1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎NETFLIX 原創動畫影集 2 00:00:13,958 --> 00:00:15,168 ‎我會讓妳 3 00:00:16,208 --> 00:00:17,878 ‎有歸屬感的 4 00:00:26,083 --> 00:00:27,173 ‎什麼? 5 00:00:53,208 --> 00:00:54,208 ‎對不起 6 00:00:57,166 --> 00:00:59,126 ‎我做不到,我害怕 7 00:01:00,833 --> 00:01:02,883 ‎我要回家了 8 00:01:04,250 --> 00:01:05,380 ‎什麼? 9 00:01:05,458 --> 00:01:06,998 ‎等等,等一下 10 00:01:07,083 --> 00:01:09,423 ‎別丟下我,讓我下去 11 00:01:10,750 --> 00:01:13,500 ‎等等 12 00:01:17,916 --> 00:01:20,286 ‎我會讓妳有… 13 00:01:20,375 --> 00:01:24,705 ‎不想聽到你這種爛人講的話 14 00:01:28,500 --> 00:01:32,580 ‎灰田,抱歉,但我全跟她說了 15 00:01:33,166 --> 00:01:34,206 ‎(烈) 16 00:02:20,583 --> 00:02:23,213 ‎(地下一樓錄音室) 17 00:02:23,291 --> 00:02:26,081 ‎我以前是個沒用的人 18 00:02:26,166 --> 00:02:28,456 ‎整天賴在客廳沙發上 19 00:02:28,541 --> 00:02:31,331 ‎一成不變,不知該往哪裡走 20 00:02:31,416 --> 00:02:33,706 ‎但我突然意識到,全都是我自己亂想 21 00:02:34,833 --> 00:02:38,253 ‎好了,明天還要早起,我先走了 22 00:02:38,333 --> 00:02:40,463 ‎-再見 ‎-再見 23 00:02:40,541 --> 00:02:41,631 ‎再見 24 00:02:42,291 --> 00:02:43,711 ‎再見 25 00:02:47,541 --> 00:02:49,381 ‎那你呢?要去喝一杯嗎? 26 00:02:50,000 --> 00:02:52,460 ‎你請客嗎? 27 00:02:54,833 --> 00:02:58,673 ‎幹嘛穿西裝?你又沒工作 28 00:02:59,166 --> 00:03:00,956 ‎而且別在室內戴墨鏡了 29 00:03:01,041 --> 00:03:04,041 ‎兄弟,別緊張,只是一套服裝而已 30 00:03:04,583 --> 00:03:07,923 ‎你變瘦了,你有好好吃飯嗎? 31 00:03:08,000 --> 00:03:10,380 ‎夢想是我的糧食 32 00:03:11,000 --> 00:03:13,250 ‎你的樂團解散了,對吧? 33 00:03:13,333 --> 00:03:16,333 ‎我在那之前就是窮光蛋 34 00:03:19,125 --> 00:03:23,075 ‎我真希望能像那些偶像們那麼好混 ‎握個手就能收錢 35 00:03:23,166 --> 00:03:25,536 ‎你從高中開始就一直那麼說 36 00:03:25,625 --> 00:03:28,745 ‎當偶像沒有那麼簡單 37 00:03:29,875 --> 00:03:30,875 ‎灰田 38 00:03:31,375 --> 00:03:32,995 ‎你有女友嗎? 39 00:03:34,916 --> 00:03:35,916 ‎我沒有 40 00:03:38,958 --> 00:03:40,668 ‎你手伸這樣幹嘛? 41 00:03:40,750 --> 00:03:42,330 ‎我也單身 42 00:03:44,750 --> 00:03:45,790 ‎真的假的? 43 00:03:46,375 --> 00:03:47,415 ‎你們分手了? 44 00:03:47,500 --> 00:03:48,540 ‎我被甩了 45 00:03:49,291 --> 00:03:51,961 ‎她要嫁給一個比她大十歲的生意人 46 00:03:52,041 --> 00:03:55,251 ‎她有天開始突然大哭著告訴我 47 00:03:55,333 --> 00:03:58,753 ‎該哭的人是我 48 00:04:01,458 --> 00:04:05,328 ‎我猜男人絕對不能沒有事業吧 49 00:04:06,083 --> 00:04:09,003 ‎我沒有可以賺錢的才華或技術 50 00:04:09,083 --> 00:04:13,883 ‎我只是個跟高中死黨 ‎一起在出租錄音室裡玩音樂的廢物 51 00:04:13,958 --> 00:04:15,248 ‎這就是我 52 00:04:15,958 --> 00:04:18,458 ‎小混混就是這樣,對吧? 53 00:04:20,166 --> 00:04:23,786 ‎上班族灰田,別變得跟我一樣 54 00:04:31,166 --> 00:04:33,626 ‎烈子 55 00:04:33,708 --> 00:04:36,208 ‎別這樣掉頭就走 56 00:04:36,291 --> 00:04:39,001 ‎我要走了,我會叫計程車 57 00:04:39,083 --> 00:04:40,383 ‎閉嘴,妳喝醉了 58 00:04:40,458 --> 00:04:44,878 ‎聽到了嗎?待在這裡,我去叫計程車 59 00:04:46,666 --> 00:04:48,956 ‎計程車 60 00:04:51,083 --> 00:04:54,423 ‎妳會受傷的,妳喝醉了 61 00:04:54,500 --> 00:04:57,670 ‎我一點都沒醉,我沒事 62 00:04:57,750 --> 00:05:00,460 ‎別這樣,很危險,是紅燈 63 00:05:00,541 --> 00:05:04,581 ‎放開我,我要回家了 64 00:05:11,583 --> 00:05:14,423 ‎灰田 65 00:05:14,500 --> 00:05:16,540 ‎這跟他沒關係 66 00:05:16,625 --> 00:05:20,325 ‎停下來,妳有在看路嗎? 67 00:05:21,041 --> 00:05:23,541 ‎冷靜點,烈子 68 00:05:24,125 --> 00:05:28,325 ‎我衣服都濕了,你什麼意思? 69 00:05:29,708 --> 00:05:31,668 ‎非常抱歉 70 00:05:32,375 --> 00:05:34,785 ‎讓我補償妳吧 71 00:05:40,958 --> 00:05:42,878 ‎部長? 72 00:05:53,000 --> 00:05:55,210 ‎部長,這太美味了 73 00:05:55,291 --> 00:05:58,131 ‎我從沒喝過這麼好喝的清酒 74 00:05:58,208 --> 00:06:00,078 ‎那是我們的部長 75 00:06:01,583 --> 00:06:03,503 ‎妳喜歡就好 76 00:06:03,583 --> 00:06:07,463 ‎抱歉讓您破費了 77 00:06:07,958 --> 00:06:11,288 ‎別客氣,是我有錯在先 78 00:06:11,375 --> 00:06:16,415 ‎而且我可以從妳們身上 ‎學到很多關於公司的事 79 00:06:20,875 --> 00:06:22,495 ‎他跟敦部長截然不同 80 00:06:22,583 --> 00:06:23,583 ‎對 81 00:06:24,958 --> 00:06:27,248 ‎我最近跟敦部長見過面了 82 00:06:27,333 --> 00:06:29,173 ‎他是個很優秀的人 83 00:06:30,458 --> 00:06:31,748 ‎才不是 84 00:06:31,833 --> 00:06:34,173 ‎-別那麼說 ‎-你別被他騙了 85 00:06:34,250 --> 00:06:35,750 ‎說好聽點,他是顆毒瘤 86 00:06:35,833 --> 00:06:38,583 ‎那個神經病不讓我們吹冷氣 87 00:06:38,666 --> 00:06:41,286 ‎妳們有很多怨言 88 00:06:41,833 --> 00:06:43,333 ‎那當然 89 00:06:43,416 --> 00:06:47,496 ‎尤其是烈子,她被欺負好多年了 90 00:06:48,250 --> 00:06:49,290 ‎欺負? 91 00:06:50,583 --> 00:06:53,423 ‎其實也沒那麼糟糕啦 92 00:06:53,500 --> 00:06:55,580 ‎真的沒什麼 93 00:06:59,250 --> 00:07:00,960 ‎老實說 94 00:07:01,500 --> 00:07:05,790 ‎夏樂美貿易這家老公司 ‎有很多規矩都過時了 95 00:07:06,375 --> 00:07:09,535 ‎我想為公司帶來新氣象 96 00:07:10,083 --> 00:07:12,793 ‎這是前部長的心願 97 00:07:16,250 --> 00:07:19,670 ‎敦部長可能也需要改變 98 00:07:21,083 --> 00:07:24,003 ‎服務員,再幫小姐們倒酒 99 00:07:24,083 --> 00:07:26,383 ‎不用了,真的不用了 100 00:07:26,458 --> 00:07:27,828 ‎小姐們請享用 101 00:07:27,916 --> 00:07:29,376 ‎那就不客氣了 102 00:07:35,333 --> 00:07:36,583 ‎那麼現在 103 00:07:37,291 --> 00:07:39,751 ‎請再多跟我說些內情 104 00:07:58,333 --> 00:07:59,543 ‎笛音子? 105 00:08:00,041 --> 00:08:01,461 ‎妳還活著嗎? 106 00:08:09,666 --> 00:08:12,706 ‎我們跟部長說了什麼? 107 00:08:12,791 --> 00:08:15,831 ‎喝到一半之後,我就什麼都不記得了 108 00:08:16,583 --> 00:08:19,173 ‎不知道我有沒有說出不得體的話 109 00:08:19,250 --> 00:08:20,380 ‎別問我 110 00:08:21,833 --> 00:08:24,293 ‎-妳不先洗澡再走嗎? ‎-不用了 111 00:08:24,916 --> 00:08:26,996 ‎我不喜歡用別人的浴室 112 00:08:27,083 --> 00:08:28,333 ‎原來如此 113 00:08:28,416 --> 00:08:30,786 ‎再見 114 00:08:30,875 --> 00:08:32,205 ‎好 115 00:08:32,291 --> 00:08:33,331 ‎再見 116 00:08:40,625 --> 00:08:44,825 ‎我會讓妳有歸屬感的 117 00:08:45,916 --> 00:08:49,956 ‎然後他說他害怕?超可悲的 118 00:08:50,458 --> 00:08:53,668 ‎他沒有像那樣怪聲怪調的說 119 00:08:53,750 --> 00:08:55,830 ‎那不重要 120 00:08:55,916 --> 00:09:01,326 ‎我第一次見到他時 ‎就覺得他是個大魯蛇 121 00:09:01,416 --> 00:09:03,626 ‎他不是壞人 122 00:09:04,166 --> 00:09:07,456 ‎妳到底想不想跟他在一起? 123 00:09:08,958 --> 00:09:10,538 ‎不是,只是… 124 00:09:11,208 --> 00:09:14,248 ‎我跟他還不太熟 125 00:09:15,833 --> 00:09:17,463 ‎那就算了 126 00:09:19,125 --> 00:09:22,785 ‎反正我覺得你們也很難來電 127 00:09:22,875 --> 00:09:25,575 ‎妳比較像是乖乖牌 128 00:09:25,666 --> 00:09:28,626 ‎妳需要那種可以帶領妳的人 129 00:09:29,125 --> 00:09:31,915 ‎想像一下妳跟灰田在一起 130 00:09:32,000 --> 00:09:34,170 ‎你們兩人都很不主動 131 00:09:34,250 --> 00:09:38,630 ‎你們都會試著理解、禮讓對方 132 00:09:40,583 --> 00:09:43,923 ‎最後你們會雙雙失敗 133 00:09:51,333 --> 00:09:54,923 ‎是病毒嗎?一定是病毒吧 134 00:09:55,000 --> 00:09:57,290 ‎我都說過不是了 135 00:09:57,875 --> 00:10:01,705 ‎老實告訴我,是病毒,對吧? 136 00:10:01,791 --> 00:10:05,211 ‎拜託別再什麼問題都怪到病毒上 137 00:10:07,458 --> 00:10:11,168 ‎-這個才是主因 ‎-是什麼? 138 00:10:11,250 --> 00:10:16,540 ‎記憶體,兩個記憶體的其中一個壞了 ‎所以電腦才無法開機 139 00:10:16,625 --> 00:10:19,995 ‎我換好了,現在應該可以用了 140 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 ‎(坪根電腦) 141 00:10:24,083 --> 00:10:27,503 ‎謝謝,我就知道你靠得住 142 00:10:27,583 --> 00:10:29,793 ‎找你比請維修人員還快 143 00:10:30,583 --> 00:10:33,883 ‎這應該是我最在行的事了 144 00:10:43,208 --> 00:10:45,128 ‎我要回家了 145 00:10:45,875 --> 00:10:46,875 ‎好 146 00:10:48,500 --> 00:10:49,540 ‎再見 147 00:10:53,875 --> 00:10:54,915 ‎灰田 148 00:10:56,416 --> 00:10:58,826 ‎我現在沒事了 149 00:11:01,541 --> 00:11:05,171 ‎你不用再送我回家了 150 00:11:06,708 --> 00:11:08,828 ‎我們努力過頭了 151 00:11:09,375 --> 00:11:12,705 ‎反而讓情況變得尷尬 152 00:11:15,041 --> 00:11:18,001 ‎我們就當普通朋友吧 153 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 ‎我懂了 154 00:11:28,166 --> 00:11:29,166 ‎對不起 155 00:11:52,083 --> 00:11:52,963 ‎(人事變動) 156 00:11:53,041 --> 00:11:54,251 ‎(你被解除會計部長一職) 157 00:11:54,333 --> 00:11:55,923 ‎(並被任命為職業經歷設計部主任) 158 00:11:56,000 --> 00:11:58,460 ‎這是什麼東西? 159 00:12:01,833 --> 00:12:05,043 ‎職位更動,有什麼問題嗎? 160 00:12:05,916 --> 00:12:11,666 ‎也太突然了 ‎這個蠢部門是什麼東西? 161 00:12:12,375 --> 00:12:14,665 ‎職業經歷設計部 162 00:12:15,250 --> 00:12:17,960 ‎目標是培訓多元人才 163 00:12:18,041 --> 00:12:21,131 ‎我承認部門名字有待改進 164 00:12:24,875 --> 00:12:26,205 ‎所以基本上 165 00:12:26,291 --> 00:12:29,251 ‎我就是被閒置在一個花瓶部門裡 166 00:12:30,833 --> 00:12:33,003 ‎這種降職不公平 167 00:12:34,125 --> 00:12:38,035 ‎這是基於對你能力的客觀評價 168 00:12:39,791 --> 00:12:43,961 ‎你似乎很容易被激怒 ‎而且也可能出現暴力傾向 169 00:12:48,541 --> 00:12:52,331 ‎所以為了保護消息來源 ‎我不能讓你聽全部 170 00:12:52,416 --> 00:12:56,286 ‎但我這裡有份 ‎某位女會計人員的錄音檔案 171 00:12:59,666 --> 00:13:03,666 ‎你忘了因為欺負員工 ‎而被譴責的事了嗎? 172 00:13:08,541 --> 00:13:09,961 ‎放心 173 00:13:10,583 --> 00:13:15,883 ‎我不想公開這件事傷害公司形象 174 00:13:19,000 --> 00:13:24,670 ‎我為會計部奉獻了三十年 175 00:13:25,583 --> 00:13:28,883 ‎我為這家公司盡心盡力 176 00:13:30,000 --> 00:13:33,040 ‎我相當後悔我所犯過的錯誤 177 00:13:33,833 --> 00:13:35,133 ‎但是… 178 00:13:41,291 --> 00:13:44,001 ‎我話說完了 179 00:13:46,583 --> 00:13:48,583 ‎你可以走了 180 00:14:02,083 --> 00:14:03,713 ‎(會計部) 181 00:14:03,791 --> 00:14:09,081 ‎雖然事發突然 ‎但是敦部長已經接受了新職位 182 00:14:10,166 --> 00:14:12,246 ‎由於他的能力與業績 183 00:14:12,333 --> 00:14:17,923 ‎他被升任為職業經歷設計部主任 184 00:14:18,666 --> 00:14:20,786 ‎我猜像我這種人 185 00:14:20,875 --> 00:14:25,535 ‎待在會計部這種小部門裡 ‎太大材小用了 186 00:14:27,708 --> 00:14:30,078 ‎替敦部長掌聲鼓勵 187 00:14:32,541 --> 00:14:34,791 ‎他在任職滿三十年前被調職了? 188 00:14:35,291 --> 00:14:37,131 ‎那個禮物怎麼辦? 189 00:14:39,791 --> 00:14:41,541 ‎-妳想要嗎? ‎-不想 190 00:14:54,750 --> 00:15:01,460 ‎(職業經歷設計部) 191 00:15:21,666 --> 00:15:23,536 ‎那個混蛋 192 00:15:48,541 --> 00:15:53,541 ‎字幕翻譯:蔡宛茵