1 00:00:31,376 --> 00:00:34,334 NETFLIX-EK AURKEZTEN DU 2 00:00:54,168 --> 00:00:57,251 Nora goaz, saskibaloia ikustera edo oilar-borroka batera? 3 00:00:57,834 --> 00:00:58,918 Denetarik egiten dugu. 4 00:01:00,293 --> 00:01:01,293 Ados. 5 00:01:21,376 --> 00:01:22,418 Handia da, gero. 6 00:01:24,626 --> 00:01:25,834 Badator. 7 00:01:25,918 --> 00:01:28,001 Ez dute atzera egingo? Birrinduko ditu. 8 00:01:32,501 --> 00:01:33,793 Zer esan du? 9 00:01:33,876 --> 00:01:35,168 NBAn jokatu nahi duela. 10 00:01:35,251 --> 00:01:36,918 Ederki. Horretarako etorri naiz. 11 00:01:37,001 --> 00:01:38,918 Esaiozu ikaragarri ibili dela. 12 00:01:39,668 --> 00:01:41,709 Handia da eta puntuak sartzen ditu. 13 00:01:42,668 --> 00:01:44,709 Hamaikakoan egongo litzateke. 14 00:01:46,501 --> 00:01:50,459 Eta jokalari garrantzitsua izango litzateke, euskarrietako bat, baina… 15 00:01:51,209 --> 00:01:54,043 Zerbait galdetu behar diot. 16 00:01:54,126 --> 00:01:57,668 Zure fitxan ikusi dut 22 urte dituzula. 17 00:01:59,043 --> 00:02:01,334 -Hala da. -Egia da? 22 urte dituzu? 18 00:02:01,418 --> 00:02:02,543 Bai. 22 urte ditut. 19 00:02:02,626 --> 00:02:04,918 Hau galdetzen dizut… Ingelesa daki? 20 00:02:05,001 --> 00:02:06,168 -Bai. -Orduan, 21 00:02:06,251 --> 00:02:09,209 ulertzen didazu? Ezin duzu draftean parte hartu 22 00:02:09,293 --> 00:02:11,751 22 urtetik gora baduzu eta atzerritarra bazara. 23 00:02:11,834 --> 00:02:13,543 Jaiotza-ziurtagiririk duzu? 24 00:02:14,084 --> 00:02:15,418 Sute batean galdu zen. 25 00:02:17,459 --> 00:02:19,168 Ados. Nor da hau? 26 00:02:19,251 --> 00:02:20,209 Nire semea. 27 00:02:20,293 --> 00:02:21,751 -Zure semea? -Bai. 28 00:02:23,543 --> 00:02:24,709 Zenbat urte ditu? 29 00:02:24,793 --> 00:02:26,043 Hamar. 30 00:02:28,626 --> 00:02:31,709 Hamar? Ados. 31 00:02:56,293 --> 00:02:58,001 {\an8}Zer gertatu zaizu defentsan? 32 00:02:58,084 --> 00:03:00,251 {\an8}Jokatu aurretik erretzen ibili zara? 33 00:03:00,334 --> 00:03:02,043 {\an8}Pixka bat? Pixka bat. Ados. 34 00:03:02,126 --> 00:03:04,751 {\an8}NBAn defendatu beharra dago. Badakizu. 35 00:03:05,543 --> 00:03:06,584 {\an8}Ondo da. 36 00:03:37,126 --> 00:03:38,459 {\an8}Kaixo, maitea. 37 00:03:38,543 --> 00:03:40,376 {\an8}-Non zaude? -Grezian nago. 38 00:03:40,459 --> 00:03:43,709 {\an8}Tokiko sukaldaritzaz gozatzen. Oso gozoa da. 39 00:03:44,293 --> 00:03:46,001 {\an8}Janari horrek hilko zaitu. 40 00:03:46,084 --> 00:03:47,501 {\an8}Bai, hori da helburua. 41 00:03:47,584 --> 00:03:49,543 {\an8}Maite zaitut. Laster arte. 42 00:03:58,501 --> 00:03:59,334 {\an8}Kaixo, Bubba. 43 00:03:59,418 --> 00:04:01,418 {\an8}Ez zenion irakasleari esan behar 44 00:04:01,501 --> 00:04:03,418 {\an8}geometria ulertzen ez nuela. 45 00:04:03,501 --> 00:04:04,543 {\an8}A ze lotsa! 46 00:04:13,626 --> 00:04:15,751 {\an8}Eta zu, saskibaloiean jokatu nahi duzu? 47 00:04:16,293 --> 00:04:20,959 {\an8}Zalantzarik gabe, Haas izan da aurtengo sentsazioa Alemanian. 48 00:04:21,043 --> 00:04:23,918 {\an8}Eta Haasek barrura! 49 00:04:24,001 --> 00:04:26,793 {\an8}Badakizu zenbat ikuskari etorri diren Haas ikustera? 50 00:04:27,376 --> 00:04:29,501 {\an8}Baina Sixersetan ikusi nahi dugu. 51 00:04:29,584 --> 00:04:33,084 {\an8}Embiid. Maxey. Harris. Haas. 52 00:04:36,626 --> 00:04:37,709 {\an8}Dinastia, ezta? 53 00:04:38,293 --> 00:04:40,043 {\an8}Itxura ona du, bai horixe. 54 00:04:55,543 --> 00:04:58,251 {\an8}Helmugan 7:42ak dira. 55 00:04:58,334 --> 00:05:01,376 {\an8}Ongi etorri  bueltan Filadelfiara. 56 00:05:28,126 --> 00:05:31,126 -Kaixo, Stanley. -Kaixo. Pozten naiz zuek ikusteaz. 57 00:05:31,668 --> 00:05:32,918 -Bai? -Bai, ni… 58 00:05:33,001 --> 00:05:35,376 -Norekin ibili zara? -Aita, mesedez. 59 00:05:35,459 --> 00:05:38,001 -Nor da gizon hori? -Ez nizuke inoiz esango. 60 00:05:38,084 --> 00:05:39,876 -Segundo bat. -Ados. 61 00:05:39,959 --> 00:05:41,209 -Kaixo. Hara. -Bai. 62 00:05:41,293 --> 00:05:42,209 Nekatuta dirudizu. 63 00:05:42,293 --> 00:05:43,793 Guaeko hegaldia izango da. 64 00:05:43,876 --> 00:05:46,084 Zer moduz Jordan alemaniarrarekin? 65 00:05:46,168 --> 00:05:48,751 Oraintxe kontatuko dizuet dena. Ez zara geratuko? 66 00:05:48,834 --> 00:05:51,876 Adam Silverrekin hitz egin behar dut. Ez zaizu gustatu, ezta? 67 00:05:54,209 --> 00:05:57,043 Ene bada! Zorte on, Sugerman. 68 00:05:57,126 --> 00:05:58,168 Ez joan, mesedez. 69 00:05:59,334 --> 00:06:01,084 Ados. Agur. 70 00:06:02,209 --> 00:06:04,209 Leku guztietatik jaurtitzen du. 71 00:06:04,293 --> 00:06:05,626 Amesgaizto bat da. 72 00:06:05,709 --> 00:06:08,376 Curryren tiro-portzentajea berdindu du unibertsitatean. 73 00:06:08,459 --> 00:06:11,543 -Tira, ez pasatu. -Estatistikak dira, Billy. 74 00:06:11,626 --> 00:06:13,626 Doc-i haren paseak gustatuko zaizkio. 75 00:06:13,709 --> 00:06:15,709 Paseren bat egiten ikusi duzu? Nik ez. 76 00:06:15,793 --> 00:06:18,668 Astoekin jokatzen du. Irabazteko, jaurti behar du. 77 00:06:19,168 --> 00:06:21,084 Moldatuko da. Eredu bat dugu. 78 00:06:21,168 --> 00:06:22,084 Pausoz pauso badoa, 79 00:06:22,168 --> 00:06:24,251 hiru urtetan, All-Star bat izan daiteke. 80 00:06:24,334 --> 00:06:26,626 Orain edo hiru urte barru irabazi nahi duzu? 81 00:06:26,709 --> 00:06:27,793 Orain. 82 00:06:28,668 --> 00:06:31,251 Erasoan asko ematen du, baina ez dut uste… 83 00:06:31,334 --> 00:06:33,168 Zer ez duzu gustoko, Stanley? 84 00:06:33,751 --> 00:06:35,876 Berlinek asko galtzen du. 85 00:06:35,959 --> 00:06:38,376 Baina tipoa egon ez denean, irabazi dute. 86 00:06:38,459 --> 00:06:40,668 Hobeak dira jokatzen ez duenean. 87 00:06:40,751 --> 00:06:42,668 Eraginkortasun-datuak begiratu dituzue? 88 00:06:42,751 --> 00:06:44,293 Hementxe ditut, Stan. 89 00:06:44,376 --> 00:06:45,209 Eskerrik asko. 90 00:06:45,293 --> 00:06:48,209 Alemanian denek diote Nowitzki berria dela. 91 00:06:48,293 --> 00:06:51,209 Dirk gimnasioan bizi zen. Tipo hau berandu iristen da. 92 00:06:51,293 --> 00:06:53,293 Bost posizioetan defendatzeko gai da. 93 00:06:53,376 --> 00:06:56,668 Fisikoki gai da, baina aspertu egiten da. 94 00:06:56,751 --> 00:06:59,209 Alemanian lau aldiz egon naiz azkenaldian. 95 00:06:59,293 --> 00:07:03,084 Eta ez diot benetako ahaleginik ikusi. Errotazioetan berandu dabil. 96 00:07:03,168 --> 00:07:05,709 Beti ari da epaileei eta kideei kexuka. 97 00:07:05,793 --> 00:07:08,084 Irabazi nahi duelako kexatzen da. 98 00:07:08,168 --> 00:07:09,834 Denok ikusi dugu zinta. 99 00:07:09,918 --> 00:07:12,751 Haren amak egindako zinta? 100 00:07:12,834 --> 00:07:15,501 Saldu nahi izan zenuen Bargnaniren zinta bezalakoa? 101 00:07:16,376 --> 00:07:18,626 -Hasi gara. Zein krudela. -Arraioa. 102 00:07:18,709 --> 00:07:21,876 Entzun, aita. 19 urte ditu, 210 cm inguru, 103 00:07:21,959 --> 00:07:24,918 eta ondo moldatzen da hegalean eta 10 metrotik jaurtitzen. 104 00:07:25,876 --> 00:07:29,709 Norbait hilko dut beste talde baten elastikoarekin ikusten badut. 105 00:07:29,793 --> 00:07:30,626 Ados. 106 00:07:31,626 --> 00:07:32,543 Ni… 107 00:07:38,543 --> 00:07:39,418 Ados. 108 00:07:51,709 --> 00:07:52,626 Kaixo, jauna. 109 00:07:52,709 --> 00:07:53,543 Sartu. 110 00:07:54,751 --> 00:07:55,584 Ados. 111 00:07:56,959 --> 00:07:57,959 Orduan, 112 00:07:58,543 --> 00:08:00,001 ez dut Haas erosiko. 113 00:08:01,293 --> 00:08:03,001 Zure semeak norbait hilko du. 114 00:08:03,084 --> 00:08:04,501 Zu, agian. 115 00:08:05,209 --> 00:08:07,293 Ez zenuen amore eman behar. 116 00:08:07,376 --> 00:08:09,793 Ez dut amore eman. 117 00:08:09,876 --> 00:08:12,126 Denbora apur bat aurreztu nahi nizuen. 118 00:08:12,209 --> 00:08:14,168 Templen jokatzen zenuenean, 119 00:08:14,251 --> 00:08:18,084 denboraldiaren bigarren partidan, St. Joeren aurka, 120 00:08:18,709 --> 00:08:22,084 tipo batek Leonen belaunak astindu zituen. 121 00:08:22,168 --> 00:08:24,876 Marlon Daly. Nola gogoratzen zara horretaz? 122 00:08:24,959 --> 00:08:27,501 Kriston jipoia eman zenion 123 00:08:27,584 --> 00:08:31,501 eta talde osoarekin borrokatzeko prest zeunden. 124 00:08:31,584 --> 00:08:35,834 Horregatik ekarri zintudan. Ez zenuelako txorakeriarik jasaten. 125 00:08:37,209 --> 00:08:39,584 Egia da, Rex. 126 00:08:39,668 --> 00:08:43,668 Gogorragoa izan behar dut. Ez da berriro halakorik gertatuko. 127 00:08:44,251 --> 00:08:45,334 Ez horixe. 128 00:08:46,293 --> 00:08:48,918 Carl, sar zaitez atzealdetik, mesedez. 129 00:08:56,709 --> 00:09:00,251 Taldea erosi nuenean, zu etorri baino lehen, 130 00:09:00,334 --> 00:09:02,668 Connie osabari eman nion bulego hau. 131 00:09:03,251 --> 00:09:06,543 Asko lagundu zigun. Egunero lan egiten zuen. 132 00:09:06,626 --> 00:09:08,459 STANLEY SUGERMAN ENTRENATZAILE LAGUNTZAILEA 133 00:09:08,543 --> 00:09:10,918 Sentitzen dut aukera lehenago ez ematea. 134 00:09:11,668 --> 00:09:14,876 Ez zara entrenatzailea izango, baina haren ondoan egongo zara. 135 00:09:17,876 --> 00:09:19,543 Zer deritzozu? 136 00:09:20,501 --> 00:09:23,751 Ezin dut sinetsi osaba zulo honetan sartu zenuenik. 137 00:09:27,334 --> 00:09:28,293 Eskerrik asko. 138 00:09:29,459 --> 00:09:32,459 Bizitza osoa daramat entrenatzaile izateko itxaroten. 139 00:09:33,084 --> 00:09:33,918 Etorri hona. 140 00:09:34,418 --> 00:09:35,459 Zatoz. 141 00:09:40,709 --> 00:09:42,626 Ez inoiz amore eman. 142 00:09:42,709 --> 00:09:44,459 -Bai, jauna. -Ados? 143 00:09:44,543 --> 00:09:45,668 Ezta pentsatu ere. 144 00:09:47,626 --> 00:09:48,626 Ederto. 145 00:09:55,751 --> 00:09:58,959 -Zelako masustak. -Urrundu kamera, dena ikus dezaten. 146 00:09:59,668 --> 00:10:02,709 -Ama, iragazkiak ez dira erabiltzen. -Tarta osoa jan dezaket. 147 00:10:02,793 --> 00:10:04,501 Dagoeneko jan duzula dirudi. 148 00:10:04,584 --> 00:10:07,668 Hara, zelako ongietorri atsegina. 149 00:10:07,751 --> 00:10:09,209 Nik ere zuen falta igarri dut. 150 00:10:09,293 --> 00:10:11,626 -Kaixo, laztana. -Ongi etorri. 151 00:10:11,709 --> 00:10:15,209 Bizkarrean zapladatxo bat eman didazu? Ez duzu besarkadarik ala? 152 00:10:15,293 --> 00:10:18,459 Adeitsuagoa izan behar duzu. Orain, titiak ditu. 153 00:10:18,543 --> 00:10:20,751 -Ez izan nazkagarria. -Ez dut gehiago jakin nahi. 154 00:10:20,834 --> 00:10:24,543 -Zuen arteko kontua da. -Aita, kanposantura joan naiteke? 155 00:10:24,626 --> 00:10:28,043 -Evil Dead emango dute. -Jakina. Oso gogoko dut film hori. 156 00:10:28,126 --> 00:10:30,793 -Ez, ezin du. -Ez, ezin duzu. Zergatik? 157 00:10:30,876 --> 00:10:33,751 Historiako aurkezpena bukatu behar duelako. 158 00:10:33,834 --> 00:10:35,459 Ez du bukatu? Zergatik? 159 00:10:35,543 --> 00:10:36,543 Ez dakit. 160 00:10:36,626 --> 00:10:38,584 Ondo da. Hau egingo dugu. 161 00:10:39,209 --> 00:10:41,126 Filma ikustera joango zara. 162 00:10:41,209 --> 00:10:42,126 Bai. 163 00:10:42,209 --> 00:10:46,376 Ez. Baina asteburua historia liburuen artean igaroko duzu. 164 00:10:46,459 --> 00:10:49,209 Igande gauean, zure aurkezpena ikusi nahi dut. 165 00:10:49,293 --> 00:10:50,918 -Ederto. Bai. -Ados? 166 00:10:51,001 --> 00:10:53,001 -Ondo da. Maite zaitut. -Milesker 167 00:10:53,084 --> 00:10:55,293 -Nik ere. -Besarkada emango didazu? Ez? 168 00:10:56,043 --> 00:10:57,209 Zergatik egin duzu? 169 00:10:57,293 --> 00:11:00,876 Zerbait egiteko gogotsu ikusi dudalako 170 00:11:00,959 --> 00:11:04,084 eta egia esateko, zurekin bakarrik egon nahi dudalako. 171 00:11:04,168 --> 00:11:08,251 Zentzugabekeria horren ondoren amodioa egingo dugula uste duzu? 172 00:11:08,334 --> 00:11:11,084 -Ezta pentsatu ere. -Berri onak ditut. 173 00:11:11,168 --> 00:11:13,251 Entzun, eta agian, berriz maitatuko nauzu. 174 00:11:13,834 --> 00:11:14,876 Aurrean duzun gizona… 175 00:11:14,959 --> 00:11:18,168 Oraindik ez, baina oso laster, 176 00:11:18,251 --> 00:11:21,043 entrenatzaile laguntzaile berria da, 177 00:11:22,418 --> 00:11:25,043 Philadelphia 76ers taldean. 178 00:11:32,543 --> 00:11:34,209 Mila esker denagatik. 179 00:11:39,168 --> 00:11:40,459 Stanley. 180 00:11:40,543 --> 00:11:42,709 Bai. 181 00:11:42,793 --> 00:11:46,959 -Entrenatzaile laguntzailea! -Lortu dugu. 182 00:11:47,043 --> 00:11:49,709 "Ez! Mugi zaitez horra! Altxa zaitezte!" 183 00:11:49,793 --> 00:11:51,501 -"Etorri hona!" -Hala da. 184 00:11:52,501 --> 00:11:53,418 Aizu. 185 00:11:53,501 --> 00:11:54,959 Begira. 186 00:11:55,043 --> 00:11:59,043 Bideo hau joera da berriz. Dr. J. 63 urterekin saskia birrintzen. 187 00:11:59,126 --> 00:12:00,084 Ez al da harrigarria? 188 00:12:00,168 --> 00:12:03,501 Bai. Baina gidatzen ari zara. Utzi telefonoa begiratzeari. 189 00:12:03,584 --> 00:12:04,751 Bai, arrazoia duzu. 190 00:12:04,834 --> 00:12:08,418 Baina begiratu nola egiten duen jauzi. Apartekoa zen. 191 00:12:10,168 --> 00:12:11,001 Bai, izugarria. 192 00:12:13,584 --> 00:12:15,709 Zer moduz eskolan? 193 00:12:15,793 --> 00:12:16,876 Tira… 194 00:12:18,376 --> 00:12:19,251 Ondo noa. 195 00:12:19,334 --> 00:12:21,459 Eta unibertsitateaz zer pentsatzen duzu? 196 00:12:21,543 --> 00:12:23,376 Ba al dago zure gogoko karrerarik? 197 00:12:23,459 --> 00:12:25,543 Zinema-eskolari buruz hitz egin genuen. 198 00:12:26,126 --> 00:12:28,209 Jende asko inskribatuko da zinema-eskolan. 199 00:12:28,293 --> 00:12:31,543 Ez naute hautatuko. 200 00:12:32,293 --> 00:12:34,376 Niri bost besteak. 201 00:12:34,459 --> 00:12:37,126 Zutaz arduratuta nago. Zu zara zure aurkaria. 202 00:12:37,209 --> 00:12:38,418 Eta lor dezakezu. 203 00:12:38,501 --> 00:12:40,418 Maite duzuna egin behar duzu. 204 00:12:40,501 --> 00:12:42,459 Etxetik kanpo egotea maite duzu? 205 00:12:42,543 --> 00:12:44,876 Hori da zure konklusioa? 206 00:12:45,459 --> 00:12:48,043 Jakina etxetik kanpo egotea gorroto dudala. 207 00:12:48,126 --> 00:12:51,293 Baina orain, entrenatzaile gisa, gertu egongo naiz. 208 00:12:51,376 --> 00:12:53,418 Eta biok batera, zure notak igoko ditugu. 209 00:12:54,043 --> 00:12:54,959 Ederto. 210 00:12:55,043 --> 00:12:56,668 -Maite zaitut. Agur. -Maite zaitut 211 00:12:56,751 --> 00:12:58,543 Ondo pasa koadrilla horrekin. 212 00:12:59,168 --> 00:13:01,918 Kaixo! Zelako gogoak ditudan! 213 00:13:02,751 --> 00:13:05,126 Haiei ez diezu zapladatxorik ematen? 214 00:13:06,001 --> 00:13:07,626 -Ze ondo. -Bagoaz. 215 00:13:07,709 --> 00:13:10,709 Aspalditik ezagutzen dugu elkar. Ez nauzue agurtuko? 216 00:13:10,793 --> 00:13:11,834 Agur, aita! 217 00:13:13,168 --> 00:13:14,626 Bai! 218 00:13:20,959 --> 00:13:23,043 Gabon, guztioi. Anthony Gargano naiz. 219 00:13:23,126 --> 00:13:26,334 Eta azken orduko albiste oso txar bat dakarkizuet. 220 00:13:26,418 --> 00:13:27,918 Konfirmatu berri didate. 221 00:13:28,501 --> 00:13:30,084 Gogorra da hau esatea, 222 00:13:30,709 --> 00:13:32,043 baina Rex Merrick, 223 00:13:32,668 --> 00:13:34,293 badakizue, gure Rex maitea, 224 00:13:34,376 --> 00:13:37,001 Sixersen jabea, hil da. 225 00:13:37,543 --> 00:13:39,043 Ez dakit zer esan. 226 00:13:39,793 --> 00:13:42,584 Pertsona aparta zen. 227 00:13:43,293 --> 00:13:45,918 Gutako bat zen. 228 00:13:46,543 --> 00:13:49,834 Altoonako familia oso txiro batean hazi zen, Pennsylvanian. 229 00:13:50,709 --> 00:13:53,793 Hiri honetako edozein pertsona bezalakoa zen. 230 00:13:54,376 --> 00:13:56,543 Oso aberats bilakatu zen, 231 00:13:56,626 --> 00:14:00,668 baina ez zen inoiz gugandik aldendu. 232 00:14:01,376 --> 00:14:05,209 Horregatik galdu dugu pertsona aparta bat. 233 00:14:06,376 --> 00:14:09,084 Beraz, hau zuretzat da, Rex. 234 00:14:12,459 --> 00:14:14,418 Kaixo, une honetan ez nago eskuragarri. 235 00:14:14,959 --> 00:14:17,751 Utzi mezu bat eta ahal bezain pronto deituko dizut. 236 00:14:40,001 --> 00:14:41,918 -Leon. -Kaixo. 237 00:14:42,001 --> 00:14:43,834 -Julius. -Kaixo. 238 00:14:43,918 --> 00:14:45,751 Rexek asko maite zintuen, lagun. 239 00:14:45,834 --> 00:14:47,793 Eskerrik asko. Ezin dut sinetsi… 240 00:14:47,876 --> 00:14:52,084 Alabarekin zure bideo bat ikusten ibili naiz eta… 241 00:14:52,168 --> 00:14:54,751 oroitzapen ederrak etorri zaizkit burura. 242 00:14:54,834 --> 00:14:57,459 -Ez ditzagun ahaztu, ezta, Stanley? -Ez horixe. 243 00:14:57,543 --> 00:14:59,918 Zuen kontuez hitz egiten utziko zaituztet. 244 00:15:00,001 --> 00:15:01,834 Ados. Ondo izan. Milesker. 245 00:15:01,918 --> 00:15:04,084 Kaixo, lagun. Traje ederra, motel. 246 00:15:04,168 --> 00:15:06,834 Bai. Leon, ezin dut sinetsi. 247 00:15:06,918 --> 00:15:08,751 Zerbait behar baduzu, dei iezadazu. 248 00:15:08,834 --> 00:15:11,668 Bai. Eskerrik asko. Agurren itzulia egingo dut. 249 00:15:11,751 --> 00:15:13,626 -Maite, zaitut. -Nik ere, Leon. 250 00:15:13,709 --> 00:15:15,626 Ea laster hitz egiten dugun, 22. 251 00:15:18,626 --> 00:15:21,834 Zerbait gehiago esan nahi dizut. 252 00:15:21,918 --> 00:15:23,459 "Barkatu" ez da nahikoa. 253 00:15:25,376 --> 00:15:28,084 Aulkira mugituko zarela entzun dut. 254 00:15:28,168 --> 00:15:29,876 Connie osabaren bulegoa. 255 00:15:30,459 --> 00:15:32,376 Aita oso pozik zegoen. 256 00:15:32,459 --> 00:15:34,543 "Pizgarri bat behar dugu, Katherine" 257 00:15:34,626 --> 00:15:36,501 Nolakoa zen zure aita. 258 00:15:37,418 --> 00:15:39,209 Aspaldi hitz egin zidan honi buruz, 259 00:15:39,293 --> 00:15:43,834 baina nire iragana kontuan hartuta, ahaztuko zuela pentsatu nuen. 260 00:15:44,501 --> 00:15:46,501 Beti izan zaitu gogoan, Sugerman. 261 00:15:49,959 --> 00:15:53,376 Aurrerantzean, nire nebak zuzenduko du taldea. 262 00:15:54,043 --> 00:15:55,251 Bakarrik utziko gaituzu? 263 00:15:55,334 --> 00:15:59,001 Ez. Zuzendaritzan jarraituko dut, baina Vin izango da burua. 264 00:15:59,084 --> 00:16:01,376 -Topa zure aitarentzat. -Topa Rexentzat! 265 00:16:03,626 --> 00:16:05,084 Gogo itzelak ditu. 266 00:16:05,168 --> 00:16:07,584 -Bai, Silverrek berak idatzi zuen. -Bai? 267 00:16:07,668 --> 00:16:09,876 Bai, denak hunkituta uzten zituen. 268 00:16:11,501 --> 00:16:13,876 HIRU HILABETE BERANDUAGO 269 00:16:18,293 --> 00:16:20,668 STANLEY SUGERMAN ENTRENATZAILE LAGUNTZAILEA 270 00:16:20,751 --> 00:16:24,459 Eutsi, Haas. Emaiozu lana. Errazegia, Haas, errazegia! 271 00:16:24,543 --> 00:16:25,918 Goazen, Haas! 272 00:16:26,501 --> 00:16:28,251 Ezin duzu besoa horrela jarri. 273 00:16:28,334 --> 00:16:30,501 Ipini besaurrea T-ren bizkarrean. 274 00:16:30,584 --> 00:16:33,668 Hortxe, tinko. Zuk erabakitzen duzu nora doan. 275 00:16:33,751 --> 00:16:35,584 -Jrue Holiday bezala. -Bai, halaxe. 276 00:16:35,668 --> 00:16:37,168 Atera ezazu konfort-zonatik. 277 00:16:38,501 --> 00:16:41,251 Ez dizut ulertu. Lo egin gabe etorri zara, ala? 278 00:16:41,334 --> 00:16:44,084 -Bukatu lana. Goazen. -Berriro. 279 00:16:44,168 --> 00:16:45,043 -Prest? -Ados. 280 00:16:45,126 --> 00:16:47,834 -Goazen, Haas. -Zaindu hondoko marra. 281 00:16:47,918 --> 00:16:49,376 Goazen, Haas! Errazegia! 282 00:16:50,293 --> 00:16:51,709 Aizu, kontzentra zaitez. 283 00:16:51,793 --> 00:16:53,668 -Has gaitezen berriro! -Goazen, Haas. 284 00:16:53,751 --> 00:16:54,668 Stan! 285 00:16:54,751 --> 00:16:56,001 Minutu bat duzu? 286 00:16:56,084 --> 00:16:57,543 Orain behar nauzu? 287 00:16:57,626 --> 00:16:59,084 -Bai. -Ondo da. 288 00:17:09,501 --> 00:17:10,501 Zer moduz doa? 289 00:17:11,418 --> 00:17:12,459 Lanean gabiltza. 290 00:17:12,543 --> 00:17:15,168 Gaztea da, baina lortuko dugu. 291 00:17:16,668 --> 00:17:17,876 Ederra egin dut. 292 00:17:17,959 --> 00:17:20,459 -Ez genuen Haas erosi behar. -Ez nuke hori esango. 293 00:17:20,543 --> 00:17:21,834 Nire aurrean, ez. 294 00:17:21,918 --> 00:17:23,751 Zure aurrean esango nuke. 295 00:17:25,001 --> 00:17:27,543 Aitak zure zintzotasuna baloratzen zuen. 296 00:17:27,626 --> 00:17:29,334 Ni saiatzen ari naiz, benetan. 297 00:17:30,584 --> 00:17:32,543 -Ederto. -Zeregin bat daukat. 298 00:17:32,626 --> 00:17:35,126 NBA irabazteko aukerak 299 00:17:35,209 --> 00:17:37,959 nola edo hala areagotzea. 300 00:17:38,459 --> 00:17:40,543 Pikutara mihigaiztoak. Ez al duzu uste? 301 00:17:40,626 --> 00:17:41,918 Ez dizut ezetz esango. 302 00:17:42,001 --> 00:17:43,793 Pozten nau hori entzuteak. 303 00:17:43,876 --> 00:17:46,793 Datorren urtean, Hawks-en aukerarekin, ezin dugu hanka sartu. 304 00:17:47,543 --> 00:17:50,793 Irabazteko, sakrifizioak behar dira. Manu aulkian uztea. 305 00:17:50,876 --> 00:17:52,334 Beharrezkoa zen. Eta hau ere bai. 306 00:17:52,918 --> 00:17:55,959 Entrenatzaile gisa baliagarria zara. 307 00:17:56,043 --> 00:17:58,543 Baina ikuskari gisa, ezinbestekoa zara. 308 00:17:58,626 --> 00:18:02,584 Ez dut hor kanpoan egon nahi. Inoiz ez zait lan hori gustatu. 309 00:18:05,834 --> 00:18:07,209 Ez naiz galdetzen ari. 310 00:18:09,793 --> 00:18:14,001 Nire alabaren azken bederatzi urtebetetzeak galdu ditut, Vin. 311 00:18:17,459 --> 00:18:18,293 Stan. 312 00:18:19,209 --> 00:18:22,709 Aurkitu falta zaigun pieza eta entrenatzaile-aulkira itzuliko zara. 313 00:18:37,168 --> 00:18:39,293 Orduan, zer egingo duzu, laztana? 314 00:18:40,168 --> 00:18:41,459 Zer egin dezaket? 315 00:18:41,543 --> 00:18:43,751 Hartu telefonoa eta esaiozu: 316 00:18:43,834 --> 00:18:47,376 "Pikutara zu eta bost izarreko hotel madarikatuak". 317 00:18:47,459 --> 00:18:48,834 Ez duzu hau egin behar. 318 00:18:48,918 --> 00:18:51,001 Ez da hain erraza. 319 00:18:52,418 --> 00:18:56,668 Hain ederra izanik, nondik atera dituzu oin itsusi hauek? 320 00:18:58,084 --> 00:18:59,709 Zer da gauza hori hau? 321 00:18:59,793 --> 00:19:04,084 Maskor bat da, ariketa egiteagatik. Gogoratzen duzu zer den ariketa? 322 00:19:05,834 --> 00:19:08,251 Orduan, zure ametsetan amore emango duzu? 323 00:19:10,168 --> 00:19:12,334 50 urteko gizonek ez dute ametsik. 324 00:19:12,418 --> 00:19:15,543 Ametsgaiztoak eta ekzemak dituzte. 325 00:19:17,751 --> 00:19:22,001 Nire gaitasuna baloratzen zuen gizon bakar bat zegoen, eta hilik dago. 326 00:19:30,793 --> 00:19:34,084 Aizu, Double Deuce. Hegazkinetara itzuli zarela entzun dut. 327 00:19:34,668 --> 00:19:37,751 Ni ere Espainian lanean nabil. Zatoz nirekin gosaltzera. 328 00:19:38,959 --> 00:19:41,501 Igerileku ederra, ezta? Begiratu. 329 00:19:41,584 --> 00:19:43,043 Ezin dut horra begiratu. 330 00:19:43,126 --> 00:19:45,918 -Noski baietz. -Ez, arazoak ekarriko dizkit. 331 00:19:46,001 --> 00:19:47,751 -Begirada bat soilik. -Ez. 332 00:19:47,834 --> 00:19:50,459 -Teresak birrinduko nau. -Begirada batengatik? 333 00:19:50,543 --> 00:19:53,918 Benetan. Behin, Victoria Secreteko modelo bat ikusi nuen, 334 00:19:54,001 --> 00:19:55,626 eta haserretu egin zen. 335 00:19:56,626 --> 00:19:58,626 Zerbait esatera etorri naiz. 336 00:19:58,709 --> 00:19:59,584 Esan. 337 00:19:59,668 --> 00:20:01,668 Zergatik ez zatoz nirekin, agente gisa? 338 00:20:01,751 --> 00:20:04,459 Pertsona bat behar dugu eta kide guztiak ados daude. 339 00:20:04,543 --> 00:20:07,376 Ni? Hori egiten badut, 340 00:20:08,126 --> 00:20:10,626 agur hazteko aukerei. Entrenatzaile izan nahi dut. 341 00:20:10,709 --> 00:20:12,876 Eta Filadelfian hazteko aukerak dituzu? 342 00:20:13,834 --> 00:20:16,001 Tira, hor nago behintzat. 343 00:20:16,084 --> 00:20:18,126 Pasa den astean Vinekin egon nintzen. 344 00:20:18,209 --> 00:20:19,168 Zekeri buruz hizketan. 345 00:20:19,834 --> 00:20:22,209 Zekeri buruz? Ez dugu aukerarik. 346 00:20:22,293 --> 00:20:25,793 Truke bat, agian. Embiiden ordez, Kingsen aukera baliatuta? 347 00:20:26,418 --> 00:20:29,584 Embiid trukatzeko asmoa du kaiku horrek? Benetan? 348 00:20:29,668 --> 00:20:31,668 Orain, inor ez dago seguru. 349 00:20:31,751 --> 00:20:34,751 Vinek bere aztarna utzi nahi du taldean. 350 00:20:34,834 --> 00:20:36,834 Pentsa ezazu, Deuce. 351 00:20:37,418 --> 00:20:40,043 Bai, eskerrik asko nitaz gogoratzeagatik. 352 00:20:40,126 --> 00:20:41,251 Hori beti, lagun. 353 00:20:41,334 --> 00:20:43,793 Eta, faborez, begiratu titi horiei. 354 00:20:43,876 --> 00:20:46,168 Bota errua niri, baina begiratu. 355 00:20:46,251 --> 00:20:47,501 Ondo da. 356 00:20:49,293 --> 00:20:51,626 -Horiek nire titiak dira. -Zureak dira. 357 00:20:51,709 --> 00:20:53,793 Antzekoak dira, egia esan. 358 00:20:53,876 --> 00:20:56,709 Pare bat ogitarteko falta zaizkit halakoak izateko. 359 00:21:00,251 --> 00:21:03,459 Orduan, noiz gainditu du lesioa? 360 00:21:03,543 --> 00:21:06,334 Garzak hantura du belaunean eta ez du jokatuko. 361 00:21:06,418 --> 00:21:08,751 Ez du jokatuko? Eta zertarako etorri naiz? 362 00:21:08,834 --> 00:21:10,584 Entrenatzailearekin hitz egin nahi duzu? 363 00:21:10,668 --> 00:21:12,043 Eta zer esango dit? 364 00:21:15,209 --> 00:21:17,543 Non joka dezaket saskibaloiean hemendik? 365 00:23:20,709 --> 00:23:22,043 Hortxe du aukera. 366 00:23:25,918 --> 00:23:27,751 Ene bada! 367 00:23:34,168 --> 00:23:35,376 Nola deitzen da? 368 00:23:35,459 --> 00:23:37,001 -Ez dakit. -Ez dakizu? 369 00:25:06,668 --> 00:25:07,626 Eta lehenengoa. 370 00:25:17,084 --> 00:25:18,126 Ikaragarria. 371 00:25:31,543 --> 00:25:33,126 Eta amaitu da. 372 00:25:51,584 --> 00:25:52,959 Aizu! 373 00:26:02,376 --> 00:26:04,834 Kaka zaharra. 374 00:26:15,001 --> 00:26:17,751 Aspalditik ez nuen horrela korrika egiten. 375 00:26:17,834 --> 00:26:20,793 Orpazurda haustea baino ez zait falta. 376 00:26:24,126 --> 00:26:25,126 Barkatu… 377 00:26:26,959 --> 00:26:28,084 Ideia bat daukat. 378 00:26:31,459 --> 00:26:36,251 Eraikuntzako langile bat zara edo trikimailu bat baino ez zen? 379 00:26:42,334 --> 00:26:45,584 Ezin nizkizun begiak gainetik kendu. 380 00:26:45,668 --> 00:26:49,834 Hunkituta geratu naiz. Fantasia hutsa zara ni bezalako tipo batentzat. 381 00:26:59,376 --> 00:27:02,126 Zer ba? Zerbait zikina esan dut? 382 00:27:02,209 --> 00:27:03,334 Ez zen… 383 00:27:04,209 --> 00:27:05,959 Ez zen nire asmoa. 384 00:27:06,043 --> 00:27:09,084 Saskibaloi jokalari aparta zarela esan nahi nuen. 385 00:27:55,043 --> 00:27:57,459 Zergatik jarraitu didazu. Zoratuta zaude? 386 00:27:57,543 --> 00:27:58,376 Lasai! 387 00:27:59,126 --> 00:28:00,334 Ingelesa ulertzen duzu. 388 00:28:00,418 --> 00:28:04,668 Sixers taldeko ikuskari bat naiz. 389 00:28:04,751 --> 00:28:07,918 Sixersak ezagutzen dituzu, ezta? Iverson, Berkeley… 390 00:28:30,084 --> 00:28:31,876 Zaharra deitu dit? 391 00:28:31,959 --> 00:28:34,126 Bai, zaharra naiz. Barregarria, ezta? 392 00:28:34,793 --> 00:28:37,043 Zure alaba da? Nirea nagusiagoa da… 393 00:28:37,126 --> 00:28:38,751 Ez du nirekin hitz egiten. 394 00:28:38,834 --> 00:28:41,209 Itxaron. Ideia bat daukat. 395 00:28:42,543 --> 00:28:45,543 Dei bat egingo dut… Ez dakit zer ordu izango den han. 396 00:28:45,626 --> 00:28:47,751 Ea deia hartzen duen. Mesedez, hartu. 397 00:28:48,376 --> 00:28:49,918 Mesedez. 398 00:28:50,001 --> 00:28:51,501 Hartu telefonoa. 399 00:28:51,584 --> 00:28:53,084 Arraioa. 400 00:28:53,168 --> 00:28:54,501 Bai? 401 00:28:54,584 --> 00:28:58,293 Zer moduz, Schnitzel! Espanian nago. Hau nire laguna da. 402 00:28:58,793 --> 00:29:01,001 Dirk Nowitzki. Ikusten? 403 00:29:01,084 --> 00:29:05,543 Zer moduz zahar-etxean? Budin ona ematen dizute? 404 00:29:05,626 --> 00:29:08,001 Nor zara? Nork eman dizu nire zenbakia? 405 00:29:08,584 --> 00:29:10,209 Ados. Merezi nuen. 406 00:29:10,293 --> 00:29:13,918 Mutiko, ez dakit nor zaren, baina nik ez dut tipo ezagutzen. 407 00:29:14,501 --> 00:29:16,834 Azkenean sinetsi egingo dizu, Dirk. 408 00:29:16,918 --> 00:29:18,293 Lagun nazazu. 409 00:29:19,459 --> 00:29:20,584 Txantxetan nengoen. 410 00:29:20,668 --> 00:29:23,251 Stan handia duzu aurrean. Mito bat. 411 00:29:23,334 --> 00:29:24,543 Nola deitzen zara? 412 00:29:25,084 --> 00:29:26,501 Bo. Bo Cruz. 413 00:29:26,584 --> 00:29:28,251 Non jokatzen duzu, Bo Cruz? 414 00:29:29,043 --> 00:29:31,334 Inon ez. Eraikuntzan lan egiten dut. 415 00:29:31,418 --> 00:29:33,793 Lasai, laster aldatuko duzu ogibidez. 416 00:29:33,876 --> 00:29:35,584 Hala da. Ikusten? 417 00:29:37,501 --> 00:29:38,876 Mila esker, Dirk. 418 00:29:38,959 --> 00:29:40,793 Eta goraintziak amamari. 419 00:29:40,876 --> 00:29:42,209 Amama hil egin zen. 420 00:29:42,293 --> 00:29:44,543 Egia da. Esan zenidan. Barkatu. 421 00:29:58,084 --> 00:30:00,293 NBAn 450 jokalari daude. 422 00:30:00,376 --> 00:30:02,459 Eta beste 100 jokatzeko dei baten zain. 423 00:30:02,543 --> 00:30:05,293 Nire lana da munduko jokalari bikainak ezagutzea. 424 00:30:05,376 --> 00:30:08,209 Oso ona naiz nire lanan eta ez zaitut ezagutzen. 425 00:30:08,293 --> 00:30:11,043 Beraz, kontaidazu zure historia, hasieratik. 426 00:30:11,834 --> 00:30:13,126 Haurtxo oso sendoa zen. 427 00:30:14,668 --> 00:30:17,209 Ondo da. "Hasieratik" esan dut. Jarraitu. 428 00:30:18,251 --> 00:30:21,459 Oso mutiko gozoa zen. Hamar urte zituenean, 429 00:30:21,543 --> 00:30:25,043 gimnasiako irakasleak eman zigun saskibaloiaren ideia. 430 00:30:25,126 --> 00:30:26,918 Baina inguruko taldeek, 431 00:30:27,001 --> 00:30:28,584 futbolean ikusi nahi zuten. 432 00:30:28,668 --> 00:30:30,584 Gimnasiako irakalea argi ibili zen. 433 00:30:31,209 --> 00:30:33,043 Futbola itsusia da. 434 00:30:33,126 --> 00:30:34,751 Baina saskibaloian, 435 00:30:34,834 --> 00:30:38,334 handiekin jokatzen zuen ume txiki bat zenean. 436 00:30:38,418 --> 00:30:39,834 Esku handiak zituen. 437 00:30:39,918 --> 00:30:41,043 Iseka egiten zioten. 438 00:30:41,543 --> 00:30:42,501 Zelan da… 439 00:30:42,584 --> 00:30:46,959 Alien eta haur txiki baten film hori? 440 00:30:47,626 --> 00:30:49,501 "Telefonoa, etxea." 441 00:30:50,001 --> 00:30:50,834 E.T. 442 00:30:50,918 --> 00:30:51,918 Bai. 443 00:30:52,001 --> 00:30:53,209 Oso gaiztoak ziren. 444 00:30:53,709 --> 00:30:54,793 Baina, 445 00:30:55,668 --> 00:30:57,334 alien baten itxura zuen. 446 00:30:57,418 --> 00:30:58,251 Ikusten da. 447 00:30:58,334 --> 00:31:00,209 -Egunero jokatzen zuen. -Bai. 448 00:31:01,084 --> 00:31:02,376 Haren aita… 449 00:31:03,001 --> 00:31:03,876 Tira, 450 00:31:04,918 --> 00:31:07,293 joan zen. Ez dago gurekin. 451 00:31:07,918 --> 00:31:08,751 Sentitzen dut. 452 00:31:08,834 --> 00:31:12,126 -Aita galtzea… -Ez. Ez dago galduta. 453 00:31:12,209 --> 00:31:14,209 Ematxar batekin joan zen Portugalera. 454 00:31:15,876 --> 00:31:17,751 Zer ba? Egia da. Berak badaki. 455 00:31:17,834 --> 00:31:19,626 Aitak alde egin zuenean… 456 00:31:24,668 --> 00:31:27,668 Nire haritza. 457 00:31:28,251 --> 00:31:31,834 Saskibaloian jokatzen zuen denbora guztian, aita ahazteko. 458 00:31:33,001 --> 00:31:36,459 15 urterekin, Estatu Batuetako talde batek deitu zion, 459 00:31:37,168 --> 00:31:40,084 baina hara joan aurretik, Luciaren ama 460 00:31:41,001 --> 00:31:42,084 haurdun geratu zen. 461 00:31:42,168 --> 00:31:44,501 Eta hemen geratu zen, Luciarekin. 462 00:31:44,584 --> 00:31:45,459 Ulertzen dut. 463 00:31:48,543 --> 00:31:49,918 Dei pare bat egingo dut 464 00:31:50,001 --> 00:31:52,876 eta bihar zure mailako tipoekin jokatuko duzu. 465 00:31:52,959 --> 00:31:54,334 Lan egin behar dut. 466 00:31:54,418 --> 00:31:55,668 Zenbat urte dituzu? 467 00:31:55,751 --> 00:31:56,876 Hogeita bi. 468 00:31:56,959 --> 00:31:59,251 Saskibaloi-urteak txakur-urteak dira. 469 00:31:59,334 --> 00:32:02,334 Hau egingo badugu, orain egin behar dugu. 470 00:32:03,084 --> 00:32:06,126 Eta… zenbat ordainduko diozue? 471 00:32:06,209 --> 00:32:09,626 Phillyra etortzeko? NBAko soldata minimoa. 472 00:32:09,709 --> 00:32:13,126 Bikaina zela esan duzu. Soldata maximoa kobratu beharko du… 473 00:32:13,209 --> 00:32:14,959 Bai. 474 00:32:15,043 --> 00:32:18,751 NBAn kontratu guztiak dira maximoak, ezta? 475 00:32:20,501 --> 00:32:22,334 Tira, zenbat da minimoa? 476 00:32:22,418 --> 00:32:26,001 NBAko soldata minimoa 900 000 dolar dira. 477 00:32:26,626 --> 00:32:28,293 Gaixorik dagoela esango dugu. 478 00:32:28,376 --> 00:32:31,251 Ederto. Goizean bidaliko dizkizut xehetasunak. 479 00:32:31,334 --> 00:32:32,918 Plazer handia izan da. 480 00:32:33,001 --> 00:32:35,376 Bo Cruz. Izen ederra. 481 00:32:45,543 --> 00:32:47,376 Dena ondo, Stanley? 482 00:32:47,459 --> 00:32:49,001 -Urduri dirudizu. -Urduri ez, 483 00:32:49,084 --> 00:32:51,043 baina mutikoa ikusteko gogoa dut. 484 00:32:51,126 --> 00:32:52,793 Noiz etorriko da? 485 00:32:53,668 --> 00:32:55,793 Ez dakit. Autobusa berandu ibiliko da. 486 00:32:55,876 --> 00:32:57,251 Ez du autorik. 487 00:32:59,418 --> 00:33:00,251 Puntu-puntuan. 488 00:33:01,001 --> 00:33:02,126 Hor zaude. 489 00:33:02,209 --> 00:33:03,834 "Cruz misila" 490 00:33:04,376 --> 00:33:05,959 -Zer? 491 00:33:06,043 --> 00:33:08,209 Zure gogokoa izango zela uste nuen. 492 00:33:08,293 --> 00:33:09,918 Ez? Pentsatzen jarraituko dut. 493 00:33:10,001 --> 00:33:12,709 Hortxe Scariolo entrenatzailea duzu. 494 00:33:12,793 --> 00:33:15,001 Ezagutuko duzu. Selekziokoa. 495 00:33:15,084 --> 00:33:17,543 Bo Cruz. Felipe. Álex. 496 00:33:17,626 --> 00:33:20,668 Tipo jatorrak dira eta haiekin jokatzen utziko dizute. 497 00:33:20,751 --> 00:33:25,001 Willie! José! Pierre! Bo Cruz. 498 00:33:25,084 --> 00:33:26,668 Joan horra, jarri zapatilak 499 00:33:26,751 --> 00:33:29,334 eta luzatu. Ondo pasatuko dugu. 500 00:33:43,209 --> 00:33:46,584 Aizu! Jarri oinetako batzuk. Kontuz ibili. 501 00:33:51,251 --> 00:33:53,001 -Jauzi egiten du. -Bai horixe. 502 00:33:54,001 --> 00:33:55,626 Sinestu dezakezu? 503 00:33:55,709 --> 00:33:59,043 50etik 44 sartu zituen alboetatik. 504 00:33:59,126 --> 00:34:00,418 Ikaragarria da! 505 00:34:00,501 --> 00:34:01,834 Entrenamendua ikusi duzu? 506 00:34:01,918 --> 00:34:03,959 Noski baietz. Mutikoa izugarria da, 507 00:34:04,043 --> 00:34:06,126 baina beste gauza batzuk daude. 508 00:34:06,209 --> 00:34:08,959 Izaera, mentalitatea, sistemara egokitzea. 509 00:34:09,043 --> 00:34:10,584 Zu bezala hitz egiten ari naiz. 510 00:34:10,668 --> 00:34:13,334 Mutil hau apartekoa da, Vin. 511 00:34:13,418 --> 00:34:15,918 Adarbakar bat da, izaki mitologiko bat. 512 00:34:16,001 --> 00:34:20,668 Zortzi urte darama talde antolatu batean jokatu gabe. 513 00:34:20,751 --> 00:34:22,084 Horrek arrazoi bat du. 514 00:34:22,168 --> 00:34:24,043 Ea zer egiten duen bigarren mailan. 515 00:34:24,126 --> 00:34:26,709 Joka ezazu zuk bigarren mailan, Blake! 516 00:34:27,959 --> 00:34:29,251 Entzun, Vin. 517 00:34:29,334 --> 00:34:31,168 Inork ez du ezagutzen! 518 00:34:31,793 --> 00:34:34,959 Ikusten duzunean liluratuta geratuko zara. 519 00:34:35,043 --> 00:34:37,751 Hitza ematen dizut. Zuzenean ikusi behar duzu. 520 00:34:38,876 --> 00:34:40,793 Ez da halakorik gertatuko, Stan. 521 00:34:43,543 --> 00:34:45,084 Ezinbestekoa naiz. 522 00:34:45,918 --> 00:34:47,376 Oso baliotsua, ezta? 523 00:34:47,459 --> 00:34:50,793 Falta zen pieza bilatzeko eskatu zenidan. 524 00:34:50,876 --> 00:34:53,209 Bada, hortxe duzu, dohainik, 525 00:34:53,293 --> 00:34:55,293 eta ez duzu hartu nahi? 526 00:34:56,001 --> 00:34:59,334 Jokalariak bilatzeko ordaintzen dizut. Ez egin behar dudana esateko. 527 00:34:59,418 --> 00:35:00,626 "Ordaindu"? 528 00:35:03,001 --> 00:35:04,834 Zerbait esan behar duzu, Stan? 529 00:35:13,709 --> 00:35:14,918 Ez dut ulertzen. 530 00:35:15,001 --> 00:35:18,126 Ez kezkatu. Une honetan, taldeak ez du lekurik, 531 00:35:18,209 --> 00:35:20,459 baina ikusitakoa gustatu zaie eta gehiago nahi dute. 532 00:35:20,543 --> 00:35:22,709 Taldean lekurik agertzen ez bada, 533 00:35:22,793 --> 00:35:24,626 draftean inskribatuko zaitugu. 534 00:35:24,709 --> 00:35:28,376 Eta atzo atzo bezala jokatzen baduzu, ez duzu arazorik izango. 535 00:35:28,459 --> 00:35:30,001 Baina ordainduko didate? 536 00:35:30,084 --> 00:35:31,584 Ordainduko dizute, bai. 537 00:35:31,668 --> 00:35:34,709 Agian ez berehala, baina dirua helduko zaizu. 538 00:35:34,793 --> 00:35:36,293 -Nire hitza duzu. -Ados. 539 00:35:38,751 --> 00:35:41,959 Hegaldi luzeak gogorrak izaten dira erraldoientzat. 540 00:35:42,043 --> 00:35:43,418 Hartu nire eserlekua. 541 00:35:43,501 --> 00:35:45,543 -Benetan? -Bai. ez kezkatu. 542 00:35:45,626 --> 00:35:49,334 Kaixo, tripulazioaren kapitaina nauzue. Ongi etorri 718 hegaldira. 543 00:35:49,418 --> 00:35:52,626 Une honetan, 9750 metrotan hegan egiten ari gara, 544 00:35:52,709 --> 00:35:54,876 eta hegaldi atsegin bat espero dugu. 545 00:35:54,959 --> 00:35:58,043 Filadelfiara gerturatzen garenean hitz egingo dizuet berriz. 546 00:35:58,126 --> 00:35:59,959 Milesker gurekin bidaiatzeagatik. 547 00:36:09,293 --> 00:36:11,293 Stanley. 548 00:36:11,918 --> 00:36:13,626 -Bai? -Begira zer lortu dudan. 549 00:36:14,834 --> 00:36:15,876 Hara. 550 00:36:15,959 --> 00:36:16,876 Bero daude. 551 00:36:16,959 --> 00:36:18,209 Ederto. 552 00:36:18,293 --> 00:36:19,501 Nahi duzu? 553 00:36:19,584 --> 00:36:22,334 Ez… Ez dut istilurik sortu nahi. 554 00:36:22,418 --> 00:36:24,001 Ondo nago. Eskerrik asko. 555 00:36:24,084 --> 00:36:25,459 -Haginkada bat. -Ez. 556 00:36:25,543 --> 00:36:27,334 Ogirik ez jaten saiatzen ari naiz. 557 00:36:27,418 --> 00:36:28,543 Oso gozo dago. 558 00:36:28,626 --> 00:36:30,793 Emaidazu bilkari madarikatu bat. 559 00:36:36,709 --> 00:36:38,626 ESTATU BATUETAKO ADUANAK ETA MUGEN BABESA 560 00:36:38,709 --> 00:36:39,709 Hurrengoa. 561 00:36:44,584 --> 00:36:45,959 Ez dakizu? 562 00:36:46,043 --> 00:36:47,709 Ados. Momentu bat, jauna. 563 00:36:48,293 --> 00:36:49,793 Green jauna. Tiketa, mesedez. 564 00:36:50,876 --> 00:36:53,251 Jauna, nirekin etorriko zara, mesedez? 565 00:36:54,043 --> 00:36:55,793 Aizu! Nire mutila da. 566 00:36:56,293 --> 00:36:57,126 Aizu! 567 00:36:57,626 --> 00:36:58,876 Barkatu! Ez! 568 00:36:58,959 --> 00:37:01,168 Nirekin dator. 569 00:37:14,876 --> 00:37:16,876 Zer gertatzen da, Oscar? 570 00:37:16,959 --> 00:37:19,918 Eraso-delitu bat aurkitu diote. 571 00:37:20,418 --> 00:37:22,668 Duela bost urte tipo bat jipoitu zuen. 572 00:37:22,751 --> 00:37:23,668 Ene bada. 573 00:37:23,751 --> 00:37:25,126 Kontu handiz ibili behar du. 574 00:37:25,209 --> 00:37:29,543 Epaitegi batera badoa, oker gidatzeagatik bada ere, bisa kenduko diote. 575 00:37:30,126 --> 00:37:31,834 Ondo da. Ados. 576 00:37:31,918 --> 00:37:33,834 Draftean sartuko duzue? 577 00:37:33,918 --> 00:37:36,084 Bai. Itxaropen handiak ditugu harengan. 578 00:37:36,168 --> 00:37:38,043 Baina kontu honek ihes egin dit. 579 00:37:38,126 --> 00:37:40,251 Eta klubak ez du nire akatsa ordaindu behar. 580 00:37:40,334 --> 00:37:42,751 Beraz… gera dadila gure artean. 581 00:37:42,834 --> 00:37:44,959 -Nik ordainduko dizut. -Ez kezkatu. 582 00:37:45,043 --> 00:37:47,126 Baina ekarri txapelketa bat etxera. 583 00:37:47,209 --> 00:37:49,376 Noski, Oscar. Eskerrik asko. 584 00:37:51,334 --> 00:37:54,334 Zerbait gehiago esan behar badidazu, orain da unea. 585 00:37:54,959 --> 00:37:57,334 Denok izan ditugu arazoak iraganean, 586 00:37:57,418 --> 00:38:01,168 baina aurrekari penalak izatea ez da ahazteko moduko gauza. 587 00:38:02,376 --> 00:38:04,626 Hemendik aurrera, sekreturik ez, ados? 588 00:38:05,209 --> 00:38:06,626 Ahaz dezagun kontu hau. 589 00:38:07,376 --> 00:38:08,626 Hau erosi dizut. 590 00:38:09,543 --> 00:38:12,251 Tokiko eta nazioarteko deiak egiteko. 591 00:38:12,334 --> 00:38:14,459 Zure alabarekin hitz egin ahalko duzu. 592 00:38:14,543 --> 00:38:15,376 Eskerrik asko. 593 00:38:15,459 --> 00:38:17,418 Filadelfia, lagun. Gustatuko zaizu. 594 00:38:17,501 --> 00:38:19,251 Munduko kirol-zalerik onenak. 595 00:38:19,959 --> 00:38:23,001 Edo hobeto esanda, txarrenak. Horregatik dira onenak. 596 00:38:37,418 --> 00:38:39,793 -Orduan hotelean dago, bakarrik? -Bai. 597 00:38:39,876 --> 00:38:43,043 Alabari deitu nahi zion. Dirua eman diot. Moldatzen ari da. 598 00:38:43,126 --> 00:38:45,751 Ados. Orduan, noiz… Nola deitzen zen? 599 00:38:45,834 --> 00:38:47,209 Bo. Bo Cruz. 600 00:38:47,293 --> 00:38:49,876 Noiz hasiko da Bo taldearekin entrenatzen? 601 00:38:49,959 --> 00:38:52,668 Ez dakit. Goizegi da agian. 602 00:38:52,751 --> 00:38:55,251 Mutikoarentzako erabaki egokia hartu nahi dut. 603 00:38:57,876 --> 00:38:58,709 Zer? 604 00:38:59,626 --> 00:39:01,959 Klubak ez daki ezkutatuta duzula. 605 00:39:04,043 --> 00:39:06,084 Ez duzu ulertu. Mutikoa izugarria da. 606 00:39:06,168 --> 00:39:09,543 Scottie Pippenen eta otso baten semea balitz bezala. 607 00:39:10,251 --> 00:39:12,251 Zer esan nahi duzu? Iletsua dela? 608 00:39:12,334 --> 00:39:16,168 Esan nahi dut gogor lan egiten badu, 609 00:39:16,251 --> 00:39:18,293 ligako hamar onenen artean egongo dela. 610 00:39:18,376 --> 00:39:22,001 Eta ni tipoa aurkitzen duen tipoa izatea garrantzitsua da. 611 00:39:22,751 --> 00:39:24,251 Eta Vincek ez zaitu kaleratuko? 612 00:39:24,334 --> 00:39:25,168 T. 613 00:39:25,793 --> 00:39:27,334 Mutikoa 614 00:39:28,293 --> 00:39:29,459 berezia da. 615 00:39:31,751 --> 00:39:32,751 Ados. 616 00:39:33,293 --> 00:39:35,584 Gazta emango didazu? 617 00:39:35,668 --> 00:39:36,834 Bai? 618 00:39:41,251 --> 00:39:44,334 Ez zenidan ezer eman behar. Nazkagarria da. 619 00:39:53,668 --> 00:39:54,501 Esan. 620 00:39:56,001 --> 00:39:58,043 Tipo handiaren bila zabiltza? Joan da. 621 00:39:58,126 --> 00:39:59,293 Non dago? 622 00:39:59,376 --> 00:40:01,001 Eskuinetara egin du 13.ean. 623 00:40:12,251 --> 00:40:14,418 Aizu! Zer egiten duzu? 624 00:40:15,751 --> 00:40:17,501 Kontuz, mesedez! 625 00:40:20,543 --> 00:40:23,293 Nahiko da! 626 00:40:25,834 --> 00:40:28,293 Hartu dirua. Jainkoa! 627 00:40:29,751 --> 00:40:31,918 Hemen ez duzu trikimailurik egin behar. 628 00:40:32,793 --> 00:40:33,793 Zergatik ez? 629 00:40:34,751 --> 00:40:35,626 Goazen. 630 00:40:41,001 --> 00:40:42,251 Jainko maitea. 631 00:40:42,959 --> 00:40:44,376 -Zergatik? -Aizu, Stanley. 632 00:40:44,459 --> 00:40:47,543 Inoiz probatu duzu Ishkabibbles hori? Ikaragarria da. 633 00:40:48,501 --> 00:40:52,293 Bai. Baina bost ogitarteko dituzu. 634 00:40:52,376 --> 00:40:54,084 Bai, baina desberdinak dira. 635 00:40:54,168 --> 00:40:56,584 Baina bakoitzetik zati bat baino ez duzu jan. 636 00:40:56,668 --> 00:40:59,918 Bai, dena jaten badut loditu egingo naiz. 637 00:41:00,001 --> 00:41:01,834 Zergatik begiratu didazu hori esatean? 638 00:41:01,918 --> 00:41:04,543 -Tira, Stanley. Ez nuen hori esan nahi. -Ados. 639 00:41:05,543 --> 00:41:08,001 Zer arraio egin duzu minibarrean? 640 00:41:08,084 --> 00:41:09,543 Sixersen kontura da. Lasai. 641 00:41:09,626 --> 00:41:12,501 Baina ez dugu bederatzi dolarreko Pringlesik jaten. 642 00:41:12,584 --> 00:41:14,084 Baloreak ditugu. 643 00:41:14,168 --> 00:41:16,626 Patata bakar bat jan dut. Ez dira hain gozoak. 644 00:41:16,709 --> 00:41:19,959 Bederatzi dolar balio dute! Ez dute aleko preziorik egiten. 645 00:41:20,543 --> 00:41:21,959 Tira. Dena dela. 646 00:41:22,043 --> 00:41:23,668 Berri onak ditut. 647 00:41:24,418 --> 00:41:27,834 -Nire lagun bat, Leon Rich. -Timberwolvesen jokatu zuena? 648 00:41:27,918 --> 00:41:29,751 Bai. Nirekin jokatu zuen unibertsitatean. 649 00:41:29,834 --> 00:41:31,126 Orain agentea da, 650 00:41:31,209 --> 00:41:34,168 eta Filadelfian dago partida bat antolatzeko. 651 00:41:34,251 --> 00:41:37,043 -Nork jokatuko du? -Unibertsitateko mutiko batzuk. 652 00:41:37,126 --> 00:41:39,501 NBAko etorkizun handiko jokalariak. 653 00:41:39,584 --> 00:41:42,668 Entrenamentu antzeko bat, baina serioagoa. 654 00:41:42,751 --> 00:41:44,709 Orduan, benetako proba bat da? 655 00:41:45,751 --> 00:41:48,168 Ez. Erakusketa-partida bat da. 656 00:41:48,251 --> 00:41:50,501 Ez da kontu handia. Prozesuko beste urrats bat. 657 00:41:50,584 --> 00:41:54,293 Helburua da jokalari berriek gaitasunak erakusteko aukera izatea. 658 00:41:54,376 --> 00:41:57,501 Beraz, jokalekura atera eta gaitasunak erakutsiko dituzu. 659 00:41:59,251 --> 00:42:01,043 Ados. Goazen. 660 00:42:03,084 --> 00:42:04,334 ETXEKOAK - KANPOKOAK 661 00:42:15,293 --> 00:42:16,293 Kaixo. 662 00:42:16,376 --> 00:42:17,209 Zer moduz? 663 00:42:17,793 --> 00:42:19,043 Stanley! 664 00:42:20,543 --> 00:42:21,876 Zatoz. 665 00:42:23,668 --> 00:42:25,001 Kaixo, Matisse. 666 00:42:25,084 --> 00:42:26,334 -Kyle. -Zer moduz? 667 00:42:26,418 --> 00:42:29,126 Begira, Bo. Hau Vin Merrick da. 668 00:42:29,209 --> 00:42:32,168 Sixersen jabekidea da eta kluba zuzentzen du. 669 00:42:32,709 --> 00:42:35,459 Honako hau Leon Rich da eta mundua zuzentzen du. 670 00:42:35,543 --> 00:42:37,876 Doble Deucek asko hitz egin dit zutaz. 671 00:42:37,959 --> 00:42:40,876 Hala da. Bo Cruz. Asko hitz egin digute zutaz. 672 00:42:40,959 --> 00:42:42,626 Stanleyk, jakina, 673 00:42:42,709 --> 00:42:46,418 eta Oscar Morales abokatuak. Aireportuan ezagutu zenuten elkar. 674 00:42:47,418 --> 00:42:48,793 Bai, hala da. 675 00:42:49,376 --> 00:42:50,709 Alda zaitez, motel. 676 00:42:51,459 --> 00:42:52,293 Fan handia naiz. 677 00:42:52,376 --> 00:42:53,584 Eskerrik asko. 678 00:42:53,668 --> 00:42:55,876 -Zergatik jakin duzu zutaz ari zela? -Bistan dago. 679 00:42:56,751 --> 00:42:58,626 Barkatu, baina ekarri behar nuen. 680 00:42:58,709 --> 00:43:01,001 Jokatzen ikusten duzunean ulertuko duzu. 681 00:43:04,918 --> 00:43:05,876 Zorte on. 682 00:43:07,626 --> 00:43:09,001 Eskerrik asko. 683 00:43:09,084 --> 00:43:10,084 Lagunak. 684 00:43:12,293 --> 00:43:15,584 Zer egiten du Kermitek hemen? Bigarren txandako aukera da. 685 00:43:15,668 --> 00:43:17,668 Lehenengoa izan behar duela uste du. 686 00:43:20,126 --> 00:43:22,959 Edozein lekutik jaurti dezake. Egon beti haren parean. 687 00:43:23,043 --> 00:43:26,043 Ez dezala bolada hartu, ados? Ez dadila berotu. 688 00:43:26,126 --> 00:43:29,668 Maila erakutsi behar du. Aprobetxa ezazu. Erabili zure indarra. 689 00:43:29,751 --> 00:43:34,418 Kermit Wiltsi arazoak ematen badizkiozu zure bizitza aldatu egingo da. 690 00:43:34,918 --> 00:43:36,251 Egin dezakezu. 691 00:43:36,751 --> 00:43:37,751 Aurrera. 692 00:43:45,501 --> 00:43:47,251 Zorte on, lagun. 693 00:43:48,001 --> 00:43:49,918 -Nola deitzen zara? -Bo. 694 00:43:50,001 --> 00:43:53,001 Bo. Gustatzen zait. Bo bezain indartsua. 695 00:43:54,209 --> 00:43:56,876 Eman dezagun ikuskizun on bat. Zer deritzozu, Bo? 696 00:43:57,876 --> 00:43:59,709 Orduan, nongoa zara? 697 00:44:00,584 --> 00:44:01,626 Espainiakoa. 698 00:44:02,501 --> 00:44:03,876 Leku bitxia dirudi. 699 00:44:05,209 --> 00:44:07,126 Zezen-korridak egiten dituzue, ezta? 700 00:44:08,668 --> 00:44:10,168 Hau egingo dugu. 701 00:44:10,709 --> 00:44:12,626 Zu zezena izango zara. Ni, toreroa. 702 00:44:12,709 --> 00:44:15,126 Eta nire atzetik bueltaka ibiliko zara. 703 00:44:15,918 --> 00:44:16,918 Has gaitezen. 704 00:44:25,418 --> 00:44:26,543 Joan haren bila. 705 00:44:29,709 --> 00:44:30,543 Geratu harekin. 706 00:44:39,001 --> 00:44:39,834 Ondo gaude! 707 00:44:42,668 --> 00:44:44,501 Aizu. Hementxe. 708 00:44:45,709 --> 00:44:47,668 Goazen. Egin zerbait. 709 00:44:53,334 --> 00:44:56,418 Hori da. Bai, jauna! 710 00:44:57,168 --> 00:44:58,834 -Nor da? -Stanek ekarri du. 711 00:44:58,918 --> 00:45:00,376 Pase ederra. 712 00:45:09,376 --> 00:45:11,084 Ongi etorri Estatu Batuetara! 713 00:45:16,418 --> 00:45:18,376 -Aizu. Emaidazu pilota. -Hemen! 714 00:45:18,459 --> 00:45:20,834 -Kendu hemendik. -Ondo nago, ez dut laguntzarik behar. 715 00:45:28,376 --> 00:45:30,543 Hori da. Ederra! 716 00:45:30,626 --> 00:45:32,501 Gustatzen zait. 717 00:45:35,126 --> 00:45:37,251 -Ondo ibiliko gara bi hauekin. -Bai. 718 00:45:38,126 --> 00:45:40,751 Oso altua da. Ba al du kontrolik? 719 00:45:45,501 --> 00:45:47,501 Txapel ederra. Hala egiten da. 720 00:45:48,501 --> 00:45:49,459 Defentsa ona. 721 00:46:01,501 --> 00:46:03,793 Birrinduko zaitut eta ez nauzu ikusiko. 722 00:46:03,876 --> 00:46:04,793 Ezin nauzu gelditu. 723 00:46:11,876 --> 00:46:13,126 Egurra! 724 00:46:13,626 --> 00:46:15,751 Ederra eman dio Stanen mutikoari. 725 00:46:15,834 --> 00:46:18,626 Jarraitu aurrera. Ez etorri hona. 726 00:46:21,709 --> 00:46:23,709 Jirafa bat patinetean dirudi. 727 00:46:24,584 --> 00:46:26,918 Atera ezazu hori. Atera ezazu. 728 00:46:27,001 --> 00:46:28,084 Zuk hartu, Mike. 729 00:46:29,251 --> 00:46:32,168 Hortxe doa hirukoa. Ezin nauzu defendatu, motel. 730 00:46:40,376 --> 00:46:41,626 Arraioa, geldoa zara. 731 00:46:43,626 --> 00:46:45,918 Eseri zaitez minutu batez. 732 00:46:46,001 --> 00:46:48,626 -Ez. -Hartu atseden apur bat. 733 00:46:48,709 --> 00:46:50,626 Entzun aitatxok esaten duena! 734 00:46:53,626 --> 00:46:55,334 A zelako harribola! 735 00:46:56,334 --> 00:46:57,168 Hori da. 736 00:46:58,043 --> 00:46:59,584 Urduritzen ari da. 737 00:47:06,626 --> 00:47:08,543 Partida azkarregia da harentzat. 738 00:47:10,668 --> 00:47:12,418 Ez du ezertarako balio. 739 00:47:15,709 --> 00:47:17,543 -Ez dute erosiko. -Goazen, mutil. 740 00:47:21,084 --> 00:47:22,084 Eutsi goiari. 741 00:47:32,793 --> 00:47:33,668 Olé, kabroia. 742 00:47:38,876 --> 00:47:40,418 Kaka zaharra. 743 00:47:41,209 --> 00:47:42,793 Momentu onak izan ditu. 744 00:47:42,876 --> 00:47:45,168 Hori ez da haren maila. Gertu ere ez dago. 745 00:47:46,001 --> 00:47:48,251 Nire errua da. Dena bizkortu dut. 746 00:47:48,334 --> 00:47:51,084 Gogoratzen duzu Gonzagaren aurka jokatu genuenean? 747 00:47:51,168 --> 00:47:54,251 Nirekin John Stockton jarri zuten. "Kontuz" esan zenidan. 748 00:47:54,334 --> 00:47:56,668 Nik pentsatu nuen: "saltzaile itxurako tipo batek 749 00:47:56,751 --> 00:47:59,084 ez nau menderatuko". Bigarren zatian, 750 00:47:59,168 --> 00:48:02,251 hogei puntu eta hogei asistentzia zeramatzan. Gogoratzen duzu? 751 00:48:02,334 --> 00:48:03,209 Jakina baietz. 752 00:48:03,293 --> 00:48:05,376 Beste inoiz jokatu dut horren txarto? 753 00:48:05,459 --> 00:48:08,501 Ez, inoiz ez dudalako horrela sentitu nahi izan. 754 00:48:08,584 --> 00:48:10,209 Gaurkoa ona izan daiteke. 755 00:48:10,293 --> 00:48:12,334 Gaurkoak ez du ezer onik. Benetan. 756 00:48:12,418 --> 00:48:14,168 …ikaragarri txarto ibili da. 757 00:48:14,251 --> 00:48:15,834 Afaltzeko gogorik duzue? 758 00:48:15,918 --> 00:48:17,334 Hegazkin bat hartu behar dut. 759 00:48:17,418 --> 00:48:20,043 Zuk ordaindu beharko diozu Espainiako mutikoari. 760 00:48:20,126 --> 00:48:21,626 Nik ez dut asmorik. 761 00:48:22,209 --> 00:48:24,793 Bilatzen jarraitu beharko duzu. 762 00:48:24,876 --> 00:48:26,959 Alabaren urtebetetzea galduko duzu berriz. 763 00:48:27,043 --> 00:48:29,418 Klubetik oparitxo bat bidaliko diogu. 764 00:48:33,334 --> 00:48:34,168 Aizu. 765 00:48:34,834 --> 00:48:38,251 Inoiz ez dizut eskatu tipoa erosteko, Vincent. 766 00:48:38,334 --> 00:48:43,251 Eta egia esan, ez dut aberaskume harroputz batentzat lan egiten jarraitzeko gogorik. 767 00:48:43,959 --> 00:48:45,376 Entzun ondo. 768 00:48:46,084 --> 00:48:50,251 Pikutara zu eta bost izarreko hotel madarikatuak! 769 00:48:50,334 --> 00:48:51,293 Lana utziko dut. 770 00:48:59,709 --> 00:49:02,459 -Stanleyk ez du gurekin afalduko? -Ze pena. 771 00:49:03,084 --> 00:49:05,334 Stanleyk pikutara bota du bere bizitza. 772 00:49:05,418 --> 00:49:07,293 Beste erabaki txar bat. 773 00:49:16,751 --> 00:49:18,918 Combine erakusketa sei aste barru da. 774 00:49:21,834 --> 00:49:23,626 Mutikoa sar dezakezu? 775 00:49:24,959 --> 00:49:26,293 Saiatuko naiz. 776 00:49:26,834 --> 00:49:29,084 Lasai, 22. Ez kezkatu. 777 00:49:38,918 --> 00:49:40,543 Bihar etxera joango naiz? 778 00:49:40,626 --> 00:49:42,626 Hori nahi duzu? 779 00:49:44,043 --> 00:49:47,668 Honaino heldu ondoren, egun txar batengatik amore emango duzu? 780 00:49:47,751 --> 00:49:49,626 Ez, baina ez dut deus balio. 781 00:49:49,709 --> 00:49:51,084 Saskibaloia maite duzu? 782 00:49:52,251 --> 00:49:54,251 Bihotz osoarekin, esan nahi dut. 783 00:49:55,376 --> 00:49:56,626 Hala ez bada, 784 00:49:57,418 --> 00:49:58,834 ez zaitez arduratu. 785 00:50:00,168 --> 00:50:03,293 Ez ezazu atea ireki. Aurpegian itxiko dizute. 786 00:50:04,001 --> 00:50:07,084 Nik jokoa maite dut. Nire bizitza da. 787 00:50:08,584 --> 00:50:10,168 Eta milaka gaztetxo ditut, 788 00:50:10,251 --> 00:50:13,376 joko honekin obsesionatuta, aukera baten zain. 789 00:50:15,501 --> 00:50:18,001 Obsesioa beti nagusitzen zaio talentuari. 790 00:50:18,668 --> 00:50:22,043 Zuk munduko talentu guztia duzu, baina obsesiorik al duzu? 791 00:50:22,501 --> 00:50:24,626 Jokoan pentsatzen duzu denbora guztian? 792 00:50:24,709 --> 00:50:27,084 Zu zara zure aurkari bakarra. 793 00:50:28,168 --> 00:50:30,043 Jokalekura ateratzen zarenean, 794 00:50:30,126 --> 00:50:33,168 onena zarela pentsatu behar duzu. 795 00:50:33,251 --> 00:50:35,376 Niri bost LeBronen aurka jokatzen duzun. 796 00:50:36,084 --> 00:50:37,876 Berriz galdetuko dizut? 797 00:50:38,543 --> 00:50:40,209 Saskibaloia maite duzu? 798 00:50:42,418 --> 00:50:43,418 Bai. 799 00:50:43,501 --> 00:50:45,876 Zer zara, katutxo bat? 800 00:50:45,959 --> 00:50:47,168 Ez dizut entzun. 801 00:50:48,084 --> 00:50:49,959 NBAn jokatu nahi duzu? 802 00:50:50,043 --> 00:50:51,459 Bai! 803 00:50:52,793 --> 00:50:54,501 Orduan, has gaitezen lanean. 804 00:50:56,209 --> 00:50:58,001 Ez inoiz amore eman. 805 00:51:12,751 --> 00:51:16,251 Buenos días, Bo Cruz. Kanpoan nago. 806 00:51:18,334 --> 00:51:20,209 Stanley, 4:10ak dira. 807 00:51:20,293 --> 00:51:22,543 Jaitsi zaitez eta ekarri gauzak. 808 00:51:25,584 --> 00:51:29,084 Kobe 4:00etan altxatzen zen entrenamendura joan aurretik entrenatzeko. 809 00:51:29,168 --> 00:51:30,501 Opari bat ekarri dizut. 810 00:51:34,918 --> 00:51:35,751 Koberenak. 811 00:51:35,834 --> 00:51:37,668 Bai horixe. Inspira zaitezen. 812 00:51:38,168 --> 00:51:39,501 Goazen lanera. 813 00:51:40,293 --> 00:51:42,334 Hilabete eta erdi barru dugu erakusketa. 814 00:51:42,418 --> 00:51:45,376 Telebistan emango dute. Beraz, mudu osoak ikusiko zaitu. 815 00:51:45,459 --> 00:51:46,668 Prest egon behar duzu. 816 00:51:48,626 --> 00:51:49,834 Muino hori ikusten duzu? 817 00:51:50,584 --> 00:51:52,001 Txirrindulari profesionalek 818 00:51:52,084 --> 00:51:54,209 bi minututan igotzen dute. 819 00:51:54,293 --> 00:51:56,293 Goizero etorriko gara gailurrera, 820 00:51:56,376 --> 00:51:58,626 korrika, 1:45 minututan iritsi arte. 821 00:51:59,251 --> 00:52:00,543 -Arraioa. -Bai. 822 00:52:00,626 --> 00:52:03,709 Eta hiru, bi, bat. 823 00:52:03,793 --> 00:52:05,626 Goazen. Mugi zaitez, motel. 824 00:52:06,168 --> 00:52:07,543 Ondo zoaz. 825 00:52:07,626 --> 00:52:09,959 Hori da, lagun. 826 00:52:10,043 --> 00:52:12,376 Jarraitu horrela! 827 00:52:13,043 --> 00:52:14,168 Eutsi! 828 00:52:15,001 --> 00:52:16,709 Puztu beso horiek! 829 00:52:21,584 --> 00:52:23,251 Zer egiten duzu? Ez gelditu. 830 00:52:23,334 --> 00:52:24,793 Gailurreraino. 831 00:52:27,709 --> 00:52:31,334 Denbora asko pasatuko dugu hemen, lagun. Goazen! 832 00:52:35,584 --> 00:52:38,668 Jarraitu aurrera! Egurra! 833 00:52:39,293 --> 00:52:43,209 Ahalegin bat egin behar duzu edo aurretik eramango zaitut. 834 00:52:43,793 --> 00:52:46,751 Jainko maitea! 835 00:52:47,334 --> 00:52:51,084 Ondo da. Nahiko. 836 00:52:51,168 --> 00:52:54,043 Ez nekien kronometroak hainbeste irauten zuenik. 837 00:52:55,084 --> 00:52:56,168 Ez da txantxa. 838 00:52:56,251 --> 00:53:00,043 Alaba ibiltzen hasi zenean, zu baino azkarrago igotzen zen hona. 839 00:53:03,293 --> 00:53:04,626 Sar zaitez autoan. 840 00:53:05,918 --> 00:53:08,209 Lan mordoa dugu egiteko, lagun. 841 00:53:08,918 --> 00:53:11,126 Autoa izerdiz zikinduko duzu. 842 00:53:11,876 --> 00:53:13,043 Ados. 843 00:53:17,876 --> 00:53:18,751 Bo! 844 00:53:19,293 --> 00:53:20,126 Kaixo. 845 00:53:20,209 --> 00:53:22,168 Nire alaba, Alex. Alex, hau Bo da. 846 00:53:22,251 --> 00:53:23,251 Kaixo. Pozten naiz. 847 00:53:24,001 --> 00:53:26,459 -Kaixo. -Bideo batzuk egingo dizkigu. 848 00:53:26,543 --> 00:53:28,126 Prest zaude? 849 00:53:28,209 --> 00:53:29,293 Alex. 850 00:53:29,376 --> 00:53:31,418 -Bai. -Ederto. 851 00:53:31,501 --> 00:53:33,584 Ez dut inoiz horren liluratuta ikusi. 852 00:53:33,668 --> 00:53:35,084 Goazen. 853 00:53:35,751 --> 00:53:37,584 Erne, Alex. Grabatu barneraldi hau. 854 00:53:37,668 --> 00:53:40,001 Sartu kontaktuan! Ez zaitez trabatu! 855 00:53:40,084 --> 00:53:41,334 Aurrera! Erabili hanka. 856 00:53:41,418 --> 00:53:43,251 Behera. Amaitu jokaldia. 857 00:53:43,334 --> 00:53:44,834 Goazen, lagun. Ondo. 858 00:53:44,918 --> 00:53:47,126 Lehen urtean ez dizute faltarik adieraziko. 859 00:53:47,209 --> 00:53:50,376 Laguntza nahi duzu? Bai zera. Kendu aurpegi triste hori. 860 00:53:50,459 --> 00:53:53,418 Jarraitu grabatzen. Jarri zooma aurpegi goibel horretan. 861 00:53:53,501 --> 00:53:55,418 Orain, jokaldia amaitu behar duzu. 862 00:53:55,501 --> 00:53:58,501 Goazen. Sorbalda behera. Horrela. 863 00:53:58,584 --> 00:54:00,876 Bale. Ondo. Baina kontaktua arintzen duzu. 864 00:54:00,959 --> 00:54:03,126 Kontaktuarekin bukatu behar duzu, ados? 865 00:54:03,209 --> 00:54:04,709 Alex? Grabatzen ari zara? 866 00:54:04,793 --> 00:54:07,126 Hortxe goaz. Egin iskin eta aurrera. 867 00:54:07,209 --> 00:54:09,334 Mugitu, egin bultza eta saskira. 868 00:54:09,418 --> 00:54:10,334 Orain, bukatu. 869 00:54:11,084 --> 00:54:13,084 Horrela egiten dira puntuak. 870 00:54:13,168 --> 00:54:14,959 Zer zabiltza? Ni grabatzen? 871 00:54:15,043 --> 00:54:17,834 Nik ez dut dirurik ekarriko. Jainkoa! 872 00:54:18,834 --> 00:54:20,293 Gose delako dago haserre. 873 00:54:20,876 --> 00:54:24,001 Zergatik? Lodi nagoela esan du? 874 00:54:34,334 --> 00:54:35,584 Zer esan nahi du txita horrek? 875 00:54:36,709 --> 00:54:38,626 Nire alabarengatik, Lucía. 876 00:54:38,709 --> 00:54:41,001 Pollito deitzen diogu, "oilasko txikia". 877 00:54:41,084 --> 00:54:43,334 Guztiak dira amaren eta alabaren omenez. 878 00:54:43,418 --> 00:54:44,834 Nire bizitza dira. 879 00:54:45,418 --> 00:54:46,334 Eta zure aita? 880 00:54:47,043 --> 00:54:48,376 Honako hauek dira harentzat. 881 00:54:52,793 --> 00:54:55,376 -Ez pentsatu, erreakzionatu! -Lortu du. 882 00:54:55,459 --> 00:54:56,626 Ona da kamerarekin. 883 00:54:56,709 --> 00:54:59,459 Ona da, baina ez zuen bere izena jarri behar. 884 00:54:59,543 --> 00:55:02,709 …gogor. Hau ez da Europa, lagun. Azkarragoa da. 885 00:55:02,793 --> 00:55:06,834 Erasoan gaitasuna behar da. Defentsan, potroak. Hala da. 886 00:55:07,918 --> 00:55:09,168 Geldi ezazu! 887 00:55:09,251 --> 00:55:11,376 Jokoa bizkortzen hasi da. Goazen! 888 00:55:13,459 --> 00:55:16,084 -Birrindu dute! -Egurra! Beti gogor! 889 00:55:16,626 --> 00:55:18,126 Ondo jokatu duzula uste duzu? 890 00:55:18,209 --> 00:55:21,626 Pare bat saskiratze egin dituzte, baina ondo ibili naiz. 891 00:55:21,709 --> 00:55:24,709 Hiru jokalari gainean izan dituzu bost minutuz, 892 00:55:24,793 --> 00:55:27,293 eta pare bat aldiz saskiratu dute. Bikain ibili zara. 893 00:55:27,959 --> 00:55:30,876 Arazo bakarra zure burua da. 894 00:55:30,959 --> 00:55:33,459 Sentikorra zara. Ulertzen dut. Ni ere bai. 895 00:55:33,543 --> 00:55:36,668 Titanic ikustean negar egin nuen, baina ni ez nago NBAn. 896 00:55:36,751 --> 00:55:39,251 Zuk? Zuk ezin duzu biguna izan. 897 00:55:39,334 --> 00:55:40,918 -Ez naiz biguna. -Mesedez. 898 00:55:41,001 --> 00:55:44,709 Igel izeneko Kermit horrek irain pare bat ota zizkizun, 899 00:55:44,793 --> 00:55:47,293 eta etxera negarrez itzultzeko gertu egon zinen. 900 00:55:47,376 --> 00:55:49,751 Trikimailu bat zen. Ez da berriro gertatuko. 901 00:55:49,834 --> 00:55:51,626 -Orduan, horrek ez zintuen eragin? -Ez. 902 00:55:51,709 --> 00:55:53,834 -Kermit. -Ados. Okertu naiz. 903 00:55:53,918 --> 00:55:55,626 Buelta gehiegi eman dizkiot. 904 00:55:55,709 --> 00:56:00,126 Hasi jautiketak egiten. Kale egiten duzunean, harmailak korrika igoko dituzu. 905 00:56:05,459 --> 00:56:06,293 Ona. 906 00:56:10,959 --> 00:56:13,001 Ona. Zure ama emagaldu bat da. 907 00:56:13,084 --> 00:56:13,918 Zer? 908 00:56:14,584 --> 00:56:15,418 Zer? 909 00:56:15,501 --> 00:56:18,209 -Zer esan duzu? -Hitz batzuk. Besterik ez. 910 00:56:18,293 --> 00:56:19,668 -Hori ez dago ondo. -Aizu. 911 00:56:19,751 --> 00:56:21,751 Oraindik zaude hor? Mugitu. 912 00:56:23,126 --> 00:56:24,584 Badakizu zer ez dagoen ondo? 913 00:56:24,668 --> 00:56:27,501 Beste pertsona batzuei atsekabea eragiten uztea. 914 00:56:27,584 --> 00:56:30,959 Aurkariak beti saiatuko dira zure buruan sartzen. 915 00:56:31,043 --> 00:56:33,126 Iceberg bat izan behar duzu, 916 00:56:33,209 --> 00:56:37,334 jokalekuan flotatzen eta itsasontziak hondoratzen. 917 00:56:37,418 --> 00:56:39,918 Unibertsitatean nengoenean, jaurtiketa bakoitzean 918 00:56:40,001 --> 00:56:42,751 iraintzen ninduten. Txiki, 919 00:56:42,834 --> 00:56:44,959 geldo edo potolo esaten zidaten. 920 00:56:45,043 --> 00:56:45,918 Zer egin zenuen? 921 00:56:46,001 --> 00:56:48,626 Paseak egiten hasi nintzen. Ezin nuen jaurti. 922 00:56:48,709 --> 00:56:51,918 Baina zuk ez duzu ni bezalakoa izan nahi. Bo Cruz zara. 923 00:56:52,001 --> 00:56:53,709 All-Star bat. 924 00:56:53,793 --> 00:56:56,668 Beraz, egin dezagun. Zure izerdiak txiza dirudi. 925 00:56:58,376 --> 00:56:59,959 Ona. 926 00:57:02,501 --> 00:57:04,626 -Espainiera ikasten ibili zara. -Bai. 927 00:57:04,709 --> 00:57:07,668 Hala da. Zu iraintzeko hitzak bilatu ditut, lagun. 928 00:57:10,293 --> 00:57:11,543 Gustatzen zait. 929 00:57:11,626 --> 00:57:13,668 Bai. Oso ondo. 930 00:57:13,751 --> 00:57:15,376 Zure ama ez da emagaldu bat. 931 00:57:15,459 --> 00:57:16,418 -Milesker. -Ez da ezer 932 00:57:16,501 --> 00:57:19,209 Emagalduek kobratzen dute. Zure amak doan egiten du. 933 00:57:19,293 --> 00:57:20,126 Zer? 934 00:57:21,293 --> 00:57:23,334 Tira! Azala gogortzen ari gara! 935 00:57:23,418 --> 00:57:24,668 Alde hemendik! 936 00:57:33,168 --> 00:57:34,626 A ze usain ona. 937 00:57:37,251 --> 00:57:38,668 Zer da guzti hori? 938 00:57:39,543 --> 00:57:41,668 Berrehun dolar Pringlesetan? 939 00:57:42,293 --> 00:57:43,876 Hemen aste baterako janaria duzu. 940 00:57:43,959 --> 00:57:46,418 Esaiozu ontziak garbitzeko berriro erabiltzeko. 941 00:57:46,501 --> 00:57:49,918 Eta esaiozu pornografia doakoa dela Interneten. 942 00:57:50,001 --> 00:57:52,334 Pornoa ikusteko ordaindu du? 943 00:57:52,418 --> 00:57:54,334 Eta nor da Paula Serrano? 944 00:57:56,334 --> 00:57:58,334 Astero 500 dolar bidaltzen dizkiozu. 945 00:57:58,418 --> 00:58:00,876 "Paola". Boren ama da. 946 00:58:00,959 --> 00:58:04,376 Diruz justu dabiltzate. 947 00:58:04,459 --> 00:58:06,126 Eta alaba bat dauka. 948 00:58:06,209 --> 00:58:07,959 Zuk ere duzu alaba bat. 949 00:58:08,043 --> 00:58:08,876 Egia da. 950 00:58:08,959 --> 00:58:11,876 Tira, behintzat esaiozu Pringlesak jatenari uzteko. 951 00:58:11,959 --> 00:58:15,001 Sixersek ordaintzen dioten arte behintzat. 952 00:58:15,084 --> 00:58:18,168 Zurekin hitz egin nahi dut mutikoaren 953 00:58:18,251 --> 00:58:19,543 fitxaketari buruz. 954 00:58:20,918 --> 00:58:22,584 Ondo joango da. Ez kezkatu. 955 00:58:22,668 --> 00:58:24,584 Zergatik kezkatu behar dut? 956 00:58:24,668 --> 00:58:26,876 Langabezian zaude eta dirua 957 00:58:26,959 --> 00:58:28,793 tipo ezezagun bati ematen diozu. 958 00:58:28,876 --> 00:58:31,251 -Inbertsio bat da. -Ez dugu inbertitzeko dirurik. 959 00:58:31,334 --> 00:58:34,626 -Lana uzteko esan zenidan. -Badakit. Ideia ona zela uste nuen. 960 00:58:34,709 --> 00:58:35,834 Baina kezkatzen hasi naiz. 961 00:58:35,918 --> 00:58:39,334 Ba ni ez. Ondo dakit zer egiten ari naizen. Ikusiko duzu. 962 00:58:39,418 --> 00:58:40,834 Hori espero dut. 963 00:58:51,626 --> 00:58:53,543 Altxa ipurdia, soldadu! 964 00:58:53,626 --> 00:58:55,709 Barkatu. 965 00:58:56,209 --> 00:58:57,418 Goazen. 966 00:58:57,501 --> 00:58:59,376 Zer nahi duzu, Stanley? 967 00:59:00,084 --> 00:59:02,543 -3:30ak dira. -Hiru aste falta dira combinerako. 968 00:59:02,626 --> 00:59:04,168 Lan egin behar dugu. 969 00:59:04,251 --> 00:59:07,084 Zer gertatu da plater honekin? Zerbait txarra zuen? 970 00:59:07,793 --> 00:59:09,334 Mokadu bakar bat. Esan nizun. 971 00:59:09,418 --> 00:59:10,751 40 dolarreko plater batean? 972 00:59:11,376 --> 00:59:14,626 39 dolar bota dituzu. Ez dakit. 973 00:59:15,126 --> 00:59:16,918 Hartu hau. Zuretzat. 974 00:59:18,043 --> 00:59:20,709 -Zer da? -Aste baterako janaria. 975 00:59:20,793 --> 00:59:23,376 Nire emazteak egin du. Osasuntsua da. Dena jan dezakezu. 976 00:59:23,459 --> 00:59:26,793 Nagusiek esan didate gela-zerbitzua gehiegi erabili duzula. 977 00:59:26,876 --> 00:59:29,918 -Barkatu, Stanley. Ez nuen… -Ez kezkatu. 978 00:59:30,001 --> 00:59:32,959 Pornografiarekin lasaitu behar duzula ere esan dute. 979 00:59:33,043 --> 00:59:34,126 Pornografia? 980 00:59:34,209 --> 00:59:35,209 Ni ez naiz izan. 981 00:59:35,793 --> 00:59:36,793 Orduan, nor? 982 00:59:39,168 --> 00:59:41,168 Ados. Ni izan naiz. Arraioa. 983 00:59:41,251 --> 00:59:43,876 Bost minutu dituzu behean prest egoteko. 984 00:59:43,959 --> 00:59:47,168 Ondo pasatuko dugu, baina gorriak ikusiko dituzu. 985 00:59:47,251 --> 00:59:49,376 Ez ezazu joan aurretik buztana jo. 986 00:59:53,293 --> 00:59:54,418 Hemen gaude. 987 00:59:55,918 --> 00:59:57,584 Zer duzu eskuan? 988 00:59:57,668 --> 00:59:58,668 Eskuan? 989 00:59:59,543 --> 01:00:02,959 Auto-istripu bat izan nuen. Ez ezazu kontua atzeratu. 990 01:00:03,543 --> 01:00:04,376 Hasi korrikan. 991 01:00:08,459 --> 01:00:10,668 -Beti korrika egiten. -Harrapa itzazu. 992 01:00:16,251 --> 01:00:17,084 Ados. 993 01:00:17,168 --> 01:00:19,501 Baloia eramatea eta ihes egitea landuko ditugu. 994 01:00:19,584 --> 01:00:21,793 Konoa zoruan utzi bezain laster, 995 01:00:21,876 --> 01:00:25,293 haizagailuek botako dute eta azkar ihes egin beharko duzu. 996 01:00:25,376 --> 01:00:27,001 Bai, badakit gogorra dela. 997 01:00:28,626 --> 01:00:30,084 Belaunak gora! 998 01:00:30,168 --> 01:00:31,209 Goazen! 999 01:00:31,834 --> 01:00:33,126 Gurpil handia ekarriko dugu. 1000 01:00:33,209 --> 01:00:36,709 Zehatzagoa izan behar duzu. Ea itu txikiak jotzen dituzun. 1001 01:00:36,793 --> 01:00:39,209 Goazen. Lortuko duzu. Ez ezazu pentsatu. 1002 01:00:39,293 --> 01:00:40,418 Goazen. 1003 01:00:40,501 --> 01:00:42,918 Makurtuta. Atletikoa. Goazen. 1004 01:00:43,001 --> 01:00:46,251 Hori da. Goazen. Atleta bat zara. Beste buelta bat. 1005 01:00:46,918 --> 01:00:48,501 Goazen! 1006 01:00:52,251 --> 01:00:53,918 Bi eta hogeita bi. 1007 01:00:54,001 --> 01:00:57,918 Zu zara zure aurkari bakarra eta momentuz, galtzen ari zara. 1008 01:01:06,793 --> 01:01:09,126 Aurrera! Mugitu! 1009 01:01:11,501 --> 01:01:12,751 Eutsi gogor! 1010 01:01:13,543 --> 01:01:15,418 Goazen. Eutsi. Bikain! 1011 01:01:15,501 --> 01:01:20,126 Goazen. Berrogei segundo. Eutsi. Goazen! 1012 01:01:20,209 --> 01:01:23,418 Ikus dezagun zer egin dezakezun. Makurtuta. Ederki. 1013 01:01:23,501 --> 01:01:25,168 Eskuak eta oinak batera. Goazen! 1014 01:01:25,251 --> 01:01:27,584 Gehiegi pentsatzen duzu. Goazen. 1015 01:01:27,668 --> 01:01:30,168 Bost minutu baino gutxiagotan egin behar duzu. 1016 01:01:30,751 --> 01:01:32,251 Birrindu ezazu. 1017 01:01:33,918 --> 01:01:35,209 Orain, korrika. Goazen. 1018 01:01:43,459 --> 01:01:45,501 Bai, hori da. Topera! 1019 01:01:46,001 --> 01:01:48,126 -Jarraitu, lagun. -Kendu bidetik! 1020 01:01:48,209 --> 01:01:50,168 Gogor! Harrapatu kirten hori! 1021 01:01:53,001 --> 01:01:54,126 Lortuko dugu. 1022 01:01:55,584 --> 01:01:57,959 Has gaitezen berriz. Topera. 1023 01:01:58,043 --> 01:02:00,043 Eta orain jaurti. Horrela. Ederto. 1024 01:02:00,626 --> 01:02:02,126 -Kaka zaharra. -Jarraitu. 1025 01:02:03,918 --> 01:02:05,459 Jaurtiketa horrek ez zait axola. 1026 01:02:05,543 --> 01:02:08,584 Hurrengoa inportatzen zait. Eta hurrengoa. 1027 01:02:11,418 --> 01:02:12,709 Bai, jauna. 1028 01:02:14,584 --> 01:02:17,584 Begiratu nola mugitzen den. Azkar egin behar duzu. 1029 01:02:17,668 --> 01:02:20,126 Bai. Horrela. 1030 01:02:20,209 --> 01:02:21,543 Oso ondo. 1031 01:02:29,168 --> 01:02:32,876 Hori da. Eskumuturrarekin. Goazen. Aldaka behera. 1032 01:02:32,959 --> 01:02:34,543 Sentitu sua. Bai horixe. 1033 01:02:35,126 --> 01:02:37,126 Egizu bultza haren kontra! Ederto! 1034 01:02:37,209 --> 01:02:40,251 Goazen. Jarraitu bultzatzen! 1035 01:02:46,959 --> 01:02:48,084 Bai! 1036 01:02:49,793 --> 01:02:52,293 Hobera goaz, baina has gaitezen berriz. 1037 01:02:53,293 --> 01:02:56,043 Gogor. Ez duzu hain leunki utzi behar. 1038 01:02:56,126 --> 01:02:57,001 Ez kezkatu. 1039 01:02:57,668 --> 01:02:59,918 Egin dezagun berriz. 1040 01:03:00,001 --> 01:03:02,876 Goazen. Eutsi gogor! 1041 01:03:02,959 --> 01:03:05,293 Gailurrera! Oraindik ez zara heldu. 1042 01:03:06,834 --> 01:03:08,459 Pase garbia. Goazen. 1043 01:03:08,543 --> 01:03:10,501 Tira, motel. Pixka bat gehiago. 1044 01:03:12,334 --> 01:03:14,459 Indarra galtzen hasi zara, lagun! 1045 01:03:37,251 --> 01:03:38,918 Zer esango diozu? 1046 01:03:39,001 --> 01:03:41,543 Ezer ez. Berak esan behar dio bere buruari. 1047 01:03:46,793 --> 01:03:47,751 Pilota. 1048 01:03:48,959 --> 01:03:50,168 Goazen, lagun. 1049 01:03:50,251 --> 01:03:52,751 Aurrera. Berriro lanera! 1050 01:03:52,834 --> 01:03:55,293 Gelditu gabe. Amore eman gabe. Goazen. 1051 01:03:55,376 --> 01:03:58,001 Jarraitu horrela. 1052 01:03:58,084 --> 01:04:00,251 Segi horrela. Goazen. Burua erabili. 1053 01:04:00,334 --> 01:04:02,126 Goazen. Makurtu zaitez. 1054 01:04:03,043 --> 01:04:04,501 Segi aurrera. Amaitu ezazu. 1055 01:04:05,168 --> 01:04:07,751 Ikaragarria. Orain atzera. Gero eta hobeto zoaz! 1056 01:04:07,834 --> 01:04:10,418 -Ia-ia, Stanley! Ia-ia! -Gero eta hobeto zoaz. 1057 01:04:10,501 --> 01:04:11,543 -Gertu gaude. -Goazen. 1058 01:04:11,626 --> 01:04:13,334 Gero eta hobea zara, lagun. 1059 01:04:21,293 --> 01:04:22,959 Gaur bero zaude, cabrón! 1060 01:04:25,376 --> 01:04:27,334 Jokalari one batek bere posizioa daki. 1061 01:04:27,418 --> 01:04:29,418 Jokalari bikain batek denen posizioa daki. 1062 01:04:29,501 --> 01:04:32,501 Adi, lagun. Goazen. 1063 01:04:32,584 --> 01:04:35,876 Sakatu gorria eta emaidazu baloia. Azkarragoa izan behar duzu. 1064 01:04:35,959 --> 01:04:38,501 Itxura ona dauka, lagun! Ikaragarria! 1065 01:04:38,584 --> 01:04:39,459 Entzun, Bo. 1066 01:04:39,543 --> 01:04:41,418 Oreka izateko makurtuta egon behar duzu. 1067 01:04:41,501 --> 01:04:43,043 Nor da? Eraso! 1068 01:04:43,126 --> 01:04:44,668 Pauso bat atzera eta bukatu. 1069 01:04:45,168 --> 01:04:46,834 -Ona. -Beti makurtuta. 1070 01:04:46,918 --> 01:04:49,209 Geratu makurtuta. Zaindu presioa. Hartu hori. 1071 01:04:49,293 --> 01:04:52,293 Gehiago egin dezakezu. Hori da. Eutsi gogor. 1072 01:04:52,376 --> 01:04:54,376 Ondo. 1073 01:04:55,834 --> 01:04:58,709 -Kementsu, motel! Kementsu! -Bai horixe. 1074 01:04:58,793 --> 01:05:01,376 Jarraitu! Gelditu barik! Aurrera! 1075 01:05:01,459 --> 01:05:02,668 Eta Bo! 1076 01:05:03,293 --> 01:05:04,668 Bi zero bat! 1077 01:05:04,751 --> 01:05:06,293 Lortuko dugu, lagun! 1078 01:05:06,376 --> 01:05:08,334 Bide onean gaude. Segi horrela. 1079 01:05:10,334 --> 01:05:11,168 Goazen! 1080 01:05:12,209 --> 01:05:14,959 A ze usaina. Badirudi kaka-ontzi bat 1081 01:05:15,043 --> 01:05:17,459 ahoan hustu dizutela. 1082 01:05:17,543 --> 01:05:19,626 Ezerk ez du gazte hau asaldatzen. 1083 01:05:19,709 --> 01:05:21,543 Gustatzen zait. Aizu, oso ondo. 1084 01:05:21,626 --> 01:05:23,543 Oin horiek harrapatuko ditut! 1085 01:05:24,126 --> 01:05:26,084 Begira, beldurtu egin da! 1086 01:05:36,168 --> 01:05:37,459 Ez gelditu. 1087 01:05:37,543 --> 01:05:38,376 Erraza zuretzat. 1088 01:05:39,459 --> 01:05:41,084 Hori da. 1089 01:05:41,668 --> 01:05:44,168 Bai, jauna! 1090 01:05:45,084 --> 01:05:46,793 Badakizu asko gustatzen zaidala. 1091 01:05:46,876 --> 01:05:48,209 Lan gogorra, lagun. 1092 01:05:48,293 --> 01:05:50,293 Hasieratik ikusi nuen langilea zinela. 1093 01:05:50,376 --> 01:05:51,834 Zerbait lortuko duzu. 1094 01:05:51,918 --> 01:05:54,209 -Elkarrekin lortuko dugu. -Elkarrekin. 1095 01:05:54,293 --> 01:05:55,834 Ondo zoaz. Biratu. 1096 01:05:55,918 --> 01:05:57,709 Nor duzu inguruan? Patzientzia. Orain! Eraso! 1097 01:05:57,793 --> 01:06:00,668 Goazen! Orain, atzera. Ederto. 1098 01:06:00,751 --> 01:06:03,626 Hori da. Itxaron. Askotan, jaitsiko zara, 1099 01:06:03,709 --> 01:06:05,709 eta ezer ez da mugituko, baina iritsiko duzu. 1100 01:06:05,793 --> 01:06:08,293 Sutan zaude, motel. 1101 01:06:08,834 --> 01:06:11,126 Hor dator Bo Cruz! 1102 01:06:11,209 --> 01:06:12,084 Makurtuta, ondo… 1103 01:06:12,168 --> 01:06:14,168 Paseak presiopean egin behar dituzu. 1104 01:06:14,251 --> 01:06:17,001 Ederto. Ondo goaz. Azkena. 1105 01:06:17,084 --> 01:06:18,876 Segi! Sartu hurrengo martxa! 1106 01:06:18,959 --> 01:06:20,376 Aurrera! 1107 01:06:20,459 --> 01:06:23,418 Jimmy Butler duzu aurrean. Zer egingo duzu? 1108 01:06:23,501 --> 01:06:26,459 Hau egiten dugu beste inork ez duelako egiten. 1109 01:06:27,293 --> 01:06:30,001 -Hori da. Atzera. Pasea. -Goazen, Bo. 1110 01:06:30,084 --> 01:06:33,751 -Bukatu ezazu. Orain, Bo! -Ona. Pase ederra, Bo! 1111 01:06:33,834 --> 01:06:37,001 Begiratu erlojua! Bilatu jaurtitzaile bat! 1112 01:06:37,084 --> 01:06:38,459 Ederto! Jaurti! 1113 01:06:39,543 --> 01:06:40,959 Aurretik zoaz! Segi horrela! 1114 01:06:41,626 --> 01:06:44,293 Zure eskuinean! Birrindu ezazu! 1115 01:06:44,376 --> 01:06:46,709 Mendera ezazu! Horrela! 1116 01:06:46,793 --> 01:06:49,126 Segi! 1117 01:06:50,876 --> 01:06:53,959 Bai! Ederra! Ikaragarria! 1118 01:06:54,043 --> 01:06:57,001 Jarraitu aurrera! Lortuko duzu! 1119 01:06:57,584 --> 01:07:01,668 Ederra, motel! Bai, jauna! 1120 01:07:01,751 --> 01:07:05,918 Minutu bat eta berrogeita lau. Denbora soberan! 1121 01:07:06,001 --> 01:07:07,793 Cruz misila! 1122 01:07:07,876 --> 01:07:09,584 Badakit gustatzen zaizula! 1123 01:07:10,918 --> 01:07:12,709 Eta jarraitu egiten du! 1124 01:07:14,251 --> 01:07:15,959 Hori da nire mutila! 1125 01:07:16,043 --> 01:07:17,084 Stanley! 1126 01:07:17,168 --> 01:07:18,834 Lortu dugu! 1127 01:07:19,418 --> 01:07:21,418 Bai horixe, Rocky! 1128 01:07:24,209 --> 01:07:25,793 -Bai! -Ikaragarria! 1129 01:07:34,251 --> 01:07:35,834 LEON, TOKIA BILATU DIOZU? 1130 01:07:35,918 --> 01:07:38,126 AURKARIAK BIRRINTZEKO PREST DAGO! 1131 01:07:38,209 --> 01:07:40,293 Jainkoarren, emaiozue gurin gehiago. 1132 01:07:40,376 --> 01:07:43,501 Barratxo osoa eman diogu ia-ia. 1133 01:07:43,584 --> 01:07:44,459 Eta… 1134 01:07:44,543 --> 01:07:47,376 Zer deritzozu Cruz misila ezizenari? 1135 01:07:47,459 --> 01:07:48,418 Cruz misila… 1136 01:07:48,501 --> 01:07:50,418 -Ez zaio gustatzen. -Txorakeria bat da. 1137 01:07:50,501 --> 01:07:51,793 Txorakeria bat dela dio. 1138 01:07:53,043 --> 01:07:54,209 Ez izan lotsagabea, 1139 01:07:54,293 --> 01:07:56,334 Eta Luciaren argazkirik duzu? 1140 01:07:56,918 --> 01:07:58,043 Haren falta sentitzen dut. 1141 01:08:00,459 --> 01:08:02,251 Zure begiak ditu. 1142 01:08:02,334 --> 01:08:04,668 Bai, hala da. Begi politak ditu. 1143 01:08:04,751 --> 01:08:05,918 Lasaitu, motel. 1144 01:08:06,751 --> 01:08:07,584 Ez. 1145 01:08:07,668 --> 01:08:09,584 Inoiz egon zara harengandik urrun hain luze? 1146 01:08:10,709 --> 01:08:12,251 Inoiz ez naiz harengandik urrun egon. 1147 01:08:12,334 --> 01:08:14,626 Inoiz ez. Jainko maitea. 1148 01:08:16,001 --> 01:08:19,501 Dena den, esadazu nola ezagutu zenuen tipo hau. 1149 01:08:19,584 --> 01:08:23,834 -Nola izan zenuen hainbeste zorte, alegia. -Bale. Hortxe doa istorioa. 1150 01:08:23,918 --> 01:08:27,293 Emakumezkoen atletismo taldean negoenean, 1151 01:08:27,376 --> 01:08:29,709 Virginian norgehiagoka izan gehuen. 1152 01:08:29,793 --> 01:08:34,751 Eta gizonezkoen saskibaloi taldeak ordu berean jokatzen zuen. 1153 01:08:34,834 --> 01:08:37,626 Zortixarrez, gure autbousa hondatu zen. 1154 01:08:37,709 --> 01:08:39,543 -Beraz… -Gidaria erosi nuen. 1155 01:08:39,626 --> 01:08:43,543 Zoro horiekin itzuli behar izan genuen. 1156 01:08:44,126 --> 01:08:47,209 Stanley nire ondoan eseri zen hiru orduz, 1157 01:08:47,293 --> 01:08:50,834 bide osoan zehar, eta ez zidan hitzik esan. 1158 01:08:50,918 --> 01:08:53,876 Hitz egin nahi ez zuela uste nuen. Beldurra nuen. 1159 01:08:53,959 --> 01:08:58,293 Eta autobusetik irteterakoan, ozenki esan zidan: 1160 01:08:58,376 --> 01:09:00,168 "Egunen batean, ezkonduko gara, 1161 01:09:00,251 --> 01:09:02,543 eta seme-alaba kirolariak izango ditugu! 1162 01:09:02,626 --> 01:09:04,543 -Lur jota geratu nintzen. -Benetan? 1163 01:09:04,626 --> 01:09:06,501 Bai. Eta funtzionatu zuen. Ezta? 1164 01:09:06,584 --> 01:09:10,126 Begira. Ez da batere atletikoa, baina alaba bat dugu. 1165 01:09:10,209 --> 01:09:11,584 -Zer demontre? -Baina… 1166 01:09:11,668 --> 01:09:14,043 -Ezta badmintona edo frisbia ere. -Tira. 1167 01:09:14,126 --> 01:09:15,584 Dama-jokoan ere da traketsa. 1168 01:09:15,668 --> 01:09:17,168 -Ai ama. -Datu bat baino ez da. 1169 01:09:17,751 --> 01:09:18,876 Mesedez! 1170 01:09:18,959 --> 01:09:21,001 Templen jokatzen zenuenean izan zen? 1171 01:09:21,084 --> 01:09:23,418 Hala da. Nola dakizu Templen jokatu nuela? 1172 01:09:23,501 --> 01:09:25,793 Tira, Stanley. Etxera segitzen didazu, 1173 01:09:25,876 --> 01:09:27,543 dirutza eskaintzen didazu. 1174 01:09:27,626 --> 01:09:29,751 Ez zenuen uste Interneten bilaketa egingo nuenik? 1175 01:09:29,834 --> 01:09:32,084 22. zenbakia. Double Deuce. 1176 01:09:33,459 --> 01:09:36,459 Tira, etxeko lanak egin dituzu. Beste batzuek, ez. 1177 01:09:36,543 --> 01:09:37,543 Stanley ona zen. 1178 01:09:37,626 --> 01:09:40,043 -Pilota maneiatzen zekien. -Ez. 1179 01:09:40,626 --> 01:09:42,834 Lesioak itxi zion bidea. 1180 01:09:42,918 --> 01:09:45,626 Kaferik nahi duzue? Kafea ekarriko dut. 1181 01:09:45,709 --> 01:09:47,543 -Espainiako kafea, mesedez. -Ados. 1182 01:09:47,626 --> 01:09:49,834 Espainiara noa. Oraintxe nator. 1183 01:10:01,001 --> 01:10:03,959 Epa, Leon. Eskerrik asko hain arin erantzuteagatik. 1184 01:10:04,043 --> 01:10:05,793 Sentitzen dut. Zerrenda itxita dago. 1185 01:10:05,876 --> 01:10:08,376 Zer esan nahi duzu? Sartuko zenuela esan zenidan. 1186 01:10:08,459 --> 01:10:10,501 Haren arazoa azaldu behar zenidan 1187 01:10:10,584 --> 01:10:13,668 tipoaren izenean liga guztiari deitzen hasi baino lehen. 1188 01:10:13,751 --> 01:10:16,293 Arazoa? Zer arazo? 1189 01:10:16,376 --> 01:10:19,709 Eraso-delitu bat. Vince telebistan ematen ari da horren berri. 1190 01:10:19,793 --> 01:10:24,251 Eta orain, gurekin, 76ers taldeko jabekidea, Vince Merrick. 1191 01:10:24,334 --> 01:10:27,376 -Eskerrik asko etortzeagatik. -Eskerrik asko zuei. 1192 01:10:27,459 --> 01:10:30,959 Orduan, egia da Sixersek Bo Cruz ekarri dutela, 1193 01:10:31,043 --> 01:10:33,834 delitu-historia izan arren, combinean jokatzeko? 1194 01:10:33,918 --> 01:10:37,543 Ez. Bo Cruzek ez du zerikusirik 76ers taldearekin. 1195 01:10:37,626 --> 01:10:40,168 Atsekabetutako langile batek ekarri zuen, 1196 01:10:40,251 --> 01:10:41,376 Stanley Sugermanek. 1197 01:10:41,459 --> 01:10:44,959 Nik argi eta garbi eskatu nion mutikoa ez ekartzeko. 1198 01:10:45,043 --> 01:10:47,959 Baina gezurra esan zigun guri eta jokalariari. 1199 01:10:48,043 --> 01:10:51,126 Sugermanek askotan izan du jarrera berekoia. 1200 01:10:51,209 --> 01:10:54,168 Eta kaleratu egin dugu. 76ers taldetik kanpo dago. 1201 01:10:54,251 --> 01:10:57,793 Vince, zure aita maite genuen. Milesker kontu hau argitzeagatik. 1202 01:11:13,751 --> 01:11:14,709 Entzun, Bo. 1203 01:11:14,793 --> 01:11:17,418 Igo zaitez autora. Utzidazu kontua azaltzen. 1204 01:11:17,501 --> 01:11:20,751 Zer egingo duzu? Espainiara oinez joan? Mesedez, utzidazu… 1205 01:11:20,834 --> 01:11:22,709 -Gezurra esan zenidan! -Badakit. 1206 01:11:22,793 --> 01:11:26,126 -Gezurra! Lana utzi dut zugatik! -Ez da ezer gertatzen. 1207 01:11:26,209 --> 01:11:27,751 Fidatzeko eskatu zenidan. 1208 01:11:27,834 --> 01:11:29,418 -Barkatu. -Nirekin jokatu duzu! 1209 01:11:29,501 --> 01:11:31,334 Ez zen joko bat. Apustu segurua zen. 1210 01:11:31,418 --> 01:11:33,876 Amaitu da. Zu eta ni amaitu gara. Ados? 1211 01:11:33,959 --> 01:11:36,043 -Betiko! -Ez. 1212 01:11:36,126 --> 01:11:37,543 Gelditu mesedez. Orain. 1213 01:11:37,626 --> 01:11:39,168 Ez ezazu dena pikutara bidali. 1214 01:11:39,251 --> 01:11:41,584 Benetan. Aska nanazu eta sartu autoan. 1215 01:11:41,668 --> 01:11:44,001 Ez du merezi. Nik ez dut merezi. Gelditu. 1216 01:11:44,626 --> 01:11:45,626 Ados. 1217 01:11:45,709 --> 01:11:47,376 Lasai. Sartu autoan. 1218 01:11:47,459 --> 01:11:50,418 -Dena ondo? -Kaixo, lagunak. Bai. Dena ondo. 1219 01:12:08,168 --> 01:12:09,668 Luciak bi urte zituenean, 1220 01:12:13,209 --> 01:12:15,751 haren amak bere etxera bidaltzeko eskatu zidan. 1221 01:12:16,668 --> 01:12:19,001 Ez zuen zaintza partekatu nahi. 1222 01:12:24,251 --> 01:12:25,751 Galdetu nion: "Zergatik?". 1223 01:12:26,793 --> 01:12:28,876 Mutilagunaren kontua zela esan zidan. 1224 01:12:30,876 --> 01:12:35,376 Lucia etxean bazuten gobernuko diru-laguntza lortuko zutela esan zion. 1225 01:12:38,084 --> 01:12:39,126 Orduan… 1226 01:12:41,084 --> 01:12:42,626 Haren etxera joan nintzen. 1227 01:12:44,418 --> 01:12:46,376 Hitz egiteko asmoa nuen, benetan. 1228 01:12:47,668 --> 01:12:49,709 Hanka sartu nuen. Badakit. 1229 01:12:50,918 --> 01:12:53,168 Baina ez naiz esaten duten bezalakoa. 1230 01:12:56,876 --> 01:12:58,001 Ulertzen dut. 1231 01:12:59,251 --> 01:13:00,959 Zuk ez duzu ezer ulertzen. 1232 01:13:03,001 --> 01:13:06,793 Mundu perfektu batean bizi zara zure familia perfektuarekin. 1233 01:13:20,918 --> 01:13:25,126 Behin, Villanovan jokatu ostean, festa batera joan ginen. 1234 01:13:25,918 --> 01:13:27,626 Ni eta Leon. 1235 01:13:30,793 --> 01:13:32,543 Etxerako bueltan, ni… 1236 01:13:33,459 --> 01:13:35,293 Nahiko edanda negoen. 1237 01:13:36,584 --> 01:13:39,001 Irratia begiratu nuen. 1238 01:13:40,043 --> 01:13:42,959 eta begirada altxatzean telefono-kabina bat ikusi nuen. 1239 01:13:45,251 --> 01:13:47,126 Eskua luzatu nuen, 1240 01:13:48,209 --> 01:13:51,334 Leonek haizetakoa irentsi ez zezan. 1241 01:13:51,418 --> 01:13:55,251 Berak kolpe txiki bat hartu zuen eta nik eskua birrindu nuen. 1242 01:13:58,293 --> 01:14:01,209 Leoni eta taldekide guztiei 1243 01:14:01,293 --> 01:14:04,209 NCAAn jokatzeko aukera kendu nien urte horretan. 1244 01:14:07,543 --> 01:14:09,793 Hausnarketa egiteko denbora izan nuen. 1245 01:14:09,876 --> 01:14:12,709 Buelta asko eman nizkion 1246 01:14:13,293 --> 01:14:15,668 kartzelan igaro nituen sei hilabeteetan. 1247 01:14:20,459 --> 01:14:22,834 Nire ahalegin guztiak. 1248 01:14:26,126 --> 01:14:27,501 Nire bizitza. 1249 01:14:29,209 --> 01:14:30,584 Nahi nuen guztia. 1250 01:14:32,168 --> 01:14:33,084 Akabo. 1251 01:14:52,751 --> 01:14:55,543 Zerrendaren erdia faboreak dira! Nik ez dizut fabore bat eskatu. 1252 01:14:55,626 --> 01:14:57,293 Tipoa ona da! 1253 01:14:58,084 --> 01:15:00,084 Denek esaten dute gauza bera. 1254 01:15:00,168 --> 01:15:02,251 Baina ez duzue istorio osoa ezagutzen. 1255 01:15:02,334 --> 01:15:04,168 Mutikoa ezagutu behar duzu! 1256 01:15:05,209 --> 01:15:09,209 Antola ezazu! Nahi duzun tokian eta aurkariekin jokatuko du! 1257 01:15:09,293 --> 01:15:10,418 Egingo… Bai. 1258 01:15:10,501 --> 01:15:11,376 Ryan! 1259 01:15:11,918 --> 01:15:13,626 Bai, badakit. 1260 01:15:13,709 --> 01:15:16,376 Eta Damian Lillardi ezetz esateko gertu egon zinen. 1261 01:15:17,376 --> 01:15:20,084 Hain zuzen! Beraz, zuk ere hanka sarten duzu! 1262 01:15:20,168 --> 01:15:24,293 Ez ezazu mutil honekin hanka sartu. Mesedez. Zure… 1263 01:15:24,376 --> 01:15:26,668 Zure onerako da, ez bakarrik nirerako! 1264 01:15:26,751 --> 01:15:30,918 Arraioa. Zure aitaren kanpusean hitz egiten nuen 1265 01:15:31,001 --> 01:15:32,584 urtero! 1266 01:15:32,668 --> 01:15:35,876 Eta inoiz ez nizun trukean ezer eskatu! Ulertzen? 1267 01:15:35,959 --> 01:15:39,293 Orain eskatzen dizut! Laguntza behar dut! 1268 01:15:43,584 --> 01:15:45,918 Jainko maitea! 1269 01:15:49,751 --> 01:15:51,834 Ikaragarria da. Nik… 1270 01:15:54,793 --> 01:15:57,793 30 urte daramatzat liga honetan baina dirudienez, 1271 01:15:58,501 --> 01:15:59,668 ez naiz inor. 1272 01:16:02,626 --> 01:16:04,251 Egongo ez banintz bezala. 1273 01:16:04,334 --> 01:16:06,584 Stanley, kontua ez da 1274 01:16:07,376 --> 01:16:08,418 azken jokadia. 1275 01:16:08,501 --> 01:16:10,126 Hurrengoa baizik, ezta? 1276 01:16:10,209 --> 01:16:13,751 Horretarako jokoan egon behar duzu, T. Ni kanpoan nago. 1277 01:16:17,834 --> 01:16:18,918 Lasai. 1278 01:16:21,876 --> 01:16:23,001 Lasai. 1279 01:16:26,293 --> 01:16:27,126 Aizu. 1280 01:16:28,334 --> 01:16:29,209 Jaiki zaitez. 1281 01:16:32,126 --> 01:16:34,084 Aulkian lo geratu zara. 1282 01:16:34,168 --> 01:16:35,084 Bai? 1283 01:16:36,168 --> 01:16:37,043 Banoa. 1284 01:16:43,501 --> 01:16:47,168 -Aita, pentsatzen ibili naiz… -Segundo bat. Utzidazu hau bukatzen. 1285 01:16:51,793 --> 01:16:54,001 Azkenean bihotzekoa emango dizu, Stan. 1286 01:16:54,084 --> 01:16:55,043 Bai. 1287 01:16:57,918 --> 01:17:00,293 Nola jokatzen duen ikusi behar dute, ezta? 1288 01:17:00,376 --> 01:17:02,418 Bai. Zenbait pertsonek. 1289 01:17:02,501 --> 01:17:05,543 Zure laguna den doktore horren bideoa gogoratzen duzu? 1290 01:17:05,626 --> 01:17:07,376 Doktorea den lagun bat? 1291 01:17:08,168 --> 01:17:09,876 Ospitalean alaba aldatu ziguten, ala? 1292 01:17:09,959 --> 01:17:12,418 Dr. J da, laztana. Ez da benetako doktore bat. 1293 01:17:12,501 --> 01:17:16,126 Bai, dena delakoa. Bideo horrek bi milioi ikustaldi ditu. 1294 01:17:16,918 --> 01:17:17,959 Bururatu zait… 1295 01:17:18,043 --> 01:17:19,501 Ezin diot hori eskatu. 1296 01:17:20,376 --> 01:17:22,168 -Baina nik bai. -Ez. 1297 01:17:22,251 --> 01:17:23,626 Bai, eskatuko diot. 1298 01:17:27,751 --> 01:17:30,459 Kaixo, laztana. T naiz. 1299 01:17:37,959 --> 01:17:39,001 Ondo egongo da. 1300 01:17:39,501 --> 01:17:40,543 Kaixo, lagunak! 1301 01:17:41,043 --> 01:17:43,043 Laguntza pixka bat eskatu nahi dizuet. 1302 01:17:43,626 --> 01:17:46,543 -Pentsatzen ari naizena da? -Bai, Dr. J. da. 1303 01:17:46,626 --> 01:17:49,043 -Doc, esan zerbait nire istoriorako! -Aizue. 1304 01:17:49,126 --> 01:17:51,501 Horko tipoa nire lagun bat da, Bo Cruz. 1305 01:17:51,584 --> 01:17:54,876 Boa esaten diote. Badakizue zergatik? 1306 01:17:54,959 --> 01:17:57,584 Harrapakinen biziak estutzen dituelako. 1307 01:17:58,376 --> 01:18:01,043 Beraz. Hauxe da tratua. Dirua ekarri dut. 1308 01:18:01,126 --> 01:18:02,709 Jokalekura aterako da. 1309 01:18:02,793 --> 01:18:05,001 Haren aurka uztaia ukitzea lortzen duenak 1310 01:18:05,084 --> 01:18:06,376 50 dolar irabaziko ditu. 1311 01:18:06,459 --> 01:18:10,126 Saskiratze bat lortzen duenak, 100 dolar. 1312 01:18:10,209 --> 01:18:12,876 Aurrez aurreko 5 jokotan irabazten dionak 1313 01:18:12,959 --> 01:18:14,959 1000 dolar lortuko ditu. Zer deritzozue? 1314 01:18:15,043 --> 01:18:16,376 -Ni hasiko naiz. -Zer ba? 1315 01:18:16,459 --> 01:18:17,626 Ederto. Has gaitezen. 1316 01:19:30,001 --> 01:19:31,084 Bat lortu dugu! 1317 01:19:42,251 --> 01:19:45,501 Jainkoa! Bo Cruz. Nondik irten da mutiko hau? 1318 01:19:45,584 --> 01:19:49,126 Bo Cruz. Nire 70etako taldean zu ikustea gustatuko litzateke. 1319 01:19:49,209 --> 01:19:52,293 Entrenamendua? Tipo horrek ez du entrenamendurik behar. 1320 01:19:52,376 --> 01:19:54,959 Gogoratu Iversonek esandakoa. Tipo hori izar bat izango da. 1321 01:20:18,751 --> 01:20:21,209 Hemen ez bazaude, ez zaude inon. 1322 01:20:38,709 --> 01:20:40,751 TOBIASEN TXANDA 1323 01:21:24,334 --> 01:21:28,251 {\an8}…kaleko saskibaloiaren izarrei eta NBAko jokalariei aurre egin die. 1324 01:21:28,334 --> 01:21:30,084 {\an8}Zergatik ez dago combine jokoan? 1325 01:21:30,168 --> 01:21:33,001 {\an8}Horretarako egiten da combinea. Halako jokalarientzako. 1326 01:21:33,084 --> 01:21:35,209 {\an8}Erakutsiozue haren talentua munduari. 1327 01:21:35,293 --> 01:21:39,168 Tipoak egiten duena ikaragarria da. Benetan, ez dago trikimailurik. 1328 01:21:39,251 --> 01:21:41,751 Combine jokora eraman behar dute. 1329 01:21:41,834 --> 01:21:45,501 Hau esatea ez zait gustatzen, baina arrazoia duzue. 1330 01:21:45,584 --> 01:21:47,668 Bo Cruz hori berezia da. 1331 01:21:48,251 --> 01:21:51,126 Bo Cruz. Pozik zaude combinean sartzeagatik? 1332 01:21:51,209 --> 01:21:54,793 -Combinea? Combinean nago? -Duela 30 minutu onartu zaituzte. 1333 01:21:55,376 --> 01:21:57,709 Zein taldetan jokatu nahi duzu? 1334 01:21:57,793 --> 01:22:00,543 -Ohorea da edozein taldetan jokatzea. -Aizue. 1335 01:22:01,084 --> 01:22:03,334 Sixersetan jokatzeko aukera izan zuen, 1336 01:22:03,418 --> 01:22:07,209 baina Vince Merrickek ezetz esan zuen. Gogoratzen duzue? 1337 01:22:07,293 --> 01:22:11,001 Anthony, gogoratzen duzu, ezta? Zuk egin zenion elkarrizketa. 1338 01:22:11,084 --> 01:22:13,668 -Bai. -22 urte ditu. Ez zenuen zirikatu behar. 1339 01:22:13,751 --> 01:22:15,543 -Zer nolako jokalaria… -Itxaron. 1340 01:22:15,626 --> 01:22:18,709 Errespetatu zure ogibidea. Eta hurrengoan, bilatu istorio osoa. 1341 01:22:18,793 --> 01:22:21,501 Zer nolako jokalaria den? Erantzungo dizut. 1342 01:22:21,584 --> 01:22:25,626 Scottie Pippenen eta otso baten semea bezalakoa, 1343 01:22:25,709 --> 01:22:27,709 Lisa Lesliek hazitakoa, 1344 01:22:27,793 --> 01:22:30,084 eta Allen Iversonek zaindutakoa. 1345 01:22:31,084 --> 01:22:34,084 Arraroa izan da. Baina ondo kudeatu duzu. 1346 01:22:35,626 --> 01:22:37,751 Zerk kezkatzen zaitu? Kontadazu. 1347 01:22:39,001 --> 01:22:40,001 Ezer ez. 1348 01:22:40,084 --> 01:22:41,668 Bihar arte. 1349 01:22:41,751 --> 01:22:42,584 Bai. 1350 01:22:49,876 --> 01:22:52,626 Orduan, combinean sartu da eta gogorik gabe dago? 1351 01:22:52,709 --> 01:22:53,959 Zalantzak ditu. 1352 01:22:54,043 --> 01:22:55,918 Ez dit ezer esaten. 1353 01:22:57,459 --> 01:22:59,209 Triste egongo da, agian. 1354 01:23:01,293 --> 01:23:04,543 Nire ustez urduri dago. Presioa sentitzen hasi da. 1355 01:23:05,251 --> 01:23:06,834 Nik alaba dela esango nuke. 1356 01:23:07,334 --> 01:23:08,251 Lucia. 1357 01:23:09,043 --> 01:23:11,084 Inoiz ez da urrun egon. 1358 01:23:11,168 --> 01:23:12,459 Inoiz ez. 1359 01:23:42,918 --> 01:23:44,334 Bagoaz. 1360 01:23:50,418 --> 01:23:52,668 Izarrek ez dute maletarik eramaten. 1361 01:23:52,751 --> 01:23:53,668 Nire kontu. 1362 01:24:05,043 --> 01:24:07,959 Sarreran ikusiko dugu elkar. Ordu bat barru. Ados? 1363 01:24:09,251 --> 01:24:11,209 Hau oso, oso ona da. 1364 01:24:15,043 --> 01:24:17,793 Ray Hancockek ezin dio lan egiteari utzi. 1365 01:24:17,876 --> 01:24:20,251 Etorri nirekin. Goazen. 1366 01:24:21,084 --> 01:24:22,126 Kaixo. 1367 01:24:23,043 --> 01:24:24,626 Maratoi bat prestatzen baduzu, 1368 01:24:24,709 --> 01:24:28,501 ezin duzu lasterketaren bezperan 30 km egin. Atseden hartu behar duzu. 1369 01:24:28,584 --> 01:24:32,376 Bestela, baliteke nekatuta edo lesionatuta amaitzea. 1370 01:24:32,459 --> 01:24:33,584 Beraz, hau egingo dugu. 1371 01:24:36,001 --> 01:24:37,709 Lucia! 1372 01:24:54,918 --> 01:24:56,959 "Boa Challengea" joera da oraindik. 1373 01:24:57,043 --> 01:24:59,793 Jendeak zer egingo duzun ikusteko gogoak ditu. 1374 01:24:59,876 --> 01:25:01,751 Begira. 1375 01:25:01,834 --> 01:25:03,459 Nik ez dut hainbeste lagunik. 1376 01:25:03,543 --> 01:25:05,459 Zure gauza da, lagun. 1377 01:25:05,543 --> 01:25:06,376 Gure gauza. 1378 01:25:06,459 --> 01:25:08,584 Ados, gure gauza. Mendera ditzagun. 1379 01:25:08,668 --> 01:25:10,251 Zuri begira izango dituzu. 1380 01:25:10,334 --> 01:25:12,793 Mugimendu bakoitzean, kamera atzean izango duzu. 1381 01:25:12,876 --> 01:25:16,084 Eta kontua ez da soilik nola jokatzen duzun. 1382 01:25:16,168 --> 01:25:19,584 Garrantzitsuena da huts egin ondoren, egoera kudeatzen jakitea. 1383 01:25:19,668 --> 01:25:21,834 Gauzak txarto aterako dira. Eta zer? 1384 01:25:21,918 --> 01:25:24,376 Zoritxarrari aurre egin diozu bizitza osoan. 1385 01:25:24,459 --> 01:25:26,209 -Bai. -Zure txanda da, Bo. 1386 01:25:27,251 --> 01:25:28,626 Urduri zaude, ezta? 1387 01:25:29,334 --> 01:25:30,543 Normala da. 1388 01:25:30,626 --> 01:25:33,584 Clyde Drexler oso urduri jartzen zen jokoen aurretik, 1389 01:25:33,668 --> 01:25:35,959 eta konortea galtzen zuen. Ez da txantxa. 1390 01:25:36,043 --> 01:25:39,209 Maiz gertatzen zitzaionez, taldekideek jarraitzen zioten. 1391 01:25:39,293 --> 01:25:42,209 Erritu bat izango balitz bezala. 1392 01:25:42,293 --> 01:25:44,793 Ona da urduri egotea. Inporta zaizula esan nahi du. 1393 01:25:44,876 --> 01:25:46,251 -Ados? -Ados. 1394 01:25:46,751 --> 01:25:48,459 Ama, ohera bidaliko duzu? 1395 01:25:48,543 --> 01:25:49,793 -Bai. -Ederto. 1396 01:25:49,876 --> 01:25:51,793 Lucia, ez jan Pringles gehiegirik. 1397 01:25:51,876 --> 01:25:53,126 Ados. 1398 01:25:54,543 --> 01:25:55,709 Bo Cruz. 1399 01:25:56,626 --> 01:25:58,876 Bihar Cruz-ifikatuko dituzu. 1400 01:25:59,876 --> 01:26:02,001 -Ez du graziarik. Alde hemendik. -Ez? 1401 01:26:02,084 --> 01:26:03,501 -Gabon, lagun. -Gabon. 1402 01:26:03,584 --> 01:26:04,584 Birrindu itzazu. 1403 01:26:07,959 --> 01:26:09,376 Orduan, haien aukera da? 1404 01:26:09,459 --> 01:26:11,418 Kontu handia da hemen egotea. 1405 01:26:11,501 --> 01:26:13,334 Zer aholku emango zenioke? 1406 01:26:13,418 --> 01:26:14,293 Tipo honi? 1407 01:26:14,793 --> 01:26:16,168 Nola jokatzen duen ikusi dut. 1408 01:26:16,251 --> 01:26:19,251 Talentu handia dauka. Denetarik egin dezake. 1409 01:26:19,334 --> 01:26:21,126 Ez dut uste ahokurik behar duenik. 1410 01:26:21,834 --> 01:26:24,334 Jokalari gehienak, zure egoeran, ez lirateke hemen egongo. 1411 01:26:24,418 --> 01:26:27,126 Loteriako aukera zara. Beraz, zer helburu duzu? 1412 01:26:27,209 --> 01:26:29,626 Irabaztea, nagusi izatea eta jendeak ezagutu nazan. 1413 01:26:29,709 --> 01:26:30,959 Zer deritzozu, Khris? 1414 01:26:31,043 --> 01:26:32,959 Sasikume hutsa da, ezta? 1415 01:26:33,043 --> 01:26:33,876 Bai. 1416 01:26:34,418 --> 01:26:36,293 Zu zara zure aurkaria. Ados? 1417 01:26:36,876 --> 01:26:39,543 Milaka aldiz egin dugu. Beste entrenamendu bat da. 1418 01:26:42,459 --> 01:26:43,668 Iceberg bat zara. 1419 01:26:43,751 --> 01:26:45,834 Egon adi. Birrindu itzazu. 1420 01:26:49,751 --> 01:26:50,584 Ederto. 1421 01:26:53,834 --> 01:26:54,709 Ondo pasa. 1422 01:26:54,793 --> 01:26:56,626 Goazen. Non eseriko zarete? 1423 01:26:57,334 --> 01:26:59,709 -Hor zaude, Double D! -Bai. Kaixo, Leon. 1424 01:27:04,168 --> 01:27:05,001 Aurrera, mutilak. 1425 01:27:39,501 --> 01:27:40,834 Hiru koma zero lau. 1426 01:27:43,626 --> 01:27:46,376 Aizu, Stan. Hegan egiten du. Ikaragarria. 1427 01:27:46,459 --> 01:27:48,334 -Esaiozu entrenatzaileari. -Noski. 1428 01:27:49,168 --> 01:27:50,209 Milesker, Khris. 1429 01:28:09,459 --> 01:28:11,418 Futbolean ikasi du hori egiten. 1430 01:28:11,501 --> 01:28:14,084 Tira. Orduan, futbola ona da. 1431 01:28:15,459 --> 01:28:18,918 Futbola gorroto dut. Ezin dut hori esan. 1432 01:28:19,001 --> 01:28:21,168 UNEKO SAILKAPENA 1 KERMIT WILTZ - 2 BO CRUZ 1433 01:28:21,251 --> 01:28:23,168 Bizkorra da, baina jaurtitzeko gai da? 1434 01:28:26,918 --> 01:28:28,001 Jaurtitzeko gai da. 1435 01:28:37,209 --> 01:28:38,209 Olé, kabroia. 1436 01:28:47,459 --> 01:28:50,126 Fran Fraschilla NBAko draft combinetik. 1437 01:28:50,209 --> 01:28:53,126 Bo Cruzek and Kermit Wiltsek markak hautsi zituzten 1438 01:28:53,209 --> 01:28:55,668 atzoko abiadura eta bizkortasun ariketetan. 1439 01:28:55,751 --> 01:28:58,084 Neurketa ikusteko irrikan nago. 1440 01:28:58,168 --> 01:29:00,501 Amateur mailan zegoenetik ezagutzen dugu Kermit. 1441 01:29:00,584 --> 01:29:02,501 Badakigu NBAko izarra izango dela, 1442 01:29:02,584 --> 01:29:05,293 baina Bo Cruz, ezerezetik agertu da. 1443 01:29:05,376 --> 01:29:08,043 Planetako jokalari on guztiak ezagutzen nituela uste nuen, 1444 01:29:08,126 --> 01:29:10,251 baina tipo hau ustekabean agertu da. 1445 01:29:11,001 --> 01:29:12,418 Partida polita izango da. 1446 01:29:12,501 --> 01:29:14,543 Jakina urduri dagoela, baina 1447 01:29:14,626 --> 01:29:17,418 Clyde Drexerren zorabioen istorioa kontatu diot 1448 01:29:17,501 --> 01:29:18,709 eta lasaitu egin da. 1449 01:29:18,793 --> 01:29:21,043 Clyde… Ni nintzen zorabiatzen zena, 1450 01:29:21,126 --> 01:29:22,251 eta ez Clyde Drexler. 1451 01:29:22,334 --> 01:29:23,168 Zu zinen? 1452 01:29:23,751 --> 01:29:24,918 Barkatu. Nik… 1453 01:29:25,001 --> 01:29:27,834 Dena den. Ondo atera da. Hobeto sentitzen da. 1454 01:29:28,334 --> 01:29:29,918 Nire emazteak kaixo esan dizu. 1455 01:29:30,001 --> 01:29:31,584 -Emazteak kaixo esan dizu. -Kaixo. 1456 01:29:31,668 --> 01:29:33,751 Kaixo. Urduri daude. 1457 01:29:34,376 --> 01:29:37,001 Ederto. Maite zaitut. Partida ikusiko dut. 1458 01:29:41,751 --> 01:29:43,293 Bo bezain indartsua, ezta? 1459 01:29:44,584 --> 01:29:46,376 Barkatu. Orain Boa zara. 1460 01:29:46,459 --> 01:29:47,876 Hashtag "Boa". 1461 01:29:48,834 --> 01:29:51,501 Dena irensten duzulako deitzen dizute horrela? 1462 01:29:51,584 --> 01:29:53,626 Ireki ahoa, motel. 1463 01:29:54,751 --> 01:29:55,834 Aizu, entzun didazu? 1464 01:29:57,084 --> 01:29:58,084 Aizu. 1465 01:30:03,001 --> 01:30:05,334 Eta hasi da. Bagoaz. 1466 01:30:12,293 --> 01:30:14,043 Ederto! 1467 01:30:15,043 --> 01:30:16,168 Hasiera ederra, Bo. 1468 01:30:19,918 --> 01:30:21,376 Ezkerrean, Bo. Gainean. 1469 01:30:27,793 --> 01:30:28,834 Ondo dago! 1470 01:30:29,834 --> 01:30:32,043 Atera eta aurrera. Bilatu hegala. 1471 01:30:35,293 --> 01:30:36,668 Ondo nago. 1472 01:30:44,293 --> 01:30:45,459 Itzela! 1473 01:31:00,876 --> 01:31:02,334 Berreskura ezazu. 1474 01:31:08,459 --> 01:31:10,251 Hutsartea! 1475 01:31:10,334 --> 01:31:12,293 Atzekoei lerdea darie mutikoarekin. 1476 01:31:14,834 --> 01:31:15,918 Aurrera, aita! 1477 01:31:27,584 --> 01:31:30,543 Zure alaba da? Zelan du izena? 1478 01:31:31,918 --> 01:31:34,418 Lasa, mutil. Ez dut harekin ibiltzeko asmorik. 1479 01:31:34,501 --> 01:31:36,251 Zu ezagutzen saiatzen ari naiz. 1480 01:31:36,876 --> 01:31:37,918 Kaka zaharra. 1481 01:31:38,001 --> 01:31:39,251 Non dago ama? 1482 01:31:41,876 --> 01:31:43,668 Ados. Ulertzen dut. 1483 01:31:43,751 --> 01:31:44,834 Hango hori zure ama da. 1484 01:31:44,918 --> 01:31:48,293 Legala al da Espainian amarekin haurrak izatea? Hemen oso arraroa da. 1485 01:31:49,501 --> 01:31:51,793 Badakit entzuten didazula. 1486 01:32:03,209 --> 01:32:05,376 Aizu. Greg. 1487 01:32:13,918 --> 01:32:16,459 -Hitz egin behar duzue. -Emaiozu atseden bat. 1488 01:32:23,209 --> 01:32:24,918 -Bultza egin dit. -Gurekin dago. 1489 01:32:25,001 --> 01:32:27,334 Atera ezazu, Greg. Emaiozu atseden apur bat. 1490 01:32:27,418 --> 01:32:29,626 -Stanley, badakigu zer egin. -Ez horixe. 1491 01:32:30,168 --> 01:32:31,668 Arraioa. 1492 01:32:33,376 --> 01:32:35,043 Ulertezina. Ea ba. 1493 01:32:45,209 --> 01:32:47,793 Baina non dago haren ama? Zergatik ez da etorri? 1494 01:32:47,876 --> 01:32:49,918 Beste baten ohean egongo da… 1495 01:32:50,709 --> 01:32:52,334 Esaiozu nirera etortzeko. 1496 01:32:52,418 --> 01:32:55,293 Aitaorde ona izango naiz. Miretsiko duen gizon bat. 1497 01:32:56,293 --> 01:32:57,251 Zer duzu? 1498 01:33:01,751 --> 01:33:03,126 Jarraiozu. 1499 01:33:03,751 --> 01:33:05,459 Ondo. 1500 01:33:07,959 --> 01:33:09,584 Begira. Gustatzen natzaio. 1501 01:33:11,709 --> 01:33:13,043 Aizu! Bo! 1502 01:33:26,543 --> 01:33:27,709 Bo! 1503 01:33:32,668 --> 01:33:34,043 Ez nazazu ukitu. 1504 01:33:43,084 --> 01:33:45,084 NBAko draft combine askotan 1505 01:33:45,168 --> 01:33:47,584 egon naiz eta ezin duzu erakutsi 1506 01:33:47,668 --> 01:33:51,876 emozioak kontrolatzeko gai ez zarela. 1507 01:33:52,376 --> 01:33:55,251 Honek min egingo dio. Arazo bat da. 1508 01:33:55,334 --> 01:33:56,501 Kermit benetan… 1509 01:33:56,584 --> 01:33:58,459 Etiketa jarri diote. 1510 01:33:58,543 --> 01:34:01,126 "Auzo bortitz bateko mutil erasokor bat". 1511 01:34:01,668 --> 01:34:03,209 Horrelakoak dira gauzak. 1512 01:34:03,751 --> 01:34:05,126 Ron Artest? 1513 01:34:05,209 --> 01:34:08,043 Detroit guztiari jipoia eman zion eta denek maite dute. 1514 01:34:08,626 --> 01:34:10,709 Emaiozu denbora apur bat. 1515 01:34:10,793 --> 01:34:13,126 Jendeak erredentzio istorioak maite ditu. 1516 01:34:13,209 --> 01:34:14,668 Batzuek ez dute erredentziorik. 1517 01:34:15,251 --> 01:34:17,084 Behin eta berriro erortzen dira. 1518 01:34:17,168 --> 01:34:21,209 Arraioa, ondo jokatzen ari zen. Kaka zaharra. 1519 01:36:19,251 --> 01:36:22,501 Barkatu, hegazkin berean ez dut tokirik aurkitu. 1520 01:36:22,584 --> 01:36:23,626 Ondo da. 1521 01:36:26,126 --> 01:36:29,668 Orduan, Sixersek ordaintzen ez bazuten, nork ordaintzen zuen? 1522 01:36:32,168 --> 01:36:33,918 T eta biok. 1523 01:36:37,043 --> 01:36:39,126 Minibarreko gauza ugari jan nituen. 1524 01:36:39,751 --> 01:36:41,918 Pornoarekiko adikzioaz gain, bai. 1525 01:36:45,001 --> 01:36:47,251 Nik… Kontu horiek ordainduko dizkizut. 1526 01:36:47,334 --> 01:36:48,459 Zer? Ez. 1527 01:36:49,043 --> 01:36:49,918 Zu entrenatzen… 1528 01:36:50,668 --> 01:36:53,001 Bizitzako hilabeterik onena pasatu dut. 1529 01:37:03,543 --> 01:37:05,918 ONGI ETORRI FILADELFIAKO NAZIOARTEKO AIREPORTURA 1530 01:37:07,501 --> 01:37:08,793 Itzul dezakezu. 1531 01:37:11,084 --> 01:37:12,043 Eskerrik asko. 1532 01:37:14,501 --> 01:37:16,168 Heldu da unea. 1533 01:37:16,751 --> 01:37:18,168 Cruz misil jauna. 1534 01:37:21,459 --> 01:37:23,459 Orain Cruz misila gustatzen zaizu? 1535 01:37:23,543 --> 01:37:24,376 Ez. 1536 01:37:24,918 --> 01:37:26,709 Lelokeria dela uste dut oraindik. 1537 01:37:29,793 --> 01:37:32,084 Alde hemendik. Ez ezazu hegaldia galdu. 1538 01:37:48,418 --> 01:37:50,584 Puntu bat sartzen ere ez didazu utziko? 1539 01:38:12,834 --> 01:38:15,334 -Big L, zer moduz? -Partida bat lortu dizut. 1540 01:38:15,418 --> 01:38:17,668 Azken minutuko joko bat, oso sekretua. 1541 01:38:17,751 --> 01:38:20,168 Prentsarik gabe. Jokalariak eta zuzendariak soilik. 1542 01:38:20,251 --> 01:38:21,501 Zuzendari ugari. 1543 01:38:21,584 --> 01:38:23,168 Ez. Ezin dugu. 1544 01:38:23,251 --> 01:38:27,001 Noski ahal duzula. Asko borrokatu dut zure izena zerrendan sartzeko. 1545 01:38:27,084 --> 01:38:29,043 -Zerrenda bat dago? -Kaixo, Leon. 1546 01:38:29,126 --> 01:38:30,918 Jakina zerrenda bat dagoela. 1547 01:38:31,001 --> 01:38:34,334 Cardinal Hayes ikastetxea, 650 Grand Concourse, Bronx. 1548 01:38:34,418 --> 01:38:36,251 Bostetan hasiko da. Ez etorri berandu. 1549 01:38:36,334 --> 01:38:40,126 Aireportuan nago. Bo ez dago nirekin. Beranduegi da. 1550 01:38:40,209 --> 01:38:41,418 Hegazkina aireratu da? 1551 01:38:41,501 --> 01:38:42,334 Ez. 1552 01:38:42,418 --> 01:38:44,959 Eta zer arraio egiten duzu nirekin solasean? 1553 01:38:47,584 --> 01:38:48,834 Barkatu. 1554 01:38:50,168 --> 01:38:51,543 Barkatu. 1555 01:38:52,418 --> 01:38:53,251 Epa. 1556 01:38:53,334 --> 01:38:55,834 Barkatu. Sentitzen dut. 1557 01:39:25,084 --> 01:39:26,918 Goazen. 1558 01:39:27,001 --> 01:39:28,209 Aizu. 1559 01:39:28,293 --> 01:39:29,543 Jokoa hasi da? 1560 01:39:29,626 --> 01:39:31,709 -Nor… -Nirekin datoz. 1561 01:39:31,793 --> 01:39:33,834 -Ados. -Arazorik ez. Barkatu, lagun. 1562 01:39:33,918 --> 01:39:36,084 Dena den, telefonoa utzi behar duzu. 1563 01:39:36,168 --> 01:39:37,793 Lasai. Nirea ere hartuko duzu? 1564 01:39:37,876 --> 01:39:41,001 Ez naiz handikote horretaz fio. Jendea astintzen ikusi dut. 1565 01:39:46,084 --> 01:39:47,126 -Aizu. -Stan. 1566 01:39:47,209 --> 01:39:48,584 -Kaixo, Mark. -A ze poza. 1567 01:39:48,668 --> 01:39:50,626 Zer moduz? Kaixo, Aaron. 1568 01:39:50,709 --> 01:39:53,709 Pozten naiz zu ikusteaz. Itxura ona duzu. 1569 01:39:53,793 --> 01:39:55,043 Hau Bo da. 1570 01:40:04,709 --> 01:40:07,376 -Erakusteko unea heldu da, gazte. -Bai jauna. 1571 01:40:08,334 --> 01:40:09,543 Begira nor etorri den. 1572 01:40:10,376 --> 01:40:13,043 Ziur berak gauza bera pentsatu duela. 1573 01:40:13,126 --> 01:40:15,751 Azken gauza bat esango dizut inspirazio moduan. 1574 01:40:16,376 --> 01:40:18,709 Ezin zaituzte hil, jada hilik bazaude. 1575 01:40:37,501 --> 01:40:38,876 Trae. 1576 01:40:42,459 --> 01:40:43,418 Ederra. 1577 01:40:45,501 --> 01:40:48,376 Goazen, lagun. Aurrera! 1578 01:40:49,001 --> 01:40:50,918 -Goazen, handikote. -Nire kontu. 1579 01:40:51,001 --> 01:40:52,584 -Zure kontu. Ziur? -Lasai. 1580 01:40:52,668 --> 01:40:53,876 Hemen! 1581 01:40:54,959 --> 01:40:56,876 Tipo horrek Tae Youngez paso egin du. 1582 01:40:56,959 --> 01:40:58,251 -Zenbat urte ditu? -Ez dakit. 1583 01:40:58,334 --> 01:41:00,043 Mavericksek 18 dituela uste dute. 1584 01:41:04,584 --> 01:41:06,001 Ikusi dut. 1585 01:41:17,334 --> 01:41:18,334 Mugi ezazu. 1586 01:41:19,251 --> 01:41:20,501 Hementxe. 1587 01:41:20,584 --> 01:41:21,459 Oso ondo! 1588 01:41:31,834 --> 01:41:33,543 -Jaurtiketa polita. -Ederra. 1589 01:41:33,626 --> 01:41:36,834 -Zure mutikoa da, Stan? -Bai, Mark. 1590 01:41:40,334 --> 01:41:42,209 Zer egingo duzu? Goazen. 1591 01:41:42,293 --> 01:41:44,418 Egin zuk dakizuna. 1592 01:41:47,126 --> 01:41:48,209 Geratu harekin. 1593 01:41:58,043 --> 01:41:59,043 Ederra. 1594 01:42:01,293 --> 01:42:02,751 Zatoz, Bo. Hartu pilota. 1595 01:42:04,168 --> 01:42:05,709 Zer nahi duzu? 1596 01:42:14,959 --> 01:42:17,793 Ikaragarria, lagun! Ederra! 1597 01:42:17,876 --> 01:42:20,501 -Begira Stanley, bere semeaz harro. -Hala da. 1598 01:42:20,584 --> 01:42:22,376 Emaidazu pilota madarikatua. 1599 01:42:33,043 --> 01:42:34,918 -Nor da tipo hori? -Ez dakit. 1600 01:42:43,293 --> 01:42:44,126 Bai. 1601 01:42:46,334 --> 01:42:48,751 Gure mailan irabazteko eragina izan dezake. 1602 01:42:48,834 --> 01:42:51,001 -Emaiozu pilota. -Bostonera eraman behar dugu. 1603 01:42:51,084 --> 01:42:52,459 -Bai horixe. -Kaixo. 1604 01:42:53,668 --> 01:42:56,251 -Hitz egingo dugu, Stanley. -Ados, Brad. Ondo izan. 1605 01:42:56,918 --> 01:43:00,001 "Scottiek eta otso batek seme bat izango balute…" 1606 01:43:00,084 --> 01:43:01,043 Hori ikusi zenuen? 1607 01:43:01,126 --> 01:43:02,543 Hiri osoak ikusi zuen. 1608 01:43:02,626 --> 01:43:06,293 Zorionez, Filadelfiako kirol-zaleak lasaiak eta zentzudunak dira. 1609 01:43:07,501 --> 01:43:09,251 Orduan, zer egiten duzu hemen? 1610 01:43:10,126 --> 01:43:12,084 Orain, eginkizun aktiboagoa dut. 1611 01:43:16,001 --> 01:43:18,751 Vinekin tronua partekatuko duzu? 1612 01:43:18,834 --> 01:43:19,793 Ez. 1613 01:43:20,376 --> 01:43:21,584 Ederra egin du, 1614 01:43:21,668 --> 01:43:24,418 eta nahastea garbitzeko laguntza beharko dugu. 1615 01:43:26,334 --> 01:43:27,376 Ondo deritzot. 1616 01:43:34,709 --> 01:43:36,501 Ederki. Segi aurrera. 1617 01:43:37,251 --> 01:43:38,626 Amaitu ezazu. 1618 01:43:48,626 --> 01:43:51,793 BOST HILABETE BERANDUAGO 1619 01:44:06,876 --> 01:44:09,876 Kaixo, Bubba. Zer moduz doa zinema-eskolako finala? 1620 01:44:09,959 --> 01:44:12,793 Oso ondo. Goiz bukatu da. Beraz, partida ikusi ahalko dut. 1621 01:44:12,876 --> 01:44:15,126 Borondatez, saskibaloi joko bat ikusiko duzu. 1622 01:44:15,209 --> 01:44:16,459 Irabazi beharko dugu. 1623 01:44:17,168 --> 01:44:18,709 -Goazen. -Bai. 1624 01:44:18,793 --> 01:44:20,459 Banoa, jauna. Joan behar dut. 1625 01:44:20,543 --> 01:44:22,376 -Zorte on. Maite zaitut. -Nik ere bai. 1626 01:44:23,959 --> 01:44:25,376 Traje ederra, Stan. 1627 01:44:25,459 --> 01:44:27,459 Zure itxura izan nahi nuen, Doc. 1628 01:44:27,543 --> 01:44:30,793 -Eta lortu duzula uste duzu? -Ezta hurbildu ere. Ez kezkatu. 1629 01:44:31,334 --> 01:44:32,751 Kaixo, adiskideak. 1630 01:44:33,459 --> 01:44:34,418 Oso ondo. 1631 01:45:27,626 --> 01:45:28,876 Begira, entrenatzaile! 1632 01:45:31,001 --> 01:45:33,459 Hogeita bia? Ederra. 1633 01:45:33,543 --> 01:45:36,251 Partida galdu ondoren, futbolean proba dezakezu. 1634 01:45:36,334 --> 01:45:37,418 -Futbolean? -Bai. 1635 01:45:37,501 --> 01:45:40,209 Ados. Espainiara joango naiz, zure amarekin. 1636 01:45:42,834 --> 01:45:44,334 Horrek ez dizu funtzionatuko. 1637 01:45:44,418 --> 01:45:45,959 Irentsiko zenuela uste nuen. 1638 01:45:46,043 --> 01:45:47,793 Pozten naiz zu ikusteaz. 1639 01:45:48,334 --> 01:45:49,876 Gaur ausarta izan behar duzu. 1640 01:45:49,959 --> 01:45:53,293 Jokatu gogor, ados? Eta ez inori esan zure alde nagoenik. 1641 01:46:01,001 --> 01:46:04,209 Ez du hutsik egiten. 1642 01:46:04,293 --> 01:46:07,084 Goazen, mutilak. V4 jokaldiarekin hasiko gara. 1643 01:46:07,584 --> 01:46:09,209 Blokeo hau bilatuko dugu. 1644 01:46:09,293 --> 01:46:13,084 Izkinean biratzeko aukerarik baduzu, jaurti. Bestela, pasatu Tobiasi. 1645 01:46:13,168 --> 01:46:14,959 Hegalean egongo da. Ados? 1646 01:46:15,043 --> 01:46:18,251 Goazen, mutilak. Denok batera. Bat, bi, hiru. 1647 01:46:18,334 --> 01:46:19,918 -Batera! -T. 1648 01:46:20,418 --> 01:46:21,376 Hogeita bia? 1649 01:46:21,459 --> 01:46:23,376 Bere eskuinera badoa, saskia bilatuko du. 1650 01:46:23,459 --> 01:46:25,543 Ezkerrera badoa, atzera egingo du. 1651 01:46:25,626 --> 01:46:26,668 Ados, jauna. 1652 01:46:26,751 --> 01:46:28,001 Prest nago. 1653 01:46:28,084 --> 01:46:29,376 Erne ibili. 1654 01:46:37,543 --> 01:46:40,209 Txalo bero bat 1655 01:46:40,293 --> 01:46:45,209 Philadelphia 76ersentzat! 1656 01:46:45,293 --> 01:46:48,543 Hernángomez ziztu bizian doa… 1657 01:46:48,626 --> 01:46:52,126 -Portzentaje handia da. -Eta Juanchok sutan jarraitzen du. 1658 01:46:59,126 --> 01:47:03,251 Maxey hondoko marran… A ze gorputz-itzulia! 1659 01:47:03,334 --> 01:47:05,918 Erraza dirudi. 1660 01:47:09,084 --> 01:47:11,543 Lapurreten maisua, Matisse Thybulle. 1661 01:47:12,959 --> 01:47:16,959 Eta curriculumetik kanpoko jardueratxo bat hutsegitearen ondoren. 1662 01:47:17,834 --> 01:47:19,668 Partida berotzen hasi da. 1663 01:47:19,751 --> 01:47:21,126 Piztu egin da. 1664 01:47:26,543 --> 01:47:30,293 A ze bukaera Anthony Edwardsena! 1665 01:47:30,376 --> 01:47:34,376 Hirukoa bilatzen ari zen. Bero dago. Eta barrura! 1666 01:47:34,459 --> 01:47:37,418 Partida itxi du Kenny Smithek. 1667 01:47:37,501 --> 01:47:40,251 Doktorea baloiarekin. Hor dator. 1668 01:47:40,334 --> 01:47:42,834 Itxaron. Jokaldi paregabea egin du Doktoreak. 1669 01:47:42,918 --> 01:47:47,084 Nowitzki Buenen kontra, eta falta! 1670 01:47:47,168 --> 01:47:48,834 Jaurtiketa libreak Nowitzkirentzat. 1671 01:47:48,918 --> 01:47:51,459 -Marjanovic. -Zer deritzozu horri? Barregarria… 1672 01:47:52,418 --> 01:47:53,793 Nahiko barregarria izan da. 1673 01:47:53,876 --> 01:47:57,251 Iverson! A ze jokalaria! 1674 01:47:57,334 --> 01:48:00,459 Entzun publikoari, Allenek gozatzen duen bitartean. 1675 01:48:01,334 --> 01:48:02,751 Shaquille O'Neal. 1676 01:48:02,834 --> 01:48:04,168 Shaq Attack! 1677 01:48:04,251 --> 01:48:05,668 Sabaia eroriko al da? 1678 01:48:05,751 --> 01:48:07,626 Ez dut inoiz halakorik ikusi. 1679 01:48:08,251 --> 01:48:12,876 Barkley. 47 darama. Playoff-marka hausteko bi falta zaizkio. 1680 01:48:12,959 --> 01:48:15,834 Lukaren magia beharko dute jabetza salbatzeko. 1681 01:48:15,918 --> 01:48:17,209 Eta barrura! 1682 01:48:18,876 --> 01:48:21,126 Wagner, ikaragarria! 1683 01:48:21,209 --> 01:48:24,918 Hara Mark Jacksonek egindakoa! Bete-betean irentsi dute. 1684 01:48:25,001 --> 01:48:28,418 Kylek bira, aurrera eta barrura. Kyle Lowry… 1685 01:48:28,501 --> 01:48:29,501 Sutan dago! 1686 01:48:29,584 --> 01:48:32,168 Traek zelaia zeharkatu eta barrura. 1687 01:48:32,251 --> 01:48:33,876 Bingo! Trae Young. 1688 01:48:33,959 --> 01:48:37,626 Aaron Gordon. Uztaia birrindu du Gordonek. 1689 01:48:37,709 --> 01:48:39,918 Jordan Clarkson, ikaragarria. 1690 01:48:40,001 --> 01:48:42,793 Orkatila hautsi dio. Balio du Clarksonen jaurtiketak. 1691 01:48:44,126 --> 01:48:48,418 Khris Middletonen saskiratzea haren aurpegian. 1692 01:48:48,501 --> 01:48:49,626 Ederra. 1693 01:48:50,876 --> 01:48:52,209 Calderón! 1694 01:48:54,584 --> 01:48:56,584 Bigarren zatiko lehenengo puntuak. 1695 01:56:46,293 --> 01:56:51,293 Azpitituluak: BeLarra