1 00:00:26,600 --> 00:00:30,640 While Hitler edges on the Japanese, while Japan stirs yet another crisis. 2 00:00:30,740 --> 00:00:33,720 Britain continues to strengthen her defensive position in Malaya. 3 00:00:33,900 --> 00:00:38,560 The crown jewels of the British Navy are steaming toward Singapore to strengthen defenses. 4 00:00:38,650 --> 00:00:41,960 The Prince of Wales and the Repulse fought off any aggression. 5 00:00:42,000 --> 00:00:46,010 Playing their part in the defense of Malaya are squadron of Brewster Buffaloes. 6 00:00:46,100 --> 00:00:49,600 Ready for the time comes to win the battle of Malaya. 7 00:00:55,900 --> 00:01:00,080 Observe a plane off suddenly report seven Japanese ships off the coast of Siam. 8 00:01:00,500 --> 00:01:02,285 Damn cloud only just cleared in an hour now. 9 00:01:02,375 --> 00:01:05,200 Hundred miles out stray safest in Gora. 10 00:01:05,200 --> 00:01:07,560 Bold as brass. Would you believe it? 11 00:01:07,830 --> 00:01:10,880 Have you decided not to launch Matador? 12 00:01:10,970 --> 00:01:12,380 They're still all standing by. 13 00:01:12,470 --> 00:01:14,260 But they won't get there in time, will they? 14 00:01:14,350 --> 00:01:18,400 Symwatts, I keep getting telegrams from Cosby about alienating the Thai government. 15 00:01:18,490 --> 00:01:21,600 They can't even get to the ledge in time now, I don't think. 16 00:01:21,690 --> 00:01:23,560 Ethan the 11th might there too. 17 00:01:23,820 --> 00:01:26,340 No. I think we have to abandon Matador. 18 00:01:26,430 --> 00:01:28,480 I'll keep them standing by...just in case. 19 00:01:29,750 --> 00:01:33,720 The Repulse and the Prince of Wales are schooshing up the East coast, are they Tom? 20 00:01:34,250 --> 00:01:34,920 Yes. 21 00:01:36,600 --> 00:01:37,680 Well then... 22 00:01:38,010 --> 00:01:39,840 there's nothing to worry about. 23 00:02:09,030 --> 00:02:12,040 Uh...y...your father...I... 24 00:02:12,430 --> 00:02:15,090 I wanted to to say, um... 25 00:02:16,120 --> 00:02:18,000 to...to...to say how sorry I am. 26 00:02:19,560 --> 00:02:20,360 Thank you. 27 00:02:21,760 --> 00:02:23,140 You can have a quick shifty at the house and 28 00:02:23,230 --> 00:02:25,240 then chum along pack you and change yourself for dinner. 29 00:02:25,690 --> 00:02:26,430 Come on. 30 00:02:35,830 --> 00:02:38,440 Wake up François. The Japs have landed in the garden. 31 00:02:39,850 --> 00:02:42,360 This is Matthew, François. You're to bring him over to dinner. 32 00:02:45,240 --> 00:02:50,560 Technically, he's your employee. What you might call "a sleeping partner". 33 00:02:52,880 --> 00:02:55,880 No. We're helping him out because when the Japs took Indo-China, 34 00:02:55,970 --> 00:02:58,760 he made a run for it with only the clothes he was standing up in. 35 00:02:59,970 --> 00:03:02,040 Ah! Monty. Good. Could I've a quick word with you? 36 00:03:02,130 --> 00:03:03,560 No! You bloody couldn't. I'm busy. 37 00:03:03,830 --> 00:03:05,460 What the hell are you doing here, anyway? 38 00:03:05,550 --> 00:03:06,470 I just came in this evening. 39 00:03:06,560 --> 00:03:07,700 Oh! You just came in this evening did you? 40 00:03:07,790 --> 00:03:10,000 Well you can just bugger off back this evening all well. 41 00:03:10,100 --> 00:03:11,500 You're supposed to be running the bloody estate! 42 00:03:11,590 --> 00:03:13,960 It is rather important. I...I spoke to Major Archer... 43 00:03:14,050 --> 00:03:16,240 I don't care who you spoken to. I told you hop it. 44 00:03:17,049 --> 00:03:17,789 Scram! 45 00:03:23,200 --> 00:03:25,000 I'm sorry to tell you that miserable cove 46 00:03:25,090 --> 00:03:27,180 is the manager of your rubber estate in Johore. 47 00:03:27,400 --> 00:03:28,960 His name is Robin Turner. 48 00:03:29,210 --> 00:03:31,125 He was at school with me, and I don't mind telling you, 49 00:03:31,215 --> 00:03:33,480 I pulled a lot of strings to get him that job. 50 00:03:34,540 --> 00:03:35,640 Is he no good at it? 51 00:03:35,700 --> 00:03:36,440 What? 52 00:03:37,550 --> 00:03:40,160 Oh! Alright, I suppose...but...that's not the thing. 53 00:03:40,250 --> 00:03:42,240 The thing is he married a stinger. 54 00:03:42,800 --> 00:03:44,840 - Stinger? - Either one thing or the other. 55 00:03:46,530 --> 00:03:47,720 A mixed drink. 56 00:03:49,900 --> 00:03:51,800 A Eurasian. 57 00:03:51,900 --> 00:03:52,640 Oh. 58 00:03:52,730 --> 00:03:53,910 See the thing is Matthew, 59 00:03:53,970 --> 00:03:56,160 nobody cares out here who here you've having fun with, 60 00:03:56,250 --> 00:03:58,240 as long as you show a bit of discretion. 61 00:03:59,200 --> 00:04:01,480 But he insisted on marrying her, so well... 62 00:04:02,040 --> 00:04:03,640 Of course he had to resign from all his clubs. 63 00:04:08,200 --> 00:04:09,760 Uh...anyway. 64 00:04:09,850 --> 00:04:11,360 This is your father's office. 65 00:04:11,900 --> 00:04:12,840 Not bad eh? 66 00:04:13,780 --> 00:04:14,520 It's very nice. 67 00:04:14,610 --> 00:04:16,540 Let's get you to your quarters. It's not long till dinner. 68 00:04:16,630 --> 00:04:18,880 Thank God for that! I could eat a horse. 69 00:04:21,450 --> 00:04:23,080 How much do you think I weigh? 70 00:04:26,203 --> 00:04:26,920 Um... 71 00:04:27,010 --> 00:04:29,250 - Go on, have a guess. - Um... 72 00:04:30,880 --> 00:04:31,620 I... 73 00:04:31,710 --> 00:04:35,880 Eight stone exactly. Knew you wouldn't be able to guess. Nobody can. 74 00:04:56,850 --> 00:04:57,590 Ah. 75 00:04:59,870 --> 00:05:02,483 How very nice to meet you at last. 76 00:05:02,965 --> 00:05:05,120 Yes. I...yes very much so. 77 00:05:06,890 --> 00:05:08,250 - Bonsoir. - Bonsoir. 78 00:05:14,890 --> 00:05:15,470 Well François? 79 00:05:15,560 --> 00:05:16,300 Drinks? 80 00:05:16,300 --> 00:05:18,060 - Tell us what you think? - Thank you. 81 00:05:18,150 --> 00:05:19,360 About what Mrs.Blackett? 82 00:05:19,450 --> 00:05:21,640 About the...uh...s...situation. 83 00:05:23,490 --> 00:05:28,120 If you want my opinion Mrs.Blackett, the Japs will over-run us in a twinkling. 84 00:05:28,800 --> 00:05:30,560 The exhaust us in the jungle... 85 00:05:30,860 --> 00:05:33,080 then they seize us by the throat. 86 00:05:35,700 --> 00:05:37,400 You are terrible, François. 87 00:05:38,250 --> 00:05:40,960 I believe you enjoy trying to scare us out of our wits. 88 00:05:41,050 --> 00:05:42,720 Not at all. My apologies. 89 00:05:47,900 --> 00:05:51,240 The Air Chief Marshall has been cited at the end of the drive. 90 00:05:51,400 --> 00:05:53,360 Let's keep him away from François, daddy. 91 00:05:53,760 --> 00:05:56,000 François thinks the Japs are going to attack any minute. 92 00:05:56,090 --> 00:05:59,080 Yes. He's had us all shaking like jellies. 93 00:06:03,800 --> 00:06:06,080 Sometimes it is possible to eat well here. 94 00:06:06,500 --> 00:06:08,120 But today, no. 95 00:06:08,300 --> 00:06:09,240 Well, tough luck. 96 00:06:09,670 --> 00:06:11,120 The cook must be on his day off. 97 00:06:16,800 --> 00:06:18,360 Sorry I'm late, Walter. 98 00:06:22,100 --> 00:06:22,840 Old chap. 99 00:06:23,100 --> 00:06:27,280 He'll get over...this is Charlie. The brother of Mrs.Blackett. 100 00:06:28,800 --> 00:06:30,159 Side water. 101 00:06:32,750 --> 00:06:34,600 Glad to see you haven't polished all off the grub. 102 00:06:34,800 --> 00:06:38,490 I say Harrier, jolly luck that the Japanese don't have 103 00:06:38,580 --> 00:06:40,720 a fighter to match our Brewster buffalo 104 00:06:40,810 --> 00:06:43,240 otherwise they might be tempted to try something up. 105 00:06:45,160 --> 00:06:47,040 Matthew here, has been telling us Charlie, 106 00:06:47,130 --> 00:06:50,760 that he has recently come from the 'Committee For International Understanding'. 107 00:06:50,850 --> 00:06:53,050 Well they've been doing a sensational job. 108 00:06:53,430 --> 00:06:56,080 Well...not recently. They closed down last year. 109 00:06:56,780 --> 00:06:59,760 'International Understanding' having as you say, ceased to exist. 110 00:06:59,960 --> 00:07:00,700 Yes, sir. 111 00:07:00,800 --> 00:07:03,920 I volunteered of course but compares me with someone with my feet. 112 00:07:04,050 --> 00:07:05,400 Not to mention my eye sight. 113 00:07:07,800 --> 00:07:09,480 I was saying Sir Robert, 114 00:07:10,500 --> 00:07:13,120 I don't see how one can blame the Japanese. 115 00:07:13,600 --> 00:07:16,680 I understand as a businessman why they would invade China. 116 00:07:17,800 --> 00:07:18,740 It's chaos. 117 00:07:19,800 --> 00:07:22,730 For business to succeed...there has to be security. 118 00:07:22,820 --> 00:07:23,560 Hmm. 119 00:07:23,800 --> 00:07:26,600 The security for business doesn't give people the right to murder their neighbors. 120 00:07:28,850 --> 00:07:33,440 Trouble with the Japanese is they eat to much fish. Plays hell with their thyroids. 121 00:07:36,900 --> 00:07:37,640 Hmm. 122 00:07:50,100 --> 00:07:51,960 I am here to help you back. 123 00:07:53,400 --> 00:07:54,450 Oh. I...wasn't planning to... 124 00:07:54,540 --> 00:07:55,280 I'm sorry. 125 00:07:56,040 --> 00:07:58,440 Mr.Blackett needs this room tomorrow morning. 126 00:08:01,800 --> 00:08:03,360 How do you make it? 127 00:08:03,600 --> 00:08:04,803 It's very simple really. 128 00:08:04,893 --> 00:08:10,080 Stale bread, raisin, sugar, an egg. Dash of milk and a pinch of nutmeg. 129 00:08:10,800 --> 00:08:11,880 Vraiment incroyable. 130 00:08:12,100 --> 00:08:15,620 That what always puts me in mind of the Great War. 131 00:08:15,710 --> 00:08:18,760 Exactly what the man in the barilla factory said... 132 00:08:18,850 --> 00:08:19,590 Oh. 133 00:08:27,840 --> 00:08:29,760 Yes 'vraiment incroyable' he said. 134 00:08:30,800 --> 00:08:33,920 When aboard a new airplane, everything gold bars. 135 00:08:35,450 --> 00:08:38,560 You see, my plane have been shot down from under me. 136 00:08:38,660 --> 00:08:40,560 There you are uncle Charlie. 137 00:08:42,160 --> 00:08:43,480 Now take your pill. 138 00:08:45,400 --> 00:08:46,500 Don't worry about it. 139 00:08:47,200 --> 00:08:49,400 I'll be back in my Regiment in a couple of days. 140 00:08:50,190 --> 00:08:52,500 Back...with all those young men 141 00:08:53,090 --> 00:08:55,590 being paid next to nothing...to die. 142 00:08:56,600 --> 00:08:58,680 Defending your commercial interests. 143 00:08:58,770 --> 00:09:01,440 I don't know about dying. All I've seen you do, is drink. 144 00:09:05,340 --> 00:09:07,120 Need to put it, darling. 145 00:09:09,200 --> 00:09:11,440 Hard to believe when you look at him now but... 146 00:09:11,530 --> 00:09:14,840 uncle Charlie was a Cambridge cricket blue. 147 00:09:14,930 --> 00:09:15,670 Really? 148 00:09:15,670 --> 00:09:18,000 - Now he's in the Indian Army. - And he's a poet. 149 00:09:22,420 --> 00:09:23,160 Is he? 150 00:09:23,560 --> 00:09:26,760 Yes he wrote a very long poem about some place in Spain. 151 00:09:27,030 --> 00:09:29,200 - Guernica! - Yes! That's it. 152 00:09:29,300 --> 00:09:32,520 He read a bit to us. And mother had to warn us all not to laugh. 153 00:09:33,300 --> 00:09:35,080 Do you always looks so serious? 154 00:09:36,380 --> 00:09:37,120 I don't know. 155 00:09:37,210 --> 00:09:40,160 Come on old girl. That's more less city limit. Time to get back. 156 00:09:41,830 --> 00:09:42,900 Good night. 157 00:09:45,660 --> 00:09:46,700 Good night. 158 00:09:47,500 --> 00:09:49,740 You're so romantic, François! 159 00:09:50,300 --> 00:09:52,320 Why can't Englishmen be like you? 160 00:09:56,400 --> 00:09:57,400 Do you like women? 161 00:09:59,219 --> 00:09:59,959 Yes. 162 00:10:00,800 --> 00:10:04,240 - You never know with the English... - Oh? 163 00:10:04,330 --> 00:10:07,400 As a matter of fact I'm rather an admirer of D.H.Lawrence. 164 00:10:07,500 --> 00:10:08,400 Ah! 165 00:10:11,500 --> 00:10:15,400 The trouble is, there are not so many women out there. 166 00:10:16,000 --> 00:10:17,640 White women I mean. 167 00:10:18,760 --> 00:10:21,360 Of course there are some mature ladies, 168 00:10:22,030 --> 00:10:25,120 with what we call "Les cinq hospitaliers". 169 00:10:27,030 --> 00:10:28,680 The hospitable five. 170 00:10:29,300 --> 00:10:31,440 And they are...they're not honnête. 171 00:10:31,530 --> 00:10:33,200 The idyllical women. 172 00:10:34,090 --> 00:10:37,360 But you English...are always worried. 173 00:10:37,450 --> 00:10:38,200 Like Hitler! 174 00:10:38,300 --> 00:10:44,560 For the purity of the race. For us in Indo-Chine it's completely different. 175 00:10:45,090 --> 00:10:48,400 If you wish to marry a native, no problem. 176 00:10:48,800 --> 00:10:52,680 - Such marriages can have a great utility. - Yes I'm sure. 177 00:10:55,030 --> 00:10:57,080 Perhaps you like Joan? 178 00:10:59,050 --> 00:11:00,000 Well I... 179 00:11:00,800 --> 00:11:02,840 - Cigarette? - Thank you. 180 00:11:12,550 --> 00:11:13,290 Well? 181 00:11:15,420 --> 00:11:16,720 A pushover daddy. 182 00:11:19,050 --> 00:11:20,000 You really think so? 183 00:11:27,500 --> 00:11:29,520 More than half-way there already. 184 00:11:38,920 --> 00:11:41,090 Do you know what the "Singapore Grip" is? 185 00:11:46,050 --> 00:11:53,760 Yes. 'A grip Singapour' is a tropical fever. You must watch out for it. 186 00:12:03,500 --> 00:12:05,440 It says in the paper this morning that 187 00:12:05,530 --> 00:12:09,440 the Japanese have a convoy approaching the east coast of Siam. 188 00:12:11,000 --> 00:12:12,120 Doesn't sound very good. 189 00:12:12,890 --> 00:12:15,440 No. I fear the worst. 190 00:12:16,500 --> 00:12:22,320 Still...the only way onto Singapore Island by land is the Causeway. 191 00:12:23,090 --> 00:12:26,360 So...they may have to start thinking about blowing that up. 192 00:12:28,400 --> 00:12:33,450 Anyway...I'm sure the military wallows are on top of the situation. 193 00:12:34,200 --> 00:12:35,220 Huh. 194 00:12:41,300 --> 00:12:44,080 So, this is what a rubber plantation looks like. 195 00:12:45,200 --> 00:12:48,090 - And this is our estate. - Your estate. 196 00:13:00,800 --> 00:13:04,160 Can you explain why those mature trees are being dug up and replaced with saplings? 197 00:13:04,400 --> 00:13:05,140 Well... 198 00:13:05,230 --> 00:13:07,310 I mean I thought rubber trees last 30 years or more. 199 00:13:07,400 --> 00:13:10,360 - They do. - Surely those ones been replaced aren't that old. 200 00:13:11,260 --> 00:13:11,870 No. 201 00:13:11,960 --> 00:13:14,560 And I thought there was a really urgent demand for rubber at the moment, 202 00:13:14,650 --> 00:13:15,820 so I don't see why...? 203 00:13:15,910 --> 00:13:17,810 Were these orders from Walter? 204 00:13:20,040 --> 00:13:23,600 Yes. I'm just following instructions that come direct from head office. 205 00:13:24,900 --> 00:13:28,120 I don't understand why? That's why I came to Singapore the other day. 206 00:13:28,210 --> 00:13:28,880 Strange. 207 00:13:31,300 --> 00:13:33,120 - T...thank you. - Thank you. 208 00:13:33,300 --> 00:13:34,640 I say, this your wife? 209 00:13:36,500 --> 00:13:38,280 Well...yes. 210 00:13:39,500 --> 00:13:41,000 Very, very pleased to meet you. 211 00:13:41,140 --> 00:13:42,200 Very pleased to meet you. 212 00:13:43,700 --> 00:13:45,840 - H...how do you do? - Fine thank you. 213 00:14:11,890 --> 00:14:14,600 Should've seen old Langfeld's face when he heard 214 00:14:14,690 --> 00:14:19,560 that I bought a 100,000 tons of rubber two days before the Americans closed the door. 215 00:14:20,000 --> 00:14:20,780 Did you? 216 00:14:21,180 --> 00:14:22,080 Did I what? 217 00:14:22,600 --> 00:14:23,720 See his face. 218 00:14:23,720 --> 00:14:26,240 Well no, but I can vividly imagine. 219 00:14:26,800 --> 00:14:29,522 Cheered me up no end on a rather trying day. 220 00:14:29,612 --> 00:14:32,160 Oh dear. I'm happy to hear it. 221 00:14:44,200 --> 00:14:45,880 Ah. There you are. Good. 222 00:14:46,420 --> 00:14:47,600 Get yourself looking spruce. 223 00:14:47,690 --> 00:14:50,200 We're heading to 'The Great World' in a couple of hours. 224 00:14:50,290 --> 00:14:51,120 'The Great World'? 225 00:14:51,210 --> 00:14:54,440 Yes. It's a sort of a funfair river on Kim Seng Road. 226 00:14:54,530 --> 00:14:56,600 Some Irish woman is going be fired from a cannon. 227 00:14:57,200 --> 00:14:58,080 Whatever for? 228 00:14:59,290 --> 00:15:01,880 I don't know...it's a profession, I imagine. 229 00:15:02,180 --> 00:15:04,680 There's some jolly good singers too. The D'souza sisters. 230 00:15:04,900 --> 00:15:06,600 You and me and Joan. 231 00:15:07,380 --> 00:15:09,208 Well good. Thank you. 232 00:15:10,100 --> 00:15:11,840 - Uh...Monty? - Yes. 233 00:15:12,040 --> 00:15:13,805 Went up the estate in Johore yesterday. 234 00:15:13,895 --> 00:15:15,960 Found they were digging up a lot of mature trees 235 00:15:16,050 --> 00:15:17,480 replacing with saplings. 236 00:15:18,100 --> 00:15:18,880 Yes? 237 00:15:20,180 --> 00:15:21,520 Seem to be an odd thing to be doing. 238 00:15:21,720 --> 00:15:24,720 Uh, well don't ask me. You better bring it up with the Pater. 239 00:15:27,500 --> 00:15:31,440 Hmm....it's all to do with the excess profits tax. 240 00:15:33,200 --> 00:15:33,940 Um? 241 00:15:34,030 --> 00:15:37,160 At the beginning of the war they brought in a new regulation. 242 00:15:38,210 --> 00:15:43,120 Find your standard profits and took 60% of everything over and above that. 243 00:15:43,490 --> 00:15:45,720 But enough I suppose but bearable. 244 00:15:46,100 --> 00:15:50,280 Then if you believe it, they upped it to a 100%. 245 00:15:50,370 --> 00:15:54,230 On the other hand, replanting expenses are allowed against tax. 246 00:15:54,320 --> 00:15:56,520 Even if you re-plant perfectly healthy trees? 247 00:15:56,610 --> 00:15:57,900 Huh, well... 248 00:15:58,120 --> 00:16:00,920 they are in no position to know what state of health the tree is in. 249 00:16:02,400 --> 00:16:04,600 Yes, but...what about the war effort? 250 00:16:05,900 --> 00:16:07,960 Uh...no, I don't see your point. 251 00:16:08,700 --> 00:16:12,240 What I mean is...surely at the moment everyone's crying out for rubber. 252 00:16:12,300 --> 00:16:14,960 Come on. Enough of this shoptalk, otherwise we'll be late. 253 00:16:16,300 --> 00:16:17,200 Excuse me. 254 00:16:20,280 --> 00:16:21,950 (Run Rabbit Run By Flanagan and Allen) 255 00:16:22,090 --> 00:16:25,840 * Run rabbit run, rabbit run, run, run * 256 00:16:26,295 --> 00:16:30,280 * Run rabbit, run rabbit, run, run, run * 257 00:16:31,090 --> 00:16:34,920 * Bang, bang, bang, bang goes the farmer's gun * 258 00:16:35,160 --> 00:16:38,902 * Run rabbit, run rabbit, run, run, run * 259 00:16:38,992 --> 00:16:43,480 * Run rabbit, run rabbit, run, run, run * 260 00:16:44,400 --> 00:16:48,240 * Don't give the farmer his fun, fun, fun * 261 00:16:48,840 --> 00:16:52,840 * He'll get by without his rabbit pie * 262 00:16:52,930 --> 00:16:57,050 * So run rabbit, run rabbit, run, run, run * 263 00:17:07,100 --> 00:17:10,210 The place has been heaving since all the troops started arriving. 264 00:17:10,300 --> 00:17:12,040 Hi. How are you? How are you? 265 00:17:12,150 --> 00:17:13,480 So, all of this and the human cannonball? 266 00:17:13,570 --> 00:17:16,260 And I know there's all sorts here, food music dancing. 267 00:17:16,650 --> 00:17:18,090 They're crazy about dancing. 268 00:17:18,180 --> 00:17:19,680 Just about everything you can think of. 269 00:17:21,730 --> 00:17:23,600 Oh my God! There's Ehrendorf. 270 00:17:24,500 --> 00:17:27,360 Oh! Yes, I phoned us just before I left and told him we'll be coming down here. 271 00:17:28,560 --> 00:17:29,880 No! That's all we needed. 272 00:17:29,980 --> 00:17:31,000 Why do you have to go and do that? 273 00:17:31,940 --> 00:17:35,160 - Hey! Monty? Matthew? - Hey. 274 00:17:35,250 --> 00:17:38,280 - Hey Joan! - God sake! Let's get in before we're crushed to death. 275 00:17:38,880 --> 00:17:40,080 Shouldn't we wait for Jim? 276 00:17:40,750 --> 00:17:41,560 He'll find us. 277 00:17:45,000 --> 00:17:47,760 I'll catch up! Oh. Yup. 278 00:18:04,060 --> 00:18:04,800 Joan? 279 00:19:18,000 --> 00:19:18,740 Matthew! 280 00:19:20,240 --> 00:19:22,680 Yes. How did you...? 281 00:19:23,780 --> 00:19:24,560 Do I know you? 282 00:19:25,800 --> 00:19:29,280 My name is Vera Chiang. I knew your father. 283 00:19:30,400 --> 00:19:32,160 He was very kind to me. 284 00:19:32,850 --> 00:19:35,920 - I was so sorry when he died. - Oh. 285 00:19:37,840 --> 00:19:39,680 - Well... - I saw you... 286 00:19:39,810 --> 00:19:43,560 when you arrived at the Mayfair with Mr. & Miss Blackett. 287 00:19:43,660 --> 00:19:44,400 Oh I see. 288 00:19:46,500 --> 00:19:47,800 So...Matthew, 289 00:19:49,400 --> 00:19:51,160 you are all alone in the world. 290 00:19:53,420 --> 00:19:55,710 It's true, I suppose. 291 00:19:55,800 --> 00:19:58,120 Your dear father was a saint. 292 00:19:58,400 --> 00:20:00,400 I was in such bad trouble. 293 00:20:00,520 --> 00:20:02,480 And he gave me a bunk up. 294 00:20:02,944 --> 00:20:03,684 Did he? 295 00:20:04,114 --> 00:20:05,200 Good gracious! 296 00:20:05,580 --> 00:20:06,320 Yes. 297 00:20:07,100 --> 00:20:09,290 Sometimes I cry about him still. 298 00:20:10,120 --> 00:20:10,860 But... 299 00:20:12,040 --> 00:20:13,960 must be so much worse for you. 300 00:20:14,200 --> 00:20:16,720 Well...actually we weren't all that...uh... 301 00:20:18,520 --> 00:20:22,040 Your father showed me a snap of you, when you were a small baby. 302 00:20:22,130 --> 00:20:22,870 Yeah? 303 00:20:24,510 --> 00:20:29,880 And he told me, when he was gone, you would be all alone in the world. 304 00:20:31,800 --> 00:20:35,520 Because long ago your dear mother kicked the bucket. 305 00:20:39,400 --> 00:20:40,240 Matthew... 306 00:20:45,400 --> 00:20:47,120 you see how my heart is beating? 307 00:20:50,200 --> 00:20:50,940 Well...yes. 308 00:21:11,700 --> 00:21:13,920 So there you are! What have you been up to? 309 00:21:14,800 --> 00:21:17,443 - This is very strange, I just... - Come on! You're going to miss the fun. 310 00:21:40,380 --> 00:21:44,280 Oh! Damn a blast! We missed the D'souza sisters. 311 00:21:56,800 --> 00:21:58,400 Oh! Thank God! 312 00:21:59,050 --> 00:21:59,800 Uh, sorry. 313 00:22:01,860 --> 00:22:07,560 Sorry....I'll jump over helm of Monty. Uh...sorry Joan. 314 00:22:09,130 --> 00:22:11,400 I would not miss this for anything. 315 00:22:11,490 --> 00:22:14,880 No...I'm going to sit next to Matthew. 316 00:22:15,300 --> 00:22:16,040 - Hmm. - What? 317 00:22:20,190 --> 00:22:21,000 But...I... 318 00:22:46,610 --> 00:22:47,350 No! 319 00:22:56,630 --> 00:22:58,880 Ladies and gentlemen! 320 00:22:59,400 --> 00:23:02,400 This Olivia Kennedy Walsh. 321 00:23:05,300 --> 00:23:12,760 Please on time count backwards from ten to witness destruction of enemy. 322 00:23:13,800 --> 00:23:16,120 Watch her hurled through air. 323 00:23:16,220 --> 00:23:19,840 And smash Japanese aggressor. 324 00:23:21,700 --> 00:23:22,560 This is a everything! 325 00:23:22,650 --> 00:23:29,200 British Empire will triumph as always and destroy the cowardly enemy. 326 00:23:47,440 --> 00:23:48,150 Hello? 327 00:23:49,220 --> 00:23:49,960 What!? 328 00:23:52,120 --> 00:23:53,520 Ju...jus...just a minute. 329 00:23:54,080 --> 00:23:56,600 It..it's the aerodrome at Kota Bharu. 330 00:23:56,690 --> 00:23:59,614 Shipping thought to be Japanese is standing off the coast. 331 00:23:59,704 --> 00:24:00,444 What!? 332 00:24:01,245 --> 00:24:04,120 Well they're not going to land in the middle of the monsoon, are they? Are they? 333 00:24:06,440 --> 00:24:07,840 They've already landed. 334 00:24:14,300 --> 00:24:23,900 ...nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one! 335 00:24:29,100 --> 00:24:29,840 - Oh. What happened? - Oh! 336 00:24:33,770 --> 00:24:34,510 Jesus! 337 00:24:47,350 --> 00:24:50,120 Mother of God! Can't you people do anything? 338 00:24:53,800 --> 00:24:54,540 According to Walter, 339 00:24:54,630 --> 00:24:57,130 he and my father completely transformed Burma. 340 00:24:57,220 --> 00:25:00,800 Apparently before they arrived, they hadn't got any suffering from coconut that fell from a tree. 341 00:25:00,890 --> 00:25:04,440 Well that's nonsense. Burma was always a fertile and prosperous country. 342 00:25:04,560 --> 00:25:09,820 But, there are certain advantages in changing from a barter to cash economy, sure. 343 00:25:09,910 --> 00:25:12,600 No. Cash economy just means: Survival of the cheapest. 344 00:25:14,480 --> 00:25:16,160 No...see there's something missing, Matthew. 345 00:25:16,200 --> 00:25:19,400 There is an overriding principle which applies at the West as well. 346 00:25:19,490 --> 00:25:23,460 - I call it: Ehrendorf's law. - Oh! 347 00:25:23,550 --> 00:25:24,800 Survival of the easiest. 348 00:25:24,990 --> 00:25:28,420 So anything demanding like reading a book or 349 00:25:28,510 --> 00:25:32,150 learning playing an instrument or...our conversation even. 350 00:25:32,140 --> 00:25:35,720 It's all dying out. It's too much effort. 351 00:25:36,690 --> 00:25:37,840 It's Ehrendorf's law. 352 00:25:43,300 --> 00:25:44,040 You alright? 353 00:25:45,220 --> 00:25:46,000 What are you thinking? 354 00:25:46,720 --> 00:25:48,260 I'm thinking... 355 00:25:49,190 --> 00:25:51,280 Joan's ass. 356 00:25:52,200 --> 00:25:54,640 Could it possibly be too perfect? 357 00:26:28,700 --> 00:26:30,440 - Will you just stop that? - Stop what? 358 00:26:30,600 --> 00:26:32,340 Looking at me like that. 359 00:26:32,430 --> 00:26:35,000 I'm not looking at you. I'm reading the goddamn menu. 360 00:26:37,800 --> 00:26:40,020 Of course you could always say we brought them education 361 00:26:40,110 --> 00:26:41,840 but, what's the result of that? 362 00:26:41,840 --> 00:26:43,200 Far to many graduates. 363 00:26:43,500 --> 00:26:46,164 Ten thousand clerks in Singapore on starvation wages. 364 00:26:49,580 --> 00:26:51,630 You can't expect me to put up with this can you? 365 00:26:51,720 --> 00:26:55,120 - Clear off then. Nobody invited you. - Matthew did as a matter of fact. 366 00:26:55,800 --> 00:26:59,040 As a matter of fact, the clerks or coolies or whatever the hell they are. 367 00:26:59,430 --> 00:27:02,010 The reason they are coming from all over India and China 368 00:27:02,100 --> 00:27:03,920 is because there are jobs here 369 00:27:04,190 --> 00:27:06,280 and they think they have a better life. Which they will. 370 00:27:06,370 --> 00:27:07,520 You said you were leaving. 371 00:27:07,610 --> 00:27:09,560 Well that would suit you just fine. Wouldn't it? 372 00:27:09,650 --> 00:27:13,080 Bring them in as cheap labor. Shortage is not much better than the slave trade? 373 00:27:13,650 --> 00:27:15,240 We have their interests more at heart. 374 00:27:15,330 --> 00:27:16,640 We do you have their interests at heart. 375 00:27:17,050 --> 00:27:19,400 We are giving them jobs, they can't get where they come from. 376 00:27:29,790 --> 00:27:31,720 Got a serious proposition I want to put to you. 377 00:27:32,940 --> 00:27:33,680 What's that? 378 00:27:33,820 --> 00:27:37,760 Couple of weeks ago I came across a very nice Chinese girl, name of Sally. 379 00:27:37,850 --> 00:27:39,880 Very clean and she has her own flat. 380 00:27:41,780 --> 00:27:42,520 No. 381 00:27:42,700 --> 00:27:43,600 Really Monty. 382 00:27:43,700 --> 00:27:46,560 Listen, before you come to a decision she's clean as I say. 383 00:27:46,650 --> 00:27:47,520 Very good at her job. 384 00:27:48,090 --> 00:27:49,760 You can do anything you like. 385 00:27:50,000 --> 00:27:52,080 And with you and me and these other two friends of mine, 386 00:27:52,170 --> 00:27:55,200 we can split her four ways for M$1750 a month. 387 00:27:55,820 --> 00:27:58,850 And you could have her one evening guaranteed. Two evenings most weeks. 388 00:27:58,850 --> 00:28:00,600 It's an incredible opportunity. 389 00:28:00,690 --> 00:28:02,900 Look, I want you to come and dance with me. 390 00:28:02,994 --> 00:28:05,800 - That's the least you could do. - Can't you see I'm in the middle of eating. 391 00:28:06,500 --> 00:28:10,160 You don't have to decide this minute. You can have a couple of days to think it over. 392 00:28:10,250 --> 00:28:13,740 I might be able to get her down to 15. She goes at it hammer and tongs. 393 00:28:13,830 --> 00:28:16,720 No! Monty, I told you it's not my line. 394 00:28:16,920 --> 00:28:18,690 It's not the price. 395 00:28:19,540 --> 00:28:20,400 It's the idea of it. 396 00:28:20,870 --> 00:28:22,680 Oh. I see. 397 00:28:28,000 --> 00:28:30,720 I might try my luck with the taxi dancers in a minute. 398 00:28:31,460 --> 00:28:32,200 What? 399 00:28:33,800 --> 00:28:36,200 Those girls over there in the corner, work for the club. 400 00:28:36,290 --> 00:28:38,040 Occasionally you can strike it lucky. 401 00:28:38,130 --> 00:28:41,800 You buy a little book for a dollar and that entitles you to four dances. 402 00:28:41,890 --> 00:28:43,320 Tear off a ticket and give it to them. 403 00:28:45,800 --> 00:28:48,080 - Come dance with me. Please. - I said, "No"! 404 00:28:52,020 --> 00:28:52,990 Alright. I'm... 405 00:28:54,380 --> 00:28:56,440 I'm going. But um... 406 00:28:56,930 --> 00:29:00,880 I'll call in at the house lateron this evening. We need to have a serious talk. 407 00:29:01,400 --> 00:29:02,870 Do what you like. 408 00:29:05,500 --> 00:29:07,860 Will you dance with me, Matthew? 409 00:29:13,000 --> 00:29:13,760 Of course. 410 00:29:39,965 --> 00:29:45,015 - ...VNC waiting and ready till furthur notice. - Very good sir. Good.... 411 00:29:47,175 --> 00:29:47,925 Sir? 412 00:29:49,175 --> 00:29:52,895 Message from the GSO-2. They'd like to know if we should impose a blackout? 413 00:29:52,985 --> 00:29:55,865 Blackout? Yes...well yes certainly worth considering. 414 00:29:55,950 --> 00:29:58,830 I rather think that's the Governor's responsibility. 415 00:29:58,920 --> 00:30:00,620 Safety measure. I don't see why he would object. 416 00:30:00,710 --> 00:30:04,360 On the other hand, don't want to spread alarm and despond, do we? 417 00:30:04,850 --> 00:30:06,400 Let's get onto it tomorrow. 418 00:30:06,900 --> 00:30:08,080 Just as you like. 419 00:30:09,740 --> 00:30:12,160 Thank you Jack. Tell them to hold off for tonight. 420 00:30:12,300 --> 00:30:13,040 Sir. 421 00:30:18,300 --> 00:30:19,240 We're next. 422 00:30:19,600 --> 00:30:21,285 I don't know about you but I'm heading home. 423 00:30:21,385 --> 00:30:23,040 You know you can't. 424 00:30:23,510 --> 00:30:24,520 The night is young. 425 00:30:24,620 --> 00:30:26,560 I know it's quite old enough for me. 426 00:30:26,750 --> 00:30:29,720 Well you can take the car and Matthew and I'll get in a trishaw. 427 00:30:29,810 --> 00:30:32,620 Actually I don't mind going home. I'm feeling a bit... 428 00:30:32,710 --> 00:30:34,600 That's nonsense! It's not even 10:00 o'clock. 429 00:30:35,600 --> 00:30:36,760 At least we can get a drink somewhere. 430 00:30:38,140 --> 00:30:38,880 Come on. 431 00:30:43,850 --> 00:30:45,480 If you're turning down a share of Sally 432 00:30:45,570 --> 00:30:46,760 because you think you'll get it from Joan, 433 00:30:47,160 --> 00:30:49,680 I'm here to tell you you're barking up the wrong tree. 434 00:30:50,020 --> 00:30:52,840 - She doesn't. - Doesn't what? Oh! I see what you mean. 435 00:30:52,930 --> 00:30:55,720 No. She doesn't. Not even occasionally. 436 00:31:14,820 --> 00:31:15,560 Well? 437 00:31:16,720 --> 00:31:18,920 Didn't quite go according to plan I'm afraid. 438 00:31:19,900 --> 00:31:21,520 He invited Jim Ehrendorf. 439 00:31:21,610 --> 00:31:24,380 Yes I know. He's here. Waiting for you on the ground. 440 00:31:24,470 --> 00:31:27,360 - Uh! Good God. - He seemed quite upset when he arrived. 441 00:31:27,450 --> 00:31:28,890 Obviously not upset enough! 442 00:31:30,000 --> 00:31:31,880 I better go find him and finish the job. 443 00:31:31,970 --> 00:31:35,240 Ye...but the evening? It went well otherwise. 444 00:31:35,900 --> 00:31:38,280 Oh. Yes daddy. Don't you worry. 445 00:31:39,420 --> 00:31:43,240 Monty has dragged him somewhere. But he's definitely in the bag. 446 00:31:48,170 --> 00:31:55,920 - Hey, hey, hey, hey! - No, no,no, no. This...this is no good. This is no good. 447 00:31:56,010 --> 00:32:01,080 No, no. On. Go. Get out of here! Out of here! Out of here! Out of here! 448 00:32:10,750 --> 00:32:14,520 It's funny, I thought things were getting better lately with all the refugees. 449 00:32:16,900 --> 00:32:19,160 - Better? - Well you know what I mean. 450 00:32:19,700 --> 00:32:22,760 - How can you be so heartless? - I just meant younger. You know. 451 00:32:23,600 --> 00:32:25,720 No need to get worked up old boy. It's not my fault. 452 00:32:25,810 --> 00:32:26,800 It's all our fault. 453 00:32:26,890 --> 00:32:28,900 We send all these huge profits home and we can't even provide 454 00:32:28,990 --> 00:32:31,460 enough to keep few refugees from going to the streets. 455 00:32:31,550 --> 00:32:34,600 It's really no good taking this high moral tone 456 00:32:34,690 --> 00:32:35,920 out here in the East you know. 457 00:32:36,030 --> 00:32:39,680 Try to remember people have been here awhile that much go in for pious homilies. 458 00:32:43,200 --> 00:32:46,600 I suppose we better get you home to bed, old man. You look ghastly. 459 00:32:46,700 --> 00:32:48,160 I'll drop you off. 460 00:32:48,760 --> 00:32:51,640 - Aren't you going to? - No. I'm carrying on until I find what I need. 461 00:33:04,830 --> 00:33:07,800 I'm going to ask you to do one last thing for me. 462 00:33:10,100 --> 00:33:12,040 Just to show there's no hard feelings. 463 00:33:20,880 --> 00:33:21,540 Well..then. 464 00:33:23,340 --> 00:33:24,080 Alright. 465 00:33:31,470 --> 00:33:32,320 Come with me. 466 00:33:42,240 --> 00:33:45,160 Joan is giving Jim Ehrendorf his marching orders as we speak. 467 00:33:45,260 --> 00:33:47,720 And you should be happy to hear that things are moving 468 00:33:47,810 --> 00:33:50,520 rather promisingly between Joan and young Matthew. 469 00:33:51,820 --> 00:33:52,830 Oh! Do you think...? 470 00:33:52,920 --> 00:33:54,720 Well...we mustn't count our chickens but... 471 00:33:54,930 --> 00:33:57,680 I think we can start ordering the wood for the coop. 472 00:34:21,600 --> 00:34:26,280 Your father...father...mixed drink... 473 00:34:28,000 --> 00:34:34,880 There are no certain...reason they're coming all over from India and China... 474 00:34:42,300 --> 00:34:45,500 ...defending your commercial interests...I'm going to sit next to Matthew. 475 00:34:47,210 --> 00:34:51,280 ...why can't Englishmen be...will you dance with me, Matthew... 476 00:34:51,370 --> 00:34:53,950 ...how much do you think I weigh...occasionally... 477 00:34:54,880 --> 00:34:56,920 ...sometimes I cry about him still... 478 00:34:58,780 --> 00:35:02,950 Watch out...watchout for the Singapore, 'Singapore Grip'. 479 00:35:03,040 --> 00:35:04,450 ...Dance with me, Matthew... 480 00:35:08,680 --> 00:35:10,200 - Wa...war... - What!? 481 00:35:10,290 --> 00:35:11,030 What!? 482 00:35:11,700 --> 00:35:12,440 Warning Red. 483 00:35:12,740 --> 00:35:13,800 - Air raid: Warning Red. - What!? 484 00:35:14,135 --> 00:35:19,825 Pl...pl...pla...pla... 485 00:35:19,925 --> 00:35:22,155 planes are due in less than an hour. 486 00:35:41,205 --> 00:35:44,025 - Wake up, Matthew. Are you alright? - Matthew? 487 00:35:46,165 --> 00:35:46,905 Matthew? 488 00:35:47,565 --> 00:35:48,305 Yeah? 489 00:35:50,305 --> 00:35:52,985 Jim was on his way home when we saw your light was on. 490 00:35:53,075 --> 00:35:53,815 Oh. 491 00:35:54,940 --> 00:35:55,680 That's nice. 492 00:35:56,225 --> 00:35:57,825 Jim wanted to have a word with you. 493 00:36:00,905 --> 00:36:02,545 Jim...you are dripping wet. 494 00:36:04,125 --> 00:36:06,545 No! It wasn't about that. He will tell you. 495 00:36:09,970 --> 00:36:10,710 Go on. 496 00:36:11,825 --> 00:36:14,545 I just wanted to say Matthew that... 497 00:36:14,635 --> 00:36:17,585 I'll be leaving Singapore soon as I can arrange it. 498 00:36:17,675 --> 00:36:20,145 I realized this evening that...um... 499 00:36:20,865 --> 00:36:24,465 well...I...I...I can see that there's no real future... 500 00:36:24,965 --> 00:36:28,305 for...for Joan and me. We'll stay best of friends. 501 00:36:30,045 --> 00:36:30,785 Naturally. 502 00:36:31,725 --> 00:36:34,345 There! Wasn't so bad. Was it? 503 00:36:34,435 --> 00:36:39,505 Leaving Singapore so soon after I arrived? Seems really bad luck...for me, I mean. 504 00:36:39,595 --> 00:36:41,585 Yes we're going to miss you. 505 00:36:41,675 --> 00:36:44,185 - You're not looking too well Matthew. - No. 506 00:36:44,825 --> 00:36:47,985 Got a touch of the old 'Singapore Grip'. 507 00:36:48,135 --> 00:36:50,345 - No. That can't be right. - Why not? 508 00:36:51,175 --> 00:36:57,065 Singapore Grip's like a rennet suitcase or a say of Shanghai basket. Only smaller. 509 00:36:57,155 --> 00:36:59,625 - I know... - No it's not. It's a kind of hairpin. 510 00:36:59,735 --> 00:37:01,905 Whatever it is...I have to go. 511 00:37:03,045 --> 00:37:07,085 - It's really good to see you again. - Yes. Yes. 512 00:37:09,630 --> 00:37:10,370 Goodbye then. 513 00:37:23,225 --> 00:37:25,544 Come for a walk. It's lovely out. 514 00:37:25,634 --> 00:37:28,345 - No. I think I'm going to...um.. - I want to show you something. 515 00:37:30,455 --> 00:37:31,195 Really? 516 00:37:52,125 --> 00:37:54,225 Are you in love with me, Matthew? 517 00:37:55,225 --> 00:37:56,025 Where are you? 518 00:37:56,375 --> 00:37:57,745 First, you have to answer. 519 00:37:58,425 --> 00:38:00,065 Are you in love with me? 520 00:38:02,335 --> 00:38:03,055 Let me.... 521 00:38:03,405 --> 00:38:04,145 Yes. 522 00:38:04,775 --> 00:38:06,905 I...mean...where are you? 523 00:38:09,205 --> 00:38:10,785 I'm over here. 524 00:38:26,725 --> 00:38:28,545 First there's something you have to do. 525 00:38:31,725 --> 00:38:32,465 What? 526 00:38:34,345 --> 00:38:36,225 Jump in the pool with your clothes on. 527 00:38:36,835 --> 00:38:38,465 What did you say? 528 00:38:39,175 --> 00:38:42,045 - Jump in the pool with your clothes on? - Are you joking? 529 00:38:42,135 --> 00:38:43,465 - Not at all. - What? 530 00:38:44,825 --> 00:38:45,555 Why? 531 00:38:46,035 --> 00:38:47,735 That's what I want you to do. 532 00:38:54,275 --> 00:38:55,865 I wouldn't dream of it. 533 00:38:57,725 --> 00:39:00,185 I'm going to bed now. Good night. 534 00:39:03,225 --> 00:39:03,985 Wait. 535 00:39:21,025 --> 00:39:23,234 Oh. No. No. Don't. No. 536 00:39:47,935 --> 00:39:50,025 You are most surprised to see me. 537 00:39:52,025 --> 00:39:52,770 Oh..yes. 538 00:39:52,755 --> 00:39:54,585 I still have some things here in the house. 539 00:39:54,735 --> 00:39:57,505 In the bedroom your dear dear father gave me. 540 00:39:57,855 --> 00:40:00,225 Some snaps I would like to show you. 541 00:40:02,225 --> 00:40:04,625 Ar..are you all right dear Matthew? 542 00:40:04,715 --> 00:40:07,545 You look...rather hot about the collar. 543 00:40:08,225 --> 00:40:10,025 I think it's the 'Singapore Grip'. 544 00:40:12,835 --> 00:40:16,785 Joan. Um...you know Miss Chiang? 545 00:40:16,915 --> 00:40:19,705 She wants to show me some photographs...I think. 546 00:40:19,875 --> 00:40:22,265 Gracious Miss Blackett! You are soaking wet. 547 00:40:22,365 --> 00:40:25,505 - Let me get you a tower. -It's quite alright Vera. I like it. 548 00:40:26,215 --> 00:40:27,505 It's nice and cool. 549 00:40:34,425 --> 00:40:36,425 You like that dress, do you? 550 00:40:36,885 --> 00:40:37,625 Heh! Oh yes! 551 00:40:37,925 --> 00:40:38,925 When she was staying here, Matthew, 552 00:40:39,015 --> 00:40:43,505 we made a happy discovery that my old clothes were a prefect fit for Vera. 553 00:40:43,595 --> 00:40:44,605 So lucky for me. 554 00:40:45,075 --> 00:40:50,905 I've never had such lovely clothes except of course when I was little in Russia. 555 00:40:51,555 --> 00:40:52,655 My mother was a Princess. 556 00:40:52,745 --> 00:40:55,785 Do you know our family we always give our cast-offs to servants? 557 00:40:55,875 --> 00:40:58,305 Of course it's not quite a perfect fit. 558 00:40:58,895 --> 00:41:01,905 This dress is a little tight across the chest. 559 00:41:01,995 --> 00:41:04,385 Not that the servants are ever grateful. 560 00:41:04,475 --> 00:41:06,345 - What do you think Matthew? - Um... 561 00:41:06,435 --> 00:41:08,505 If I were a little more flat chested? 562 00:41:09,425 --> 00:41:14,945 It'd be a perfect fit. It's far more comfortable when I open these top buttons. 563 00:41:16,805 --> 00:41:17,545 See? 564 00:41:19,935 --> 00:41:20,825 That's better. 565 00:41:21,885 --> 00:41:24,785 There's nothing more disagreeable than a damp bra. 566 00:41:27,075 --> 00:41:29,504 I...I...really must go to bed. Um... 567 00:41:30,345 --> 00:41:32,505 Uh! You must come and look at my snaps on your way. 568 00:41:32,595 --> 00:41:34,585 I need to show him something first out on the compound. 569 00:41:34,675 --> 00:41:37,185 Doing that Vera, might take some time. 570 00:41:37,275 --> 00:41:39,505 In that case, better I take him first to my room. 571 00:41:42,565 --> 00:41:43,305 Matthew! 572 00:41:52,125 --> 00:41:55,945 Shouldn't you eh....scramble a few fighters? Or something. 573 00:41:56,035 --> 00:41:56,990 Well...no, 574 00:41:57,080 --> 00:42:00,585 I'm not sure the anti-aircraft people would be able to tell the difference. 575 00:42:00,675 --> 00:42:03,705 We don't want our Buffaloes getting shot down by our own side. 576 00:42:04,625 --> 00:42:05,265 Do we? 577 00:42:58,225 --> 00:43:02,705 - Ja...Ja...Ja...Japs have bombed America. - What!? Where? 578 00:43:02,795 --> 00:43:05,985 - Pe...Pe...Pearl Harbor. - That's Hawaii not America! 579 00:43:06,075 --> 00:43:09,585 It's where their fleet is stationed! Sir, Roosevelt has declared war. 580 00:43:09,905 --> 00:43:12,985 Bhah! Now that little yellow man is for it!