1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 MΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,705 Είδα τις ειδήσεις. 3 00:00:16,791 --> 00:00:19,501 Δεν ξαφνιάζομαι που δεν μου το είχες πει. 4 00:00:19,583 --> 00:00:22,713 Θα σου δώσει πριμ ο νέος πρόεδρος; 5 00:00:22,791 --> 00:00:24,251 Ποιος ξέρει; 6 00:00:32,125 --> 00:00:33,915 Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση. 7 00:00:34,000 --> 00:00:35,580 Χρειαζόμαστε καινούριο. 8 00:00:35,666 --> 00:00:36,826 Σύμφωνοι! 9 00:00:36,916 --> 00:00:39,206 Μπορείτε να ανεχτείτε ένα θεματάκι. 10 00:00:39,291 --> 00:00:40,831 Δεν είναι κάτι σημαντικό. 11 00:00:40,916 --> 00:00:43,746 Τι; Είναι σημαντικό! 12 00:00:44,375 --> 00:00:47,705 Δεν μπορείς να αναβαθμίσεις το λογισμικό σε παλιά μοντέλα. 13 00:00:47,791 --> 00:00:50,541 Έχουν προβλήματα ασφαλείας. 14 00:00:50,625 --> 00:00:52,495 Μιλήστε γιαπωνέζικα. 15 00:00:52,583 --> 00:00:55,963 Να αγοράσουμε ένα νέο MyPad Pro! 16 00:00:56,041 --> 00:00:57,211 Σύμφωνοι. 17 00:00:57,291 --> 00:01:00,961 Βασικά, τα τάμπλετ είναι όλα ίδια. 18 00:01:01,041 --> 00:01:03,831 Τι; Οι διαφορές είναι τεράστιες! 19 00:01:03,916 --> 00:01:07,786 Η γραφίδα και το διαισθητικό περιβάλλον εργασίας 20 00:01:07,875 --> 00:01:11,575 υπόσχονται μια δημιουργική εμπειρία ως ο απόλυτος κινητός σταθμός εργασίας. 21 00:01:11,666 --> 00:01:14,666 Είπα να μιλάτε γιαπωνέζικα! 22 00:01:14,750 --> 00:01:15,920 ΟΡΓΗ 23 00:01:58,125 --> 00:01:59,325 Κάνει πολλή ζέστη. 24 00:02:11,791 --> 00:02:17,541 Τι ωραία. Το κλιματιστικό της εταιρείας είναι άλλο επίπεδο. 25 00:02:19,291 --> 00:02:23,001 Έχω ξεπαγιάσει. Έπρεπε να φέρω παλτό. 26 00:02:23,083 --> 00:02:26,543 Το γραφείο είναι πιο κρύο το καλοκαίρι απ' ό,τι τον χειμώνα. 27 00:02:27,083 --> 00:02:29,003 -Ας το σκάσουμε. -Σύμφωνοι. 28 00:02:30,791 --> 00:02:34,501 Μπορείς να πάρεις τη ζακέτα ή την κουβέρτα που έχω στο ντουλαπάκι. 29 00:02:34,583 --> 00:02:35,883 Ευχαριστώ. 30 00:02:47,125 --> 00:02:48,125 Χάιντα. 31 00:02:50,000 --> 00:02:52,460 Πάμε να χαλαρώσουμε. Θες να έρθεις; 32 00:02:52,541 --> 00:02:55,041 Δεν ξέρω. 33 00:02:55,958 --> 00:02:57,668 Έλα. 34 00:02:59,333 --> 00:03:02,213 Ένας ηλίθιος ποστάρει βλακείες στο SNS. 35 00:03:02,291 --> 00:03:05,001 Βαριόμουν, οπότε βρήκα μια σέλφι στο ιστορικό του. 36 00:03:05,083 --> 00:03:10,083 Έκανα ζουμ σε μια ταμπέλα που αντανακλούσε στα μάτια του για να βρω τη διεύθυνση. 37 00:03:10,166 --> 00:03:11,996 Είχε φρικάρει εντελώς. 38 00:03:12,791 --> 00:03:14,211 Αστείο, έτσι; 39 00:03:22,458 --> 00:03:24,748 Γεια, Φένεκο. 40 00:03:24,833 --> 00:03:28,673 Έχω μια ερώτηση σχετική με τη δουλειά. 41 00:03:29,250 --> 00:03:31,880 Το καταδιασκεδάζουμε εδώ. Ρώτα με μετά. 42 00:03:31,958 --> 00:03:36,918 Πρέπει να ρωτήσω τώρα! 43 00:03:43,125 --> 00:03:44,705 Πέρασαν πέντε λεπτά. 44 00:03:45,375 --> 00:03:48,125 Δεν είπαν τίποτα από τότε που τους αφήσαμε μόνους. 45 00:03:48,208 --> 00:03:49,878 Χειρότερα γίνονται. 46 00:03:49,958 --> 00:03:54,878 Γι' αυτό χαλάρωσα λίγο τα πράγματα με την έξυπνη ιστορία μου. 47 00:03:54,958 --> 00:03:57,878 Τι χαλαρωτικό είχε η ιστορία; 48 00:04:00,125 --> 00:04:05,245 Δούλευα πάνω σε κάτι. Πρέπει να το συνεχίσω. 49 00:04:06,125 --> 00:04:07,955 Εντάξει. 50 00:04:14,583 --> 00:04:18,713 Αμφιβάλλω αν και η Ρέτσουκο έχει υπομονή γι' αυτό. 51 00:04:19,500 --> 00:04:24,540 Ειλικρινά, δεν ξέρω αν είναι εφικτή μια σχέση. 52 00:04:26,916 --> 00:04:29,076 ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ 53 00:04:30,666 --> 00:04:32,166 Δεν κάνει πολύ κρύο; 54 00:04:32,250 --> 00:04:35,130 Έτσι λες; Μια χαρά είμαι εγώ. 55 00:04:37,041 --> 00:04:39,921 Χάιντα, έχεις ακουστά το MyPad Pro; 56 00:04:40,000 --> 00:04:42,630 Φυσικά. Το τάμπλετ, έτσι; 57 00:04:42,708 --> 00:04:44,458 Είναι στ' αλήθεια τόσο καλό; 58 00:04:44,541 --> 00:04:46,671 Ναι. Έχει πολύ καλή οθόνη. 59 00:04:46,750 --> 00:04:50,710 Το πιο διαισθητικό περιβάλλον εργασίας υπόσχεται μια δημιουργική εμπειρία… 60 00:04:50,791 --> 00:04:52,881 -Μίλα γιαπωνέζικα. -Συγγνώμη. 61 00:04:53,708 --> 00:04:55,078 Θα αγοράσετε; 62 00:04:55,166 --> 00:04:57,746 Οι κόρες μου θέλουν ένα. 63 00:05:02,000 --> 00:05:04,380 Λογιστήριο. 64 00:05:06,541 --> 00:05:11,961 Πρόεδρε! Όχι, καθόλου! Τι μπορώ να κάνω για εσάς; 65 00:05:16,375 --> 00:05:19,705 Ξέρω ότι έχετε δουλειά. Ευχαριστώ που ήρθατε. 66 00:05:19,791 --> 00:05:21,421 Καθίστε, παρακαλώ. 67 00:05:23,041 --> 00:05:24,581 Καλοσύνη σας. 68 00:05:26,416 --> 00:05:31,076 Αρχίζω να βλέπω ότι η δουλειά του προέδρου είναι αρκετά δύσκολη. 69 00:05:31,166 --> 00:05:34,786 Ντρέπομαι που το λέω, αλλά τη θεωρούσα ευκολότερη. 70 00:05:34,875 --> 00:05:38,375 Σας καταλαβαίνω. Το ίδιο είπε κι ο προκάτοχός σας. 71 00:05:38,458 --> 00:05:40,998 "Είναι βρόμικη δουλειά". 72 00:05:41,083 --> 00:05:43,213 Αυτό το συνοψίζει ωραία. 73 00:05:43,833 --> 00:05:45,293 Θα το θυμάμαι. 74 00:05:46,416 --> 00:05:49,326 Λοιπόν, διευθυντή Τον. 75 00:05:50,083 --> 00:05:53,133 Να συζητήσουμε για λίγη βρόμικη δουλειά; 76 00:05:54,666 --> 00:05:58,786 Όπως δείχνει η γραφική παράσταση, οι δαπάνες του λογιστηρίου 77 00:05:58,875 --> 00:06:03,535 ισοδυναμούν με το 4% με 5% των ακαθόριστων κερδών. 78 00:06:04,666 --> 00:06:11,286 Διευθυντή Τον, ξέρετε ποιο είναι το ιδανικό εύρος; 79 00:06:13,833 --> 00:06:16,173 Είναι 2% με 3%. 80 00:06:18,625 --> 00:06:22,875 Μα το λογιστήριο απαιτεί υψηλό επίπεδο ειδικών γνώσεων. 81 00:06:22,958 --> 00:06:25,128 Η εκπαίδευση ανθρώπων παίρνει χρόνο. 82 00:06:25,750 --> 00:06:28,130 Όπως το βλέπω εγώ… 83 00:06:28,208 --> 00:06:31,378 Το λογιστήριο δεν αποφέρει κέρδη. Είναι κέντρο κόστους. 84 00:06:31,458 --> 00:06:35,078 Να μειώσουμε τα έξοδα και να δώσουμε προτεραιότητα στην αποδοτικότητα. 85 00:06:35,833 --> 00:06:38,253 Αυτό περιλαμβάνει και περικοπές προσωπικού. 86 00:06:38,333 --> 00:06:41,003 Αν δεν θέλει κανείς να παραιτηθεί, θα τους ενθαρρύνουμε. 87 00:06:41,083 --> 00:06:43,883 Θα τους ρωτήσουμε, οπότε κάντε μια λίστα 88 00:06:43,958 --> 00:06:47,128 πιθανών στόχων αμέσως. 89 00:06:47,208 --> 00:06:48,578 Το κριτήριο για… 90 00:06:48,666 --> 00:06:49,666 Πρόεδρε! 91 00:06:53,250 --> 00:06:55,880 Καταλαβαίνω τι λέτε. 92 00:06:55,958 --> 00:06:59,878 Ακόμη κι έτσι, εμείς ενεργούμε με συγκεκριμένο τρόπο. 93 00:06:59,958 --> 00:07:03,288 Κάντε μια παύση και πάρτε μια βαθιά ανάσα. 94 00:07:05,583 --> 00:07:09,673 Οι υπάλληλοι εδώ έχουν παρεξηγήσει κάτι σε μεγάλο βαθμό. 95 00:07:10,666 --> 00:07:12,206 Παρεξήγηση; 96 00:07:13,583 --> 00:07:16,463 Η εταιρεία δεν ανήκει σ' εσάς. 97 00:07:17,750 --> 00:07:19,210 Ανήκει στους μετόχους. 98 00:07:22,875 --> 00:07:25,205 Ας γυμναστούμε λίγο το απόγευμα. 99 00:07:28,625 --> 00:07:30,165 Να σου πω, Ρέτσουκο. 100 00:07:30,250 --> 00:07:31,330 Τι; 101 00:07:32,791 --> 00:07:33,831 Λοιπόν… 102 00:07:33,916 --> 00:07:35,496 Τι είναι; 103 00:07:39,375 --> 00:07:40,665 Τι; 104 00:07:43,166 --> 00:07:44,326 ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ 105 00:07:44,416 --> 00:07:45,416 Πολλή ζέστη! 106 00:07:45,500 --> 00:07:46,790 Τι έγινε; 107 00:07:46,875 --> 00:07:49,745 Μας απαγόρευσαν τη χρήση κλιματιστικού. 108 00:07:49,833 --> 00:07:52,833 Διευθυντή! Σας παρακαλώ. Ανοίξτε το κλιματιστικό. 109 00:07:52,916 --> 00:07:56,326 Η παραγωγικότητα θα πέσει. Και η θερμοπληξία; 110 00:07:56,416 --> 00:07:58,036 Κάνουμε περικοπή εξόδων. 111 00:07:58,125 --> 00:08:00,785 Αν δεν σου αρέσει, θα κόψουμε το κόστος εργασίας σου! 112 00:08:00,875 --> 00:08:03,745 Σας παρακαλώ, όχι! 113 00:08:03,833 --> 00:08:07,133 Συγγνώμη, Φένεκο. Τι έλεγες; 114 00:08:12,416 --> 00:08:13,996 Δεν ήταν τίποτα. 115 00:08:31,000 --> 00:08:32,830 ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΣΤΟΥΣ 28 ΒΑΘΜΟΥΣ! 116 00:08:35,958 --> 00:08:38,498 Διευθυντή Τον, το τσάι σας. 117 00:08:40,041 --> 00:08:43,581 Αν έχεις χρόνο για χάσιμο, δούλεψε, αλλιώς θα χάσεις τη δουλειά σου. 118 00:08:46,083 --> 00:08:49,963 Αν δεν έχεις πολλή δουλειά, πήγαινε στο αρχείο να βρεις αυτά τα έγγραφα! 119 00:08:50,041 --> 00:08:52,081 -Πήγαινε! -Μάλιστα. 120 00:09:05,000 --> 00:09:08,540 Το λογιστήριο δεν αποφέρει κέρδη. Είναι κέντρο κόστους. 121 00:09:14,458 --> 00:09:19,958 Το όρος Φούτζι είναι τρισδιάστατη προβολή και δεν είναι αληθινό. Το ήξερες; 122 00:09:24,750 --> 00:09:27,000 Ας ανοίξει κάποιος αυτό το βαζάκι. 123 00:09:35,458 --> 00:09:37,248 ΑΡΧΕΙΑ 124 00:09:38,583 --> 00:09:42,213 Δεν είναι πως δεν είχα δουλειά. Πολύ εκνευριστικό. 125 00:09:47,625 --> 00:09:50,075 Τι είναι πάλι; Έλεος! 126 00:09:50,166 --> 00:09:52,456 Μόνο σ' εσένα μπορώ να μιλήσω. 127 00:09:54,083 --> 00:09:56,003 Έκανα κάποιο λάθος; 128 00:09:57,000 --> 00:10:02,380 Νόμιζα ότι ήταν το καλύτερο και έσπρωξα τον Χάιντα. Ήταν λάθος; 129 00:10:02,958 --> 00:10:05,328 Δεν φταις εσύ, Φένεκο. 130 00:10:06,083 --> 00:10:09,753 Να πω στη Ρέτσουκο τι είπε ο Χάιντα; 131 00:10:09,833 --> 00:10:12,293 Εννοείς την ηχογράφηση; 132 00:10:12,958 --> 00:10:15,498 Μάλλον δεν θα ήταν σωστό. 133 00:10:15,583 --> 00:10:19,043 Μα τα πράγματα γίνονται όλο και χειρότερα! 134 00:10:19,125 --> 00:10:20,745 Δεν θα βοηθούσε. 135 00:10:20,833 --> 00:10:24,963 Να ασχοληθούμε πρώτα με τον Χάιντα. 136 00:10:26,958 --> 00:10:29,328 Φαντάζομαι. 137 00:10:30,208 --> 00:10:34,208 Δεν θα πω τίποτα ακόμη στη Ρέτσουκο. 138 00:10:34,291 --> 00:10:35,961 Καλή ιδέα. 139 00:10:41,083 --> 00:10:42,463 Σε παρακαλώ. 140 00:10:43,458 --> 00:10:44,998 Πες μου κι άλλα. 141 00:10:50,791 --> 00:10:52,041 ΚΑΡΑΟΚΕ 142 00:11:00,333 --> 00:11:02,463 Είμαι ένα αγόρι Που ζει σε φούσκα στη Σαϊτάμα 143 00:11:02,541 --> 00:11:05,501 Παίζω ρόλους στη δουλειά και στο σπίτι 144 00:11:05,583 --> 00:11:08,253 Η γυναίκα και οι δυο κόρες μου 145 00:11:08,333 --> 00:11:10,923 Λατρεύουν τις έξυπνες συσκευές τους Και το φαγητό 146 00:11:11,000 --> 00:11:13,830 Θα παίξω βρόμικα Για να κάνω τη ζωή τους καλύτερη 147 00:11:13,916 --> 00:11:16,746 Λένε ότι είμαι άθλιο αφεντικό 148 00:11:16,833 --> 00:11:19,043 Δεν είμαι τίποτα περισσότερο Τίποτα λιγότερο 149 00:11:19,125 --> 00:11:22,285 Είμαι πιόνι που παίρνει εντολές από ψηλά 150 00:11:22,375 --> 00:11:25,995 Να ξεκινήσει η επιλογή για παραιτήσεις. 151 00:11:26,083 --> 00:11:28,753 Κομίγια! Ας είμαστε αδίστακτοι! 152 00:11:28,833 --> 00:11:30,833 Ναι! Κανένα έλεος! 153 00:11:30,916 --> 00:11:32,456 Πρώτη η Καμπάε. 154 00:11:34,041 --> 00:11:39,081 Πηγή ψευδών ειδήσεων. Μιλάει πολύ και είναι εκνευριστική. Πολύ εκνευριστική! 155 00:11:39,166 --> 00:11:43,166 Βδέλλα εργατικού κόστους που καταστρέφει τη συγκέντρωση και κλέβει χρόνο εργασίας! 156 00:11:43,250 --> 00:11:46,790 Μα ξέρει από λογιστικά και διατηρεί τη διάθεση χαρούμενη. 157 00:11:47,375 --> 00:11:48,875 Ο Χάιντα. 158 00:11:48,958 --> 00:11:51,878 Δεν έχει κίνητρο. Δεν έχει φιλοδοξίες. 159 00:11:51,958 --> 00:11:54,168 Η αντίδρασή του που δεν θα παίρναμε πριμ ήταν… 160 00:11:54,708 --> 00:11:56,248 Έτσι είναι η ζωή. 161 00:11:56,333 --> 00:11:58,333 Ο εφησυχασμός δεν είναι η απάντηση! 162 00:11:58,416 --> 00:12:02,286 Σπάνια, όμως, κάνει λάθη και ξέρει πολλά από πληροφορική στα λογιστικά. 163 00:12:02,375 --> 00:12:03,535 Ο Ανάι. 164 00:12:03,625 --> 00:12:07,495 Καθόλου συνεργάσιμος. Αίσθηση ότι δικαιούται κάτι. Άκρως επιθετικός. 165 00:12:08,041 --> 00:12:10,331 Κατά τα άλλα, κανένα σχόλιο. 166 00:12:10,416 --> 00:12:12,376 Μα η συμπεριφορά του στη δουλειά βελτιώθηκε 167 00:12:12,458 --> 00:12:15,378 και έχει μαλακώσει από τότε που τα έφτιαξε με μια νόστιμη κοπέλα. 168 00:12:15,458 --> 00:12:17,828 Έμαθα ότι παντρεύονται. 169 00:12:19,458 --> 00:12:21,418 Είπα να είσαι αδίστακτος. 170 00:12:21,500 --> 00:12:26,080 Όποτε προσπαθώ να κάνω τον κακό, το μετανιώνω. 171 00:12:26,166 --> 00:12:27,456 Ο Κομίγια. 172 00:12:27,541 --> 00:12:30,131 Υπέρμετρη κολακεία. Με το ζόρι δουλεύει. 173 00:12:30,208 --> 00:12:33,078 Δεν λερώνει τα χέρια του. Βαθμός κάτω απ' τη βάση. 174 00:12:33,166 --> 00:12:36,996 Δεν είναι κανείς εδώ να μιλήσει για μένα! 175 00:12:39,333 --> 00:12:41,333 Κομίγια, τι λες; 176 00:12:41,416 --> 00:12:46,126 Η Ρέτσουκο; Μια αρκετά συνηθισμένη υπάλληλος. 177 00:12:46,208 --> 00:12:50,248 Μα οι εμφανίσεις της με τις OTMGirls ήταν θρυλικές. 178 00:12:50,333 --> 00:12:53,543 Με αντίκτυπο στη δουλειά της. 179 00:12:54,416 --> 00:12:59,786 Το θέμα με τον πρόεδρο Τάντανο προκάλεσε προβληματικές συμπεριφορές, απουσίες. 180 00:12:59,875 --> 00:13:04,825 Είναι υπάκουη, οπότε μπορεί να ενδώσει σε πρόταση να φύγει. 181 00:13:07,125 --> 00:13:09,245 Πήρα την απόφασή μου. 182 00:13:16,625 --> 00:13:18,875 ΓΡΑΦΕΙΟ ΠΡΟΕΔΡΟΥ 183 00:13:18,958 --> 00:13:21,078 Έγινε γρήγορα. 184 00:13:21,916 --> 00:13:23,076 Ξαφνιάζομαι. 185 00:13:23,166 --> 00:13:26,126 Νόμιζα ότι θα δυσκολευόσασταν περισσότερο. 186 00:13:31,666 --> 00:13:32,706 Μάλιστα. 187 00:13:34,708 --> 00:13:38,168 Διευθυντή Τον, τι σημαίνει αυτό; 188 00:13:38,250 --> 00:13:41,170 Δεν ζητάτε καμία παραίτηση. 189 00:13:41,916 --> 00:13:44,416 Κατάλαβα καλά; 190 00:13:44,500 --> 00:13:47,040 Όλοι οι άνθρωποί μου είναι εξαιρετικοί. 191 00:13:50,666 --> 00:13:52,746 Σας το είπα και πριν. 192 00:13:52,833 --> 00:13:55,383 Το λογιστήριο δεν αποφέρει κέρδη. Είναι… 193 00:13:55,458 --> 00:14:00,788 Πολύ θα 'θελα να δω αγώνα της Formula 1 χωρίς ομάδα μηχανικών. 194 00:14:02,833 --> 00:14:03,833 Μάλιστα. 195 00:14:06,750 --> 00:14:09,330 Γίνατε σαφής. 196 00:14:13,125 --> 00:14:14,285 Γύρισα. 197 00:14:15,625 --> 00:14:18,785 Τι έγινε; Ακούγεσαι εξουθενωμένος. 198 00:14:18,875 --> 00:14:22,325 Κι άλλη βρόμικη δουλειά; 199 00:14:24,375 --> 00:14:26,285 Σωστά. 200 00:14:36,333 --> 00:14:40,463 Θυμάσαι τότε που έχαναν όλοι τις δουλειές τους; 201 00:14:40,541 --> 00:14:42,291 Θυμάμαι. 202 00:14:43,416 --> 00:14:49,206 Εμείς τα καταφέραμε χωρίς να χάσουμε κανέναν με τον παλιό πρόεδρο. 203 00:14:50,750 --> 00:14:53,380 Τον θυμάμαι να λέει 204 00:14:53,458 --> 00:14:57,168 "Είμαστε μια οικογένεια εδώ". 205 00:15:03,375 --> 00:15:05,665 Δεν θα απολύσω κανέναν. 206 00:15:32,375 --> 00:15:37,375 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη