1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,705 Ho letto la notizia. 3 00:00:16,791 --> 00:00:19,501 Sono sorpresa, non mi avevi detto niente. 4 00:00:19,583 --> 00:00:22,713 Questo nuovo Presidente ti darà un bonus? 5 00:00:22,791 --> 00:00:24,251 Chi lo sa. 6 00:00:32,125 --> 00:00:33,915 Devi riavviarlo. 7 00:00:34,000 --> 00:00:35,580 Ce ne serve uno nuovo. 8 00:00:35,666 --> 00:00:36,826 Concordo. 9 00:00:36,916 --> 00:00:39,206 È solo un piccolo problema. 10 00:00:39,291 --> 00:00:40,831 Niente di grave. 11 00:00:40,916 --> 00:00:43,746 Cosa? È grave eccome! 12 00:00:44,375 --> 00:00:47,705 Il sistema operativo non è aggiornabile sui vecchi modelli, 13 00:00:47,791 --> 00:00:50,541 e ciò li espone a problemi di sicurezza. 14 00:00:50,625 --> 00:00:52,495 Parlate chiaro! 15 00:00:52,583 --> 00:00:55,963 Dobbiamo comprare un nuovo MyPad Pro. 16 00:00:56,041 --> 00:00:57,211 Concordo! 17 00:00:57,291 --> 00:01:00,961 I tablet sono praticamente tutti uguali. 18 00:01:01,041 --> 00:01:03,831 Cosa? Le differenze sono enormi! 19 00:01:03,916 --> 00:01:07,786 L'interfaccia del MyPad Pro e il suo stilo 20 00:01:07,875 --> 00:01:11,575 assicurano un'esperienza creativa pari a quella dei nuovi laptop. 21 00:01:11,666 --> 00:01:14,666 "Parlate chiaro", ho detto! 22 00:01:14,750 --> 00:01:15,920 RABBIA 23 00:01:58,125 --> 00:01:59,325 Che caldo. 24 00:02:11,791 --> 00:02:17,541 Ora sì che si sta bene. Questi condizionatori sono eccezionali. 25 00:02:19,291 --> 00:02:23,001 Si gela. Dovevo portarmi un cappotto. 26 00:02:23,083 --> 00:02:26,543 Quest'ufficio è più freddo d'estate che d'inverno. 27 00:02:27,083 --> 00:02:29,003 - Scappiamo. - Va bene. 28 00:02:30,791 --> 00:02:34,501 Puoi prendere il cardigan o la coperta che ho nel mio armadietto. 29 00:02:34,583 --> 00:02:35,883 Grazie. 30 00:02:47,125 --> 00:02:48,125 Haida! 31 00:02:50,000 --> 00:02:52,460 Noi ci prendiamo una pausa. Ti unisci? 32 00:02:52,541 --> 00:02:55,041 Non lo so. 33 00:02:55,958 --> 00:02:57,668 Vieni e basta. 34 00:02:59,333 --> 00:03:02,213 Un cretino posta sempre sciocchezze sui social. 35 00:03:02,291 --> 00:03:05,001 Mi ha stufato e ho cercato un suo selfie. 36 00:03:05,083 --> 00:03:10,083 Nei suoi occhi era riflessa l'insegna di un negozio e ho scoperto dove abita. 37 00:03:10,166 --> 00:03:11,996 Si è preso un bello spavento. 38 00:03:12,791 --> 00:03:14,211 Divertente, vero? 39 00:03:22,458 --> 00:03:24,748 Ehi, Fenneko. 40 00:03:24,833 --> 00:03:28,673 Ho una domanda di lavoro. 41 00:03:29,250 --> 00:03:31,880 Ci stiamo divertendo. Ne parliamo dopo. 42 00:03:31,958 --> 00:03:36,918 Ho bisogno di parlarti subito! 43 00:03:43,125 --> 00:03:44,705 Sono passati cinque minuti. 44 00:03:45,375 --> 00:03:48,125 Non parlano da quando li abbiamo lasciati soli. 45 00:03:48,208 --> 00:03:49,878 Stanno peggiorando. 46 00:03:49,958 --> 00:03:54,878 Per questo ho creato un'atmosfera più distesa con la mia storia brillante. 47 00:03:54,958 --> 00:03:57,878 Cosa avresti creato con quella storia? 48 00:04:00,125 --> 00:04:05,245 Ero nel bel mezzo di un lavoro. Devo rientrare. 49 00:04:06,125 --> 00:04:07,955 Ok. 50 00:04:14,583 --> 00:04:18,713 Dubito persino della pazienza di Retsuko. 51 00:04:19,500 --> 00:04:24,540 In tutta onestà, non credo che possa nascere una relazione tra loro. 52 00:04:26,916 --> 00:04:29,076 REPARTO CONTABILITÀ 53 00:04:30,666 --> 00:04:32,166 Non fa troppo freddo? 54 00:04:32,250 --> 00:04:35,130 Dici? Io sto bene. 55 00:04:37,041 --> 00:04:39,921 Haida, conosci il MyPad Pro? 56 00:04:40,000 --> 00:04:42,630 Certo. Il tablet, no? 57 00:04:42,708 --> 00:04:44,458 È davvero così fantastico? 58 00:04:44,541 --> 00:04:46,671 Sì, ha un bello schermo. 59 00:04:46,750 --> 00:04:50,710 Un'interfaccia più intuitiva garantisce un'esperienza creativa… 60 00:04:50,791 --> 00:04:52,881 - Parla chiaro. - Mi scusi. 61 00:04:53,708 --> 00:04:55,078 Deve comprarlo? 62 00:04:55,166 --> 00:04:57,746 Beh, le mie figlie ne vogliono uno. 63 00:05:02,000 --> 00:05:04,380 Questa è la Contabilità. 64 00:05:06,541 --> 00:05:11,961 Oh, Presidente. No, nient'affatto, che posso fare per lei? 65 00:05:16,375 --> 00:05:19,705 So che è occupato. Grazie per essere venuto. 66 00:05:19,791 --> 00:05:21,421 La prego, si sieda. 67 00:05:23,041 --> 00:05:24,581 È molto gentile. 68 00:05:26,416 --> 00:05:31,076 Mi sto accorgendo che è dura fare il Presidente. 69 00:05:31,166 --> 00:05:34,786 Mi vergogno a dire che credevo fosse più semplice. 70 00:05:34,875 --> 00:05:38,375 La capisco. Il suo predecessore la pensava come lei. 71 00:05:38,458 --> 00:05:40,998 "È un lavoro sporco." 72 00:05:41,083 --> 00:05:43,213 Una sintesi efficace. 73 00:05:43,833 --> 00:05:45,293 Lo ricorderò. 74 00:05:46,416 --> 00:05:49,326 Allora, Capufficio Ton. 75 00:05:50,083 --> 00:05:53,133 Parliamo un po' di questo lavoro sporco? 76 00:05:54,666 --> 00:05:58,786 Come mostra questo grafico, le spese del Reparto Contabilità 77 00:05:58,875 --> 00:06:03,535 ammontano al 4-5% del nostro profitto lordo. 78 00:06:04,666 --> 00:06:11,286 Capufficio Ton, sa qual è la percentuale ideale? 79 00:06:13,833 --> 00:06:16,173 Quella compresa tra il 2% e il 3%. 80 00:06:18,625 --> 00:06:22,875 Ma la Contabilità ha bisogno di un alto livello di competenza. 81 00:06:22,958 --> 00:06:25,128 La formazione richiede tempo. 82 00:06:25,750 --> 00:06:28,130 Per come la vedo io… 83 00:06:28,208 --> 00:06:31,378 La Contabilità non genera profitti, solo spese. 84 00:06:31,458 --> 00:06:35,078 Dobbiamo ridurre queste spese e massimizzare il rendimento. 85 00:06:35,833 --> 00:06:38,253 Perciò faremo dei tagli al personale. 86 00:06:38,333 --> 00:06:41,003 Se nessuno vuole dimettersi, li incoraggeremo. 87 00:06:41,083 --> 00:06:47,133 Quindi la prego di fare un elenco dei potenziali candidati, immediatamente. 88 00:06:47,208 --> 00:06:48,578 I criteri per… 89 00:06:48,666 --> 00:06:49,666 Presidente! 90 00:06:53,250 --> 00:06:55,880 Capisco le sue ragioni. 91 00:06:55,958 --> 00:06:59,878 Malgrado ciò, c'è modo e modo di fare le cose. 92 00:06:59,958 --> 00:07:03,288 La prego, si fermi un attimo e faccia un respiro profondo. 93 00:07:05,583 --> 00:07:09,673 Gli impiegati di quest'azienda sono vittime di un malinteso di fondo. 94 00:07:10,666 --> 00:07:12,206 Malinteso? 95 00:07:13,583 --> 00:07:16,463 Quest'azienda non appartiene a voi, 96 00:07:17,750 --> 00:07:19,210 ma agli azionisti. 97 00:07:22,875 --> 00:07:25,205 Alleniamoci un po' oggi pomeriggio. 98 00:07:28,625 --> 00:07:30,165 Ehi, Retsuko. 99 00:07:30,250 --> 00:07:31,330 Che c'è? 100 00:07:32,791 --> 00:07:33,831 Beh… 101 00:07:33,916 --> 00:07:35,496 Che succede? 102 00:07:39,375 --> 00:07:40,665 Cosa? 103 00:07:43,166 --> 00:07:44,326 NON TOCCARE 104 00:07:44,416 --> 00:07:45,416 Fa caldissimo! 105 00:07:45,500 --> 00:07:46,790 Che cosa è successo? 106 00:07:46,875 --> 00:07:49,745 Ci proibiscono di usare l'aria condizionata. 107 00:07:49,833 --> 00:07:52,833 Capufficio! La prego, accenda i condizionatori! 108 00:07:52,916 --> 00:07:56,326 La produttività colerà a picco! Consideri i colpi di calore! 109 00:07:56,416 --> 00:07:58,036 Stiamo abbattendo le spese. 110 00:07:58,125 --> 00:08:00,785 Se non ti va bene, ti taglieremo lo stipendio. 111 00:08:00,875 --> 00:08:03,745 La prego, non lo faccia! 112 00:08:03,833 --> 00:08:07,133 Scusa, Fenneko. Dicevi? 113 00:08:12,416 --> 00:08:13,996 Non era niente. 114 00:08:31,000 --> 00:08:32,830 LASCIARE A 28 GRADI 115 00:08:35,958 --> 00:08:38,498 Capufficio Ton, il suo tè. 116 00:08:40,041 --> 00:08:43,581 Non hai altro da fare? Vai a lavorare o sarai licenziata. 117 00:08:46,083 --> 00:08:49,963 Se non hai niente da fare, cerca questi documenti in archivio. 118 00:08:50,041 --> 00:08:52,081 - Muoviti! - Sì, signore. 119 00:09:05,000 --> 00:09:08,540 La Contabilità non genera profitti, solo spese. 120 00:09:14,458 --> 00:09:19,958 Il Monte Fuji è un ologramma e non è reale, lo sapevi? 121 00:09:24,750 --> 00:09:27,000 Qualcuno apra questo barattolo. 122 00:09:35,458 --> 00:09:37,248 ARCHIVIO 123 00:09:38,583 --> 00:09:42,213 Certo che avevo altro da fare. Che barba. 124 00:09:47,625 --> 00:09:50,075 Adesso che c'è? Diamine! 125 00:09:50,166 --> 00:09:52,456 Sei l'unica con cui posso parlare. 126 00:09:54,083 --> 00:09:56,003 Ho sbagliato? 127 00:09:57,000 --> 00:10:02,380 Pensavo di far bene a spronare Haida. È stato un errore? 128 00:10:02,958 --> 00:10:05,328 Non è colpa tua, Fenneko. 129 00:10:06,083 --> 00:10:09,753 Devo dire a Retsuko cosa ha detto Haida? 130 00:10:09,833 --> 00:10:12,293 Parli della registrazione? 131 00:10:12,958 --> 00:10:15,498 Forse è meglio di no. 132 00:10:15,583 --> 00:10:19,043 Ma le cose continuano a peggiorare! 133 00:10:19,125 --> 00:10:20,745 Non servirebbe a niente. 134 00:10:20,833 --> 00:10:24,963 Prima dobbiamo occuparci di Haida. 135 00:10:26,958 --> 00:10:29,328 Direi di sì. 136 00:10:30,208 --> 00:10:34,208 Ok, non dirò niente a Retsuko, non ancora. 137 00:10:34,291 --> 00:10:35,961 Buona idea. 138 00:10:41,083 --> 00:10:42,463 Ti prego. 139 00:10:43,458 --> 00:10:44,998 Raccontami tutto. 140 00:10:50,791 --> 00:10:52,041 KARAOKE 141 00:11:00,333 --> 00:11:02,463 Sono di Saitama Ho vissuto la bolla speculativa 142 00:11:02,541 --> 00:11:05,501 Faccio il mio dovere a casa e al lavoro 143 00:11:05,583 --> 00:11:08,253 Mia moglie e le mie due figlie 144 00:11:08,333 --> 00:11:10,923 Adorano i loro dispositivi mobili E il cibo 145 00:11:11,000 --> 00:11:13,830 Giocherò sporco per renderle felici 146 00:11:13,916 --> 00:11:16,746 Dicono tutti che sono un capo di merda 147 00:11:16,833 --> 00:11:19,043 Ma questo io sono, né più né meno 148 00:11:19,125 --> 00:11:22,285 Sono solo un pedone Che prende ordini dall'alto 149 00:11:22,375 --> 00:11:25,995 Diamo inizio alle selezioni per le dimissioni! 150 00:11:26,083 --> 00:11:28,753 Komiya! Dobbiamo essere spietati! 151 00:11:28,833 --> 00:11:30,833 Sì, nessuna pietà! 152 00:11:30,916 --> 00:11:32,456 La prima sarà Kabae. 153 00:11:34,041 --> 00:11:39,081 Mette in giro notizie false. Parla troppo ed è irritante, troppo! 154 00:11:39,166 --> 00:11:43,166 È solo una sanguisuga che costa lavoro, disturba tutti e perde tempo. 155 00:11:43,250 --> 00:11:46,790 Ma è brava nella Contabilità e mantiene alto l'umore! 156 00:11:47,375 --> 00:11:48,875 Haida! 157 00:11:48,958 --> 00:11:51,878 Manca di motivazione, è pigro, non ha ambizioni. 158 00:11:51,958 --> 00:11:54,168 Abbiamo perso il bonus e cos'ha detto? 159 00:11:54,708 --> 00:11:56,248 Così è la vita. 160 00:11:56,333 --> 00:11:58,333 Non si può essere così indolenti! 161 00:11:58,416 --> 00:12:02,286 Però sbaglia raramente ed è un esperto di IT per la Contabilità. 162 00:12:02,375 --> 00:12:03,535 Anai! 163 00:12:03,625 --> 00:12:07,495 Per niente collaborativo, presuntuoso e troppo aggressivo. 164 00:12:08,041 --> 00:12:10,331 Su di lui, no comment. 165 00:12:10,416 --> 00:12:12,376 Il suo atteggiamento è migliorato 166 00:12:12,458 --> 00:12:15,378 e si è ammorbidito da quando frequenta una tipa. 167 00:12:15,458 --> 00:12:17,828 Ho sentito che si sposeranno! 168 00:12:19,458 --> 00:12:21,418 Devi essere spietato. 169 00:12:21,500 --> 00:12:26,080 Ogni volta che provo a essere spietato, mi vengono i sudori freddi. 170 00:12:26,166 --> 00:12:27,456 Komiya! 171 00:12:27,541 --> 00:12:30,131 Adulatore esagerato, difficilmente riesce. 172 00:12:30,208 --> 00:12:33,078 Non si sporca mai le mani, voto 6. 173 00:12:33,166 --> 00:12:36,996 Non c'è nessuno che mi difenda qui! 174 00:12:39,333 --> 00:12:41,333 Komiya, che ne pensi di lei? 175 00:12:41,416 --> 00:12:46,126 Retsuko? Un'impiegata nella media. 176 00:12:46,208 --> 00:12:50,248 Ma le sue esibizioni con le OTM erano leggendarie! 177 00:12:50,333 --> 00:12:53,543 Proprio per quello il suo lavoro ne ha risentito. 178 00:12:54,416 --> 00:12:59,786 La storia con Tadano le ha causato dei problemi, ha fatto molte assenze. 179 00:12:59,875 --> 00:13:04,825 È arrendevole, quindi probabilmente accetterà la richiesta di andarsene. 180 00:13:07,125 --> 00:13:09,245 Ho preso una decisione. 181 00:13:16,625 --> 00:13:18,875 UFFICIO DEL PRESIDENTE 182 00:13:18,958 --> 00:13:21,078 Che velocità. 183 00:13:21,916 --> 00:13:23,076 Sono sorpreso. 184 00:13:23,166 --> 00:13:26,126 Credevo sarebbe stato più difficile. 185 00:13:31,666 --> 00:13:32,706 Capisco. 186 00:13:34,708 --> 00:13:38,168 Capufficio Ton, che significa tutto questo? 187 00:13:38,250 --> 00:13:41,170 Non chiederà a nessuno di dimettersi. 188 00:13:41,916 --> 00:13:44,416 Ho capito bene? 189 00:13:44,500 --> 00:13:47,040 Tutti i miei sottoposti sono eccezionali. 190 00:13:50,666 --> 00:13:52,746 Gliel'ho già detto prima. 191 00:13:52,833 --> 00:13:55,383 La Contabilità non genera profitti. È… 192 00:13:55,458 --> 00:14:00,788 Ma non esiste Formula Uno senza squadre di pit stop. 193 00:14:02,833 --> 00:14:03,833 Ho capito. 194 00:14:06,750 --> 00:14:09,330 Ha reso bene l'idea. 195 00:14:13,125 --> 00:14:14,285 Sono a casa. 196 00:14:15,625 --> 00:14:18,785 Che c'è? Sembri esausto. 197 00:14:18,875 --> 00:14:22,325 Hai ecceduto in quel lavoro sporco che tanto ti piace? 198 00:14:24,375 --> 00:14:26,285 Esatto. 199 00:14:36,333 --> 00:14:40,463 Ricordi tempo fa, quando tutti stavamo perdendo il lavoro? 200 00:14:40,541 --> 00:14:42,291 Certo che lo ricordo. 201 00:14:43,416 --> 00:14:49,206 Poi non lo perse più nessuno e tutto grazie al vecchio Presidente. 202 00:14:50,750 --> 00:14:53,380 Mi ricordo quando disse: 203 00:14:53,458 --> 00:14:57,168 "Siamo una famiglia". 204 00:15:03,375 --> 00:15:05,665 Io non licenzierò nessuno. 205 00:15:32,375 --> 00:15:37,375 Sottotitoli: M. D. Piccininni