1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
MΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,705
Είδα τις ειδήσεις.
3
00:00:16,791 --> 00:00:19,501
Δεν ξαφνιάζομαι που δεν μου το είχες πει.
4
00:00:19,583 --> 00:00:22,713
Θα σου δώσει πριμ ο νέος πρόεδρος;
5
00:00:22,791 --> 00:00:24,251
Ποιος ξέρει;
6
00:00:32,125 --> 00:00:33,915
Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση.
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,580
Χρειαζόμαστε καινούριο.
8
00:00:35,666 --> 00:00:36,826
Σύμφωνοι!
9
00:00:36,916 --> 00:00:39,206
Μπορείτε να ανεχτείτε ένα θεματάκι.
10
00:00:39,291 --> 00:00:40,831
Δεν είναι κάτι σημαντικό.
11
00:00:40,916 --> 00:00:43,746
Τι; Είναι σημαντικό!
12
00:00:44,375 --> 00:00:47,705
Δεν μπορείς να αναβαθμίσεις
το λογισμικό σε παλιά μοντέλα.
13
00:00:47,791 --> 00:00:50,541
Έχουν προβλήματα ασφαλείας.
14
00:00:50,625 --> 00:00:52,495
Μιλήστε γιαπωνέζικα.
15
00:00:52,583 --> 00:00:55,963
Να αγοράσουμε ένα νέο MyPad Pro!
16
00:00:56,041 --> 00:00:57,211
Σύμφωνοι.
17
00:00:57,291 --> 00:01:00,961
Βασικά, τα τάμπλετ είναι όλα ίδια.
18
00:01:01,041 --> 00:01:03,831
Τι; Οι διαφορές είναι τεράστιες!
19
00:01:03,916 --> 00:01:07,786
Η γραφίδα και το διαισθητικό
περιβάλλον εργασίας
20
00:01:07,875 --> 00:01:11,575
υπόσχονται μια δημιουργική εμπειρία
ως ο απόλυτος κινητός σταθμός εργασίας.
21
00:01:11,666 --> 00:01:14,666
Είπα να μιλάτε γιαπωνέζικα!
22
00:01:14,750 --> 00:01:15,920
ΟΡΓΗ
23
00:01:58,125 --> 00:01:59,325
Κάνει πολλή ζέστη.
24
00:02:11,791 --> 00:02:17,541
Τι ωραία. Το κλιματιστικό της εταιρείας
είναι άλλο επίπεδο.
25
00:02:19,291 --> 00:02:23,001
Έχω ξεπαγιάσει. Έπρεπε να φέρω παλτό.
26
00:02:23,083 --> 00:02:26,543
Το γραφείο είναι πιο κρύο το καλοκαίρι
απ' ό,τι τον χειμώνα.
27
00:02:27,083 --> 00:02:29,003
-Ας το σκάσουμε.
-Σύμφωνοι.
28
00:02:30,791 --> 00:02:34,501
Μπορείς να πάρεις τη ζακέτα
ή την κουβέρτα που έχω στο ντουλαπάκι.
29
00:02:34,583 --> 00:02:35,883
Ευχαριστώ.
30
00:02:47,125 --> 00:02:48,125
Χάιντα.
31
00:02:50,000 --> 00:02:52,460
Πάμε να χαλαρώσουμε. Θες να έρθεις;
32
00:02:52,541 --> 00:02:55,041
Δεν ξέρω.
33
00:02:55,958 --> 00:02:57,668
Έλα.
34
00:02:59,333 --> 00:03:02,213
Ένας ηλίθιος ποστάρει βλακείες στο SNS.
35
00:03:02,291 --> 00:03:05,001
Βαριόμουν, οπότε βρήκα
μια σέλφι στο ιστορικό του.
36
00:03:05,083 --> 00:03:10,083
Έκανα ζουμ σε μια ταμπέλα που αντανακλούσε
στα μάτια του για να βρω τη διεύθυνση.
37
00:03:10,166 --> 00:03:11,996
Είχε φρικάρει εντελώς.
38
00:03:12,791 --> 00:03:14,211
Αστείο, έτσι;
39
00:03:22,458 --> 00:03:24,748
Γεια, Φένεκο.
40
00:03:24,833 --> 00:03:28,673
Έχω μια ερώτηση σχετική με τη δουλειά.
41
00:03:29,250 --> 00:03:31,880
Το καταδιασκεδάζουμε εδώ. Ρώτα με μετά.
42
00:03:31,958 --> 00:03:36,918
Πρέπει να ρωτήσω τώρα!
43
00:03:43,125 --> 00:03:44,705
Πέρασαν πέντε λεπτά.
44
00:03:45,375 --> 00:03:48,125
Δεν είπαν τίποτα
από τότε που τους αφήσαμε μόνους.
45
00:03:48,208 --> 00:03:49,878
Χειρότερα γίνονται.
46
00:03:49,958 --> 00:03:54,878
Γι' αυτό χαλάρωσα λίγο τα πράγματα
με την έξυπνη ιστορία μου.
47
00:03:54,958 --> 00:03:57,878
Τι χαλαρωτικό είχε η ιστορία;
48
00:04:00,125 --> 00:04:05,245
Δούλευα πάνω σε κάτι.
Πρέπει να το συνεχίσω.
49
00:04:06,125 --> 00:04:07,955
Εντάξει.
50
00:04:14,583 --> 00:04:18,713
Αμφιβάλλω αν και η Ρέτσουκο
έχει υπομονή γι' αυτό.
51
00:04:19,500 --> 00:04:24,540
Ειλικρινά, δεν ξέρω
αν είναι εφικτή μια σχέση.
52
00:04:26,916 --> 00:04:29,076
ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ
53
00:04:30,666 --> 00:04:32,166
Δεν κάνει πολύ κρύο;
54
00:04:32,250 --> 00:04:35,130
Έτσι λες; Μια χαρά είμαι εγώ.
55
00:04:37,041 --> 00:04:39,921
Χάιντα, έχεις ακουστά το MyPad Pro;
56
00:04:40,000 --> 00:04:42,630
Φυσικά. Το τάμπλετ, έτσι;
57
00:04:42,708 --> 00:04:44,458
Είναι στ' αλήθεια τόσο καλό;
58
00:04:44,541 --> 00:04:46,671
Ναι. Έχει πολύ καλή οθόνη.
59
00:04:46,750 --> 00:04:50,710
Το πιο διαισθητικό περιβάλλον εργασίας
υπόσχεται μια δημιουργική εμπειρία…
60
00:04:50,791 --> 00:04:52,881
-Μίλα γιαπωνέζικα.
-Συγγνώμη.
61
00:04:53,708 --> 00:04:55,078
Θα αγοράσετε;
62
00:04:55,166 --> 00:04:57,746
Οι κόρες μου θέλουν ένα.
63
00:05:02,000 --> 00:05:04,380
Λογιστήριο.
64
00:05:06,541 --> 00:05:11,961
Πρόεδρε! Όχι, καθόλου!
Τι μπορώ να κάνω για εσάς;
65
00:05:16,375 --> 00:05:19,705
Ξέρω ότι έχετε δουλειά.
Ευχαριστώ που ήρθατε.
66
00:05:19,791 --> 00:05:21,421
Καθίστε, παρακαλώ.
67
00:05:23,041 --> 00:05:24,581
Καλοσύνη σας.
68
00:05:26,416 --> 00:05:31,076
Αρχίζω να βλέπω ότι η δουλειά του προέδρου
είναι αρκετά δύσκολη.
69
00:05:31,166 --> 00:05:34,786
Ντρέπομαι που το λέω,
αλλά τη θεωρούσα ευκολότερη.
70
00:05:34,875 --> 00:05:38,375
Σας καταλαβαίνω.
Το ίδιο είπε κι ο προκάτοχός σας.
71
00:05:38,458 --> 00:05:40,998
"Είναι βρόμικη δουλειά".
72
00:05:41,083 --> 00:05:43,213
Αυτό το συνοψίζει ωραία.
73
00:05:43,833 --> 00:05:45,293
Θα το θυμάμαι.
74
00:05:46,416 --> 00:05:49,326
Λοιπόν, διευθυντή Τον.
75
00:05:50,083 --> 00:05:53,133
Να συζητήσουμε για λίγη βρόμικη δουλειά;
76
00:05:54,666 --> 00:05:58,786
Όπως δείχνει η γραφική παράσταση,
οι δαπάνες του λογιστηρίου
77
00:05:58,875 --> 00:06:03,535
ισοδυναμούν με το 4% με 5%
των ακαθόριστων κερδών.
78
00:06:04,666 --> 00:06:11,286
Διευθυντή Τον,
ξέρετε ποιο είναι το ιδανικό εύρος;
79
00:06:13,833 --> 00:06:16,173
Είναι 2% με 3%.
80
00:06:18,625 --> 00:06:22,875
Μα το λογιστήριο απαιτεί
υψηλό επίπεδο ειδικών γνώσεων.
81
00:06:22,958 --> 00:06:25,128
Η εκπαίδευση ανθρώπων παίρνει χρόνο.
82
00:06:25,750 --> 00:06:28,130
Όπως το βλέπω εγώ…
83
00:06:28,208 --> 00:06:31,378
Το λογιστήριο δεν αποφέρει κέρδη.
Είναι κέντρο κόστους.
84
00:06:31,458 --> 00:06:35,078
Να μειώσουμε τα έξοδα και να δώσουμε
προτεραιότητα στην αποδοτικότητα.
85
00:06:35,833 --> 00:06:38,253
Αυτό περιλαμβάνει
και περικοπές προσωπικού.
86
00:06:38,333 --> 00:06:41,003
Αν δεν θέλει κανείς να παραιτηθεί,
θα τους ενθαρρύνουμε.
87
00:06:41,083 --> 00:06:43,883
Θα τους ρωτήσουμε, οπότε κάντε μια λίστα
88
00:06:43,958 --> 00:06:47,128
πιθανών στόχων αμέσως.
89
00:06:47,208 --> 00:06:48,578
Το κριτήριο για…
90
00:06:48,666 --> 00:06:49,666
Πρόεδρε!
91
00:06:53,250 --> 00:06:55,880
Καταλαβαίνω τι λέτε.
92
00:06:55,958 --> 00:06:59,878
Ακόμη κι έτσι,
εμείς ενεργούμε με συγκεκριμένο τρόπο.
93
00:06:59,958 --> 00:07:03,288
Κάντε μια παύση και πάρτε μια βαθιά ανάσα.
94
00:07:05,583 --> 00:07:09,673
Οι υπάλληλοι εδώ έχουν παρεξηγήσει κάτι
σε μεγάλο βαθμό.
95
00:07:10,666 --> 00:07:12,206
Παρεξήγηση;
96
00:07:13,583 --> 00:07:16,463
Η εταιρεία δεν ανήκει σ' εσάς.
97
00:07:17,750 --> 00:07:19,210
Ανήκει στους μετόχους.
98
00:07:22,875 --> 00:07:25,205
Ας γυμναστούμε λίγο το απόγευμα.
99
00:07:28,625 --> 00:07:30,165
Να σου πω, Ρέτσουκο.
100
00:07:30,250 --> 00:07:31,330
Τι;
101
00:07:32,791 --> 00:07:33,831
Λοιπόν…
102
00:07:33,916 --> 00:07:35,496
Τι είναι;
103
00:07:39,375 --> 00:07:40,665
Τι;
104
00:07:43,166 --> 00:07:44,326
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
105
00:07:44,416 --> 00:07:45,416
Πολλή ζέστη!
106
00:07:45,500 --> 00:07:46,790
Τι έγινε;
107
00:07:46,875 --> 00:07:49,745
Μας απαγόρευσαν τη χρήση κλιματιστικού.
108
00:07:49,833 --> 00:07:52,833
Διευθυντή! Σας παρακαλώ.
Ανοίξτε το κλιματιστικό.
109
00:07:52,916 --> 00:07:56,326
Η παραγωγικότητα θα πέσει.
Και η θερμοπληξία;
110
00:07:56,416 --> 00:07:58,036
Κάνουμε περικοπή εξόδων.
111
00:07:58,125 --> 00:08:00,785
Αν δεν σου αρέσει, θα κόψουμε
το κόστος εργασίας σου!
112
00:08:00,875 --> 00:08:03,745
Σας παρακαλώ, όχι!
113
00:08:03,833 --> 00:08:07,133
Συγγνώμη, Φένεκο. Τι έλεγες;
114
00:08:12,416 --> 00:08:13,996
Δεν ήταν τίποτα.
115
00:08:31,000 --> 00:08:32,830
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΣΤΟΥΣ 28 ΒΑΘΜΟΥΣ!
116
00:08:35,958 --> 00:08:38,498
Διευθυντή Τον, το τσάι σας.
117
00:08:40,041 --> 00:08:43,581
Αν έχεις χρόνο για χάσιμο, δούλεψε,
αλλιώς θα χάσεις τη δουλειά σου.
118
00:08:46,083 --> 00:08:49,963
Αν δεν έχεις πολλή δουλειά, πήγαινε
στο αρχείο να βρεις αυτά τα έγγραφα!
119
00:08:50,041 --> 00:08:52,081
-Πήγαινε!
-Μάλιστα.
120
00:09:05,000 --> 00:09:08,540
Το λογιστήριο δεν αποφέρει κέρδη.
Είναι κέντρο κόστους.
121
00:09:14,458 --> 00:09:19,958
Το όρος Φούτζι είναι τρισδιάστατη
προβολή και δεν είναι αληθινό. Το ήξερες;
122
00:09:24,750 --> 00:09:27,000
Ας ανοίξει κάποιος αυτό το βαζάκι.
123
00:09:35,458 --> 00:09:37,248
ΑΡΧΕΙΑ
124
00:09:38,583 --> 00:09:42,213
Δεν είναι πως δεν είχα δουλειά.
Πολύ εκνευριστικό.
125
00:09:47,625 --> 00:09:50,075
Τι είναι πάλι; Έλεος!
126
00:09:50,166 --> 00:09:52,456
Μόνο σ' εσένα μπορώ να μιλήσω.
127
00:09:54,083 --> 00:09:56,003
Έκανα κάποιο λάθος;
128
00:09:57,000 --> 00:10:02,380
Νόμιζα ότι ήταν το καλύτερο
και έσπρωξα τον Χάιντα. Ήταν λάθος;
129
00:10:02,958 --> 00:10:05,328
Δεν φταις εσύ, Φένεκο.
130
00:10:06,083 --> 00:10:09,753
Να πω στη Ρέτσουκο τι είπε ο Χάιντα;
131
00:10:09,833 --> 00:10:12,293
Εννοείς την ηχογράφηση;
132
00:10:12,958 --> 00:10:15,498
Μάλλον δεν θα ήταν σωστό.
133
00:10:15,583 --> 00:10:19,043
Μα τα πράγματα γίνονται όλο και χειρότερα!
134
00:10:19,125 --> 00:10:20,745
Δεν θα βοηθούσε.
135
00:10:20,833 --> 00:10:24,963
Να ασχοληθούμε πρώτα με τον Χάιντα.
136
00:10:26,958 --> 00:10:29,328
Φαντάζομαι.
137
00:10:30,208 --> 00:10:34,208
Δεν θα πω τίποτα ακόμη στη Ρέτσουκο.
138
00:10:34,291 --> 00:10:35,961
Καλή ιδέα.
139
00:10:41,083 --> 00:10:42,463
Σε παρακαλώ.
140
00:10:43,458 --> 00:10:44,998
Πες μου κι άλλα.
141
00:10:50,791 --> 00:10:52,041
ΚΑΡΑΟΚΕ
142
00:11:00,333 --> 00:11:02,463
Είμαι ένα αγόρι
Που ζει σε φούσκα στη Σαϊτάμα
143
00:11:02,541 --> 00:11:05,501
Παίζω ρόλους στη δουλειά και στο σπίτι
144
00:11:05,583 --> 00:11:08,253
Η γυναίκα και οι δυο κόρες μου
145
00:11:08,333 --> 00:11:10,923
Λατρεύουν τις έξυπνες συσκευές τους
Και το φαγητό
146
00:11:11,000 --> 00:11:13,830
Θα παίξω βρόμικα
Για να κάνω τη ζωή τους καλύτερη
147
00:11:13,916 --> 00:11:16,746
Λένε ότι είμαι άθλιο αφεντικό
148
00:11:16,833 --> 00:11:19,043
Δεν είμαι τίποτα περισσότερο
Τίποτα λιγότερο
149
00:11:19,125 --> 00:11:22,285
Είμαι πιόνι που παίρνει εντολές από ψηλά
150
00:11:22,375 --> 00:11:25,995
Να ξεκινήσει η επιλογή για παραιτήσεις.
151
00:11:26,083 --> 00:11:28,753
Κομίγια! Ας είμαστε αδίστακτοι!
152
00:11:28,833 --> 00:11:30,833
Ναι! Κανένα έλεος!
153
00:11:30,916 --> 00:11:32,456
Πρώτη η Καμπάε.
154
00:11:34,041 --> 00:11:39,081
Πηγή ψευδών ειδήσεων. Μιλάει πολύ
και είναι εκνευριστική. Πολύ εκνευριστική!
155
00:11:39,166 --> 00:11:43,166
Βδέλλα εργατικού κόστους που καταστρέφει
τη συγκέντρωση και κλέβει χρόνο εργασίας!
156
00:11:43,250 --> 00:11:46,790
Μα ξέρει από λογιστικά
και διατηρεί τη διάθεση χαρούμενη.
157
00:11:47,375 --> 00:11:48,875
Ο Χάιντα.
158
00:11:48,958 --> 00:11:51,878
Δεν έχει κίνητρο. Δεν έχει φιλοδοξίες.
159
00:11:51,958 --> 00:11:54,168
Η αντίδρασή του
που δεν θα παίρναμε πριμ ήταν…
160
00:11:54,708 --> 00:11:56,248
Έτσι είναι η ζωή.
161
00:11:56,333 --> 00:11:58,333
Ο εφησυχασμός δεν είναι η απάντηση!
162
00:11:58,416 --> 00:12:02,286
Σπάνια, όμως, κάνει λάθη και ξέρει
πολλά από πληροφορική στα λογιστικά.
163
00:12:02,375 --> 00:12:03,535
Ο Ανάι.
164
00:12:03,625 --> 00:12:07,495
Καθόλου συνεργάσιμος. Αίσθηση
ότι δικαιούται κάτι. Άκρως επιθετικός.
165
00:12:08,041 --> 00:12:10,331
Κατά τα άλλα, κανένα σχόλιο.
166
00:12:10,416 --> 00:12:12,376
Μα η συμπεριφορά του στη δουλειά
βελτιώθηκε
167
00:12:12,458 --> 00:12:15,378
και έχει μαλακώσει από τότε
που τα έφτιαξε με μια νόστιμη κοπέλα.
168
00:12:15,458 --> 00:12:17,828
Έμαθα ότι παντρεύονται.
169
00:12:19,458 --> 00:12:21,418
Είπα να είσαι αδίστακτος.
170
00:12:21,500 --> 00:12:26,080
Όποτε προσπαθώ να κάνω τον κακό,
το μετανιώνω.
171
00:12:26,166 --> 00:12:27,456
Ο Κομίγια.
172
00:12:27,541 --> 00:12:30,131
Υπέρμετρη κολακεία. Με το ζόρι δουλεύει.
173
00:12:30,208 --> 00:12:33,078
Δεν λερώνει τα χέρια του.
Βαθμός κάτω απ' τη βάση.
174
00:12:33,166 --> 00:12:36,996
Δεν είναι κανείς εδώ να μιλήσει για μένα!
175
00:12:39,333 --> 00:12:41,333
Κομίγια, τι λες;
176
00:12:41,416 --> 00:12:46,126
Η Ρέτσουκο;
Μια αρκετά συνηθισμένη υπάλληλος.
177
00:12:46,208 --> 00:12:50,248
Μα οι εμφανίσεις της με τις OTMGirls
ήταν θρυλικές.
178
00:12:50,333 --> 00:12:53,543
Με αντίκτυπο στη δουλειά της.
179
00:12:54,416 --> 00:12:59,786
Το θέμα με τον πρόεδρο Τάντανο προκάλεσε
προβληματικές συμπεριφορές, απουσίες.
180
00:12:59,875 --> 00:13:04,825
Είναι υπάκουη, οπότε μπορεί
να ενδώσει σε πρόταση να φύγει.
181
00:13:07,125 --> 00:13:09,245
Πήρα την απόφασή μου.
182
00:13:16,625 --> 00:13:18,875
ΓΡΑΦΕΙΟ ΠΡΟΕΔΡΟΥ
183
00:13:18,958 --> 00:13:21,078
Έγινε γρήγορα.
184
00:13:21,916 --> 00:13:23,076
Ξαφνιάζομαι.
185
00:13:23,166 --> 00:13:26,126
Νόμιζα ότι θα δυσκολευόσασταν περισσότερο.
186
00:13:31,666 --> 00:13:32,706
Μάλιστα.
187
00:13:34,708 --> 00:13:38,168
Διευθυντή Τον, τι σημαίνει αυτό;
188
00:13:38,250 --> 00:13:41,170
Δεν ζητάτε καμία παραίτηση.
189
00:13:41,916 --> 00:13:44,416
Κατάλαβα καλά;
190
00:13:44,500 --> 00:13:47,040
Όλοι οι άνθρωποί μου είναι εξαιρετικοί.
191
00:13:50,666 --> 00:13:52,746
Σας το είπα και πριν.
192
00:13:52,833 --> 00:13:55,383
Το λογιστήριο δεν αποφέρει κέρδη. Είναι…
193
00:13:55,458 --> 00:14:00,788
Πολύ θα 'θελα να δω αγώνα της Formula 1
χωρίς ομάδα μηχανικών.
194
00:14:02,833 --> 00:14:03,833
Μάλιστα.
195
00:14:06,750 --> 00:14:09,330
Γίνατε σαφής.
196
00:14:13,125 --> 00:14:14,285
Γύρισα.
197
00:14:15,625 --> 00:14:18,785
Τι έγινε; Ακούγεσαι εξουθενωμένος.
198
00:14:18,875 --> 00:14:22,325
Κι άλλη βρόμικη δουλειά;
199
00:14:24,375 --> 00:14:26,285
Σωστά.
200
00:14:36,333 --> 00:14:40,463
Θυμάσαι τότε που έχαναν όλοι
τις δουλειές τους;
201
00:14:40,541 --> 00:14:42,291
Θυμάμαι.
202
00:14:43,416 --> 00:14:49,206
Εμείς τα καταφέραμε χωρίς να χάσουμε
κανέναν με τον παλιό πρόεδρο.
203
00:14:50,750 --> 00:14:53,380
Τον θυμάμαι να λέει
204
00:14:53,458 --> 00:14:57,168
"Είμαστε μια οικογένεια εδώ".
205
00:15:03,375 --> 00:15:05,665
Δεν θα απολύσω κανέναν.
206
00:15:32,375 --> 00:15:37,375
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη