18:41,459 --> 00:18:44,626 Ruf an und sag: "Küss meinen fetten Arsch. 321 00:18:44,709 --> 00:18:48,709 Ich scheiße auf die Fünfsternehotels." Das hast du nicht nötig. 322 00:18:48,793 --> 00:18:50,709 So einfach ist es nicht. 323 00:18:52,418 --> 00:18:56,543 Wie kann eine so wunderschöne Frau so grässliche Füße haben? 324 00:18:57,959 --> 00:18:59,584 Was ist das gelbe Zeug? 325 00:18:59,668 --> 00:19:03,459 Das ist Hornhaut vom Sport. Weißt du noch, was Sport ist? 326 00:19:05,793 --> 00:19:08,126 Also gibst du einfach deinen Traum auf? 327 00:19:10,043 --> 00:19:15,001 Männer in ihren 50ern haben keine Träume. Sie haben Albträume und Ekzeme. 328 00:19:17,626 --> 00:19:21,751 Es gab nur einen Mann, der wusste, wozu ich fähig war, und er ist tot. 329 00:19:22,376 --> 00:19:24,334 Willkommen auf Mallorca, Spanien. 330 00:19:24,418 --> 00:19:27,459 Die Außentemperatur beträgt 30 Grad. 331 00:19:31,043 --> 00:19:33,959 Hey, Double Deuce. Du bist wieder unterwegs? 332 00:19:34,043 --> 00:19:37,293 Ich bin auch beruflich in Spanien. Lass uns frühstücken. 333 00:19:38,834 --> 00:19:40,918 Sieh dir diesen Pool an. Sieh nur. 334 00:19:41,459 --> 00:19:42,918 Nein, ich kann nicht. 335 00:19:43,001 --> 00:19:43,918 Komm schon. 336 00:19:44,001 --> 00:19:45,793 Da kriege ich Schwierigkeiten. 337 00:19:45,876 --> 00:19:47,709 -Nur einmal, komm. -Nein. 338 00:19:47,793 --> 00:19:50,334 -Teresa verprügelt mich. -Nur einmal. 339 00:19:50,418 --> 00:19:53,793 Ich sah mal ein Victoria's-Secret-Model, 340 00:19:53,876 --> 00:19:55,501 und sie war sauer auf mich. 341 00:19:56,501 --> 00:19:58,626 Ich wollte was mit dir besprechen. 342 00:19:58,709 --> 00:19:59,543 Okay. 343 00:19:59,626 --> 00:20:01,543 Warum wirst du nicht auch Agent? 344 00:20:01,626 --> 00:20:04,418 Eine Stelle ist frei. Alle Partner sind an Bord. 345 00:20:04,501 --> 00:20:09,084 Ich? Aber da gibt es keinen Raum für Wachstum. 346 00:20:09,168 --> 00:20:10,501 Ich will Trainer sein. 347 00:20:11,084 --> 00:20:12,751 Philly bietet dir das? 348 00:20:13,834 --> 00:20:15,209 Ich bin in der Liga. 349 00:20:16,084 --> 00:20:19,043 Vin kam letzte Woche zu mir. Er sprach über Zeke. 350 00:20:19,834 --> 00:20:22,084 Zeke? Er geht auf Eins. Wir sind raus. 351 00:20:22,168 --> 00:20:25,668 Er könnte verhandeln. Paket Embiid mit dem Pick der Kings. 352 00:20:26,459 --> 00:20:29,459 Der Idiot will Embiid verkaufen? Im Ernst? 353 00:20:29,543 --> 00:20:31,584 Hör zu, niemand ist mehr sicher. 354 00:20:31,668 --> 00:20:34,626 Ein Typ wie Vin drückt dem Team seinen Stempel auf. 355 00:20:34,709 --> 00:20:36,793 Denk über mein Angebot nach, Deuce. 356 00:20:37,376 --> 00:20:39,876 Ja. Danke. Ich schätze deine Fürsorge. 357 00:20:39,959 --> 00:20:41,126 Immer, Mann. 358 00:20:41,209 --> 00:20:43,709 Und bitte, sieh dir diese Brüste an. 359 00:20:43,793 --> 00:20:45,501 Gib mir die Schuld. Tu es. 360 00:20:46,084 --> 00:20:46,959 Okay. 361 00:20:49,168 --> 00:20:51,376 -So sehen meine Brüste aus. -Deine? 362 00:20:51,459 --> 00:20:53,751 -Sie sehen ein bisschen so aus. -Ja. 363 00:20:53,834 --> 00:20:56,584 Ich bin zwei Sandwiches davon entfernt. 364 00:21:00,209 --> 00:21:03,168 Seit wann ist er wieder im Rennen? 365 00:21:03,251 --> 00:21:05,918 Garzas Knie ist geschwollen. Er spielt nicht. 366 00:21:06,418 --> 00:21:08,834 Was? Warum bin ich dann überhaupt hier? 367 00:21:08,918 --> 00:21:10,459 Sie reden mit dem Trainer. 368 00:21:10,543 --> 00:21:11,918 Was wird er mir sagen? 369 00:21:15,209 --> 00:21:17,001 Wo kann man hier Körbe werfen? 370 00:22:12,001 --> 00:22:13,418 Keiner kann mich decken. 371 00:22:46,251 --> 00:22:47,084 Ich decke ihn. 372 00:22:47,834 --> 00:22:50,793 -Ich mache es. -Träum weiter. 373 00:23:04,001 --> 00:23:04,834 Los! 374 00:23:12,959 --> 00:23:14,959 Gleichstand. Letzte Runde. 375 00:23:20,584 --> 00:23:21,918 Das ist seine Chance. 376 00:23:25,793 --> 00:23:27,626 Oh mein Gott. 377 00:23:34,043 --> 00:23:35,459 Wie heißt der große Typ? 378 00:23:35,543 --> 00:23:36,876 -Keine Ahnung. -Nein? 379 00:23:40,001 --> 00:23:43,293 Das war ein beschissenes Foul. Gib mir mein Geld. 380 00:23:43,376 --> 00:23:45,376 -Komm, ich habe gewonnen. -Nein. 381 00:23:45,959 --> 00:23:47,584 Gebt mir mein Geld. 382 00:23:48,834 --> 00:23:50,584 Warum dein Geld? 383 00:24:02,584 --> 00:24:03,668 Was schaust du so? 384 00:24:06,293 --> 00:24:07,501 Wer bin ich? 385 00:24:07,584 --> 00:24:08,668 Ein Niemand. 386 00:24:09,376 --> 00:24:10,501 Und du bist Dreck. 387 00:24:11,168 --> 00:24:12,001 Ein Clown. 388 00:24:24,293 --> 00:24:25,834 Du großes Stück Scheiße. 389 00:24:25,918 --> 00:24:27,793 Foulst mich die ganze Zeit. 390 00:24:27,876 --> 00:24:29,126 Eins gegen eins. 391 00:24:29,209 --> 00:24:30,918 -Mit den Schuhen? -Ja. 392 00:24:35,043 --> 00:24:36,876 Zwanzig Mäuse für drei Würfe. 393 00:24:38,168 --> 00:24:40,334 Drei Würfe. Er wird nicht treffen. 394 00:24:40,918 --> 00:24:42,043 Tu das nicht. 395 00:24:42,126 --> 00:24:44,168 Der große Typ macht dich fertig. 396 00:24:44,251 --> 00:24:45,084 Er hat Angst. 397 00:25:06,543 --> 00:25:07,376 Das war einer. 398 00:25:16,959 --> 00:25:17,793 Verdammt. 399 00:25:31,918 --> 00:25:33,001 Nein, das war's. 400 00:25:51,459 --> 00:25:52,834 Hey! 401 00:26:02,251 --> 00:26:04,668 Scheiße. 402 00:26:14,876 --> 00:26:17,209 Ich bin 30 Jahre nicht mehr so gerannt. 403 00:26:17,876 --> 00:26:20,459 Ich dachte, meine Achillessehne platzt. 404 00:26:26,834 --> 00:26:27,959 Ich habe eine Idee. 405 00:26:31,418 --> 00:26:35,959 Bist du wirklich ein Bauarbeiter, oder war das Teil der Show? 406 00:26:42,209 --> 00:26:45,043 Ich konnte meine Augen nicht von dir lassen. 407 00:26:45,584 --> 00:26:49,668 Ich war begeistert. Für jemanden wie mich bist du ein Traum. 408 00:26:59,293 --> 00:27:02,001 Was? Konnte man das falsch verstehen? 409 00:27:02,084 --> 00:27:03,209 Ich wollte nicht… 410 00:27:04,334 --> 00:27:05,876 So war das nicht gemeint. 411 00:27:05,959 --> 00:27:08,959 Ich meinte, du bist ein toller Basketballspieler. 412 00:27:55,668 --> 00:27:57,334 Hau ab, du Verrückter! 413 00:27:57,418 --> 00:27:58,918 Hey. 414 00:27:59,001 --> 00:28:00,209 Du verstehst mich. 415 00:28:00,793 --> 00:28:04,543 Ich bin Scout bei den Sixers. 416 00:28:04,626 --> 00:28:06,043 Du kennst die Sixers? 417 00:28:06,584 --> 00:28:08,418 Iverson, Berkeley… 418 00:28:29,959 --> 00:28:31,751 Sie nennt mich "alter Mann"? 419 00:28:31,834 --> 00:28:34,001 Ja, ich bin alt. Das ist witzig. 420 00:28:34,834 --> 00:28:36,918 Deine Tochter? Meine Tochter ist… 421 00:28:37,001 --> 00:28:38,626 Sie redet nicht mit mir. 422 00:28:38,709 --> 00:28:41,084 Warte. Ich habe eine Idee. 423 00:28:42,418 --> 00:28:45,418 Ich rufe… Keine Ahnung, wie spät es dort ist. 424 00:28:45,501 --> 00:28:47,709 Ich hoffe, er ist da. Bitte, sei da. 425 00:28:48,251 --> 00:28:49,793 Bitte. 426 00:28:49,876 --> 00:28:50,709 Geh ran. 427 00:28:51,459 --> 00:28:52,959 Verdammt. 428 00:28:53,043 --> 00:28:54,501 Hallo? 429 00:28:55,793 --> 00:28:58,168 Ich bin in Spanien. Ich stelle dich vor. 430 00:28:58,668 --> 00:29:00,876 Dirk Nowitzki. Seht ihr? 431 00:29:01,459 --> 00:29:03,751 Wie läuft's? Wie ist das Altersheim? 432 00:29:03,834 --> 00:29:05,418 Füttern sie dir Pudding? 433 00:29:05,501 --> 00:29:07,876 Wer ist da? Woher haben Sie die Nummer? 434 00:29:08,584 --> 00:29:10,084 Okay. Das verdiene ich. 435 00:29:10,168 --> 00:29:13,793 Ich weiß nicht, wer du bist, aber diesen Mann kenne ich nicht. 436 00:29:14,501 --> 00:29:16,709 Okay. Er glaubt dir, Dirk. 437 00:29:16,793 --> 00:29:17,751 Komm. Hilf mir. 438 00:29:19,418 --> 00:29:20,543 War nur Spaß. 439 00:29:20,626 --> 00:29:23,126 Das ist Stan the Man, er ist eine Legende. 440 00:29:23,209 --> 00:29:24,209 Wie heißt du? 441 00:29:25,043 --> 00:29:26,376 Bo. Bo Cruz. 442 00:29:26,459 --> 00:29:28,126 Wo spielst du, Bo Cruz? 443 00:29:29,043 --> 00:29:31,209 Nirgendwo. Ich arbeite auf dem Bau. 444 00:29:31,293 --> 00:29:33,668 So wie es aussieht, nicht mehr lange. 445 00:29:33,751 --> 00:29:35,459 So ist es. Siehst du? 446 00:29:37,376 --> 00:29:38,709 Vielen Dank, Dirk. 447 00:29:38,793 --> 00:29:40,668 Grüß deine Großmutter von mir. 448 00:29:40,751 --> 00:29:42,084 Sie ist gestorben. 449 00:29:42,168 --> 00:29:44,418 Das hast du mir erzählt. Mein Fehler. 450 00:29:57,959 --> 00:30:00,168 Es gibt 450 NBA-Spieler. 451 00:30:00,251 --> 00:30:02,376 Weitere 100 stehen auf Abruf bereit. 452 00:30:02,459 --> 00:30:05,168 Ich muss alle großen Spieler der Welt kennen. 453 00:30:05,251 --> 00:30:08,084 Ich mache meinen Job gut. Dich kenne ich nicht. 454 00:30:08,168 --> 00:30:10,918 Erzähl mir deine ganze Geschichte. 455 00:30:11,751 --> 00:30:13,001 Er war ein starkes Baby. 456 00:30:13,084 --> 00:30:13,918 Nein, Mama. 457 00:30:14,543 --> 00:30:17,084 Ich will alles hören. Das ist gut. Nur zu. 458 00:30:18,251 --> 00:30:21,334 Ein sehr süßer Junge. Als er zehn Jahre alt war, 459 00:30:21,418 --> 00:30:24,918 schlug ihm sein Sportlehrer vor, Basketball zu spielen. 460 00:30:25,001 --> 00:30:26,793 Die Fußballvereine wollten, 461 00:30:26,876 --> 00:30:28,459 dass er zu ihnen kommt. 462 00:30:28,543 --> 00:30:30,376 Der Sportlehrer war klug. 463 00:30:31,126 --> 00:30:32,918 Fußball ist schrecklich. 464 00:30:33,001 --> 00:30:38,209 Als kleiner Junge spielte er mit den älteren Kindern Basketball. 465 00:30:38,293 --> 00:30:40,918 Er hatte die größten Hände. Sie ärgerten ihn. 466 00:30:41,459 --> 00:30:45,334 Kennen Sie den Film mit dem kleinen Alien 467 00:30:45,418 --> 00:30:46,626 und dem Jungen? 468 00:30:47,501 --> 00:30:49,793 "Nach Hause telefonieren." 469 00:30:49,876 --> 00:30:50,709 E.T. 470 00:30:50,793 --> 00:30:51,918 Ja. 471 00:30:52,001 --> 00:30:53,126 Sie waren gemein. 472 00:30:53,668 --> 00:30:57,209 Aber er sah auch ein bisschen wie ein Alien aus. 473 00:30:57,293 --> 00:30:58,126 Das wette ich. 474 00:30:58,209 --> 00:31:00,084 -Er spielte jeden Tag. -Ja. 475 00:31:01,043 --> 00:31:02,251 Nachdem sein Vater… 476 00:31:02,918 --> 00:31:03,751 Nun ja. 477 00:31:04,876 --> 00:31:06,668 Er ging. Er ist nicht mehr da. 478 00:31:07,793 --> 00:31:08,626 Tut mir leid. 479 00:31:08,709 --> 00:31:12,001 -Den Vater zu verlieren, ist… -Nein. Er ist nicht tot. 480 00:31:12,084 --> 00:31:14,084 Er ging mit einer Hure fort. 481 00:31:15,834 --> 00:31:17,626 Was? Es ist wahr. Sie weiß es. 482 00:31:17,709 --> 00:31:19,501 Als sein Vater gegangen war… 483 00:31:22,251 --> 00:31:24,543 Roble? Was heißt das? 484 00:31:25,043 --> 00:31:27,126 Mein starker Eichenbaum. 485 00:31:28,626 --> 00:31:31,668 Er spielte Basketball, um nicht an ihn zu denken. 486 00:31:32,834 --> 00:31:36,459 Mit 15 luden sie ihn in eine Vereinsmannschaft in die USA ein. 487 00:31:37,084 --> 00:31:41,959 Aber bevor es so weit war, wurde Lucias Mutter schwanger. 488 00:31:42,043 --> 00:31:44,001 Also blieb er wegen Lucia hier. 489 00:31:44,501 --> 00:31:45,334 Alles klar. 490 00:31:48,418 --> 00:31:49,793 Ich muss telefonieren. 491 00:31:49,876 --> 00:31:52,751 Morgen spielst du gegen würdige Gegner. 492 00:31:52,834 --> 00:31:53,668 Ich arbeite. 493 00:31:54,293 --> 00:31:55,543 Wie alt bist du? 494 00:31:55,626 --> 00:31:56,584 Zweiundzwanzig. 495 00:31:57,334 --> 00:32:02,043 Basketballjahre sind wie Hundejahre. Wenn wir das tun wollen, dann jetzt. 496 00:32:03,001 --> 00:32:06,084 Und wie viel bezahlt ihr ihm? 497 00:32:06,168 --> 00:32:09,501 Um nach Philly zu kommen? Ein anteiliges Liga-Minimum. 498 00:32:09,584 --> 00:32:13,001 Aber wer spitze ist, sollte spitzenmäßig bezahlt werden. 499 00:32:13,084 --> 00:32:14,918 Ja. 500 00:32:15,001 --> 00:32:18,626 Jeder NBA-Vertrag ist spitzenmäßig. 501 00:32:20,418 --> 00:32:22,209 Wie viel ist das Minimum? 502 00:32:22,293 --> 00:32:25,876 Das Mindestgehalt in der NBA liegt bei 900.000 Dollar. 503 00:32:27,043 --> 00:32:28,293 Er meldet sich krank. 504 00:32:28,376 --> 00:32:31,126 Okay. Morgen früh gibt's die Details. 505 00:32:31,209 --> 00:32:32,334 Hat mich gefreut. 506 00:32:32,918 --> 00:32:35,209 Bo Cruz. Toller Name. 507 00:32:45,418 --> 00:32:46,834 Geht's dir gut, Stanley? 508 00:32:47,334 --> 00:32:50,709 -Du siehst nervös aus. -Bin ich nicht, nur sehr aufgeregt. 509 00:32:51,501 --> 00:32:52,501 Wann kommt er? 510 00:32:53,543 --> 00:32:56,918 Weiß nicht. Der Bus hat wohl Verspätung. Er hat kein Auto. 511 00:32:59,459 --> 00:33:02,001 Genau rechtzeitig. Das ist mein Mann. 512 00:33:02,584 --> 00:33:03,584 Die Cruz Missile. 513 00:33:04,793 --> 00:33:05,834 -Was? 514 00:33:05,918 --> 00:33:08,126 Ich dachte, der Name gefällt dir. 515 00:33:08,209 --> 00:33:09,834 Nein? Okay. Mal sehen. 516 00:33:09,918 --> 00:33:12,584 Das ist Trainer Scariolo. 517 00:33:12,668 --> 00:33:14,876 Spanische Nationalmannschaft. 518 00:33:14,959 --> 00:33:16,126 Bo Cruz. 519 00:33:16,209 --> 00:33:17,501 Felipe. Álex. 520 00:33:17,584 --> 00:33:20,584 Sie sind nett. Du darfst heute mit ihnen spielen. 521 00:33:20,668 --> 00:33:23,959 Willie! José. Pierre. 522 00:33:24,043 --> 00:33:26,543 Bo Cruz. Da kannst du die Schuhe wechseln. 523 00:33:26,626 --> 00:33:28,793 Aufwärmen. Gleich geht's los. 524 00:33:30,418 --> 00:33:31,501 Mal probieren? 525 00:33:41,084 --> 00:33:42,293 Willy, du bist raus. 526 00:33:43,126 --> 00:33:45,293 Hey. Zieh dir Sportschuhe an. 527 00:33:45,376 --> 00:33:46,293 Sei vorsichtig. 528 00:33:51,168 --> 00:33:52,876 -Er kann springen. -Ja. 529 00:33:54,459 --> 00:33:55,501 Unfassbar! 530 00:33:55,584 --> 00:33:58,918 Er hat vom Rand aus 44 von 50 getroffen! 531 00:33:59,001 --> 00:34:00,293 Er ist unglaublich! 532 00:34:00,376 --> 00:34:01,668 Hast du das gesehen? 533 00:34:01,751 --> 00:34:03,834 Natürlich. Er ist beeindruckend, 534 00:34:03,918 --> 00:34:06,126 aber es gibt noch andere Aspekte. 535 00:34:06,209 --> 00:34:08,918 Charakter, Mentalität, im System spielen. 536 00:34:09,001 --> 00:34:10,459 Ich klinge wie du. 537 00:34:10,543 --> 00:34:12,918 Vin, der Junge ist ein Basketballstar. 538 00:34:13,418 --> 00:34:15,793 Er ist ein Einhorn, ein Fabelwesen. 539 00:34:15,876 --> 00:34:20,334 Der Junge hat seit acht Jahren in keinem Verein mehr gespielt. 540 00:34:20,834 --> 00:34:22,001 Aus gutem Grund. 541 00:34:22,084 --> 00:34:23,751 Er kann in die G-League. 542 00:34:23,834 --> 00:34:26,168 Geh du doch in die verdammte G-League! 543 00:34:27,959 --> 00:34:29,126 Hör zu, Vin. 544 00:34:29,209 --> 00:34:30,876 Niemand kennt ihn! 545 00:34:31,709 --> 00:34:34,834 Wenn ihr ihn seht, werdet ihr ausflippen. 546 00:34:34,918 --> 00:34:37,001 Versprochen. Seht ihn euch live an. 547 00:34:38,959 --> 00:34:40,209 Das machen wir nicht. 548 00:34:43,501 --> 00:34:44,918 Ich bin "unentbehrlich". 549 00:34:45,834 --> 00:34:47,251 "Wertvoll", nicht wahr? 550 00:34:47,334 --> 00:34:50,751 Angeblich bin ich Trainer, wenn ich das fehlende Teil habe. 551 00:34:50,834 --> 00:34:54,376 Ich serviere ihn auf dem Silbertablett, und du bist dagegen? 552 00:34:55,876 --> 00:34:59,209 Ich bezahle dich für die Suche. Letztlich entscheide ich. 553 00:34:59,293 --> 00:35:00,251 "Bezahlst mich"? 554 00:35:02,959 --> 00:35:04,376 Willst du mir was sagen? 555 00:35:13,668 --> 00:35:14,793 Ich verstehe nicht. 556 00:35:14,876 --> 00:35:18,043 Alles gut. Sie haben nur im Moment keinen Listenplatz. 557 00:35:18,126 --> 00:35:20,334 Aber sie wollen mehr sehen. 558 00:35:20,418 --> 00:35:22,709 Und wenn kein Platz frei wird, 559 00:35:22,793 --> 00:35:24,168 kommst du in den Draft. 560 00:35:24,668 --> 00:35:28,251 Wenn du so spielst wie gestern, nehmen sie dich garantiert. 561 00:35:28,334 --> 00:35:29,876 Aber sie bezahlen mich? 562 00:35:29,959 --> 00:35:33,459 Ja, klar. Vielleicht nicht das ganze Geld auf einmal, 563 00:35:33,543 --> 00:35:34,668 aber du kriegst es. 564 00:35:34,751 --> 00:35:36,168 -Versprochen. -Okay. 565 00:35:38,668 --> 00:35:41,751 Wenn man so groß ist, ist ein Acht-Stunden-Flug hart. 566 00:35:41,834 --> 00:35:43,293 Nimm meinen Platz, okay? 567 00:35:43,376 --> 00:35:45,418 -Wirklich? -Okay, ja, kein Problem. 568 00:35:45,501 --> 00:35:49,209 Hier spricht Ihr Kapitän. Ich begrüße Sie an Bord von Flug 718. 569 00:35:49,293 --> 00:35:50,751 Wir befinden uns derzeit 570 00:35:50,834 --> 00:35:54,418 auf 9700 Metern Höhe und erwarten einen ruhigen Flug. 571 00:35:54,501 --> 00:35:57,334 Wir melden uns vor der Landung in Philadelphia. 572 00:35:57,918 --> 00:35:59,834 Danke, dass Sie mit uns fliegen. 573 00:36:08,959 --> 00:36:09,918 Pst, Stanley. 574 00:36:10,501 --> 00:36:11,334 Stanley. 575 00:36:11,834 --> 00:36:12,918 -Ja? -Für dich. 576 00:36:14,709 --> 00:36:15,834 Oh, ja. 577 00:36:15,918 --> 00:36:16,751 Sie sind warm. 578 00:36:16,834 --> 00:36:18,084 Das ist gut. 579 00:36:18,168 --> 00:36:19,376 Willst du sie? 580 00:36:19,459 --> 00:36:22,293 Ich will hier keinen Aufstand anzetteln. 581 00:36:22,376 --> 00:36:23,876 Ist schon gut. Danke. 582 00:36:23,959 --> 00:36:25,334 -Einen Bissen. -Nein. 583 00:36:25,418 --> 00:36:27,209 Ich will weniger davon essen. 584 00:36:27,293 --> 00:36:28,418 Das ist so lecker. 585 00:36:28,501 --> 00:36:30,668 Na gut, her mit dem Brötchen. Danke. 586 00:36:36,584 --> 00:36:39,001 U.S. ZOLL UND GRENZSCHUTZ 587 00:36:39,084 --> 00:36:39,918 Kommen Sie. 588 00:36:41,834 --> 00:36:44,376 INTERNATIONALER FLUGHAFEN PHILADELPHIA 589 00:36:44,459 --> 00:36:47,293 Das wissen Sie nicht? Okay. Einen Moment, bitte. 590 00:36:48,168 --> 00:36:49,668 Hr. Green. Ihr Ticket? 591 00:36:50,751 --> 00:36:52,543 Sir, folgen Sie mir bitte. 592 00:36:53,709 --> 00:36:55,543 Hey! Er gehört zu mir 593 00:36:56,168 --> 00:36:57,001 Hey. 594 00:36:57,501 --> 00:36:58,751 Verzeihung. Nein. 595 00:36:58,834 --> 00:37:01,043 Er gehört zu mir. 596 00:37:10,126 --> 00:37:13,709 MINISTERIUM FÜR INNERE SICHERHEIT DER VEREINIGTEN STAATEN 597 00:37:14,793 --> 00:37:16,751 Was ist, Oscar? Was ist passiert? 598 00:37:17,334 --> 00:37:22,126 Eine Anzeige wegen Körperverletzung. Er verprügelte vor fünf Jahren einen Kerl. 599 00:37:22,626 --> 00:37:23,543 Mein Gott. 600 00:37:23,626 --> 00:37:25,043 Er muss vorsichtig sein. 601 00:37:25,126 --> 00:37:29,418 Schon bei der kleinsten Verfehlung kann ihm sein Visum entzogen werden. 602 00:37:30,001 --> 00:37:31,709 Alles klar. Okay. 603 00:37:31,793 --> 00:37:33,293 Ist er für den Draft? 604 00:37:33,793 --> 00:37:36,293 Ja. Alle sind begeistert von ihm. 605 00:37:36,376 --> 00:37:38,126 Aber das war mein Fehler. 606 00:37:38,209 --> 00:37:42,626 Das Team soll das nicht ausbaden müssen. Es bleibt unter uns, ja? 607 00:37:42,709 --> 00:37:43,918 Ich komme dafür auf. 608 00:37:44,001 --> 00:37:44,834 Alles gut. 609 00:37:44,918 --> 00:37:47,001 Aber hol uns die Meisterschaft. 610 00:37:47,084 --> 00:37:49,126 Das mache ich, Oscar. Danke. 611 00:37:52,043 --> 00:37:54,209 Musst du mir noch was erzählen? 612 00:37:54,959 --> 00:37:57,209 Ich meine, jeder hat alte Geschichten, 613 00:37:57,293 --> 00:38:00,834 aber ein Eintrag im Vorstrafenregister ist keine Kleinigkeit. 614 00:38:02,584 --> 00:38:04,293 Keine Geheimnisse mehr, okay? 615 00:38:05,126 --> 00:38:06,334 Schon gut. Abgehakt. 616 00:38:07,376 --> 00:38:08,501 Das ist für dich. 617 00:38:09,501 --> 00:38:12,126 Gut für Inlands- und Auslandsgespräche. 618 00:38:12,209 --> 00:38:14,251 Du kannst deine Tochter anrufen. 619 00:38:14,334 --> 00:38:15,251 Danke, Stanley. 620 00:38:15,334 --> 00:38:17,293 Du wirst Philadelphia lieben. 621 00:38:17,376 --> 00:38:19,126 Die weltbesten Sportfans. 622 00:38:19,959 --> 00:38:22,918 Eigentlich die schlimmsten, aber das macht sie aus. 623 00:38:37,293 --> 00:38:39,668 Also ist er jetzt ganz allein im Hotel? 624 00:38:39,751 --> 00:38:43,001 Ja. Er ruft zu Hause an. Ich gab ihm Geld. Er kommt an. 625 00:38:43,084 --> 00:38:45,584 Okay. Und wann kann… Wie heißt er? 626 00:38:45,668 --> 00:38:47,084 Bo. Bo Cruz. 627 00:38:47,168 --> 00:38:49,751 Wann kann Bo mit dem Team trainieren? 628 00:38:49,834 --> 00:38:52,543 Ich weiß nicht, ob es nicht zu früh ist. 629 00:38:52,626 --> 00:38:55,126 Ich will tun, was für ihn richtig ist. 630 00:38:57,876 --> 00:38:58,709 Was? 631 00:38:59,501 --> 00:39:01,626 Du versteckst ihn vor den Sixers. 632 00:39:03,918 --> 00:39:05,918 Du verstehst es nicht. Es ist, 633 00:39:06,001 --> 00:39:09,251 als hätten Scottie Pippen und ein Wolf ein Kind gezeugt. 634 00:39:10,251 --> 00:39:12,126 Also hat er Haare im Gesicht? 635 00:39:12,209 --> 00:39:16,043 Wenn der Junge alles gibt, 636 00:39:16,126 --> 00:39:18,168 ist er unter den Top Ten der Liga. 637 00:39:18,251 --> 00:39:21,001 Der Typ zu sein, der ihn findet, zählt. 638 00:39:22,709 --> 00:39:24,126 Vince kann dich feuern. 639 00:39:24,209 --> 00:39:25,043 T. 640 00:39:25,709 --> 00:39:29,209 Der Junge ist etwas Besonderes. 641 00:39:31,709 --> 00:39:32,543 Okay. 642 00:39:33,668 --> 00:39:35,043 Kriege ich den Käse? 643 00:39:35,543 --> 00:39:36,418 Ja? 644 00:39:41,168 --> 00:39:43,793 Du hättest mich abhalten sollen. Widerlich. 645 00:39:53,834 --> 00:39:54,959 Ja. 646 00:39:56,001 --> 00:39:57,918 Der große Kerl ist nicht hier. 647 00:39:58,001 --> 00:39:59,209 Wo ist er? 648 00:39:59,293 --> 00:40:00,793 Fahr rechts auf die 13th. 649 00:40:12,168 --> 00:40:14,043 Hey! Was tust du da? 650 00:40:15,126 --> 00:40:17,376 Pass bitte auf! 651 00:40:20,418 --> 00:40:21,376 Okay! 652 00:40:21,459 --> 00:40:23,168 Das reicht! 653 00:40:25,751 --> 00:40:28,168 Nimm dein Geld. Meine Güte. 654 00:40:29,626 --> 00:40:31,793 Ich sehe schon. Wir zocken nicht. 655 00:40:32,626 --> 00:40:33,668 Warum nicht? 656 00:40:34,668 --> 00:40:35,501 Gehen wir. 657 00:40:41,001 --> 00:40:42,126 Du meine Güte. 658 00:40:42,918 --> 00:40:44,251 -Warum? -Hey, Stanley. 659 00:40:44,334 --> 00:40:47,418 Warst du da mal Essen? Ishkabibbles? Oh mein Gott. 660 00:40:48,376 --> 00:40:52,168 Ja. Aber du hast fünf Cheesesteaks. 661 00:40:52,251 --> 00:40:53,959 Ja, aber jedes ist anders. 662 00:40:54,043 --> 00:40:56,459 Aber du hast alle nur angebissen. 663 00:40:56,543 --> 00:40:59,793 Ja. Wenn man alle isst, wird man fett. 664 00:40:59,876 --> 00:41:01,709 Warum siehst du mich so an? 665 00:41:01,793 --> 00:41:03,334 Ich sage ja gar nichts. 666 00:41:03,418 --> 00:41:04,418 Okay. 667 00:41:05,459 --> 00:41:07,918 Was hast du mit der Minibar gemacht? 668 00:41:08,001 --> 00:41:09,459 Die Sixers zahlen doch. 669 00:41:10,001 --> 00:41:13,959 Ja, aber wer isst Chips für neun Dollar? Man hat doch Grundsätze. 670 00:41:14,043 --> 00:41:16,584 Ich habe nur probiert. Sie sind nicht gut. 671 00:41:16,668 --> 00:41:19,834 Sie kosten trotzdem neun Dollar. 672 00:41:20,418 --> 00:41:21,834 Okay. Wie auch immer. 673 00:41:21,918 --> 00:41:23,459 Ich habe gute Neuigkeiten. 674 00:41:24,334 --> 00:41:26,459 Ein alter Freund von mir, Leon Rich… 675 00:41:26,543 --> 00:41:27,584 Timberwolves? 676 00:41:27,668 --> 00:41:31,001 Ja, wir spielten an der Uni. Er ist nun ein großer Agent. 677 00:41:31,084 --> 00:41:34,043 Er spielt mit ein paar Jungs in Philly. 678 00:41:34,126 --> 00:41:35,668 Wer sind diese Jungs? 679 00:41:35,751 --> 00:41:39,376 Studenten. NBA-Kandidaten, die sich auf den Draft vorbereiten. 680 00:41:39,459 --> 00:41:42,043 Sie üben nur, aber es ist kein Kinderspiel. 681 00:41:42,626 --> 00:41:44,584 Wie ein echtes Probetraining? 682 00:41:45,668 --> 00:41:48,043 Nein. Es ist nur ein Showcase. 683 00:41:48,126 --> 00:41:50,376 Keine große Sache. Nur ein Schritt. 684 00:41:50,459 --> 00:41:53,834 Die Idee dahinter ist, neuen Spielern eine Bühne zu geben. 685 00:41:54,334 --> 00:41:57,376 Also gehst du da raus und zeigst es ihnen, Bo Cruz. 686 00:41:59,168 --> 00:42:00,876 Okay, gehen wir. 687 00:42:02,959 --> 00:42:04,209 {\an8}HEIM - GAST PERIODE 688 00:42:15,668 --> 00:42:16,709 -Hey. -Was geht? 689 00:42:18,168 --> 00:42:19,001 Stanley! 690 00:42:20,459 --> 00:42:21,293 Hey, komm. 691 00:42:24,043 --> 00:42:24,876 Hey, Matisse. 692 00:42:24,959 --> 00:42:26,209 -Kyle. -Was geht? 693 00:42:26,293 --> 00:42:29,001 Alles klar, Bo. Das ist Vin Merrick. 694 00:42:29,084 --> 00:42:32,084 Er ist Miteigentümer der Sixers. Er leitet das Team. 695 00:42:32,584 --> 00:42:33,709 Das ist Leon Rich. 696 00:42:33,793 --> 00:42:35,334 Er regiert die Welt. 697 00:42:35,418 --> 00:42:37,334 Er hat mir viel von dir erzählt. 698 00:42:37,834 --> 00:42:40,751 Ja, Bo Cruz. Wir haben schon viel von dir gehört. 699 00:42:40,834 --> 00:42:42,501 Natürlich von Stanley. 700 00:42:42,584 --> 00:42:46,293 Und von Oscar Morales, unserem Anwalt. Er sah dich am Flughafen. 701 00:42:47,293 --> 00:42:48,668 Ja, das stimmt. 702 00:42:49,459 --> 00:42:50,584 Mach dich fertig. 703 00:42:51,334 --> 00:42:52,168 Großer Fan. 704 00:42:52,251 --> 00:42:53,084 Danke, Mann. 705 00:42:53,626 --> 00:42:54,834 Er meint dich nicht. 706 00:42:54,918 --> 00:42:55,751 Komm, Bro. 707 00:42:56,543 --> 00:42:58,501 Sorry. Ich musste ihn mitbringen. 708 00:42:58,584 --> 00:43:00,876 Du wirst verstehen, warum. 709 00:43:04,918 --> 00:43:05,751 Viel Glück. 710 00:43:07,543 --> 00:43:08,376 Vielen Dank. 711 00:43:09,459 --> 00:43:10,293 Jungs. 712 00:43:12,168 --> 00:43:13,501 Kermit Wilts ist hier? 713 00:43:13,584 --> 00:43:15,459 Er wird sowieso ausgewählt. 714 00:43:15,543 --> 00:43:17,251 Er will die Nummer eins sein. 715 00:43:20,126 --> 00:43:24,168 Er trifft von überall. Decke ihn. Lass ihn nicht reihenweise punkten. 716 00:43:24,251 --> 00:43:25,918 Störe seinen Flow, okay? 717 00:43:26,001 --> 00:43:29,709 Er ist hier, um anzugeben. Nutze das. Geh auf Kontakt. 718 00:43:29,793 --> 00:43:31,959 Wenn du Kermit Wilts ausbremst, 719 00:43:32,043 --> 00:43:34,251 verändert sich dein Leben über Nacht. 720 00:43:34,793 --> 00:43:36,126 Du hast das Zeug dazu. 721 00:43:36,626 --> 00:43:37,459 Zeig's ihnen. 722 00:43:45,584 --> 00:43:46,918 Hey. Viel Glück, Mann. 723 00:43:48,043 --> 00:43:48,876 Wie heißt du? 724 00:43:48,959 --> 00:43:49,793 Bo. 725 00:43:49,876 --> 00:43:52,626 Bo. Gefällt mir. Stark. Stark wie Bo. 726 00:43:54,334 --> 00:43:56,543 Wir bieten ihnen eine Show. Oder, Bo? 727 00:43:57,834 --> 00:43:59,293 Woher kommst du? 728 00:44:00,543 --> 00:44:01,376 Spanien. 729 00:44:02,376 --> 00:44:03,293 Abgefahren. 730 00:44:05,209 --> 00:44:06,834 Ihr mögt Stierkämpfe, oder? 731 00:44:08,584 --> 00:44:09,834 Wir machen Folgendes. 732 00:44:10,668 --> 00:44:14,876 Du bist der Stier. Ich habe das Tuch und jage dich im Kreis herum. Cool? 733 00:44:15,876 --> 00:44:16,709 Los geht's. 734 00:44:25,293 --> 00:44:26,418 Folge ihm, Baby. 735 00:44:29,584 --> 00:44:30,418 Bleib bei ihm. 736 00:44:38,876 --> 00:44:39,709 Alles gut. 737 00:44:43,043 --> 00:44:44,376 Hey. Hier. 738 00:44:45,584 --> 00:44:47,543 Mach schon. Lass etwas geschehen. 739 00:44:53,709 --> 00:44:56,293 Sehr gut. Ja, Sir! 740 00:44:57,084 --> 00:44:58,709 -Wer ist das? -Stans Junge. 741 00:44:58,793 --> 00:45:00,126 Guter Blick. 742 00:45:09,043 --> 00:45:10,168 Willkommen bei uns. 743 00:45:16,793 --> 00:45:18,209 -Hey, wirf her. -Hey. 744 00:45:18,293 --> 00:45:19,293 Weg da. 745 00:45:19,376 --> 00:45:20,709 Ich weiß, was ich tue. 746 00:45:28,251 --> 00:45:29,293 Genau so! 747 00:45:29,376 --> 00:45:30,459 Sehr schön! 748 00:45:30,543 --> 00:45:32,293 Er gefällt mir. 749 00:45:35,001 --> 00:45:37,126 -Das wird gut, die beiden. -Ja. 750 00:45:38,001 --> 00:45:40,626 Er ist sehr groß. Hat er die Kontrolle? 751 00:45:44,834 --> 00:45:45,793 -Ja! -Sehr schön. 752 00:45:45,876 --> 00:45:47,251 Gut gemacht. 753 00:45:48,376 --> 00:45:49,334 Gut verteidigt. 754 00:46:01,376 --> 00:46:03,668 Ich starre dich in den Boden. 755 00:46:03,751 --> 00:46:04,668 Keine Chance. 756 00:46:11,751 --> 00:46:13,001 Ja! 757 00:46:13,501 --> 00:46:15,626 Stans Junge lernt seine Lektion. 758 00:46:15,709 --> 00:46:18,501 Weiter. Nicht hier rüber. 759 00:46:21,584 --> 00:46:23,584 Wie eine Giraffe auf Rollschuhen. 760 00:46:24,543 --> 00:46:26,793 Lass es dir nichts anhaben. 761 00:46:26,876 --> 00:46:27,709 Hopp, Mike. 762 00:46:29,126 --> 00:46:30,501 Drei Schritte zurück. 763 00:46:30,584 --> 00:46:32,043 So deckt man niemanden. 764 00:46:40,501 --> 00:46:41,501 Verdammt langsam. 765 00:46:43,584 --> 00:46:46,334 -Hey, mach mal kurz Pause. -Nein. 766 00:46:46,918 --> 00:46:48,376 Eine Verschnaufpause. 767 00:46:48,459 --> 00:46:50,293 Hey, hör auf ihn. Hör auf Papa. 768 00:46:53,501 --> 00:46:55,126 Hier kommt der Fehlpass. 769 00:46:56,209 --> 00:46:57,043 Oh, ja. 770 00:46:57,918 --> 00:46:59,043 Es ist ihm zu viel. 771 00:47:06,501 --> 00:47:07,876 Er kommt nicht mit. 772 00:47:10,543 --> 00:47:12,001 Er spielt nicht. 773 00:47:15,584 --> 00:47:17,418 -Keiner spielt zu ihm. -Okay. 774 00:47:20,959 --> 00:47:21,793 Bleib am Ball. 775 00:47:32,001 --> 00:47:33,168 Olé, Bitch. 776 00:47:38,751 --> 00:47:39,959 Scheiße. 777 00:47:41,168 --> 00:47:42,543 Er hatte seine Momente. 778 00:47:42,626 --> 00:47:44,751 Er kann das besser. Viel besser. 779 00:47:45,876 --> 00:47:48,209 Ich bin schuld. Ich habe es überstürzt. 780 00:47:48,293 --> 00:47:50,959 Erinnerst du dich an das Spiel gegen Gonzaga? 781 00:47:51,043 --> 00:47:52,793 Ich gegen John Stockton. 782 00:47:52,876 --> 00:47:54,626 -Du so: "Sei vorsichtig." -Ja. 783 00:47:54,709 --> 00:47:57,376 Ich dachte: "Den Schlipsträger schlage ich." 784 00:47:57,459 --> 00:47:58,959 In der zweiten Halbzeit: 785 00:47:59,043 --> 00:48:02,126 Zwanzig Punkte, 20 Vorlagen. Ich war Luft. Weißt du noch? 786 00:48:02,209 --> 00:48:03,334 Natürlich. 787 00:48:03,418 --> 00:48:05,251 Habe ich je wieder so gespielt? 788 00:48:05,334 --> 00:48:07,834 Nein, weil ich das nie mehr erleben wollte. 789 00:48:08,459 --> 00:48:09,668 Heute war gut. 790 00:48:10,168 --> 00:48:12,209 Nichts war gut daran. Glaub mir. 791 00:48:12,293 --> 00:48:13,543 …war grottenschlecht. 792 00:48:14,168 --> 00:48:15,293 Gehst du mit Essen? 793 00:48:15,793 --> 00:48:17,001 Ich habe einen Flug. 794 00:48:17,501 --> 00:48:20,834 Zahle selbst für den Spanier. Ich habe kein Interesse. 795 00:48:22,334 --> 00:48:24,168 Die Suche geht weiter. 796 00:48:24,751 --> 00:48:26,834 Deine Tochter feiert ohne Papa. 797 00:48:26,918 --> 00:48:29,251 Die Sixers schicken ihr was Schönes. 798 00:48:33,209 --> 00:48:34,043 Hey. 799 00:48:34,709 --> 00:48:37,543 Ich bat dich nie, für ihn zu bezahlen, Vincent. 800 00:48:38,293 --> 00:48:40,918 Ich habe kein Interesse, für eine blasierte, 801 00:48:41,001 --> 00:48:43,126 reich geborene Göre zu arbeiten. 802 00:48:43,751 --> 00:48:44,834 Wie wäre es damit? 803 00:48:45,959 --> 00:48:50,084 Küss meinen fetten Arsch. Ich scheiße auf die Fünfsternehotels. 804 00:48:50,168 --> 00:48:51,001 Ich kündige. 805 00:49:00,084 --> 00:49:00,959 Er kommt nicht? 806 00:49:01,043 --> 00:49:02,334 Schade. 807 00:49:02,959 --> 00:49:06,793 Er weiß, wie man sein Leben versaut. Noch eine Fehlentscheidung. 808 00:49:16,626 --> 00:49:18,543 Das Combine ist in sechs Wochen. 809 00:49:21,751 --> 00:49:23,001 Bringst du ihn rein? 810 00:49:24,918 --> 00:49:26,001 Ich versuche es. 811 00:49:26,793 --> 00:49:28,959 Nimm's nicht so schwer. Komm, 22. 812 00:49:38,876 --> 00:49:39,959 Fliege ich zurück? 813 00:49:41,001 --> 00:49:42,084 Willst du das? 814 00:49:44,001 --> 00:49:47,543 Du reist hierher, hast einen schlechten Tag und gibst auf? 815 00:49:47,626 --> 00:49:49,418 Nein, aber ich bin schlecht. 816 00:49:50,084 --> 00:49:50,918 Liebst du es? 817 00:49:52,209 --> 00:49:53,918 Ich meine, von ganzem Herzen? 818 00:49:55,334 --> 00:49:56,376 Denn wenn nicht, 819 00:49:57,334 --> 00:49:58,668 ist es das nicht wert. 820 00:50:00,084 --> 00:50:02,876 Öffne nicht diese Tür. Damit kriegen sie uns. 821 00:50:03,876 --> 00:50:06,793 Ich liebe dieses Spiel. Ich lebe dieses Spiel. 822 00:50:08,543 --> 00:50:13,084 Tausend andere stehen in den Startlöchern, die von diesem Spiel besessen sind. 823 00:50:15,418 --> 00:50:17,751 Obsession ist immer stärker als Talent. 824 00:50:18,668 --> 00:50:21,918 Du hast enormes Talent, aber liebst du es auch obsessiv? 825 00:50:22,543 --> 00:50:23,959 Denkst du ständig daran? 826 00:50:24,709 --> 00:50:26,959 Hör zu. Du bist dein einziger Gegner. 827 00:50:28,126 --> 00:50:30,001 Wenn du über den Platz gehst, 828 00:50:30,084 --> 00:50:33,126 musst du denken: "Ich bin der Beste." 829 00:50:33,209 --> 00:50:35,209 Es ist mir egal, ob LeBron spielt. 830 00:50:35,959 --> 00:50:37,543 Ich frage dich noch mal. 831 00:50:38,501 --> 00:50:39,876 Liebst du dieses Spiel? 832 00:50:42,251 --> 00:50:43,293 Ja. 833 00:50:43,376 --> 00:50:45,668 Schnurrt da ein neugeborenes Kätzchen? 834 00:50:45,751 --> 00:50:46,959 Ich höre dich nicht. 835 00:50:48,043 --> 00:50:49,834 Willst du in der NBA spielen? 836 00:50:49,918 --> 00:50:51,334 Ja. 837 00:50:52,751 --> 00:50:53,959 Sorgen wir dafür. 838 00:50:56,084 --> 00:50:57,876 Lass dich niemals unterkriegen. 839 00:51:15,043 --> 00:51:16,376 Ich stehe vor der Tür. 840 00:51:18,251 --> 00:51:20,084 Stanley, es ist 4:10 Uhr, Mann. 841 00:51:20,168 --> 00:51:22,418 Komm runter. Mit deinen Sportsachen. 842 00:51:25,501 --> 00:51:28,918 Kobe stand um vier auf, um vor dem Training zu trainieren. 843 00:51:29,001 --> 00:51:29,959 Hier, für dich. 844 00:51:34,793 --> 00:51:35,626 Von Kobe. 845 00:51:35,709 --> 00:51:37,376 Genau, als Inspiration. 846 00:51:38,043 --> 00:51:39,126 An die Arbeit. 847 00:51:40,168 --> 00:51:42,001 Wir haben anderthalb Monate. 848 00:51:42,084 --> 00:51:45,126 Der Combine wird übertragen. Die Welt sieht dich. 849 00:51:45,209 --> 00:51:46,543 Bereiten wir dich vor. 850 00:51:48,501 --> 00:51:49,709 Siehst du den Hügel? 851 00:51:50,543 --> 00:51:53,959 Der durchschnittliche Radprofi ist in zwei Minuten oben. 852 00:51:54,043 --> 00:51:58,168 Wir kommen her, bis du es in einer Minute und 45 Sekunden schaffst. 853 00:51:58,959 --> 00:51:59,834 -Scheiße. -Ja. 854 00:52:00,501 --> 00:52:03,168 Und drei, zwei, eins. 855 00:52:03,668 --> 00:52:05,293 Los, beweg dich, Junge! Ja! 856 00:52:06,043 --> 00:52:06,876 Sieht gut aus! 857 00:52:07,501 --> 00:52:09,834 Sehr gut! 858 00:52:09,918 --> 00:52:12,043 Das gefällt mir! Weiter so! 859 00:52:12,959 --> 00:52:13,793 Durchhalten! 860 00:52:15,001 --> 00:52:16,376 Hoch die Arme! 861 00:52:20,709 --> 00:52:23,126 Hey! Was machst du? Nicht stehen bleiben! 862 00:52:23,209 --> 00:52:24,209 Bis nach oben! 863 00:52:27,709 --> 00:52:31,209 Wir werden noch oft hier sein. Los! 864 00:52:35,459 --> 00:52:38,376 Weiter so! Komm schon! Du hast es in dir! 865 00:52:39,168 --> 00:52:41,334 Schneller! 866 00:52:41,418 --> 00:52:43,084 Gleich erwische ich dich! 867 00:52:43,709 --> 00:52:46,626 Ach du lieber Himmel! 868 00:52:47,209 --> 00:52:50,918 Okay. In Ordnung. Was für eine Zeit. 869 00:52:51,001 --> 00:52:53,959 Ich wusste nicht, dass die Stoppuhr so lange läuft. 870 00:52:55,001 --> 00:52:59,793 Im Ernst, als meine Tochter Laufen lernte, war sie schneller auf dem Hügel als du. 871 00:53:03,251 --> 00:53:04,084 Steig ein. 872 00:53:05,834 --> 00:53:07,626 Wir haben viel Arbeit vor uns. 873 00:53:08,876 --> 00:53:10,834 Du schwitzt meinen Malibu voll. 874 00:53:11,751 --> 00:53:12,668 Okay. 875 00:53:17,793 --> 00:53:18,626 Bo. 876 00:53:19,168 --> 00:53:20,001 Hi, Kumpel. 877 00:53:20,084 --> 00:53:22,126 Meine Tochter Alex. Das ist Bo. 878 00:53:22,209 --> 00:53:23,126 Hi, freut mich. 879 00:53:23,959 --> 00:53:26,334 -Hi. -Sie filmt uns heute. 880 00:53:26,918 --> 00:53:28,001 Bist du bereit? 881 00:53:28,584 --> 00:53:30,209 -Alex. -Ja. 882 00:53:30,293 --> 00:53:31,293 Okay. 883 00:53:31,376 --> 00:53:33,459 So hat sie noch nie reagiert. 884 00:53:33,543 --> 00:53:34,959 Okay. 885 00:53:35,668 --> 00:53:37,459 Film das, Alex. 886 00:53:37,543 --> 00:53:39,876 Kontakt. Nicht blocken lassen. Weiter. 887 00:53:39,959 --> 00:53:41,209 Dribbling! Beine. 888 00:53:41,293 --> 00:53:42,209 Tief. 889 00:53:42,293 --> 00:53:43,126 Rein damit. 890 00:53:43,209 --> 00:53:44,709 Oh, komm schon. Okay. 891 00:53:44,793 --> 00:53:47,001 Im ersten Jahr gibt's nichts umsonst. 892 00:53:47,084 --> 00:53:50,251 Brauchst du Hilfe? Vergiss es. Schau nicht so traurig. 893 00:53:50,334 --> 00:53:53,293 Mach eine Nahaufnahme von seinem traurigen Gesicht. 894 00:53:53,376 --> 00:53:55,293 Jetzt bring es zu Ende. Los. 895 00:53:55,376 --> 00:53:56,834 Okay, Schultern runter. 896 00:53:56,918 --> 00:53:59,209 Gut. Weiter und… Okay. Ja. 897 00:53:59,293 --> 00:54:00,751 Okay. Geh in Kontakt. 898 00:54:00,834 --> 00:54:03,001 Du musst es bis zum Korb schaffen. 899 00:54:03,084 --> 00:54:04,334 Alex? Hast du das? 900 00:54:05,168 --> 00:54:07,209 Okay, weiter so. Los. Und Schnitt. 901 00:54:07,293 --> 00:54:09,209 Bewegung. Setz dich durch. Tief. 902 00:54:09,293 --> 00:54:10,126 Rein damit. 903 00:54:10,959 --> 00:54:12,126 So macht man das. 904 00:54:13,126 --> 00:54:14,084 Filmst du mich? 905 00:54:14,959 --> 00:54:15,876 Auf das Geld. 906 00:54:15,959 --> 00:54:17,418 Süße. Mein Gott. 907 00:54:18,876 --> 00:54:20,168 Er hat nur Hunger. 908 00:54:20,834 --> 00:54:22,001 Was war das? 909 00:54:22,626 --> 00:54:23,459 Bodyshaming? 910 00:54:34,209 --> 00:54:35,459 Warum das Küken? 911 00:54:36,584 --> 00:54:38,501 Es ist für meine Tochter, Lucia. 912 00:54:38,584 --> 00:54:40,876 Wir nennen sie pollito, also "Küken". 913 00:54:40,959 --> 00:54:44,709 Das ist für meine Mutter und meine Tochter. Ich liebe sie. 914 00:54:45,293 --> 00:54:46,209 Und dein Vater? 915 00:54:46,959 --> 00:54:47,918 Das ist für ihn. 916 00:54:52,584 --> 00:54:54,793 -Nicht denken, reagieren. Ja. -Fertig. 917 00:54:55,293 --> 00:54:56,334 Sie kann das. 918 00:54:56,418 --> 00:54:59,334 Ja. Ihr Name hier ist unnötig, aber okay. 919 00:54:59,418 --> 00:55:02,584 …stark. Okay. Das ist nicht Europa. Tempo. 920 00:55:02,668 --> 00:55:06,668 Um anzugreifen, braucht man Geschick, um zu verteidigen Eier. Genau. 921 00:55:07,793 --> 00:55:09,043 Lass den Scheiß! 922 00:55:09,126 --> 00:55:11,084 Das Spiel ist schnell! Okay, los! 923 00:55:13,334 --> 00:55:14,626 -Geschafft! -Komm! 924 00:55:14,709 --> 00:55:15,959 Ja, verdammt! 925 00:55:16,543 --> 00:55:17,376 Was denkst du? 926 00:55:18,168 --> 00:55:21,501 Sie haben gepunktet, aber ich denke, ich war gut. 927 00:55:21,584 --> 00:55:24,584 Drei Typen griffen fünf Minuten lang an 928 00:55:24,668 --> 00:55:26,168 und trafen ein paar Mal. 929 00:55:26,251 --> 00:55:27,168 Das war genial. 930 00:55:28,334 --> 00:55:29,959 Dein Kopf ist dir im Weg. 931 00:55:30,918 --> 00:55:35,126 Du bist sensibel. Ich verstehe. Ich auch. Ich musste bei Titanic weinen. 932 00:55:35,209 --> 00:55:37,251 Aber als Spieler in der NBA 933 00:55:37,334 --> 00:55:39,126 kannst du nicht weich sein. 934 00:55:39,209 --> 00:55:40,334 Bin ich auch nicht. 935 00:55:40,876 --> 00:55:44,751 Bitte. Ein Typ, der wie ein Frosch heißt, hat dich beleidigt, 936 00:55:44,834 --> 00:55:47,168 und du wolltest wegrennen. 937 00:55:47,251 --> 00:55:49,626 Es war ein Trick. Das passiert nie mehr. 938 00:55:49,709 --> 00:55:51,501 -Es traf dich nicht? -Nein. 939 00:55:51,584 --> 00:55:52,584 Kermit. 940 00:55:52,668 --> 00:55:53,709 Gut. Mein Fehler. 941 00:55:53,793 --> 00:55:55,501 Ich denke wohl zu viel nach. 942 00:55:55,584 --> 00:56:00,001 Also, wirf ein paar Körbe. Geht er nicht rein, läufst du auf und ab. 943 00:56:05,376 --> 00:56:06,209 Gut. 944 00:56:10,876 --> 00:56:12,918 Gut. Deine Mutter ist eine Hure. 945 00:56:13,001 --> 00:56:13,834 Was? 946 00:56:14,709 --> 00:56:16,543 -Was? -Was war das? 947 00:56:16,626 --> 00:56:18,043 Nur ein paar Worte. 948 00:56:18,126 --> 00:56:19,543 -Das ist uncool. -Hey. 949 00:56:19,626 --> 00:56:21,209 Was tust du hier? Weiter. 950 00:56:23,334 --> 00:56:27,376 Uncool ist, wenn du zulässt, dass jemand deine Gefühle verletzt. 951 00:56:27,459 --> 00:56:30,834 Sie wollen dich reizen, sobald du das Feld betrittst. 952 00:56:30,918 --> 00:56:33,001 Da draußen bist du ein Eisberg. 953 00:56:33,084 --> 00:56:37,209 Du treibst umher, bist scharf und zerstörst die Schiffe. 954 00:56:37,293 --> 00:56:40,959 Als ich an der Uni war, beleidigten sie mich bei jedem Treffer. 955 00:56:41,043 --> 00:56:42,626 Sie nannten mich "klein", 956 00:56:42,709 --> 00:56:44,876 "lahm" oder "pummelig". Was tat ich? 957 00:56:44,959 --> 00:56:45,793 Was? 958 00:56:45,876 --> 00:56:48,501 Ich passte, weil ich nicht werfen konnte. 959 00:56:48,584 --> 00:56:51,793 Aber du bist nicht ich. Du willst Bo Cruz sein. 960 00:56:51,876 --> 00:56:53,584 All-Star, Hall-of-Famer. 961 00:56:53,668 --> 00:56:56,543 Also los. Dein Schweiß riecht wie Pisse. 962 00:56:58,751 --> 00:56:59,668 Gut. 963 00:57:00,376 --> 00:57:02,293 Sohn von tausend Huren. 964 00:57:02,376 --> 00:57:04,501 -Stanley hat Spanisch geübt. -Ja. 965 00:57:04,584 --> 00:57:05,959 Ja, ein paar Wörter, 966 00:57:06,043 --> 00:57:07,626 um dich zu beleidigen. 967 00:57:08,126 --> 00:57:10,084 Fick einen Fisch, Idiot. 968 00:57:10,168 --> 00:57:11,001 Das ist toll. 969 00:57:11,501 --> 00:57:13,626 Ja. Okay. Gut. 970 00:57:13,709 --> 00:57:15,959 -Deine Mutter ist keine Hure. -Danke. 971 00:57:16,043 --> 00:57:19,043 Huren kriegen Geld. Ihr fetter Arsch ist umsonst. 972 00:57:19,126 --> 00:57:19,959 Was? 973 00:57:21,209 --> 00:57:23,209 Du sollst eine dicke Haut kriegen! 974 00:57:23,293 --> 00:57:24,209 Schleich dich! 975 00:57:33,084 --> 00:57:34,251 Es riecht gut. 976 00:57:37,126 --> 00:57:38,543 Was ist das alles? 977 00:57:39,918 --> 00:57:41,543 Pringles für 200 Dollar? 978 00:57:42,209 --> 00:57:43,751 Hier, Essen für die Woche. 979 00:57:43,834 --> 00:57:46,293 Die Behälter ausspülen, nicht wegwerfen. 980 00:57:46,376 --> 00:57:49,793 Und sag ihm, dass Pornos im Internet kostenlos sind. 981 00:57:49,876 --> 00:57:52,209 Er zahlt für Pornos? 982 00:57:52,793 --> 00:57:54,209 Wer ist Paula Serrano? 983 00:57:56,293 --> 00:57:57,626 Jede Woche 500 Dollar? 984 00:57:57,709 --> 00:58:00,751 "Paola." Paola ist Bos Mutter. 985 00:58:00,834 --> 00:58:04,126 Sie leben am Minimum. Ich konnte nicht anders. 986 00:58:04,209 --> 00:58:06,001 Er muss eine Tochter ernähren. 987 00:58:06,084 --> 00:58:07,834 Du auch. 988 00:58:07,918 --> 00:58:08,834 Ja. 989 00:58:08,918 --> 00:58:11,751 Sag ihm, dass er keine Pringles mehr essen soll. 990 00:58:11,834 --> 00:58:14,001 Wenigstens bis die Sixers zahlen. 991 00:58:15,043 --> 00:58:19,126 Ja, darüber will ich mit dir sprechen. 992 00:58:20,793 --> 00:58:22,459 Alles wird gut. Keine Sorge. 993 00:58:22,543 --> 00:58:24,459 Warum sollte ich mich sorgen? 994 00:58:24,543 --> 00:58:28,709 Du bist nur arbeitslos und gibst einem wildfremden Mann Geld. 995 00:58:28,793 --> 00:58:31,126 -Ich investiere. -Uns fehlt das Geld. 996 00:58:31,209 --> 00:58:32,293 Ich sollte kündigen. 997 00:58:32,376 --> 00:58:35,709 Ich weiß. Das wollte ich. Aber jetzt drehe ich durch. 998 00:58:35,793 --> 00:58:39,293 Ich nicht. Ich weiß, was ich tue. Ich zeige es dir. 999 00:58:39,376 --> 00:58:40,626 Ja, mach das. 1000 00:58:51,501 --> 00:58:53,418 Raus aus den Federn, Matrose! 1001 00:58:53,501 --> 00:58:55,459 Tut mir leid. 1002 00:58:56,376 --> 00:58:57,293 Okay. 1003 00:58:57,376 --> 00:58:59,084 Stanley. Was willst du, Mann? 1004 00:59:00,043 --> 00:59:01,043 Es ist 3:30 Uhr. 1005 00:59:01,126 --> 00:59:04,126 Zwei Wochen bis zum Combine. Wir müssen trainieren. 1006 00:59:04,209 --> 00:59:06,959 Was ist hier los? Stimmt etwas nicht damit? 1007 00:59:07,709 --> 00:59:09,209 Ich habe nur probiert. 1008 00:59:09,293 --> 00:59:10,626 Ein 40-Dollar-Steak? 1009 00:59:11,334 --> 00:59:13,168 Du wirfst 39 Dollar weg. 1010 00:59:13,709 --> 00:59:15,543 Ich weiß nicht. Hier. 1011 00:59:15,626 --> 00:59:16,626 Das ist für dich. 1012 00:59:17,959 --> 00:59:18,793 Was ist das? 1013 00:59:18,876 --> 00:59:20,584 Dein Essen für die Woche. 1014 00:59:20,668 --> 00:59:23,251 Von meiner Frau. Gesund, also hau rein. 1015 00:59:23,334 --> 00:59:26,668 Die Buchhaltung beschwert sich. Kein Zimmerservice mehr. 1016 00:59:26,751 --> 00:59:29,793 -Tut mir leid, Stanley. Ich… -Nein, schon gut. 1017 00:59:29,876 --> 00:59:32,834 Du sollst auch keine Pornos mehr schauen. 1018 00:59:32,918 --> 00:59:35,084 Pornos? Das war ich nicht. 1019 00:59:35,751 --> 00:59:36,668 Wer denn sonst? 1020 00:59:39,126 --> 00:59:41,043 Okay, das war ich. Scheiße. 1021 00:59:41,126 --> 00:59:43,876 Mach dich fertig. In fünf Minuten unten. 1022 00:59:43,959 --> 00:59:47,084 Okay? Wir haben Spaß, aber treten dir in den Arsch. 1023 00:59:47,168 --> 00:59:48,876 Hol dir keinen runter. 1024 00:59:53,668 --> 00:59:56,918 Okay. Was ist mit deiner Hand passiert? 1025 00:59:57,543 --> 00:59:58,376 Meiner Hand? 1026 00:59:59,418 --> 01:00:02,834 Was Komisches. Autounfall. Vor langer Zeit. Nicht ablenken. 1027 01:00:03,376 --> 01:00:04,209 Lauf. 1028 01:00:08,459 --> 01:00:10,543 -Immer laufen. -Du schaffst es. 1029 01:00:16,126 --> 01:00:16,959 Okay. 1030 01:00:17,043 --> 01:00:19,251 Wir arbeiten an deiner Flinkheit. 1031 01:00:19,334 --> 01:00:21,626 Wenn du das Hütchen hinstellst, 1032 01:00:21,709 --> 01:00:24,751 blasen die Lüfter es weg. Du musst schnell sein. 1033 01:00:25,251 --> 01:00:26,876 Ja, ich weiß. Es ist hart. 1034 01:00:28,501 --> 01:00:29,418 Knie hoch! 1035 01:00:30,043 --> 01:00:30,876 Auf geht's! 1036 01:00:31,709 --> 01:00:33,001 Her mit dem Reifen. 1037 01:00:33,084 --> 01:00:34,501 Schärfe deine Präzision. 1038 01:00:34,584 --> 01:00:36,543 Du musst kleine Ziele treffen. 1039 01:00:36,626 --> 01:00:39,084 Los. Wir schaffen das. Nicht nachdenken. 1040 01:00:39,168 --> 01:00:40,918 -Weiter. -Nicht denken, tief. 1041 01:00:41,001 --> 01:00:42,793 Super. Athletisch. Komm schon. 1042 01:00:42,876 --> 01:00:46,126 Ja. Los. Du bist ein Athlet. Gut. Andere Richtung. 1043 01:00:46,834 --> 01:00:48,251 Los! 1044 01:00:52,126 --> 01:00:53,376 Zwei, zweiundzwanzig. 1045 01:00:53,876 --> 01:00:57,293 Du kämpfst gegen dich. Jetzt trittst du dir in den Arsch. 1046 01:01:06,668 --> 01:01:09,001 Los! Beweg dich! 1047 01:01:11,376 --> 01:01:12,459 Auf geht's, Baby! 1048 01:01:13,376 --> 01:01:15,293 Komm schon. Hoch. Komm. Los. Ja. 1049 01:01:15,376 --> 01:01:18,168 Komm! Vierzig Sekunden. Auf geht's! Los! 1050 01:01:18,251 --> 01:01:20,001 Komm schon. 1051 01:01:20,084 --> 01:01:23,251 Okay. Zeig, was du draufhast. Ja. Bleib unten. Tief. 1052 01:01:23,334 --> 01:01:25,043 Hände und Füße zusammen. Los! 1053 01:01:25,126 --> 01:01:27,459 Okay. Du denkst zu viel. Komm. Okay. 1054 01:01:27,543 --> 01:01:30,043 Hey. Unter fünf Sekunden. Nicht vergessen. 1055 01:01:30,626 --> 01:01:31,876 Komm. Schlag ihn. 1056 01:01:33,793 --> 01:01:35,084 Eine Runde. Los. 1057 01:01:43,293 --> 01:01:45,251 Okay, ja. Gib Gas! Sehr gut! 1058 01:01:45,876 --> 01:01:47,876 -Los, Mann. -Runter von der Straße! 1059 01:01:48,584 --> 01:01:50,043 Hol den Trottel ein! 1060 01:01:52,876 --> 01:01:53,876 Wir schaffen das. 1061 01:01:55,459 --> 01:01:57,751 Noch mal. Bleib dran. Okay. 1062 01:01:57,834 --> 01:01:59,918 Im Flow. Ja. Genau. Nutze das. 1063 01:02:00,501 --> 01:02:01,751 -Blödsinn. -Hey, los. 1064 01:02:03,793 --> 01:02:05,334 Dieser Wurf ist egal. 1065 01:02:05,418 --> 01:02:08,418 Es geht um den nächsten Wurf. Und den nächsten Wurf. 1066 01:02:11,293 --> 01:02:12,584 Okay. Ja, Sir. 1067 01:02:14,459 --> 01:02:17,459 Schau, wie er explodiert. Du musst explodieren. 1068 01:02:17,543 --> 01:02:20,001 Ja. Sehr gut. 1069 01:02:20,084 --> 01:02:21,418 Okay. Ja. 1070 01:02:29,043 --> 01:02:31,626 Genau, aus dem Handgelenk. Komm schon. 1071 01:02:31,709 --> 01:02:32,751 Die Hüfte tiefer. 1072 01:02:32,834 --> 01:02:34,418 Spüre das Brennen. Ja. 1073 01:02:34,501 --> 01:02:35,626 Durchhalten! 1074 01:02:35,709 --> 01:02:37,001 Weiter gehen! Genau! 1075 01:02:37,084 --> 01:02:38,584 Spur zwei. Los. 1076 01:02:38,668 --> 01:02:40,126 Schieb ihn weg, komm! 1077 01:02:46,834 --> 01:02:47,668 Ja! 1078 01:02:49,668 --> 01:02:50,668 Es wird besser. 1079 01:02:50,751 --> 01:02:51,876 Trotzdem von vorn. 1080 01:02:52,668 --> 01:02:54,501 Stark. Nein. 1081 01:02:54,584 --> 01:02:56,876 Nicht so zaghaft. Ist schon gut. 1082 01:02:57,543 --> 01:02:59,793 Noch mal. 1083 01:02:59,876 --> 01:03:02,668 Auf geht's. Komm schon. 1084 01:03:02,751 --> 01:03:04,959 Bis nach oben! Du bist noch nicht da! 1085 01:03:06,668 --> 01:03:08,334 Sauberer Pass. Komm schon. 1086 01:03:08,418 --> 01:03:10,043 Komm, Mann. Locker. 1087 01:03:12,209 --> 01:03:13,751 Du lässt nach, Kumpel! 1088 01:03:37,334 --> 01:03:38,334 Was sagst du ihm? 1089 01:03:38,834 --> 01:03:41,209 Nichts. Er muss es zu sich selbst sagen. 1090 01:03:46,751 --> 01:03:47,584 Abschluss. 1091 01:03:48,918 --> 01:03:51,126 Komm schon, Mann. Los. Wieder rein. 1092 01:03:51,209 --> 01:03:52,751 Wieder rein. 1093 01:03:52,834 --> 01:03:55,168 Nicht stoppen. Nicht aufgeben. Los. 1094 01:03:55,251 --> 01:03:57,293 -Auf geht's, genau. -Los. 1095 01:03:57,376 --> 01:03:59,168 Durch. Genau. Komm. 1096 01:03:59,251 --> 01:04:00,126 Denk dran. 1097 01:04:00,209 --> 01:04:02,001 Auf geht's. Tief. 1098 01:04:02,918 --> 01:04:04,543 Durch. Erledige den Scheiß. 1099 01:04:05,043 --> 01:04:06,626 Sehr schön. Okay. Zurück. 1100 01:04:06,709 --> 01:04:09,293 -Du wirst gut. -Fast, Stanley! Fast! Cool! 1101 01:04:09,376 --> 01:04:11,418 -Okay, auf geht's. -Sehr knapp. 1102 01:04:11,501 --> 01:04:12,626 Besser als gestern. 1103 01:04:21,293 --> 01:04:22,834 Du hast es drauf, cabrón! 1104 01:04:25,251 --> 01:04:28,709 Gute Spieler wissen, wo sie sind. Topspieler wissen, wo die anderen sind. 1105 01:04:28,793 --> 01:04:29,751 Los geht's. 1106 01:04:29,834 --> 01:04:32,376 Los geht's, genau. Weiter. 1107 01:04:32,459 --> 01:04:34,251 Auf Rot. Zu mir. Aufheben. 1108 01:04:34,334 --> 01:04:35,334 Schneller. 1109 01:04:35,834 --> 01:04:37,293 Sieht gut aus, Mann! 1110 01:04:37,376 --> 01:04:38,376 Tu's, Bo Cruz. 1111 01:04:38,459 --> 01:04:39,334 Okay, Bo. 1112 01:04:39,418 --> 01:04:41,293 Tief und im Gleichgewicht. 1113 01:04:41,376 --> 01:04:42,418 Wer? Angriff! 1114 01:04:43,001 --> 01:04:44,501 -Zurück! -Zurück und rein. 1115 01:04:45,043 --> 01:04:46,709 -Gut. -Immer unten bleiben. 1116 01:04:46,793 --> 01:04:49,001 Unten bleiben. Ruhig. Los. Nimm ihn. 1117 01:04:49,084 --> 01:04:52,168 Da geht noch mehr. Genau. Stark bleiben. 1118 01:04:52,251 --> 01:04:54,084 Gut. 1119 01:04:55,709 --> 01:04:58,584 -Hey! Sei mutig, Mann! Sei mutig! -Ja, Baby. 1120 01:04:58,668 --> 01:05:01,251 Los! Nicht stehen bleiben! Los! Weiter! 1121 01:05:01,334 --> 01:05:02,543 Und Bo! 1122 01:05:03,168 --> 01:05:04,126 Zwei, null eins! 1123 01:05:04,626 --> 01:05:06,168 Fast geschafft, Baby! 1124 01:05:06,251 --> 01:05:07,501 So wird es. Los. 1125 01:05:10,209 --> 01:05:11,043 Auf geht's! 1126 01:05:12,126 --> 01:05:12,959 Verdammt. 1127 01:05:13,043 --> 01:05:14,834 Dein Atem riecht 1128 01:05:14,918 --> 01:05:16,584 wie eine Güllegrube. 1129 01:05:17,418 --> 01:05:19,418 Er lässt sich nicht beeinflussen. 1130 01:05:19,501 --> 01:05:21,418 Das gefällt mir. Hey. Sehr gut. 1131 01:05:21,501 --> 01:05:23,209 Ich fange diese Füße! 1132 01:05:24,043 --> 01:05:25,751 Er hat Angst! 1133 01:05:36,043 --> 01:05:38,251 Nicht aufhören. Nichts für dich. 1134 01:05:39,459 --> 01:05:40,543 So ist es richtig. 1135 01:05:41,043 --> 01:05:43,834 Ja, Sir! 1136 01:05:45,043 --> 01:05:46,084 Das liebe ich. 1137 01:05:46,668 --> 01:05:47,501 Harte Arbeit. 1138 01:05:47,584 --> 01:05:48,876 Ich wusste sofort, 1139 01:05:48,959 --> 01:05:50,168 du bist fleißig. 1140 01:05:50,251 --> 01:05:51,709 Du gehst deinen Weg. 1141 01:05:51,793 --> 01:05:54,084 -Wir gehen zusammen. -Zusammen, ja! 1142 01:05:54,168 --> 01:05:55,709 Okay, gut. Umsichtig. 1143 01:05:55,793 --> 01:05:57,584 Wer ist frei? Geduld. Angriff! 1144 01:05:57,668 --> 01:06:00,543 Los! Okay, Rückzug. Ja. Das ist gut. 1145 01:06:00,626 --> 01:06:01,918 Genau. Warte. 1146 01:06:02,001 --> 01:06:05,584 Es kommt vor, dass du dribbelst, und nichts geht. Hab Geduld. 1147 01:06:05,668 --> 01:06:08,084 Du hast es drauf, Baby! Du hast es drauf! 1148 01:06:08,709 --> 01:06:11,001 Bo Cruz landet einen Treffer. 1149 01:06:11,084 --> 01:06:12,751 -Tief, ja. -Pass unter Druck. 1150 01:06:12,834 --> 01:06:14,043 Ja, sehr gut! 1151 01:06:14,126 --> 01:06:15,709 Okay, gut. Wir kochen. 1152 01:06:15,793 --> 01:06:16,918 Der letzte. 1153 01:06:17,001 --> 01:06:18,751 Durchhalten! Nächster Gang! 1154 01:06:18,834 --> 01:06:20,209 Weiter! 1155 01:06:20,293 --> 01:06:23,168 Jimmy Butler spielt gegen dich. Was jetzt? 1156 01:06:23,251 --> 01:06:25,501 Wir tun es, weil es sonst niemand tut. 1157 01:06:25,584 --> 01:06:26,418 Komm schon. 1158 01:06:27,168 --> 01:06:29,876 -Sehr gut. Zurück. Pass. -Auf geht's, Bo. 1159 01:06:29,959 --> 01:06:32,084 -Rein damit. Komm, Bo! -Gut. Pass! 1160 01:06:32,168 --> 01:06:33,626 Ja, Bo! 1161 01:06:33,709 --> 01:06:34,834 Nutze die Zeit! 1162 01:06:35,876 --> 01:06:36,876 Wer ist frei? 1163 01:06:36,959 --> 01:06:37,876 Sehr gut! Rein! 1164 01:06:39,418 --> 01:06:40,834 Wir sind gut! Jetzt! 1165 01:06:41,543 --> 01:06:44,168 Rechts von dir! Mach ihn fertig! 1166 01:06:44,251 --> 01:06:46,584 Häng ihn ab! Genau! 1167 01:06:46,668 --> 01:06:48,918 Lauf! 1168 01:06:50,709 --> 01:06:53,834 Ja! Hol's dir, Baby! 1169 01:06:53,918 --> 01:06:55,584 Los! Du schaffst es! 1170 01:06:55,668 --> 01:06:56,876 Du schaffst es! 1171 01:06:56,959 --> 01:06:58,834 Sehr gut, Bruder! 1172 01:06:59,418 --> 01:07:01,543 Ja, Sir! 1173 01:07:01,626 --> 01:07:03,126 Eine Minute, 44. 1174 01:07:03,209 --> 01:07:05,834 Mit Platz nach oben, Baby! Ja! 1175 01:07:05,918 --> 01:07:07,668 Die Cruz Missile! 1176 01:07:07,751 --> 01:07:09,459 Das gefällt dir! 1177 01:07:10,793 --> 01:07:12,001 Seht, wie er rennt. 1178 01:07:14,209 --> 01:07:15,751 Gut gemacht! 1179 01:07:15,834 --> 01:07:16,959 Stanley! 1180 01:07:17,043 --> 01:07:18,709 Wir haben es geschafft! 1181 01:07:19,376 --> 01:07:21,293 Ja! Rocky! 1182 01:07:24,084 --> 01:07:25,668 -Ja! -Das ist toll! 1183 01:07:34,126 --> 01:07:35,709 HAST DU IHN REINBEKOMMEN? 1184 01:07:35,793 --> 01:07:38,001 ER IST BEREIT. ER MACHT SIE FERTIG! 1185 01:07:38,084 --> 01:07:40,168 Himmel, gib ihm mehr Butter. 1186 01:07:40,251 --> 01:07:43,376 Das ist fast ein ganzes Stück Butter. 1187 01:07:43,459 --> 01:07:44,418 Hey. 1188 01:07:44,501 --> 01:07:47,251 Wie findet ihr "Cruz Missile" als Spitznamen… 1189 01:07:47,334 --> 01:07:48,293 "Cruz Missile". 1190 01:07:48,376 --> 01:07:49,876 -Er mag ihn nicht. -Nein. 1191 01:07:50,376 --> 01:07:51,668 Er findet ihn dumm. 1192 01:07:52,668 --> 01:07:53,501 Nicht jetzt. 1193 01:07:54,668 --> 01:07:56,209 Hast du Fotos von Lucia? 1194 01:07:56,876 --> 01:07:57,918 Sie fehlt mir so. 1195 01:08:00,376 --> 01:08:02,168 Sie hat deine Augen. 1196 01:08:02,251 --> 01:08:04,543 Ja, hat sie. Wunderschön. 1197 01:08:04,626 --> 01:08:05,793 Ganz ruhig, Tiger. 1198 01:08:06,626 --> 01:08:07,459 Nein. 1199 01:08:07,543 --> 01:08:09,459 Wart ihr je so lange getrennt? 1200 01:08:10,626 --> 01:08:12,126 Noch nie. 1201 01:08:12,209 --> 01:08:14,501 Noch nie? Du meine Güte. 1202 01:08:15,876 --> 01:08:19,376 Fr. Sugerman, wie haben Sie diesen Typen kennengelernt? 1203 01:08:19,459 --> 01:08:21,959 -"Sie hatte Glück", meint er. -Okay. 1204 01:08:22,043 --> 01:08:23,709 In Ordnung. Erzählstunde. 1205 01:08:23,793 --> 01:08:24,668 Also… 1206 01:08:24,751 --> 01:08:29,543 Ich war im Leichtathletikteam der Frauen. Wir trafen uns an der Virginia Tech. 1207 01:08:29,626 --> 01:08:34,626 Und zur gleichen Uhrzeit spielte die Basketballmannschaft der Männer. 1208 01:08:34,709 --> 01:08:37,584 Und leider war unser Bus kaputt. 1209 01:08:37,668 --> 01:08:39,459 -Also… -Ich bestach den Fahrer. 1210 01:08:39,543 --> 01:08:43,418 Wir mussten mit diesen Idioten nach Hause trampen. 1211 01:08:44,001 --> 01:08:46,501 Stanley saß drei Stunden neben mir, 1212 01:08:46,584 --> 01:08:50,668 und auf der ganzen Heimfahrt hat er kein Wort gesagt. 1213 01:08:50,751 --> 01:08:53,751 Ich dachte, sie will nicht reden. Ich hatte Angst… 1214 01:08:53,834 --> 01:08:57,793 Und als alle weggehen, sagt er plötzlich in voller Lautstärke: 1215 01:08:58,501 --> 01:09:02,418 "Eines Tages heiraten wir, und wir werden sportliche Kinder haben." 1216 01:09:02,501 --> 01:09:04,334 -Und ich so: "Was?" -Stimmt das? 1217 01:09:04,418 --> 01:09:06,126 Ja. Es hat funktioniert. 1218 01:09:06,209 --> 01:09:10,001 Schau. Wir haben eine… Nun, überhaupt nicht sportlich. 1219 01:09:10,084 --> 01:09:11,459 -Wie bitte? -Aber… 1220 01:09:11,543 --> 01:09:13,834 -Kein Federball, kein Frisbee. -Okay. 1221 01:09:13,918 --> 01:09:15,459 Sie stürzt beim Damespiel. 1222 01:09:15,543 --> 01:09:17,084 -Oh Gott. -Ich sage ja nur. 1223 01:09:17,626 --> 01:09:18,751 Oh mein Gott. 1224 01:09:18,834 --> 01:09:20,876 Das war in der Zeit an der Temple? 1225 01:09:20,959 --> 01:09:23,293 Ich spielte da, ja. Woher weißt du das? 1226 01:09:23,376 --> 01:09:25,709 Komm, Stanley. Du folgst mir nach Hause, 1227 01:09:25,793 --> 01:09:27,501 bietest mir viel Geld an. 1228 01:09:27,584 --> 01:09:29,626 Ich habe dich im Internet gesucht. 1229 01:09:29,709 --> 01:09:31,918 Nummer 22. Double Deuce. 1230 01:09:33,376 --> 01:09:36,334 Wenigstens einer am Tisch macht seine Hausaufgaben. 1231 01:09:36,418 --> 01:09:37,418 Stan hat's drauf. 1232 01:09:37,501 --> 01:09:39,918 -Du weißt, dass er spielen kann? -Ich… 1233 01:09:40,001 --> 01:09:42,709 -Stanley? -Ohne Verletzung hätte er abgeräumt. 1234 01:09:42,793 --> 01:09:45,501 Wer will Kaffee? Du? Ich hole Kaffee. 1235 01:09:45,584 --> 01:09:47,418 -Spanischen, bitte. -Ja, okay. 1236 01:09:47,501 --> 01:09:49,626 Bin mal eben in Spanien. Bis gleich. 1237 01:10:00,918 --> 01:10:03,793 Hey, Leon. Danke für den schnellen Rückruf. 1238 01:10:03,876 --> 01:10:05,668 Sorry, die Liste ist gesperrt. 1239 01:10:05,751 --> 01:10:08,251 Was heißt das? Ich dachte, es klappt. 1240 01:10:08,334 --> 01:10:10,334 Du hättest es mir erzählen sollen, 1241 01:10:10,418 --> 01:10:13,543 bevor ich herumtelefoniere und mich für ihn verbürge. 1242 01:10:13,626 --> 01:10:16,126 Was hätte ich dir erzählen sollen? 1243 01:10:16,209 --> 01:10:19,584 Dass er vorbestraft ist. Vince redet im Fernsehen darüber. 1244 01:10:19,668 --> 01:10:24,126 Bei uns ist Vince Merrick, Miteigentümer der 76ers. 1245 01:10:24,209 --> 01:10:27,251 -Danke für Ihr Kommen. -Danke für die Einladung. 1246 01:10:27,334 --> 01:10:30,834 Vince, ist es wahr, dass Bo Cruz, der eine Vorstrafe hat, 1247 01:10:30,918 --> 01:10:33,709 für die Sixers beim Combine antreten wird? 1248 01:10:33,793 --> 01:10:37,418 Nein. Bo Cruz hat nichts mit den 76ers zu tun. 1249 01:10:37,501 --> 01:10:41,251 Ein verstimmter Mitarbeiter, Stanley Sugerman, brachte ihn her. 1250 01:10:41,334 --> 01:10:44,876 Ich habe ihm ausdrücklich davon abgeraten. 1251 01:10:44,959 --> 01:10:47,834 Er hat die Organisation und den Mann angelogen. 1252 01:10:47,918 --> 01:10:50,876 Sein Egoismus ist Teil seiner Erfolgsbilanz. 1253 01:10:50,959 --> 01:10:54,043 Er wurde gefeuert. Er gehört nicht mehr zu den 76ers. 1254 01:10:54,126 --> 01:10:57,668 Wir liebten Ihren Vater. Danke für diese Geschichte. 1255 01:11:13,668 --> 01:11:14,668 Hey, Bo. 1256 01:11:14,751 --> 01:11:16,876 Steig ein. Ich möchte mit dir reden. 1257 01:11:17,376 --> 01:11:20,626 Was hast du vor? Nach Spanien laufen? Bitte, lass mich… 1258 01:11:20,709 --> 01:11:23,459 -Du hast mich angelogen! -Ich weiß. 1259 01:11:23,543 --> 01:11:26,001 -Ich habe gekündigt! -Ihm geht's gut. 1260 01:11:26,084 --> 01:11:27,626 -Dir vertraut! -Tut mir leid. 1261 01:11:27,709 --> 01:11:31,209 -Du spielst mit meinem Leben! -Nein, ich bin mir sicher. 1262 01:11:31,293 --> 01:11:32,834 Es ist vorbei. Das war's. 1263 01:11:32,918 --> 01:11:33,751 Verstanden? 1264 01:11:33,834 --> 01:11:36,043 -Vorbei! -Hey, nein. 1265 01:11:36,126 --> 01:11:37,418 Hör auf. Bitte. 1266 01:11:37,501 --> 01:11:39,043 Wirf nicht alles weg. 1267 01:11:39,126 --> 01:11:41,459 Ich bitte dich. Lass los und steig ein. 1268 01:11:41,543 --> 01:11:43,584 Ich bin es nicht wert. Lass los. 1269 01:11:44,501 --> 01:11:47,168 Okay. Alles klar. Steig ins Auto. 1270 01:11:47,251 --> 01:11:49,751 -Ist alles okay? -Hi, Jungs. Ja, alles gut. 1271 01:12:08,084 --> 01:12:09,543 Als Lucia zwei war… 1272 01:12:13,084 --> 01:12:15,334 …wollte ihre Mutter, Maria, sie haben. 1273 01:12:16,543 --> 01:12:18,668 Sie wollte das alleinige Sorgerecht. 1274 01:12:24,168 --> 01:12:25,376 Ich fragte: "Warum?" 1275 01:12:26,834 --> 01:12:28,543 Sie sagte, es sei ihr Freund. 1276 01:12:30,751 --> 01:12:34,834 Angeblich könnten sie auf diese Weise Geld vom Staat kriegen. 1277 01:12:37,959 --> 01:12:38,793 Also… 1278 01:12:41,001 --> 01:12:42,001 …ging ich zu ihm. 1279 01:12:44,334 --> 01:12:46,043 Ich wollte nur mit ihm reden. 1280 01:12:47,626 --> 01:12:49,293 Ich weiß, es war ein Fehler. 1281 01:12:50,793 --> 01:12:53,001 Aber ich bin nicht so, wie sie sagen. 1282 01:12:56,876 --> 01:12:57,709 Ich verstehe. 1283 01:12:59,168 --> 01:13:00,376 Tust du nicht, Mann. 1284 01:13:02,876 --> 01:13:06,584 Du lebst in deiner perfekten Welt, mit deiner perfekten Familie. 1285 01:13:20,834 --> 01:13:24,751 Einmal, nach einem Spiel in Villanova, gingen wir auf eine Party. 1286 01:13:25,793 --> 01:13:27,209 Leon und ich. 1287 01:13:30,668 --> 01:13:32,084 Und auf dem Heimweg… 1288 01:13:33,334 --> 01:13:35,168 Ich hatte viel getrunken. 1289 01:13:36,543 --> 01:13:38,876 Ich schaute auf das Radio. 1290 01:13:39,918 --> 01:13:43,001 Als ich wieder aufblickte, sah ich einen Telefonmast. 1291 01:13:45,168 --> 01:13:46,834 Ich streckte meine Hand aus, 1292 01:13:48,084 --> 01:13:50,793 damit Leon nicht durch die Scheibe fliegt. 1293 01:13:51,376 --> 01:13:55,126 Er wurde ein wenig verletzt, aber meine Hand war Brei. 1294 01:13:58,168 --> 01:14:01,084 Ich nahm Leon und meinen Teamkollegen 1295 01:14:01,168 --> 01:14:03,834 in diesem Jahr die Chance auf den NCAA-Titel. 1296 01:14:07,834 --> 01:14:09,668 Darüber nachdenken, 1297 01:14:09,751 --> 01:14:12,376 also wirklich grübeln, konnte ich 1298 01:14:13,376 --> 01:14:15,209 sechs Monate lang im Gefängnis. 1299 01:14:20,334 --> 01:14:22,501 Alles, wofür ich mein Leben lang… 1300 01:14:26,084 --> 01:14:27,168 …gearbeitet hatte. 1301 01:14:29,084 --> 01:14:30,418 Alles, was ich wollte. 1302 01:14:32,043 --> 01:14:32,876 Weg. 1303 01:14:52,501 --> 01:14:55,418 Die halbe Liste besteht aus Gefallen! Das ist anders! 1304 01:14:55,501 --> 01:14:56,959 Er kann spielen! 1305 01:14:58,001 --> 01:15:01,293 Das sagen alle. Das… Du kennst nur die halbe Wahrheit. 1306 01:15:02,251 --> 01:15:04,043 Er… Mach dir selbst ein Bild! 1307 01:15:05,084 --> 01:15:09,084 Organisiere es! Ich bringe ihn hin! Egal wo! Er spielt gegen jeden. 1308 01:15:09,168 --> 01:15:10,293 Würdest du… Ja. 1309 01:15:10,376 --> 01:15:11,209 Ryan. 1310 01:15:11,793 --> 01:15:13,459 Ja, ich weiß. 1311 01:15:13,543 --> 01:15:16,251 Du hättest Damian Lillard nicht spielen lassen! 1312 01:15:17,251 --> 01:15:19,959 Eben. Also machst du Fehler! 1313 01:15:20,043 --> 01:15:22,918 Mach bei ihm keinen Fehler. Ich bitte dich. 1314 01:15:23,001 --> 01:15:26,543 Dir zuliebe, nicht nur mir zuliebe! 1315 01:15:26,626 --> 01:15:32,501 Verdammt noch mal! Jedes Jahr sprach ich im Camp deines Vaters! 1316 01:15:32,584 --> 01:15:35,834 Und ich habe nie etwas verlangt! Okay? 1317 01:15:35,918 --> 01:15:39,043 Ich bitte dich jetzt um etwas! Bitte hilf mir! 1318 01:15:43,418 --> 01:15:45,543 Herrgott! 1319 01:15:49,626 --> 01:15:51,126 Weißt du was? Ich habe… 1320 01:15:54,709 --> 01:15:59,168 Ich bin seit 30 Jahren in dieser Liga, und es ist, als wäre ich ein Nichts. 1321 01:16:02,543 --> 01:16:04,126 Als wäre ich nicht da. 1322 01:16:04,209 --> 01:16:08,293 Es geht nicht um das letzte Spiel. 1323 01:16:08,376 --> 01:16:10,001 Es geht um das nächste. 1324 01:16:10,084 --> 01:16:13,626 Wenn du spielst, T. Ich war nicht mal im Spiel. 1325 01:16:17,709 --> 01:16:18,543 Schon gut. 1326 01:16:21,751 --> 01:16:22,626 Schon gut. 1327 01:16:26,209 --> 01:16:27,043 Hey. 1328 01:16:28,209 --> 01:16:29,043 Aufwachen. 1329 01:16:32,043 --> 01:16:33,376 Du bist eingeschlafen. 1330 01:16:34,084 --> 01:16:34,918 Ja? 1331 01:16:36,043 --> 01:16:36,876 Okay. 1332 01:16:43,584 --> 01:16:44,418 Hey, Papa. 1333 01:16:44,918 --> 01:16:46,876 -Ich habe überlegt… -Einen Moment. 1334 01:16:51,793 --> 01:16:53,918 Du kriegst noch einen Herzinfarkt. 1335 01:16:54,001 --> 01:16:54,834 Ja. 1336 01:16:57,793 --> 01:17:00,168 Sie müssen ihn nur spielen sehen, oder? 1337 01:17:00,251 --> 01:17:01,793 Gewisse Leute. Ja. 1338 01:17:02,543 --> 01:17:05,418 Du hast mir ein Video von diesem Arzt gezeigt. 1339 01:17:05,501 --> 01:17:06,709 "Von diesem Arzt"? 1340 01:17:08,043 --> 01:17:09,834 Ist das sicher unsere Tochter? 1341 01:17:10,334 --> 01:17:12,293 Er heißt Dr. J. Er ist kein Arzt. 1342 01:17:12,376 --> 01:17:13,293 Wie auch immer. 1343 01:17:13,376 --> 01:17:16,001 Dieses Video hat zwei Millionen Aufrufe. 1344 01:17:16,834 --> 01:17:17,834 Ich dachte… 1345 01:17:17,918 --> 01:17:19,459 Ich kann ihn nicht fragen. 1346 01:17:20,251 --> 01:17:21,251 -Ich schon. -Nein. 1347 01:17:22,126 --> 01:17:23,501 Nein, ich frage ihn. 1348 01:17:27,668 --> 01:17:29,918 Hey, Schätzchen. Hier ist T. 1349 01:17:37,793 --> 01:17:38,626 Das wird gut. 1350 01:17:39,376 --> 01:17:40,209 Hey, Leute. 1351 01:17:40,918 --> 01:17:42,918 Ich bräuchte mal eure Hilfe. 1352 01:17:43,584 --> 01:17:44,668 Kann er das sein? 1353 01:17:44,751 --> 01:17:46,418 Ja, das ist Dr. J. 1354 01:17:46,501 --> 01:17:48,918 -Hey, Doc! Sag mal Hallo! -Hey. 1355 01:17:49,001 --> 01:17:51,376 Da drüben ist mein Freund Bo Cruz, 1356 01:17:51,459 --> 01:17:52,709 genannt "die Boa". 1357 01:17:52,793 --> 01:17:53,959 Wisst ihr, warum? 1358 01:17:54,918 --> 01:17:57,459 Er nimmt seiner Beute das Leben. 1359 01:17:58,251 --> 01:18:00,918 Also, Leute, hört zu. Ich habe hier Geld. 1360 01:18:01,001 --> 01:18:02,668 Er geht auf den Platz. 1361 01:18:02,751 --> 01:18:04,959 Wer es schafft, den Korb zu treffen, 1362 01:18:05,043 --> 01:18:06,251 kriegt 50 Mäuse. 1363 01:18:06,334 --> 01:18:10,001 Wer einen Korb wirft, kriegt 100 Mäuse. 1364 01:18:10,084 --> 01:18:14,251 Wer in einem Eins-zu-eins-Spiel bis fünf gewinnt, kriegt 1000 Mäuse. 1365 01:18:14,834 --> 01:18:15,668 -Ich. -Hey. 1366 01:18:16,251 --> 01:18:17,501 Okay, los geht's. 1367 01:19:29,876 --> 01:19:30,959 Wir haben einen! 1368 01:19:42,126 --> 01:19:45,376 Heilige Scheiße! Bo Cruz. Woher kommt dieser Typ? 1369 01:19:45,459 --> 01:19:49,001 Hi, Bo. Ich hätte dich in den 70ern in meinem Team gebraucht. 1370 01:19:49,084 --> 01:19:52,168 Reden wir von Training? Der Typ braucht keins. 1371 01:19:52,251 --> 01:19:54,918 Eine Legende wird geboren. Grüße von eurem AI. 1372 01:20:18,626 --> 01:20:21,084 Leute, ihr verpasst was. 1373 01:20:38,584 --> 01:20:40,626 TOBIAS IST DER NÄCHSTE 1374 01:21:16,501 --> 01:21:17,626 DAS IST UNGLAUBLICH 1375 01:21:17,709 --> 01:21:19,251 ER TRIFFT IMMER. VERRÜCKT. 1376 01:21:24,918 --> 01:21:28,126 {\an8}…nimmt es mit Streetball-Legenden und NBA-Spielern auf. 1377 01:21:28,209 --> 01:21:32,918 Warum laden sie ihn nicht zum Combine ein? Genau dafür ist er doch da. 1378 01:21:33,001 --> 01:21:35,084 Die Welt muss dieses Talent sehen. 1379 01:21:35,168 --> 01:21:39,043 Unglaublich, was er kann. Das ist kein Trick, das ist echt. 1380 01:21:39,126 --> 01:21:41,626 Die Boa muss am Combine teilnehmen. 1381 01:21:41,709 --> 01:21:45,376 Auch wenn es mir schwerfällt, das zu sagen: Sie haben recht. 1382 01:21:45,459 --> 01:21:47,543 Bo Cruz ist etwas Besonderes. 1383 01:21:47,626 --> 01:21:48,709 Bo Cruz. 1384 01:21:48,793 --> 01:21:51,126 Der Combine wartet. Was sagen Sie dazu? 1385 01:21:51,209 --> 01:21:53,168 Der Combine? Ich bin dabei? 1386 01:21:53,251 --> 01:21:54,668 Seit 30 Minuten. 1387 01:21:55,293 --> 01:21:57,084 Für welches Team spielen Sie? 1388 01:21:57,668 --> 01:22:00,293 -Für jedes Team ist es eine Ehre. -Hören Sie. 1389 01:22:01,001 --> 01:22:03,209 Er könnte für die Sixers spielen, 1390 01:22:03,293 --> 01:22:07,084 aber Vince Merrick wollte ihn nicht, wie er ausdrücklich sagte. 1391 01:22:07,168 --> 01:22:10,834 Anthony, Sie erinnern sich daran. Sie haben ihn interviewt. 1392 01:22:10,918 --> 01:22:13,543 -Ja. -Er ist 22. Er spielt mit seinem Leben. 1393 01:22:13,626 --> 01:22:15,418 -Welcher Ballspieler… -Moment. 1394 01:22:15,501 --> 01:22:18,584 Guter Journalismus ist, die ganze Wahrheit zu zeigen. 1395 01:22:18,668 --> 01:22:21,376 Welcher Ballspieler… Das beantworte ich. 1396 01:22:21,459 --> 01:22:25,543 Es ist, als hätten Scottie Pippen und ein Wolf ein Kind gezeugt, 1397 01:22:25,626 --> 01:22:27,584 großgezogen von Lisa Leslie. 1398 01:22:27,668 --> 01:22:29,876 Und Allen Iverson war der Babysitter. 1399 01:22:30,959 --> 01:22:32,084 So was ist seltsam. 1400 01:22:32,168 --> 01:22:34,001 Aber du hast es gut gemeistert. 1401 01:22:35,501 --> 01:22:37,209 Was belastet dich? Sag schon. 1402 01:22:39,001 --> 01:22:39,876 Nichts. 1403 01:22:39,959 --> 01:22:41,043 Bis morgen. 1404 01:22:41,751 --> 01:22:42,584 Ja. 1405 01:22:50,168 --> 01:22:52,543 Er ist im Combine und freut sich nicht? 1406 01:22:52,626 --> 01:22:53,834 Er denkt viel nach. 1407 01:22:53,918 --> 01:22:55,751 Er sagt mir nicht, was los ist. 1408 01:22:57,293 --> 01:22:59,084 Vielleicht ist er nur traurig. 1409 01:23:01,126 --> 01:23:04,626 Ich denke, er ist überfordert. Es ist zu viel Druck für ihn. 1410 01:23:05,126 --> 01:23:07,959 Ich wette, es geht um die Kleine, Lucia. 1411 01:23:08,876 --> 01:23:10,543 Er war nie getrennt von ihr. 1412 01:23:11,043 --> 01:23:12,168 Noch nie. 1413 01:23:42,834 --> 01:23:44,209 Okay, los geht's. 1414 01:23:50,293 --> 01:23:53,376 Superstars tragen ihre Tasche nicht. Ich mache das. 1415 01:24:04,918 --> 01:24:07,626 Wir treffen uns in einer Stunde im Foyer, okay? 1416 01:24:09,168 --> 01:24:10,793 Das ist wirklich gut. 1417 01:24:14,959 --> 01:24:17,668 Ray Hancock reißt sich den Arsch auf. 1418 01:24:17,751 --> 01:24:19,918 Komm. Folge mir. 1419 01:24:21,001 --> 01:24:22,001 Hey. 1420 01:24:22,918 --> 01:24:24,501 Wer Marathon läuft, 1421 01:24:24,584 --> 01:24:28,376 legt am Tag vor dem Rennen keine 30 km zurück. Man macht nichts. 1422 01:24:28,459 --> 01:24:33,459 Wir könnten dich verletzen oder ermüden. Also tun wir Folgendes… 1423 01:24:35,876 --> 01:24:37,126 Lucia! 1424 01:24:54,793 --> 01:24:56,834 Die "BoaChallenge" bleibt aktuell. 1425 01:24:56,918 --> 01:24:58,959 Die Leute sind gespannt. 1426 01:24:59,793 --> 01:25:01,626 Sieh dir das an. 1427 01:25:01,709 --> 01:25:03,334 Die kenne ich nicht alle. 1428 01:25:03,418 --> 01:25:05,334 Das ist alles für dich, Kumpel. 1429 01:25:05,418 --> 01:25:06,251 Für uns. 1430 01:25:06,334 --> 01:25:07,793 Okay. Packen wir's an. 1431 01:25:08,501 --> 01:25:10,126 Morgen beobachten sie dich. 1432 01:25:10,209 --> 01:25:14,334 Jede Bewegung. Du stehst im Rampenlicht. Es geht nicht nur ums Spiel, 1433 01:25:14,418 --> 01:25:16,001 auch um Immaterielles. 1434 01:25:16,084 --> 01:25:19,459 Wichtiger als ein Treffer ist dein Umgang mit Fehlpässen. 1435 01:25:19,543 --> 01:25:21,709 Sachen werden schiefgehen. Na und? 1436 01:25:21,793 --> 01:25:24,834 -Du hast schon immer Hürden überwunden. -Ja. 1437 01:25:24,918 --> 01:25:26,084 Jetzt ist Bo dran. 1438 01:25:27,126 --> 01:25:28,084 Bist du nervös? 1439 01:25:29,251 --> 01:25:30,418 Das ist in Ordnung. 1440 01:25:30,501 --> 01:25:33,459 Hey. Clyde Drexler war vor Spielen so aufgeregt, 1441 01:25:33,543 --> 01:25:35,834 dass er ohnmächtig wurde. Im Ernst. 1442 01:25:35,918 --> 01:25:39,959 Es geschah oft. Die Kameraden folgten ihm, um ihn aufzufangen. 1443 01:25:40,043 --> 01:25:41,751 Es wurde zu einer Art Ritual. 1444 01:25:42,251 --> 01:25:44,668 Nervosität ist gut. Es ist dir wichtig. 1445 01:25:44,751 --> 01:25:45,709 -Okay? -Okay. 1446 01:25:46,626 --> 01:25:48,334 Bringst du ihn ins Bett? 1447 01:25:48,418 --> 01:25:49,668 -Okay. 1448 01:25:49,751 --> 01:25:51,668 Lucia, nicht zu viele Pringles. 1449 01:25:51,751 --> 01:25:52,584 Okay. 1450 01:25:54,418 --> 01:25:55,293 Bo Cruz. 1451 01:25:56,501 --> 01:25:58,584 Du wirst sie morgen cruz-ifizieren. 1452 01:25:59,793 --> 01:26:01,501 -Das ist nicht witzig. -Nicht? 1453 01:26:01,584 --> 01:26:03,376 -Okay, gute Nacht. -Gute Nacht. 1454 01:26:03,459 --> 01:26:04,418 Mach sie fertig. 1455 01:26:08,376 --> 01:26:09,251 Ihre Chance? 1456 01:26:09,334 --> 01:26:11,293 Es ist wichtig, hier zu sein. 1457 01:26:11,376 --> 01:26:13,209 Welchen Rat gibst du ihm? 1458 01:26:13,293 --> 01:26:14,126 Ihm? 1459 01:26:14,668 --> 01:26:16,043 Ich sah ihn spielen. 1460 01:26:16,126 --> 01:26:19,126 Er hat großes Talent. Er hat alles. Er kann viel. 1461 01:26:19,209 --> 01:26:21,001 Er braucht keinen Rat von mir. 1462 01:26:21,751 --> 01:26:25,709 {\an8}Ja. Du müsstest nicht hier sein. Du bist schon ein Lottogewinn. 1463 01:26:25,793 --> 01:26:26,959 {\an8}Was ist dein Ziel? 1464 01:26:27,043 --> 01:26:29,543 {\an8}Siegen, dominieren und es der Welt zeigen. 1465 01:26:29,626 --> 01:26:30,834 {\an8}Gefällt dir das? 1466 01:26:30,918 --> 01:26:32,709 Eingebildeter Idiot, was? 1467 01:26:32,793 --> 01:26:33,626 Ja. 1468 01:26:34,334 --> 01:26:36,251 Du gegen dich. Alles klar? 1469 01:26:36,876 --> 01:26:39,418 Wir machen das ständig. Es ist ein Training. 1470 01:26:42,334 --> 01:26:43,543 Du bist ein Eisberg. 1471 01:26:43,626 --> 01:26:45,709 Konzentration. Zeig's ihnen. 1472 01:26:49,626 --> 01:26:50,459 Das ist gut. 1473 01:26:53,584 --> 01:26:54,584 Viel Spaß. 1474 01:26:54,668 --> 01:26:56,501 Kommt. Wo wollt ihr sitzen? 1475 01:26:57,084 --> 01:26:59,584 -Double D! Ich sehe dich! -Ja. Hey, Leon. 1476 01:27:04,043 --> 01:27:04,876 Kommt, Leute. 1477 01:27:39,459 --> 01:27:40,709 Drei, null vier. 1478 01:27:43,501 --> 01:27:46,209 Hey, Stan. Er ist schnell, verdammt. 1479 01:27:46,293 --> 01:27:47,709 -Sag's Coach. -Ja, Sir. 1480 01:27:49,043 --> 01:27:50,084 Danke, Khris. 1481 01:28:09,334 --> 01:28:10,834 Das kommt vom Fußball. 1482 01:28:11,334 --> 01:28:13,584 Okay. Dann ist Fußball gut. 1483 01:28:15,334 --> 01:28:18,793 Ich hasse Fußball. Das kann ich nicht sagen. 1484 01:28:18,876 --> 01:28:21,043 AKTUELLE PLATZIERUNG 1485 01:28:21,126 --> 01:28:23,043 Nicht übel, aber kann er werfen? 1486 01:28:26,793 --> 01:28:27,876 Er kann werfen. 1487 01:28:37,084 --> 01:28:38,084 Olé, Bitch. 1488 01:28:47,459 --> 01:28:50,001 Fran Fraschilla, live vom NBA Draft Combine. 1489 01:28:50,084 --> 01:28:53,001 Bo Cruz und Kermit Wilts erzielten Topleistungen 1490 01:28:53,084 --> 01:28:55,543 in Sachen Schnelligkeit und Agilität. 1491 01:28:55,626 --> 01:28:57,959 Ich kann es kaum erwarten. 1492 01:28:58,043 --> 01:29:00,376 Wir folgen Kermit seit seiner AAU-Zeit. 1493 01:29:00,459 --> 01:29:03,459 Wir wissen, dass er ein NBA-Star wird. Aber Bo Cruz 1494 01:29:03,543 --> 01:29:05,168 kam aus dem Nichts. 1495 01:29:05,251 --> 01:29:07,918 Ich dachte, ich kenne jeden Spieler der Welt, 1496 01:29:08,001 --> 01:29:10,126 aber der Junge ist eine Offenbarung. 1497 01:29:10,918 --> 01:29:11,834 Das wird gut. 1498 01:29:12,376 --> 01:29:13,209 Er ist nervös, 1499 01:29:13,293 --> 01:29:18,001 aber die Story von Clydes Ohnmacht vor jedem Spiel hat ihn beruhigt. 1500 01:29:18,584 --> 01:29:22,126 Clyde? Ich war es, die vor jedem Meeting ohnmächtig wurde. 1501 01:29:22,209 --> 01:29:23,043 Das warst du? 1502 01:29:23,126 --> 01:29:26,043 Tut mir leid. Jedenfalls hat es geklappt. 1503 01:29:26,126 --> 01:29:27,626 Er fühlt sich gut. 1504 01:29:28,709 --> 01:29:31,418 -Liebe Grüße von meiner Frau. -Grüße zurück. 1505 01:29:31,501 --> 01:29:33,501 Grüße zurück. Sie sind aufgeregt. 1506 01:29:34,293 --> 01:29:36,876 Okay. Ich liebe dich. Es geht los. 1507 01:29:41,626 --> 01:29:42,709 Stark wie Bo, was? 1508 01:29:44,501 --> 01:29:46,251 Mein Fehler. Du bist die Boa. 1509 01:29:46,334 --> 01:29:47,626 Hashtag "Boa". 1510 01:29:48,709 --> 01:29:51,043 Das ist, weil du alles schluckst, oder? 1511 01:29:51,543 --> 01:29:53,293 Mach das Maul auf. Hey. 1512 01:29:54,668 --> 01:29:55,501 Hörst du mich? 1513 01:29:56,959 --> 01:29:57,959 Hey. 1514 01:30:02,876 --> 01:30:04,793 Und wir starten. Los geht's. 1515 01:30:12,168 --> 01:30:13,918 Sehr gut! 1516 01:30:14,918 --> 01:30:16,043 Guter Anfang, Bo. 1517 01:30:19,709 --> 01:30:21,251 Links, Bo. Los. 1518 01:30:27,668 --> 01:30:28,709 Das ist okay. 1519 01:30:29,709 --> 01:30:30,834 Lauf dich frei. 1520 01:30:30,918 --> 01:30:31,918 Lauf weiter. 1521 01:30:35,168 --> 01:30:36,543 Ich bin gut. 1522 01:30:44,168 --> 01:30:45,334 Gut gemacht! 1523 01:31:00,751 --> 01:31:02,209 Hol ihn dir. 1524 01:31:08,334 --> 01:31:10,126 Auszeit! 1525 01:31:10,209 --> 01:31:11,751 Er begeistert alle. 1526 01:31:14,709 --> 01:31:15,793 Los, Papa. 1527 01:31:27,459 --> 01:31:30,418 Ist das deine Tochter? Wie heißt sie? 1528 01:31:31,793 --> 01:31:35,168 Ruhig. Ich will nichts von ihr. Ich lerne dich nur kennen. 1529 01:31:36,751 --> 01:31:37,793 Oh, scheiße. 1530 01:31:37,876 --> 01:31:38,709 Und die Mama? 1531 01:31:41,751 --> 01:31:43,501 Okay. Ich weiß, was los ist. 1532 01:31:43,584 --> 01:31:44,709 Das ist deine Mama. 1533 01:31:44,793 --> 01:31:48,168 Ist es in Spanien legal, seine Mutter zu schwängern? 1534 01:31:49,459 --> 01:31:51,251 Ich weiß, du hörst mich. Hey. 1535 01:32:03,084 --> 01:32:05,251 Hey. Greg. 1536 01:32:13,876 --> 01:32:16,334 -Sprecht miteinander. -Gib Bo eine Pause. 1537 01:32:23,584 --> 01:32:24,793 -Er foult. -Unserer. 1538 01:32:24,876 --> 01:32:26,501 Greg, hol ihn kurz raus. 1539 01:32:26,584 --> 01:32:27,918 -Nur kurz. -Alles gut. 1540 01:32:28,001 --> 01:32:29,209 Nichts ist gut. 1541 01:32:30,001 --> 01:32:31,543 Herrgott. 1542 01:32:33,251 --> 01:32:34,918 Es ist nicht gut. Okay. 1543 01:32:45,084 --> 01:32:46,209 Wo ist ihre Mama? 1544 01:32:46,293 --> 01:32:47,709 Wieso kam sie nicht her? 1545 01:32:47,793 --> 01:32:49,793 Sie vögelt wohl einen anderen. 1546 01:32:50,668 --> 01:32:52,209 Sie kann mich vögeln. 1547 01:32:52,293 --> 01:32:55,168 Ich wäre ein guter Stiefvater. Ein echter Mann als Vorbild. 1548 01:32:56,168 --> 01:32:57,126 Was hast du? 1549 01:33:01,626 --> 01:33:02,543 Bleib dran. 1550 01:33:03,626 --> 01:33:05,084 Gut. 1551 01:33:07,834 --> 01:33:09,459 Schau. Sie mag mich. 1552 01:33:11,584 --> 01:33:12,918 Hey! Bo! 1553 01:33:26,418 --> 01:33:27,334 Bo! 1554 01:33:32,543 --> 01:33:33,501 Loslassen. 1555 01:33:43,001 --> 01:33:47,543 Ich war bei vielen NBA Draft Combines, und was man nicht tun sollte, ist, 1556 01:33:47,626 --> 01:33:51,668 den NBA Scouts und GMs zu zeigen, dass man nicht cool bleiben kann. 1557 01:33:52,251 --> 01:33:55,126 Das wird ihm schaden. Das ist ein Problem. 1558 01:33:55,709 --> 01:33:58,251 -Kermit ist… -Sie haben ihn abgestempelt. 1559 01:33:58,334 --> 01:34:00,834 "Gewalttätiger Junge aus schlimmer Gegend." 1560 01:34:01,584 --> 01:34:02,959 Du weißt, wie es läuft. 1561 01:34:03,709 --> 01:34:05,043 Ron Artest? 1562 01:34:05,126 --> 01:34:07,918 Er hat halb Detroit verprügelt. Alle lieben ihn. 1563 01:34:08,543 --> 01:34:12,543 Es braucht Zeit. Mehr nicht. Wiedergutmachungsgeschichten kommen an. 1564 01:34:13,209 --> 01:34:14,543 Manche kriegen keine, 1565 01:34:15,126 --> 01:34:16,543 fallen immer weiter. 1566 01:34:17,043 --> 01:34:20,959 Scheiße, er hat so gut gespielt. Verdammt. 1567 01:34:55,334 --> 01:34:57,084 Du hast wunderbar gespielt. 1568 01:34:58,126 --> 01:34:59,001 Mama, nicht. 1569 01:35:00,584 --> 01:35:01,584 Schau mich an. 1570 01:35:03,168 --> 01:35:05,584 Siehst du nicht, wie unglaublich du bist? 1571 01:35:07,834 --> 01:35:09,126 Du trägst diese Last. 1572 01:35:10,293 --> 01:35:12,793 Alles, was du für Lucia und für mich tust… 1573 01:35:14,168 --> 01:35:15,334 Es ist nie genug. 1574 01:35:16,668 --> 01:35:17,584 So viel Liebe… 1575 01:35:20,126 --> 01:35:21,918 Und keine Liebe zu dir selbst. 1576 01:35:24,959 --> 01:35:26,376 Als wir ankamen… 1577 01:35:28,668 --> 01:35:29,918 …sah ich dich an, 1578 01:35:30,501 --> 01:35:31,584 und du warst… 1579 01:35:33,751 --> 01:35:35,168 …anders. 1580 01:35:35,251 --> 01:35:36,376 Du warst befreiter. 1581 01:35:37,668 --> 01:35:39,918 Als wäre eine Last von dir abgefallen. 1582 01:35:41,376 --> 01:35:44,251 Und ich glaube, Stanley ist für dich, 1583 01:35:45,209 --> 01:35:46,668 was du für uns bist. 1584 01:35:47,918 --> 01:35:50,293 Er hat das ganze Gewicht getragen, 1585 01:35:51,459 --> 01:35:52,876 damit du du sein kannst. 1586 01:35:53,959 --> 01:35:55,584 Er ist dein Eichenbaum. 1587 01:35:57,209 --> 01:35:59,709 Du kannst den Profi-Basketball sein lassen, 1588 01:36:01,376 --> 01:36:05,084 aber wende dich nicht davon ab, was dieser Mann dir gegeben hat. 1589 01:36:19,209 --> 01:36:21,876 Tut mir leid, dass ihr getrennt fliegen müsst. 1590 01:36:22,668 --> 01:36:23,501 Schon gut. 1591 01:36:26,126 --> 01:36:29,543 Also, wer hat gezahlt, wenn nicht die Sixers? 1592 01:36:32,084 --> 01:36:33,626 T und ich. 1593 01:36:37,084 --> 01:36:39,001 Ich habe die Minibar geplündert. 1594 01:36:39,626 --> 01:36:41,668 Zusätzlich zur Pornosucht, ja. 1595 01:36:44,876 --> 01:36:47,084 Ich werde es euch zurückzahlen. 1596 01:36:47,168 --> 01:36:48,168 Was? Nein. 1597 01:36:49,001 --> 01:36:52,168 Dich zu trainieren, war die beste Zeit meines Lebens. 1598 01:37:03,418 --> 01:37:05,876 INTERNATIONALER FLUGHAFEN PHILADELPHIA 1599 01:37:07,501 --> 01:37:08,668 Gib es zurück. 1600 01:37:10,959 --> 01:37:11,793 Danke. 1601 01:37:14,501 --> 01:37:15,918 Okay. Alles klar. 1602 01:37:16,709 --> 01:37:17,751 Hr. Cruz Missile. 1603 01:37:21,584 --> 01:37:23,334 Jetzt gefällt dir der Name? 1604 01:37:23,418 --> 01:37:24,251 Nein. 1605 01:37:24,793 --> 01:37:25,751 Immer noch dumm. 1606 01:37:29,668 --> 01:37:31,876 Geh schon. Verpass nicht deinen Flug. 1607 01:37:48,918 --> 01:37:49,959 Nicht mal einen? 1608 01:38:12,918 --> 01:38:14,001 Big L, was gibt's? 1609 01:38:14,084 --> 01:38:15,209 Ich habe ein Spiel. 1610 01:38:15,293 --> 01:38:17,543 Open Run, kurzfristig, streng geheim. 1611 01:38:17,626 --> 01:38:20,043 Ohne Presse. Nur Spieler und Begutachter. 1612 01:38:20,126 --> 01:38:21,376 Hochrangig. 1613 01:38:21,459 --> 01:38:23,043 Nein. Das geht nicht. 1614 01:38:23,126 --> 01:38:26,918 Doch. Es war nämlich mühsam, eure Namen auf die Liste zu bringen. 1615 01:38:27,001 --> 01:38:28,959 -Es gibt eine Liste? -Wie geht's? 1616 01:38:29,043 --> 01:38:30,793 Natürlich, Mann. Hör zu. 1617 01:38:30,876 --> 01:38:34,209 Cardinal Hayes High School, 650 Grand Concourse, Bronx. 1618 01:38:34,293 --> 01:38:36,126 Um fünf. Seid pünktlich. 1619 01:38:36,209 --> 01:38:40,001 Wir… Ich bin am Flughafen. Bo ist nicht bei mir. Es ist zu spät. 1620 01:38:40,084 --> 01:38:41,293 Fliegt er schon? 1621 01:38:41,376 --> 01:38:42,251 Nein. 1622 01:38:42,334 --> 01:38:44,334 Warum redest du dann noch mit mir? 1623 01:38:47,959 --> 01:38:48,793 Tut mir leid. 1624 01:38:50,043 --> 01:38:51,418 Entschuldigung. 1625 01:38:52,293 --> 01:38:53,126 Okay. 1626 01:38:53,209 --> 01:38:55,709 Verzeihung. Tut mir leid. Entschuldigung. 1627 01:39:24,959 --> 01:39:26,376 Gehen wir. 1628 01:39:26,876 --> 01:39:28,084 Hey. 1629 01:39:28,168 --> 01:39:29,418 Hat es angefangen? 1630 01:39:29,501 --> 01:39:31,626 -Wie heißen… -Sie gehören zu mir. 1631 01:39:31,709 --> 01:39:33,709 -Okay. -Ihr könnt rein. Sorry. 1632 01:39:33,793 --> 01:39:35,834 -Aber das brauche ich. -Mein Handy? 1633 01:39:35,918 --> 01:39:37,668 Entspann dich. Meins auch? 1634 01:39:37,751 --> 01:39:40,459 Ich traue dem Großen nicht. Er ist aggressiv. 1635 01:39:45,959 --> 01:39:46,959 -Hey. -Stan. 1636 01:39:47,043 --> 01:39:49,293 -Hi, Mark, wie geht's? -Das freut mich. 1637 01:39:49,376 --> 01:39:50,709 Weiter so, Aaron. 1638 01:39:50,793 --> 01:39:53,543 Schön, dich zu sehen. Du bist in Form. 1639 01:39:53,626 --> 01:39:54,668 Mein Mann, Bo. 1640 01:39:56,918 --> 01:39:57,751 Komm schon. 1641 01:40:04,626 --> 01:40:07,001 -Okay. Zeig uns, was du kannst. -Ja, Sir. 1642 01:40:08,584 --> 01:40:09,418 Er ist hier. 1643 01:40:10,334 --> 01:40:12,418 Weißt du was? Er denkt das Gleiche. 1644 01:40:13,001 --> 01:40:15,501 Ich gebe dir noch eine letzte Inspiration. 1645 01:40:16,293 --> 01:40:18,251 Einen Toten kann man nicht töten. 1646 01:40:37,376 --> 01:40:38,751 Trae. 1647 01:40:42,334 --> 01:40:43,293 Verdammt. 1648 01:40:45,501 --> 01:40:47,834 Okay. Auf geht's, Baby. Komm schon! 1649 01:40:48,876 --> 01:40:50,376 -Okay, Großer. -Ich hab's. 1650 01:40:50,876 --> 01:40:52,459 -Ja? Sicher? -Ich hab's. 1651 01:40:52,543 --> 01:40:53,626 Na, komm schon. 1652 01:40:54,334 --> 01:40:56,751 -Okay. -Der Typ übergeht Trae Young. 1653 01:40:56,834 --> 01:40:58,709 -Wie alt ist er? -Keine Ahnung. 1654 01:40:58,793 --> 01:40:59,918 Sie denken 18. 1655 01:41:04,459 --> 01:41:05,876 Ich habe es gesehen. 1656 01:41:17,209 --> 01:41:18,209 Spiel ihn. 1657 01:41:19,126 --> 01:41:19,959 Hier. 1658 01:41:20,459 --> 01:41:21,293 Sehr gut! 1659 01:41:31,709 --> 01:41:33,418 -Toller Wurf. -Das war gut. 1660 01:41:33,501 --> 01:41:36,709 -Ist das dein Junge, Stan? -Ja, Mark. Ja. 1661 01:41:40,668 --> 01:41:42,084 Na los. Auf geht's. 1662 01:41:42,168 --> 01:41:44,293 Mach dein Ding. 1663 01:41:47,001 --> 01:41:48,084 Bleib bei ihm. 1664 01:41:57,918 --> 01:41:58,918 Oh ja. 1665 01:42:01,168 --> 01:42:02,626 Bo. Komm, nimm ihn. 1666 01:42:04,043 --> 01:42:05,001 Was willst du? 1667 01:42:14,834 --> 01:42:17,876 Oh ja, Baby! Ja, Baby! 1668 01:42:17,959 --> 01:42:20,376 -Wie ein stolzer Vater. -Das stimmt. 1669 01:42:20,459 --> 01:42:22,126 Gib mir den verdammten Ball. 1670 01:42:33,043 --> 01:42:33,876 Wer ist das? 1671 01:42:33,959 --> 01:42:34,793 Keine Ahnung. 1672 01:42:43,501 --> 01:42:44,584 Ja. 1673 01:42:46,209 --> 01:42:48,626 Er könnte uns den Sieg holen. 1674 01:42:48,709 --> 01:42:50,876 -Ja. -Er muss nach Boston kommen. 1675 01:42:50,959 --> 01:42:52,334 -Auf jeden Fall. -Hey. 1676 01:42:53,709 --> 01:42:54,626 -Wir reden. -Ja. 1677 01:42:54,709 --> 01:42:56,126 Okay, Brad. War nett. 1678 01:42:56,876 --> 01:42:59,876 "Als hätten Scottie und ein Wolf ein Baby…" 1679 01:42:59,959 --> 01:43:00,834 Gesehen? 1680 01:43:00,918 --> 01:43:02,418 Die ganze Stadt sah es. 1681 01:43:02,501 --> 01:43:06,168 Philadelphias Sportfans sind zum Glück ruhig und besonnen. 1682 01:43:06,251 --> 01:43:07,293 Meine Güte. 1683 01:43:07,876 --> 01:43:09,126 Was machst du hier? 1684 01:43:10,084 --> 01:43:12,084 Ich übernehme eine aktivere Rolle. 1685 01:43:15,918 --> 01:43:18,626 Vin teilt den Thron mit dir? 1686 01:43:18,709 --> 01:43:19,543 Nein. 1687 01:43:20,251 --> 01:43:23,959 Er hat Chaos angerichtet, und ich brauche Hilfe beim Aufräumen. 1688 01:43:26,209 --> 01:43:27,168 Das gefällt mir. 1689 01:43:34,626 --> 01:43:36,251 Sehr gut. Lauf. 1690 01:43:37,126 --> 01:43:38,501 Bring es zu Ende. 1691 01:43:48,501 --> 01:43:51,876 FÜNF MONATE SPÄTER 1692 01:44:03,334 --> 01:44:05,584 ASSISTENZTRAINER 1693 01:44:06,793 --> 01:44:07,751 Hey, Bubba. 1694 01:44:08,251 --> 01:44:09,751 Wie läuft die Filmschule? 1695 01:44:09,834 --> 01:44:12,668 Gut. Wir waren früh fertig. Ich schaue das Spiel. 1696 01:44:12,751 --> 01:44:16,251 Du schaust freiwillig Basketball? Jetzt müssen wir gewinnen. 1697 01:44:17,043 --> 01:44:18,626 -Los geht's. -Ja. 1698 01:44:18,709 --> 01:44:20,334 Ich komme. Ich muss los. 1699 01:44:20,418 --> 01:44:22,293 -Viel Glück, liebe dich. -Ich dich auch. 1700 01:44:23,918 --> 01:44:25,376 Schöner Anzug, Stan. 1701 01:44:25,459 --> 01:44:27,418 Ich will wie du aussehen, Doc. 1702 01:44:27,501 --> 01:44:28,918 Meinst du, es klappt? 1703 01:44:29,001 --> 01:44:30,376 Nicht mal ansatzweise. 1704 01:44:31,209 --> 01:44:32,584 Also gut, meine Herren. 1705 01:44:33,418 --> 01:44:34,251 Sehr gut. 1706 01:45:27,501 --> 01:45:28,334 Hey, Trainer. 1707 01:45:30,876 --> 01:45:32,001 Zweiundzwanzig. 1708 01:45:32,543 --> 01:45:33,376 Ich sehe dich. 1709 01:45:33,459 --> 01:45:36,043 Danach solltest du Fußballtrainer werden. 1710 01:45:36,126 --> 01:45:37,334 -Fußballtrainer? -Ja. 1711 01:45:37,418 --> 01:45:40,084 Ich ziehe nach Spanien und vögle deine Mutter. 1712 01:45:42,709 --> 01:45:44,209 Das klappt nicht mehr. 1713 01:45:44,293 --> 01:45:45,834 Ich dachte schon. Okay. 1714 01:45:45,918 --> 01:45:47,709 LASS DICH NIEMALS UNTERKRIEGEN 1715 01:45:47,793 --> 01:45:49,626 Gut, mein Sohn. Sei aggressiv. 1716 01:45:49,709 --> 01:45:53,168 Zeig's ihnen, ja? Sag ihnen nicht, dass ich für dich bin. 1717 01:46:00,876 --> 01:46:04,084 Er trifft einfach immer. 1718 01:46:04,168 --> 01:46:06,876 Hey. Legen wir los. Das erste Spiel ist V4. 1719 01:46:07,459 --> 01:46:09,084 Wir platzieren ihn richtig. 1720 01:46:09,168 --> 01:46:13,043 Tyrese, wenn du dich freiläufst, wirf. Sonst passe zu Tobias. 1721 01:46:13,126 --> 01:46:14,834 Er wird frei sein. Okay? 1722 01:46:14,918 --> 01:46:15,918 Kommt, Leute. 1723 01:46:16,001 --> 01:46:18,084 Auf drei. Eins, zwei, drei. 1724 01:46:18,168 --> 01:46:19,376 -Zusammen. 1725 01:46:20,293 --> 01:46:21,209 Zweiundzwanzig. 1726 01:46:21,293 --> 01:46:23,209 Rechts heißt "Korb". 1727 01:46:23,293 --> 01:46:25,376 Links heißt "Schritt zurück". 1728 01:46:25,459 --> 01:46:26,543 Verstehe, Trainer. 1729 01:46:26,626 --> 01:46:28,001 Ich bin bereit. 1730 01:46:28,084 --> 01:46:29,251 Sei aufmerksam. 1731 01:46:32,459 --> 01:46:34,209 SIE KOMMEN 1732 01:46:37,418 --> 01:46:42,168 Heißen Sie die Philadelphia 76ers 1733 01:46:42,251 --> 01:46:45,793 herzlich willkommen! 1734 01:46:45,876 --> 01:46:49,751 {\an8}-Hernangomez legt Tempo vor… -Das ist ein hoher Prozentsatz. 1735 01:46:49,834 --> 01:46:52,001 {\an8}Und Juancho ist weiter auf Kurs. 1736 01:46:55,918 --> 01:46:58,084 {\an8}Das ist Harris mit dem Hammer. 1737 01:46:59,001 --> 01:47:00,501 {\an8}Er kann springen. 1738 01:47:00,584 --> 01:47:03,126 {\an8}Ein toller Reverse Dunk von Tyrese Maxey. 1739 01:47:03,209 --> 01:47:05,793 {\an8}Apropos einfach aussehen lassen. 1740 01:47:08,959 --> 01:47:11,418 {\an8}Der flinke Ballkünstler Matisse Thybulle. 1741 01:47:12,834 --> 01:47:16,834 {\an8}Und ein außergewöhnliches Spiel nach dem Fehlpass. 1742 01:47:17,709 --> 01:47:19,501 {\an8}Es wird heiß. 1743 01:47:19,584 --> 01:47:20,584 {\an8}Feuer und Flamme. 1744 01:47:26,418 --> 01:47:30,168 {\an8}Anthony Edwards bringt es zu Ende. 1745 01:47:30,251 --> 01:47:34,251 {\an8}Er schaut nach der Drei. Er ist in seinem Element. Treffer! 1746 01:47:34,334 --> 01:47:37,293 {\an8}Er sorgt für ein Unentschieden. Kenny Smith… 1747 01:47:37,376 --> 01:47:40,084 {\an8}Der Doktor holt ihn sich. Er hat ihn. Er kommt. 1748 01:47:40,709 --> 01:47:42,709 {\an8}Ein sensationelles Spiel. 1749 01:47:42,793 --> 01:47:46,293 {\an8}Nowitzki bezwingt Buen und das Foul. 1750 01:47:47,043 --> 01:47:48,709 {\an8}Nowitzki an die Linie. 1751 01:47:48,793 --> 01:47:51,709 {\an8}-Marjanovic. -Wie wäre es? Das war ziemlich… 1752 01:47:52,293 --> 01:47:53,668 {\an8}Das war lustig. 1753 01:47:53,751 --> 01:47:57,293 {\an8}Und Iverson! Er ist der Mann! 1754 01:47:57,376 --> 01:48:00,334 {\an8}Hören Sie, wie das Publikum jubelt. 1755 01:48:01,168 --> 01:48:02,584 {\an8}Shaquille O'Neal. 1756 01:48:02,668 --> 01:48:03,834 {\an8}Shaq greift an! 1757 01:48:03,918 --> 01:48:05,543 {\an8}Er hält sich fest. 1758 01:48:05,626 --> 01:48:07,501 {\an8}Das habe ich noch nie gesehen. 1759 01:48:08,126 --> 01:48:09,043 {\an8}Barkley. 1760 01:48:09,709 --> 01:48:12,251 {\an8}Er hat 47. Zwei unter seinem Höchstwert. 1761 01:48:12,334 --> 01:48:15,709 {\an8}Es braucht Luka-Magie, um den Ballbesitz zu retten. 1762 01:48:15,793 --> 01:48:17,084 {\an8}Und er ist drin! 1763 01:48:18,959 --> 01:48:20,959 {\an8}Wagner, wow. 1764 01:48:21,043 --> 01:48:24,793 {\an8}Meine Güte, Mark Jackson an die Gurgel. 1765 01:48:24,876 --> 01:48:26,709 {\an8}Kyle kommt frei, weiter. 1766 01:48:26,793 --> 01:48:29,376 {\an8}-Geschafft! Kyle Lowry… -Er ist drin. 1767 01:48:29,459 --> 01:48:32,043 {\an8}Trae behält den Ball und versenkt ihn. 1768 01:48:32,126 --> 01:48:33,751 {\an8}Bingo! Trae Young. 1769 01:48:33,834 --> 01:48:37,501 {\an8}Aaron Gordon. Gordon hämmert ihn rein. 1770 01:48:37,584 --> 01:48:39,793 {\an8}Jordan Clarkson, meine Güte. 1771 01:48:39,876 --> 01:48:42,668 {\an8}Knöchelbruch, wow. Clarksons Treffer zählt. 1772 01:48:44,001 --> 01:48:48,251 {\an8}Er locht ihn mit voller Wucht ein. 1773 01:48:48,334 --> 01:48:49,418 {\an8}Oh Mann. 1774 01:48:50,751 --> 01:48:52,084 {\an8}Calderón! 1775 01:48:54,418 --> 01:48:56,543 {\an8}Erster Korb in der zweiten Halbzeit. 1776 01:48:57,043 --> 01:48:58,001 {\an8}Geschafft! 1777 01:48:59,626 --> 01:49:01,084 {\an8}McKie für die Zwei. 1778 01:49:03,501 --> 01:49:05,334 {\an8}Eine Täuschung von James. 1779 01:49:05,418 --> 01:49:06,709 {\an8}Du meine Güte! 1780 01:49:25,168 --> 01:49:28,084 {\an8}Das Publikum erhebt sich. 1781 01:49:29,334 --> 01:49:31,459 {\an8}Er geht zum Korb. Dell Demps dunkt. 1782 01:49:32,043 --> 01:49:34,084 {\an8}Ein weiterer Drei-Punkte-Korb, 1783 01:49:34,168 --> 01:49:36,168 {\an8}sein dritter in diesem Spiel. 1784 01:56:46,168 --> 01:56:51,168 Untertitel von: Eva Fischer