1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
MIA ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ANIME TOY NETFLIX
2
00:00:32,583 --> 00:00:35,333
-Πρωτεΐνη.
-Ρέτσουκο, αγαπημένη μαθήτρια.
3
00:00:35,416 --> 00:00:36,536
Πρωτεΐνη.
4
00:00:36,625 --> 00:00:38,625
Δεν έχω τίποτα άλλο να σου διδάξω.
5
00:00:41,458 --> 00:00:42,958
Πρωτεΐνη.
6
00:00:43,041 --> 00:00:44,081
Το μόνο που μένει…
7
00:00:46,250 --> 00:00:47,330
Πρωτεΐνη!
8
00:00:47,416 --> 00:00:49,206
…είναι να με νικήσεις.
9
00:00:52,500 --> 00:00:53,540
ΟΡΓΗ
10
00:01:35,916 --> 00:01:37,826
Αυτή είναι η τελευταία κούτα.
11
00:01:37,916 --> 00:01:40,826
Ευχαριστώ. Μπορείς να τις ανοίξεις;
12
00:01:40,916 --> 00:01:43,166
-Αμέ.
-Τις ανοίγω.
13
00:01:45,333 --> 00:01:47,633
-Ποιος να είναι;
-Μάλλον για το ρεύμα.
14
00:01:47,708 --> 00:01:48,708
Μπα. Έτοιμοι;
15
00:01:48,791 --> 00:01:50,791
Ναι; Έρχομαι.
16
00:01:53,250 --> 00:01:55,380
Είναι παράλογο.
17
00:01:56,083 --> 00:01:59,133
Γιατί να μετακομίσει το θύμα;
18
00:01:59,208 --> 00:02:00,828
Δεν γίνεται αλλιώς.
19
00:02:00,916 --> 00:02:03,326
Μπορείς να βρεις
το προηγούμενο σπίτι στο ίντερνετ.
20
00:02:03,416 --> 00:02:05,996
Κάποιος σαν εσένα θα βγάλει άκρη.
21
00:02:06,083 --> 00:02:08,753
Εγώ σίγουρα θα το έβρισκα.
22
00:02:08,833 --> 00:02:11,083
Καλή ιδέα να μετακομίσεις εδώ.
23
00:02:11,166 --> 00:02:13,916
Το μαγαζί κάτω έχει
αναμμένα φώτα το βράδυ.
24
00:02:14,000 --> 00:02:17,290
Και κάποιος να την παρακολουθήσει…
25
00:02:25,125 --> 00:02:26,625
Το 'χει χάσει.
26
00:02:27,875 --> 00:02:29,245
Αν κάνει αυτό,
27
00:02:29,333 --> 00:02:31,793
κάνε αυτό και στρίψ' το.
28
00:02:31,875 --> 00:02:34,875
Έτσι δεν θα μπορεί να κουνηθεί.
Δεν ξέρω τέλεια αυτοάμυνα;
29
00:02:34,958 --> 00:02:36,668
Εντάξει! Το κατάλαβα.
30
00:02:36,750 --> 00:02:39,630
Ρέτσουκο! Έλα. Σπάσ' το!
31
00:02:42,375 --> 00:02:47,995
Καθώς βγαίνω απ' την τάξη
Και κοιτάω ψηλά στον ουρανό
32
00:02:48,083 --> 00:02:51,423
Ακούω πάρα πολλές φωνές
33
00:02:51,500 --> 00:02:53,460
Φεύγω σε λίγο.
34
00:02:55,208 --> 00:02:56,958
Μπορείς εσύ, έτσι;
35
00:02:57,041 --> 00:03:00,001
Φυσικά.
36
00:03:03,166 --> 00:03:05,416
Είχα καιρό να διασκεδάσω τόσο.
37
00:03:06,541 --> 00:03:07,961
Κι εγώ διασκέδασα.
38
00:03:11,583 --> 00:03:15,753
Άκου, η πεντάχρονη καψούρα σου
τελειώνει σήμερα.
39
00:03:15,833 --> 00:03:18,213
Κάνε αυτό που πρέπει σαν άντρας.
40
00:03:24,750 --> 00:03:26,210
Ευχαριστώ για σήμερα.
41
00:03:26,291 --> 00:03:30,631
Φοβόμουν λίγο,
οπότε χαίρομαι που με έφερες σπίτι.
42
00:03:32,708 --> 00:03:34,958
Θα μπορούσα να το κάνω για λίγο καιρό.
43
00:03:35,833 --> 00:03:38,423
Μόνο αν θέλεις.
44
00:03:38,500 --> 00:03:40,170
Αλήθεια; Δεν σε πειράζει;
45
00:03:40,791 --> 00:03:43,041
Ναι. Όχι, καθόλου.
46
00:03:44,416 --> 00:03:45,536
Ευχαριστώ.
47
00:03:51,333 --> 00:03:52,503
Παρεμπιπτόντως…
48
00:03:52,583 --> 00:03:53,583
Χάιντα,
49
00:03:55,333 --> 00:03:56,543
θες να έρθεις μέσα;
50
00:04:03,333 --> 00:04:05,133
Θα φτιάξω καφέ.
51
00:04:07,416 --> 00:04:12,536
Θα με βοηθήσει να ξεμεθύσω.
Αμέ, γιατί όχι;
52
00:04:12,625 --> 00:04:14,575
Είχε την καλοσύνη να ρωτήσει.
53
00:04:27,208 --> 00:04:29,248
Δεν μπορώ να πιω καφέ.
54
00:04:29,333 --> 00:04:33,213
Τι; Εσύ πίνεις συνέχεια καφέ στη δουλειά.
55
00:04:33,291 --> 00:04:37,171
Πριν μπορούσα. Τώρα πια δεν μπορώ.
56
00:04:38,083 --> 00:04:39,083
Τι λες για τσάι;
57
00:04:39,166 --> 00:04:40,286
Όχι!
58
00:04:42,333 --> 00:04:43,753
Πάω σπίτι.
59
00:04:47,500 --> 00:04:51,790
Σου έδωσα μια ευκαιρία, ηλίθιε!
60
00:04:53,750 --> 00:04:56,880
Υποσχέθηκα να την πηγαίνω σπίτι
για λίγο καιρό.
61
00:04:56,958 --> 00:04:58,418
Καλό αυτό.
62
00:04:58,500 --> 00:05:03,170
Η Τσουνόντα λέει ότι είναι καλύτερα
να δείχνεις τις κρυφές σου προθέσεις.
63
00:05:03,250 --> 00:05:07,250
Τι; Όχι! Απλώς ανησυχώ για τη Ρέτσουκο.
64
00:05:13,875 --> 00:05:16,165
ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ
65
00:05:17,041 --> 00:05:20,381
Δεν θα πάρουμε πριμ αυτό το τρίμηνο!
66
00:05:20,458 --> 00:05:22,578
Τι;
67
00:05:24,750 --> 00:05:28,830
Εγώ περίμενα το πριμ
για να πληρώσω το δάνειό μου!
68
00:05:28,916 --> 00:05:31,416
Γιατί συμβαίνει αυτό;
69
00:05:31,500 --> 00:05:36,250
Δεν περίμενα ότι θα έχανα το κίνητρό μου
επειδή δεν πήρα πριμ.
70
00:05:36,333 --> 00:05:38,753
Να κάνουμε απεργία. Ναι!
71
00:05:38,833 --> 00:05:41,213
Ο Ανάι δείχνει ενθουσιασμένος.
72
00:05:41,291 --> 00:05:43,671
Ελπίζει να τσακωθεί με τη διοίκηση.
73
00:05:47,125 --> 00:05:51,245
Η απόδοση της εταιρείας έπεσε τελευταία.
74
00:05:51,333 --> 00:05:52,753
ΚΑΦΕΣ
75
00:05:55,041 --> 00:05:56,581
Πίνει καφέ.
76
00:05:57,791 --> 00:05:59,171
ΑΙΘΟΥΣΑ ΣΥΣΚΕΨΕΩΝ
77
00:05:59,250 --> 00:06:04,960
Κανείς δεν ονειρεύεται πια,
γι' αυτό πρέπει να κάνουμε μεγάλα όνειρα!
78
00:06:05,041 --> 00:06:07,581
-Τέλεια, πρόεδρε!
-Ακριβώς.
79
00:06:07,666 --> 00:06:11,286
Η κατασκευή του μεγάλου θεματικού πάρκου
Τσαραριμάν Λαντ
80
00:06:11,375 --> 00:06:13,575
γίνεται πραγματικότητα.
81
00:06:14,208 --> 00:06:16,168
Πήγα στο οικόπεδο στην Τσίμπα.
82
00:06:16,250 --> 00:06:18,080
Πώς ήταν;
83
00:06:18,166 --> 00:06:20,076
Μόνο καλά συναισθήματα!
84
00:06:20,166 --> 00:06:22,326
Τέλεια, πρόεδρε!
85
00:06:22,916 --> 00:06:27,826
Ναι! Φέτος θα στηρίξουμε
το μέλλον της εταιρείας σε αυτό!
86
00:06:29,458 --> 00:06:33,078
Η απόδοση έπεσε γιατί συνεχίζεις
να παίζεις με τη μοίρα της εταιρείας.
87
00:06:33,166 --> 00:06:34,536
Πρόεδρε!
88
00:06:34,625 --> 00:06:36,745
Να συμπεριληφθεί στα πρακτικά η κλοτσιά;
89
00:06:36,833 --> 00:06:38,293
Σκασίλα μας!
90
00:06:38,375 --> 00:06:40,575
Τι έκανες στον πρόεδρο;
91
00:06:43,416 --> 00:06:45,706
Συμφωνώ μαζί της.
92
00:06:47,750 --> 00:06:50,630
Είναι δύσκολο να προσεγγίσεις
την προτεινόμενη τοποθεσία.
93
00:06:50,708 --> 00:06:53,378
Πρέπει να αναπτύξουμε
και τον περιβάλλοντα χώρο
94
00:06:53,458 --> 00:06:56,168
για να εξασφαλίσουμε αρκετούς επισκέπτες.
95
00:06:56,250 --> 00:07:00,210
Τα κόστη θα υπερβούν
τις αρχικές εκτιμήσεις.
96
00:07:00,291 --> 00:07:04,211
Και τα θεματικά πάρκα
έχουν κορεστεί στην Ιαπωνία.
97
00:07:04,291 --> 00:07:07,711
Ο πρόεδρος εκνευρίστηκε,
αλλά ακύρωσε το πρότζεκτ.
98
00:07:07,791 --> 00:07:10,921
Αν εμπιστεύεται κάποιον,
αυτός είναι ο Χίμουρο.
99
00:07:11,000 --> 00:07:13,580
Οι υπόλοιποι είναι γλείφτες.
100
00:07:14,333 --> 00:07:16,253
Αυτός ο άντρας είναι εντυπωσιακός.
101
00:07:16,333 --> 00:07:19,213
Αξίζει καλύτερη θέση
από μη εκτελεστικός διευθυντής.
102
00:07:19,291 --> 00:07:21,831
Φτάνει η κουβεντούλα.
103
00:07:21,916 --> 00:07:26,826
Πες μας, Ρέτσουκο,
πώς προχωράνε τα πράγματα με τον Χάιντα;
104
00:07:27,791 --> 00:07:30,541
Δεν προχωράνε.
105
00:07:30,625 --> 00:07:33,415
Σε πηγαίνει σπίτι, σωστά;
106
00:07:33,500 --> 00:07:36,420
Αυτό σημαίνει ότι είναι ο ιππότης σου.
107
00:07:36,500 --> 00:07:39,130
Τι ρομαντική εξέλιξη!
108
00:07:40,333 --> 00:07:42,923
Και λες ότι δεν συμβαίνει τίποτα;
109
00:07:43,000 --> 00:07:45,750
Τίποτα δεν συμβαίνει!
110
00:07:45,833 --> 00:07:48,673
Πάω σπίτι. Πρέπει να ξυπνήσω νωρίς.
Πάω σπίτι.
111
00:07:48,750 --> 00:07:51,330
Πάω σπίτι. Λοιπόν. Πάω σπίτι!
112
00:07:51,416 --> 00:07:52,786
Όλο σπίτι πάει αυτός.
113
00:07:52,875 --> 00:07:56,125
Όλο βρίσκει μια δικαιολογία.
114
00:07:56,208 --> 00:07:59,038
-Σε φλέρταρε;
-Όχι.
115
00:07:59,125 --> 00:08:01,745
Κρατιέστε χέρι χέρι στον γυρισμό;
116
00:08:01,833 --> 00:08:02,923
Ποτέ.
117
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
-Και τι γίνεται;
-Δεν ξέρω.
118
00:08:06,083 --> 00:08:11,543
Παράξενο. Η εφαρμογή μου
τον δείχνει ιδανικό σύντροφο. Κοίτα.
119
00:08:11,625 --> 00:08:13,745
ΧΑΪΝΤΑ - ΡΕΤΣΟΥΚΟ
100%
120
00:08:14,583 --> 00:08:15,883
Αυτή η εφαρμογή.
121
00:08:16,791 --> 00:08:18,291
Τι αντίδραση είναι αυτή;
122
00:08:18,375 --> 00:08:21,205
Αυτή η εφαρμογή δεν είχε κέρδη.
123
00:08:21,291 --> 00:08:22,921
Τι σημασία έχει;
124
00:08:23,583 --> 00:08:25,633
Δεν έχει σημασία τι λέει η εφαρμογή.
125
00:08:25,708 --> 00:08:28,538
Σημασία έχουν
τα συναισθήματα της Ρέτσουκο.
126
00:08:29,583 --> 00:08:32,713
Αρέσεις στον Χάιντα.
127
00:08:32,791 --> 00:08:35,291
Θα σε κάνω να νιώσεις ότι ανήκεις κάπου.
128
00:08:35,791 --> 00:08:39,541
Ναι. Έτσι φαίνεται.
129
00:08:39,625 --> 00:08:43,375
Πώς τον βλέπεις;
Είναι κατάλληλος για σχέση;
130
00:08:43,458 --> 00:08:45,878
Ή είναι απλώς ένας συνάδελφος;
131
00:08:47,708 --> 00:08:49,958
Δεν το έχω σκεφτεί.
132
00:08:50,583 --> 00:08:52,833
Μάλλον όχι.
133
00:08:53,375 --> 00:08:57,575
Δεν μπορείς να τον ξέρεις
αν δεν έχετε βγει ποτέ μαζί.
134
00:09:00,791 --> 00:09:06,081
Έχει δίκιο.
Νομίζω ότι δεν ξέρω τον Χάιντα.
135
00:09:26,958 --> 00:09:28,248
Τότε παλιά…
136
00:09:28,333 --> 00:09:29,383
30η ΕΠΕΤΕΙΟΣ
137
00:09:29,458 --> 00:09:31,628
παίρναμε παντού ταξί
με λεφτά της εταιρείας.
138
00:09:31,708 --> 00:09:33,708
Ναι, τότε παλιά,
139
00:09:34,875 --> 00:09:36,915
οι νέοι υπάλληλοι εκπαιδεύονταν στη Χαβάη.
140
00:09:37,000 --> 00:09:38,630
Ναι!
141
00:09:38,708 --> 00:09:40,878
-Και τα πριμ…
-Ήταν τριμηνιαία.
142
00:09:40,958 --> 00:09:42,538
Τότε παλιά, ήταν τέλεια!
143
00:09:42,625 --> 00:09:44,035
Τέλεια!
144
00:09:48,000 --> 00:09:49,580
Τι βλέπω;
145
00:09:49,666 --> 00:09:53,166
Παλαιότεροι υπάλληλοι
προσκολημμένοι σε αναμνήσεις 30 ετών.
146
00:09:53,250 --> 00:09:57,420
Τότε που δεν υπήρχαν ακόμη δεινόσαυροι.
147
00:09:58,291 --> 00:10:00,331
ΚΟΥΖΙΝΟΥΛΑ
148
00:10:00,416 --> 00:10:01,996
Τι; Ως έκπληξη;
149
00:10:02,083 --> 00:10:03,923
Όχι τόσο δυνατά.
150
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Συγγνώμη.
151
00:10:05,583 --> 00:10:10,213
Ο διευθυντής Τον
κλείνει 30 χρόνια στο λογιστήριο.
152
00:10:10,291 --> 00:10:14,001
Θέλουμε να του ετοιμάσεις ένα δώρο.
153
00:10:15,208 --> 00:10:16,668
Γιατί εγώ;
154
00:10:16,750 --> 00:10:20,330
Ποιο αφεντικό δεν θα ήθελε ένα δώρο
από μια πολύτιμη υπάλληλο;
155
00:10:20,416 --> 00:10:23,496
Δεν θυμάμαι να ένιωσα ποτέ πολύτιμη.
156
00:10:24,333 --> 00:10:29,003
Μη με ρωτάς εμένα.
Δεν ξέρω με τι θα χαιρόταν ένας άντρας.
157
00:10:29,083 --> 00:10:31,583
Υποθέτω πως όχι.
158
00:10:31,666 --> 00:10:32,916
Μπορώ;
159
00:10:34,583 --> 00:10:37,043
Ξέρω κάποιον που είναι διαθέσιμος.
160
00:10:40,750 --> 00:10:41,790
Συγγνώμη
161
00:10:42,375 --> 00:10:43,955
που σε ανακατεύω.
162
00:10:44,041 --> 00:10:47,671
Δεν πειράζει.
Άλλωστε θα σε πήγαινα στο σπίτι.
163
00:10:47,750 --> 00:10:49,420
Πού πάμε;
164
00:10:50,041 --> 00:10:51,791
Όπου είναι ωραία.
165
00:10:51,875 --> 00:10:54,625
Λίγο γρήγορα δεν περπατάς;
166
00:10:54,708 --> 00:10:56,078
Μπορείς να πας πιο αργά;
167
00:10:56,750 --> 00:10:58,670
Συγγνώμη.
168
00:11:02,500 --> 00:11:07,830
Το να πηγαίνουν δύο άνθρωποι για ψώνια
δεν είναι δουλειά.
169
00:11:07,916 --> 00:11:11,376
Η επόμενη αποστολή
θα μετρήσει σαν ραντεβού.
170
00:11:11,458 --> 00:11:13,248
Ραντεβού;
171
00:11:13,333 --> 00:11:14,923
Δεν νομίζω ότι είναι…
172
00:11:15,000 --> 00:11:17,540
Αν η Τσουνόντα λέει
ότι είναι ραντεβού, είναι.
173
00:11:17,625 --> 00:11:20,535
Έχεις σκεφτεί για βραδινό;
174
00:11:21,958 --> 00:11:23,378
Βραδινό;
175
00:11:23,458 --> 00:11:25,248
Δεν το έχεις σκεφτεί.
176
00:11:25,333 --> 00:11:28,633
Διάλεξε φανταχτερό μέρος με καλό φαγητό.
Κάνε κράτηση.
177
00:11:28,708 --> 00:11:29,878
Τι; Τώρα;
178
00:11:32,083 --> 00:11:33,543
-Αργείς πολύ.
-Συγγνώμη.
179
00:11:33,625 --> 00:11:37,535
Σχέση ίσον πόλεμος. Όταν δεν αποφασίζεις
αμέσως, φλερτάρεις με τον θάνατο.
180
00:11:37,625 --> 00:11:40,245
Πρέπει να δείχνεις ηγετικές ικανότητες.
181
00:11:40,333 --> 00:11:42,333
Αλλιώς, πας στον φάκελο των αποτυχημένων.
182
00:11:42,416 --> 00:11:44,376
ΑΠΟΤΥΧΗΜΕΝΟΣ
183
00:11:44,458 --> 00:11:46,578
Αυτό κάνει πάντα εκείνη.
184
00:11:47,791 --> 00:11:50,381
ΚΤΙΡΙΟ SCRAMBLE
185
00:11:50,458 --> 00:11:52,248
Τι λες για πορτοφόλι;
186
00:11:52,333 --> 00:11:54,793
-Ναι, καλή ιδέα.
-Αλήθεια;
187
00:11:55,500 --> 00:11:58,420
Αλλά μπορεί να του πάρει
η οικογένειά του πορτοφόλι.
188
00:11:59,875 --> 00:12:01,495
Μάλιστα.
189
00:12:01,583 --> 00:12:03,083
Κρυστάλλινο τρόπαιο;
190
00:12:03,166 --> 00:12:04,626
Ναι, καλή ιδέα.
191
00:12:04,708 --> 00:12:05,828
Αλήθεια;
192
00:12:06,500 --> 00:12:08,670
Αλλά αυτό δεν είναι πρακτικό.
193
00:12:09,458 --> 00:12:10,828
Μάλιστα.
194
00:12:10,916 --> 00:12:13,496
Με χαραγμένο ρολόι;
195
00:12:13,583 --> 00:12:15,173
Καταπληκτική ιδέα!
196
00:12:15,250 --> 00:12:16,460
Αλήθεια;
197
00:12:17,375 --> 00:12:19,955
Αλλά ίσως είναι συνηθισμένο.
198
00:12:20,041 --> 00:12:22,041
Κάτι λίγο πιο…
199
00:12:22,125 --> 00:12:25,035
-Διάλεξε εσύ, τότε.
-Γιατί;
200
00:12:25,125 --> 00:12:26,955
Ό,τι κι αν αποφασίσεις ωραίο θα είναι.
201
00:12:27,041 --> 00:12:28,541
Δεν μπορώ να αποφασίσω.
202
00:12:31,666 --> 00:12:33,376
Αυτό είναι!
203
00:12:34,166 --> 00:12:35,876
Ένας χρυσός άβακας!
204
00:12:35,958 --> 00:12:39,168
Είναι ιδανικός
για τον διευθυντή Τον, σωστά;
205
00:12:39,250 --> 00:12:43,830
Οι χάντρες κουνιούνται. Είναι πρακτικό.
Καταπληκτικό!
206
00:12:47,666 --> 00:12:50,286
Χαίρομαι που βρήκαμε κάτι ωραίο. Σωστά;
207
00:12:50,375 --> 00:12:52,035
Ναι.
208
00:12:54,041 --> 00:12:55,291
Δεν έχεις φάει.
209
00:12:55,833 --> 00:12:57,043
Πεινάς;
210
00:12:58,875 --> 00:13:00,875
Ναι, πεινάω.
211
00:13:01,458 --> 00:13:02,708
Θες να φάμε κάπου;
212
00:13:02,791 --> 00:13:04,381
Αμέ, μια χαρά.
213
00:13:05,750 --> 00:13:08,080
Ξέρω ένα μέρος πιο κάτω.
214
00:13:08,166 --> 00:13:10,286
Έχει λίγο περπάτημα, αλλά…
215
00:13:15,500 --> 00:13:18,210
Ανακοίνωση για την προσφορά
εξαγοράς Μιγιάμπι.
216
00:13:18,291 --> 00:13:20,291
Η Μιγιάμπι θα γινόταν
εξ ολοκλήρου θυγατρική.
217
00:13:21,375 --> 00:13:26,075
Αν ολοκληρωθεί η προσφορά,
η Al Development…
218
00:13:26,166 --> 00:13:27,576
Τι έγινε;
219
00:13:28,750 --> 00:13:31,500
Τίποτα.
220
00:13:32,416 --> 00:13:35,246
Εσύ είσαι; Ρέτσουκο;
221
00:13:35,333 --> 00:13:37,043
Τι; Δεν μπορεί!
222
00:13:37,708 --> 00:13:39,328
Μάνακα!
223
00:13:44,041 --> 00:13:46,751
Είπα το τραγούδι σου σε καραόκε πρόσφατα.
224
00:13:46,833 --> 00:13:48,253
Πολύ εντυπωσιακό!
225
00:13:48,333 --> 00:13:51,793
Δεν είναι. Σπάνια βλέπω
χρήματα από δικαιώματα.
226
00:13:51,875 --> 00:13:54,415
Δουλεύω ακόμη μερική απασχόληση.
227
00:13:57,000 --> 00:13:58,830
Είναι εντάξει ο φίλος σου;
228
00:14:01,541 --> 00:14:04,421
Συγγνώμη. Θα πηγαίναμε για φαγητό.
229
00:14:04,500 --> 00:14:08,000
Μάλιστα. Ίσως την επόμενη φορά.
230
00:14:08,083 --> 00:14:09,633
Ναι, την επόμενη φορά.
231
00:14:12,791 --> 00:14:13,791
Ρέτσουκο…
232
00:14:18,250 --> 00:14:20,670
να πάω σπίτι;
233
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Γιατί;
234
00:14:25,916 --> 00:14:30,576
Έχετε καιρό να βρεθείτε.
235
00:14:30,666 --> 00:14:33,206
Είσαι στις ΟΤΜ, σωστά;
236
00:14:35,166 --> 00:14:38,036
Μα πάω σπίτι τώρα.
237
00:14:38,125 --> 00:14:40,625
Όχι, δεν πειράζει. Αλήθεια.
238
00:14:40,708 --> 00:14:43,668
Εγώ βλέπω συνέχεια
τη Ρέτσουκο στη δουλειά.
239
00:14:44,375 --> 00:14:47,705
Και έχω κανονίσει. Θα έρθει ένας φίλος.
240
00:14:47,791 --> 00:14:50,501
Ωχ, όχι! Το ξέχασα εντελώς.
241
00:14:52,750 --> 00:14:55,500
Εντάξει. Θα τα πούμε.
242
00:14:59,041 --> 00:15:00,171
Τι ήταν αυτό;
243
00:15:00,875 --> 00:15:02,575
Γιατί φερόταν τόσο παράξενα;
244
00:15:02,666 --> 00:15:05,576
Λες και έκανα εγώ κάτι κακό!
245
00:15:07,666 --> 00:15:11,416
Μη μου πεις ότι είναι το αγόρι σου.
246
00:15:12,125 --> 00:15:13,665
Όχι, δεν είναι.
247
00:15:15,708 --> 00:15:16,958
Συνάδελφος απλώς.
248
00:15:45,458 --> 00:15:47,458
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη