1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‏- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:32,583 --> 00:00:35,333 ‏פרוטאין. ‏-רטסוקו, תלמידתי האהובה. 3 00:00:35,416 --> 00:00:36,536 ‏פרוטאין. 4 00:00:36,625 --> 00:00:38,625 ‏כבר אין לי מה ללמד אותך. 5 00:00:41,458 --> 00:00:42,958 ‏פרוטאין. 6 00:00:43,041 --> 00:00:44,081 ‏מה שנשאר… 7 00:00:46,250 --> 00:00:47,330 ‏פרוטאין! 8 00:00:47,416 --> 00:00:49,206 ‏…הוא שאת תנצחי אותי. 9 00:01:35,916 --> 00:01:37,826 ‏זו הקופסה האחרונה. 10 00:01:37,916 --> 00:01:40,826 ‏תודה. אתה מוכן לפתוח את הקופסאות? 11 00:01:40,916 --> 00:01:43,166 ‏בטח. ‏-ברור. 12 00:01:45,333 --> 00:01:47,633 ‏מי זה יכול להיות? ‏-חברת החשמל, כנראה. 13 00:01:47,708 --> 00:01:48,708 ‏לא ייתכן. כבר? 14 00:01:48,791 --> 00:01:50,791 ‏כן? אני באה! 15 00:01:53,250 --> 00:01:55,380 ‏זה לא הגיוני. 16 00:01:56,083 --> 00:01:59,133 ‏למה הקורבן צריך לעבור? 17 00:01:59,208 --> 00:02:00,828 ‏אין ברירה. 18 00:02:00,916 --> 00:02:03,326 ‏אפשר למצוא את המקום הקודם באינטרנט. 19 00:02:03,416 --> 00:02:05,996 ‏מישהו כמוך עלול לחבר אחד לאחד. 20 00:02:06,083 --> 00:02:08,753 ‏בטוח שהייתי מבין את זה. 21 00:02:08,833 --> 00:02:11,083 ‏זה היה רעיון טוב לעבור הנה. 22 00:02:11,166 --> 00:02:13,916 ‏החנות מלמטה משאירה אור בלילה. 23 00:02:14,000 --> 00:02:17,290 ‏אפילו אם מישהו ינסה לעקוב אחריה… 24 00:02:25,125 --> 00:02:26,625 ‏היא השתגעה לגמרי. 25 00:02:27,875 --> 00:02:29,245 ‏אם הם עושים ככה, 26 00:02:29,333 --> 00:02:31,793 ‏תעשה ככה ותסובב את זה. 27 00:02:31,875 --> 00:02:34,875 ‏עכשיו אתה לא יכול לזוז. ‏נכון שאני נהדרת בהגנה עצמית? 28 00:02:34,958 --> 00:02:36,668 ‏איי. טוב. הבנתי. 29 00:02:36,750 --> 00:02:39,630 ‏רטסוקו, קדימה, תשברי אותה. 30 00:02:39,708 --> 00:02:42,288 ‏- בנות או-טי-אם - 31 00:02:42,375 --> 00:02:47,995 ‏"כשאני יוצאת מהכיתה ומרימה עיניים לשמיים 32 00:02:48,083 --> 00:02:51,423 ‏אני שומעת המון קולות…" 33 00:02:51,500 --> 00:02:53,460 ‏אני עוד מעט הולך. 34 00:02:55,208 --> 00:02:56,958 ‏תפסת את זה, נכון? 35 00:02:57,041 --> 00:03:00,001 ‏בטח. 36 00:03:03,166 --> 00:03:05,416 ‏כבר מזמן לא נהניתי כל כך. 37 00:03:06,541 --> 00:03:07,961 ‏גם אני נהניתי. 38 00:03:11,583 --> 00:03:15,753 ‏תקשיב, ‏ההתאהבות בת חמש השנים שלך מסתיימת היום. 39 00:03:15,833 --> 00:03:18,213 ‏תהיה גבר ותתעלה על עצמך. 40 00:03:24,750 --> 00:03:26,210 ‏תודה על היום. 41 00:03:26,291 --> 00:03:30,631 ‏פחדתי, אז אני שמחה שליווית אותי הביתה. 42 00:03:32,708 --> 00:03:34,958 ‏אני יכול להמשיך לעשות את זה… 43 00:03:35,833 --> 00:03:38,423 ‏אבל רק אם את רוצה. 44 00:03:38,500 --> 00:03:40,170 ‏באמת? זה לא מפריע לך? 45 00:03:40,791 --> 00:03:43,041 ‏בכלל לא. 46 00:03:44,416 --> 00:03:45,536 ‏תודה. 47 00:03:51,333 --> 00:03:52,503 ‏דרך אגב… 48 00:03:52,583 --> 00:03:53,583 ‏היידה. 49 00:03:55,333 --> 00:03:56,543 ‏רוצה להיכנס? 50 00:04:03,333 --> 00:04:05,133 ‏אכין קפה. 51 00:04:07,416 --> 00:04:12,536 ‏זה יעזור לי להתפכח. בטח, למה לא? 52 00:04:12,625 --> 00:04:14,575 ‏היא הואילה בטובה להציע. 53 00:04:27,208 --> 00:04:29,248 ‏אני לא יכול לשתות קפה. 54 00:04:29,333 --> 00:04:33,213 ‏מה? אתה שותה קפה כל הזמן בעבודה. 55 00:04:33,291 --> 00:04:37,171 ‏זה היה פעם. אבל עכשיו אני כבר לא יכול. 56 00:04:38,083 --> 00:04:39,083 ‏אז אולי תה? 57 00:04:39,166 --> 00:04:40,286 ‏לא! 58 00:04:42,333 --> 00:04:43,753 ‏אני הולך הביתה. 59 00:04:47,500 --> 00:04:51,790 ‏נתתי לך הזדמנות, אידיוט שכמוך! 60 00:04:53,750 --> 00:04:56,880 ‏הבטחתי להמשיך ללוות אותה הביתה לזמן מה. 61 00:04:56,958 --> 00:04:58,418 ‏זה טוב. 62 00:04:58,500 --> 00:05:03,170 ‏לדברי צונודה, ‏צריך להראות את הכוונות הנסתרות. 63 00:05:03,250 --> 00:05:07,250 ‏מה? לא! אני פשוט דואג לרטסוקו! 64 00:05:13,875 --> 00:05:16,165 ‏- הנהלת חשבונות - 65 00:05:17,041 --> 00:05:20,381 ‏אנחנו לא מקבלים בונוס ברבעון הזה! 66 00:05:20,458 --> 00:05:22,578 ‏מה? 67 00:05:24,750 --> 00:05:28,830 ‏התוכנית שלי הייתה ‏שהבונוס ישלם לי את המשכנתה. 68 00:05:28,916 --> 00:05:31,416 ‏למה זה קורה? 69 00:05:31,500 --> 00:05:36,250 ‏לא תיארתי לעצמי ‏שאי תשלום הבונוס יפגע כל כך במוטיבציה שלי. 70 00:05:36,333 --> 00:05:38,753 ‏צריך לצאת לשביתה. כן! 71 00:05:38,833 --> 00:05:41,213 ‏אנאי נראה נרגש. 72 00:05:41,291 --> 00:05:43,671 ‏הוא רק מחכה לריב עם ההנהלה. 73 00:05:47,125 --> 00:05:51,245 ‏ביצועי החברה ירדו לאחרונה. 74 00:05:51,333 --> 00:05:52,753 ‏- קפה - 75 00:05:55,041 --> 00:05:56,581 ‏הוא שותה קפה. 76 00:05:57,791 --> 00:05:59,171 ‏- חדר ישיבות - 77 00:05:59,250 --> 00:06:04,960 ‏אף אחד כבר לא חולם, ‏ובדיוק בגלל זה עלינו לחלום בגדול. 78 00:06:05,041 --> 00:06:07,581 ‏נהדר, אדוני המנכ"ל. ‏-בדיוק. 79 00:06:07,666 --> 00:06:11,286 ‏בניית הפארק הנושאי הענק, צ'ריימן לנד, 80 00:06:11,375 --> 00:06:13,575 ‏הופכת להיות מציאות. 81 00:06:14,208 --> 00:06:16,168 ‏ביקרתי באתר בצ'יבה. 82 00:06:16,250 --> 00:06:18,080 ‏איך היה? 83 00:06:18,166 --> 00:06:20,076 ‏רק רגשות טובים! 84 00:06:20,166 --> 00:06:22,326 ‏נהדר, אדוני המנכ"ל. 85 00:06:22,916 --> 00:06:27,826 ‏כן. השנה נבסס את עתיד החברה על זה! 86 00:06:29,458 --> 00:06:33,078 ‏הביצועים נחלשו ‏כי אתם ממשיכים להמר על גורל החברה. 87 00:06:33,166 --> 00:06:34,536 ‏אדוני המנכ"ל! 88 00:06:34,625 --> 00:06:36,745 ‏צריך להכניס את הבעיטה לפרוטוקול? 89 00:06:36,833 --> 00:06:38,293 ‏מה זה חשוב? 90 00:06:38,375 --> 00:06:40,575 ‏מה עשית למנכ"ל? 91 00:06:43,416 --> 00:06:45,706 ‏אני מסכים איתה. 92 00:06:47,750 --> 00:06:50,630 ‏קשה להגיע אל האתר המוצע. 93 00:06:50,708 --> 00:06:53,378 ‏נצטרך גם לפתח את האזור שסביבו 94 00:06:53,458 --> 00:06:56,168 ‏כדי להבטיח שיהיו מספיק מבקרים. 95 00:06:56,250 --> 00:07:00,210 ‏ההוצאות יעלו בהרבה על ההערכות. 96 00:07:00,291 --> 00:07:04,211 ‏ושוק פארקי הנושא ביפן רווי לגמרי. 97 00:07:04,291 --> 00:07:07,711 ‏המנכ"ל כעס אבל הוא ביטל את המיזם. 98 00:07:07,791 --> 00:07:10,921 ‏אם יש מישהו שהוא יכול לסמוך עליו, ‏זה הימורו. 99 00:07:11,000 --> 00:07:13,580 ‏כל היתר הם יס-מנים. 100 00:07:14,333 --> 00:07:16,253 ‏האיש הזה מרשים. 101 00:07:16,333 --> 00:07:19,213 ‏מגיע לו תפקיד טוב יותר ‏מדירקטור בלתי ביצועי. 102 00:07:19,291 --> 00:07:21,831 ‏מספיק עם הדיבורים על העבודה. 103 00:07:21,916 --> 00:07:26,826 ‏תגידי, רטסוקו, איך מתקדם העניין עם היידה? 104 00:07:27,791 --> 00:07:30,541 ‏אין שום דבר שיתקדם. 105 00:07:30,625 --> 00:07:33,415 ‏הוא מלווה אותך הביתה, נכון? 106 00:07:33,500 --> 00:07:36,420 ‏זה אומר שהוא הנסיך שלך! 107 00:07:36,500 --> 00:07:39,130 ‏איזו התפתחות רומנטית! 108 00:07:40,333 --> 00:07:42,923 ‏ואת אומרת שלא קורה כלום? 109 00:07:43,000 --> 00:07:45,750 ‏כי באמת אין כלום. 110 00:07:45,833 --> 00:07:48,673 ‏טוב, אני הולך הביתה. אני צריך לקום מוקדם. 111 00:07:48,750 --> 00:07:51,330 ‏אני הולך הביתה. ‏טוב, אז אני הולך הביתה. 112 00:07:51,416 --> 00:07:52,786 ‏הוא רק מת ללכת הביתה. 113 00:07:52,875 --> 00:07:56,125 ‏הוא תמיד ממציא תירוץ. 114 00:07:56,208 --> 00:07:59,038 ‏נגיעות אקראיות? ‏-לא. 115 00:07:59,125 --> 00:08:01,745 ‏מחזיקים ידיים בדרך הביתה? 116 00:08:01,833 --> 00:08:02,923 ‏אף פעם לא. 117 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 ‏מה העניין? ‏-לא יודעת. 118 00:08:06,083 --> 00:08:11,543 ‏זה מוזר. האפליקציה שלי מציגה אותו ‏כבעל אידיאלי בשבילך. תראי. 119 00:08:11,625 --> 00:08:13,745 ‏- היידה, רטסוקו. 100 אחוז - 120 00:08:14,583 --> 00:08:15,883 ‏האפליקציה הזאת. 121 00:08:16,791 --> 00:08:18,291 ‏איזו מין תגובה זו? 122 00:08:18,375 --> 00:08:21,205 ‏זו האפליקציה שלא עשתה כסף, נכון? 123 00:08:21,291 --> 00:08:22,921 ‏מה זה משנה? 124 00:08:23,583 --> 00:08:25,633 ‏זה לא חשוב מה ה-AI חושב. 125 00:08:25,708 --> 00:08:28,538 ‏מה שחשוב זה הרגשות של רטסוקו. 126 00:08:29,583 --> 00:08:32,713 ‏היידה מחבב אותך, נכון? 127 00:08:32,791 --> 00:08:35,291 ‏אוודא שתרגישי שייכת. 128 00:08:35,791 --> 00:08:39,541 ‏כן, כך זה נראה. 129 00:08:39,625 --> 00:08:43,375 ‏מה דעתך עליו, הוא מתאים להיות בן זוג? 130 00:08:43,458 --> 00:08:45,878 ‏או סתם חבר לעבודה? 131 00:08:47,708 --> 00:08:49,958 ‏לא ממש חשבתי על זה. 132 00:08:50,583 --> 00:08:52,833 ‏אני מניחה שלא. 133 00:08:53,375 --> 00:08:57,575 ‏את לא יכולה ממש להכיר אותו ‏אם אתם אפילו לא יוצאים לדייטים. 134 00:09:00,791 --> 00:09:06,081 ‏היא צודקת. ‏אני כנראה לא באמת מכירה את היידה. 135 00:09:10,708 --> 00:09:12,418 ‏- בנות או-טי-אם - 136 00:09:26,958 --> 00:09:28,248 ‏בימים ההם… 137 00:09:28,333 --> 00:09:29,383 ‏- יום השנה ה-30 - 138 00:09:29,458 --> 00:09:31,628 ‏נסענו רק במוניות על חשבון החברה. 139 00:09:31,708 --> 00:09:33,708 ‏כן, בימים ההם 140 00:09:34,875 --> 00:09:36,915 ‏עובדים חדשים קיבלו הדרכה בהוואי. 141 00:09:37,000 --> 00:09:38,630 ‏כן! 142 00:09:38,708 --> 00:09:40,878 ‏והבונוסים… ‏-היו רבעוניים. 143 00:09:40,958 --> 00:09:42,538 ‏בימים ההם היה נהדר. 144 00:09:42,625 --> 00:09:44,035 ‏נהדר! 145 00:09:44,125 --> 00:09:45,535 ‏נהדר! 146 00:09:45,625 --> 00:09:47,495 ‏נהדר! 147 00:09:48,000 --> 00:09:49,580 ‏מה אני רואה? 148 00:09:49,666 --> 00:09:53,166 ‏עובדים בכירים דבקים בזיכרונות בני 30 שנה 149 00:09:53,250 --> 00:09:57,420 ‏מפעם בעידן הבועה לפני הכחדת הדינוזאורים. 150 00:09:58,291 --> 00:10:00,331 ‏- מטבחון - 151 00:10:00,416 --> 00:10:01,996 ‏מה? כהפתעה? 152 00:10:02,083 --> 00:10:03,923 ‏שקט. לא בקול רם. 153 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 ‏סליחה. 154 00:10:05,583 --> 00:10:10,213 ‏לכבוד יום השנה ה-30 ‏של המנהל טון בהנהלת חשבונות, 155 00:10:10,291 --> 00:10:14,001 ‏אנחנו רוצים שתכיני לו מתנה. 156 00:10:15,208 --> 00:10:16,668 ‏למה אני? 157 00:10:16,750 --> 00:10:20,330 ‏איזה בוס לא ישמח לקבל מתנה מעובדת אהובה? 158 00:10:20,416 --> 00:10:23,496 ‏אף פעם לא הרגשתי אהובה. 159 00:10:24,333 --> 00:10:29,003 ‏אין מה לבקש את זה ממני. ‏אין לי מושג מה יכול לשמח גבר. 160 00:10:29,083 --> 00:10:31,583 ‏אני מבין. 161 00:10:31,666 --> 00:10:32,916 ‏סליחה. 162 00:10:34,583 --> 00:10:37,043 ‏אני מכירה מישהו שכנראה פנוי. 163 00:10:40,750 --> 00:10:41,790 ‏סליחה 164 00:10:42,375 --> 00:10:43,955 ‏שאני מערבת אותך. 165 00:10:44,041 --> 00:10:47,671 ‏אין בעיה. ממילא אני מלווה אותך הביתה. 166 00:10:47,750 --> 00:10:49,420 ‏אז לאן? 167 00:10:50,041 --> 00:10:51,791 ‏אפשר בכל מקום. 168 00:10:51,875 --> 00:10:54,625 ‏אתה לא הולך קצת מהר? 169 00:10:54,708 --> 00:10:56,078 ‏אפשר ללכת קצת יותר לאט? 170 00:10:56,750 --> 00:10:58,670 ‏סליחה. 171 00:11:02,500 --> 00:11:07,830 ‏אי אפשר להגיד ‏ששני אנשים שיוצאים העירה לקניות, זה עבודה. 172 00:11:07,916 --> 00:11:11,376 ‏המשימה הבאה תיחשב לדייט. 173 00:11:11,458 --> 00:11:13,248 ‏דייט? 174 00:11:13,333 --> 00:11:14,923 ‏אני לא חושב שזה… 175 00:11:15,000 --> 00:11:17,540 ‏אם צונודה אומרת שזה דייט, זה דייט. 176 00:11:17,625 --> 00:11:20,535 ‏חשבתם על ארוחת ערב? 177 00:11:21,958 --> 00:11:23,378 ‏ארוחת ערב? 178 00:11:23,458 --> 00:11:25,248 ‏לא, נכון? 179 00:11:25,333 --> 00:11:28,633 ‏תמצא מקום מהודר עם אוכל טוב ותזמין מקום. 180 00:11:28,708 --> 00:11:29,878 ‏מה? עכשיו? 181 00:11:32,083 --> 00:11:33,543 ‏איטי מדי. ‏-סליחה. 182 00:11:33,625 --> 00:11:37,535 ‏לצאת לדייט זו מלחמה. ‏אי החלטה פירושה פלירט עם המוות. 183 00:11:37,625 --> 00:11:40,245 ‏אתה חייב להראות הנהגה חזקה. 184 00:11:40,333 --> 00:11:42,333 ‏אחרת, אתה מתויק כלוזר. 185 00:11:42,416 --> 00:11:44,376 ‏- לוזר - 186 00:11:44,458 --> 00:11:46,578 ‏זה מה שהיא תמיד עושה. 187 00:11:47,791 --> 00:11:50,381 ‏- בניין סקרמבל - 188 00:11:50,458 --> 00:11:52,248 ‏אולי ארנק? 189 00:11:52,333 --> 00:11:54,793 ‏כן, רעיון טוב. ‏-באמת? 190 00:11:55,500 --> 00:11:58,420 ‏אבל המשפחה שלו אולי תקנה לו ארנק. 191 00:11:59,875 --> 00:12:01,495 ‏הבנתי. 192 00:12:01,583 --> 00:12:03,083 ‏אולי שלט קריסטל? 193 00:12:03,166 --> 00:12:04,626 ‏כן, רעיון טוב! 194 00:12:04,708 --> 00:12:05,828 ‏באמת? 195 00:12:06,500 --> 00:12:08,670 ‏אבל זה לא שימושי. 196 00:12:09,458 --> 00:12:10,828 ‏הבנתי. 197 00:12:10,916 --> 00:12:13,496 ‏אז אולי שעון עם חריטה? 198 00:12:13,583 --> 00:12:15,173 ‏רעיון מצוין! 199 00:12:15,250 --> 00:12:16,460 ‏באמת? 200 00:12:17,375 --> 00:12:19,955 ‏אבל זה אולי קלישאתי מדי. 201 00:12:20,041 --> 00:12:22,041 ‏משהו קצת יותר… 202 00:12:22,125 --> 00:12:25,035 ‏אז תחליט אתה. ‏-למה? 203 00:12:25,125 --> 00:12:26,955 ‏כל מה שתחליטי יתאים. 204 00:12:27,041 --> 00:12:28,541 ‏אני לא יכולה להחליט. 205 00:12:31,666 --> 00:12:33,376 ‏זהו זה! 206 00:12:34,166 --> 00:12:35,876 ‏חשבונייה מוזהבת. 207 00:12:35,958 --> 00:12:39,168 ‏זה יתאים בדיוק למנהל טון, נכון? 208 00:12:39,250 --> 00:12:43,830 ‏החרוזים אפילו זזים. זה פרקטי! זה מדהים! 209 00:12:47,666 --> 00:12:50,286 ‏טוב שמצאנו משהו טוב, נכון? 210 00:12:50,375 --> 00:12:52,035 ‏כן. 211 00:12:54,041 --> 00:12:55,291 ‏לא אכלת. 212 00:12:55,833 --> 00:12:57,043 ‏את לא רעבה? 213 00:12:58,875 --> 00:13:00,875 ‏כן. 214 00:13:01,458 --> 00:13:02,708 ‏רוצה לאכול איפה שהוא? 215 00:13:02,791 --> 00:13:04,381 ‏בטח, נשמע טוב. 216 00:13:05,750 --> 00:13:08,080 ‏אני מכיר מקום פה בהמשך. 217 00:13:08,166 --> 00:13:10,286 ‏יש קצת הליכה, אבל… 218 00:13:15,500 --> 00:13:18,210 ‏הכרזה על הצעת ההשתלטות של מיאבי. 219 00:13:18,291 --> 00:13:20,291 ‏מיאבי תיעשה חברת בת בבעלות מלאה. 220 00:13:21,375 --> 00:13:26,075 ‏אם ההצעה תתקבל, יהיה פיתוח מקומי של AI… 221 00:13:26,166 --> 00:13:27,576 ‏מה קרה? 222 00:13:28,750 --> 00:13:31,500 ‏כלום. 223 00:13:32,416 --> 00:13:35,246 ‏זו את, רטסוקו? 224 00:13:35,333 --> 00:13:37,043 ‏מה? לא יכול להיות. 225 00:13:37,708 --> 00:13:39,328 ‏מנאקה! 226 00:13:44,041 --> 00:13:46,751 ‏שרתי את השיר שלך בקריוקי לאחרונה. 227 00:13:46,833 --> 00:13:48,253 ‏הוא מרשים מאוד. 228 00:13:48,333 --> 00:13:51,793 ‏לא נכון. אני לא מקבלת כמעט תמלוגים. 229 00:13:51,875 --> 00:13:54,415 ‏אני ממשיכה לעבוד במשרה חלקית. 230 00:13:57,000 --> 00:13:58,830 ‏החבר שלך בסדר? 231 00:14:01,541 --> 00:14:04,421 ‏סליחה, התכוונו ללכת לאכול. 232 00:14:04,500 --> 00:14:08,000 ‏הבנתי. מגניב. אז אולי בפעם אחרת. 233 00:14:08,083 --> 00:14:09,633 ‏כן, בפעם אחרת. 234 00:14:12,791 --> 00:14:13,791 ‏רטסוקו, 235 00:14:18,250 --> 00:14:20,670 ‏שאלך הביתה? 236 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 ‏למה? 237 00:14:25,916 --> 00:14:30,576 ‏כי כבר מזמן לא התראיתן, נכון? 238 00:14:30,666 --> 00:14:33,206 ‏את חברה באו-טי-אם, נכון? היי. 239 00:14:35,166 --> 00:14:38,036 ‏אבל אני הולכת הביתה עכשיו. 240 00:14:38,125 --> 00:14:40,625 ‏לא, זה לגמרי בסדר, באמת. 241 00:14:40,708 --> 00:14:43,668 ‏אני רואה את רטסוקו כל הזמן בעבודה. 242 00:14:44,375 --> 00:14:47,705 ‏וחוץ מזה יש לי תוכניות. מגיע אליי חבר. 243 00:14:47,791 --> 00:14:50,501 ‏אוי, לא! שכחתי לגמרי! 244 00:14:52,750 --> 00:14:55,500 ‏טוב, אז להתראות. 245 00:14:59,041 --> 00:15:00,171 ‏מה זה היה? 246 00:15:00,875 --> 00:15:02,575 ‏למה הוא התנהג מוזר כל כך? 247 00:15:02,666 --> 00:15:05,576 ‏כאילו עשיתי משהו רע. פוי. 248 00:15:07,666 --> 00:15:11,416 ‏רגע, אל תגידי לי שהוא חבר שלך. 249 00:15:12,125 --> 00:15:13,665 ‏לא, הוא לא. 250 00:15:15,708 --> 00:15:16,958 ‏הוא רק עובד איתי. 251 00:15:45,458 --> 00:15:47,458 ‏תרגום כתוביות: עליזה פרידמן