1
00:00:13,958 --> 00:00:15,168
I'll make you
2
00:00:16,208 --> 00:00:17,878
feel like you belong!
3
00:00:26,083 --> 00:00:27,173
What?
4
00:00:53,208 --> 00:00:54,208
Sorry.
5
00:00:57,166 --> 00:00:59,126
I can't. I'm afraid.
6
00:01:00,833 --> 00:01:02,883
I'm going home.
7
00:01:04,250 --> 00:01:05,380
What?
8
00:01:05,458 --> 00:01:06,998
Wait! Hold on!
9
00:01:07,083 --> 00:01:09,423
Don't leave me! Get me down!
10
00:01:10,750 --> 00:01:13,500
Wait!
11
00:01:17,916 --> 00:01:20,286
I'll make you feel like you--
12
00:01:20,375 --> 00:01:24,705
Don't wanna hear that from trash like you
13
00:01:28,500 --> 00:01:32,580
I'm sorry, Haida. I told her everything.
14
00:01:33,166 --> 00:01:34,206
RAGE
15
00:02:34,833 --> 00:02:38,253
All right. Getting up early tomorrow.
I'm out.
16
00:02:38,333 --> 00:02:40,463
-Later.
-Later then.
17
00:02:40,541 --> 00:02:41,631
Later.
18
00:02:42,291 --> 00:02:43,711
Later.
19
00:02:47,541 --> 00:02:49,381
What about you? Wanna grab a drink?
20
00:02:50,000 --> 00:02:52,460
You buying?
21
00:02:54,833 --> 00:02:58,673
What's with the suit? You're unemployed.
22
00:02:59,166 --> 00:03:00,956
And stop wearing sunglasses inside!
23
00:03:01,041 --> 00:03:04,041
Chill, man. It's just an outfit.
24
00:03:04,583 --> 00:03:07,923
You've lost weight. Are you eating?
25
00:03:08,000 --> 00:03:10,380
I'm fueled by dreams.
26
00:03:11,000 --> 00:03:13,250
Your band broke up, right?
27
00:03:13,333 --> 00:03:16,333
I was broke before that happened.
28
00:03:19,125 --> 00:03:23,075
I wish I had it easy like those idols
who get paid for handshakes.
29
00:03:23,166 --> 00:03:25,536
You've been saying that since high school.
30
00:03:25,625 --> 00:03:28,745
Being an idol isn't that easy.
31
00:03:29,875 --> 00:03:30,875
Haida,
32
00:03:31,375 --> 00:03:32,995
you have a girl?
33
00:03:34,916 --> 00:03:35,916
I don't.
34
00:03:38,958 --> 00:03:40,668
What's that hand?
35
00:03:40,750 --> 00:03:42,330
I'm single too!
36
00:03:44,750 --> 00:03:45,790
Seriously?
37
00:03:46,375 --> 00:03:47,415
You broke up?
38
00:03:47,500 --> 00:03:48,540
I was dumped.
39
00:03:49,291 --> 00:03:51,961
She's marrying a businessman
ten years her senior.
40
00:03:52,041 --> 00:03:55,251
She started crying out of nowhere
one day and told me.
41
00:03:55,333 --> 00:03:58,753
I was the one who should've been crying!
42
00:04:01,458 --> 00:04:05,328
I guess the work makes the man, after all.
43
00:04:06,083 --> 00:04:09,003
I have no talent or skills to earn cash.
44
00:04:09,083 --> 00:04:13,883
I'm just trash playing music in a rental
studio with high school buds.
45
00:04:13,958 --> 00:04:15,248
That's me.
46
00:04:15,958 --> 00:04:18,458
Talk about punk, right?
47
00:04:20,166 --> 00:04:23,786
Don't end up like me, company man Haida.
48
00:04:31,166 --> 00:04:33,626
Hey! Retsuko!
49
00:04:33,708 --> 00:04:36,208
Don't just run off like that!
50
00:04:36,291 --> 00:04:39,001
I'm going! I'll get a taxi!
51
00:04:39,083 --> 00:04:40,383
Shut up, you drunk!
52
00:04:40,458 --> 00:04:44,878
You listening? Stay right here.
I'll call a taxi.
53
00:04:46,666 --> 00:04:48,956
Hey! Taxi!
54
00:04:51,083 --> 00:04:54,423
Hey! You're going to get hurt, you drunk!
55
00:04:54,500 --> 00:04:57,670
I'm not drunk at all. I'm fine.
56
00:04:57,750 --> 00:05:00,460
Stop! That's dangerous! The light is red!
57
00:05:00,541 --> 00:05:04,581
Let go of me! I'm going home!
58
00:05:11,583 --> 00:05:14,423
Haida!
59
00:05:14,500 --> 00:05:16,540
He had nothing to do with that!
60
00:05:16,625 --> 00:05:20,325
Stop! Are you even watching the road?
61
00:05:21,041 --> 00:05:23,541
Calm down, Retsuko!
62
00:05:24,125 --> 00:05:28,325
My clothes are soaking wet!
What's the idea?
63
00:05:29,708 --> 00:05:31,668
My sincere apologies.
64
00:05:32,375 --> 00:05:34,785
Allow me to compensate you.
65
00:05:40,958 --> 00:05:42,878
President?
66
00:05:53,000 --> 00:05:55,210
This is delicious, President!
67
00:05:55,291 --> 00:05:58,131
I've never had sake this good!
68
00:05:58,208 --> 00:06:00,078
That's our president.
69
00:06:01,583 --> 00:06:03,503
I'm glad you like it.
70
00:06:03,583 --> 00:06:07,463
Sorry you ended up treating us.
71
00:06:07,958 --> 00:06:11,288
Not at all. What happened was my fault.
72
00:06:11,375 --> 00:06:16,415
Besides, I could learn a lot from you two
about the company.
73
00:06:20,875 --> 00:06:22,495
He's nothing like Director Ton.
74
00:06:22,583 --> 00:06:23,583
Yeah.
75
00:06:24,958 --> 00:06:27,248
I met Director Ton recently.
76
00:06:27,333 --> 00:06:29,173
He's an exceptional man.
77
00:06:30,458 --> 00:06:31,748
No! No! No!
78
00:06:31,833 --> 00:06:34,173
-Don't say that!
-Don't let him fool you!
79
00:06:34,250 --> 00:06:35,750
He's a cancer, to put it lightly!
80
00:06:35,833 --> 00:06:38,583
The psychopath won't let us use the AC!
81
00:06:38,666 --> 00:06:41,286
You have a lot of complaints.
82
00:06:41,833 --> 00:06:43,333
Sure do.
83
00:06:43,416 --> 00:06:47,496
Especially Retsuko.
She's been bullied for years.
84
00:06:48,250 --> 00:06:49,290
Bullied?
85
00:06:50,583 --> 00:06:53,423
It's not as bad as it sounds.
86
00:06:53,500 --> 00:06:55,580
Just forget about it.
87
00:06:59,250 --> 00:07:00,960
To be honest,
88
00:07:01,500 --> 00:07:05,790
Chararyman Trading is an antiquated
company with outdated practices.
89
00:07:06,375 --> 00:07:09,535
I want to make it feel new again.
90
00:07:10,083 --> 00:07:12,793
That was the former president's wish.
91
00:07:16,250 --> 00:07:19,670
Director Ton might need a change too.
92
00:07:21,083 --> 00:07:24,003
Waiter! Another round for the ladies.
93
00:07:24,083 --> 00:07:26,383
Oh, no! We're fine! Really!
94
00:07:26,458 --> 00:07:27,828
For the ladies.
95
00:07:27,916 --> 00:07:29,376
If you say so.
96
00:07:35,333 --> 00:07:36,583
Now, then.
97
00:07:37,291 --> 00:07:39,751
Please tell me more.
98
00:07:58,333 --> 00:07:59,543
Fenneko?
99
00:08:00,041 --> 00:08:01,461
Are you alive?
100
00:08:09,666 --> 00:08:12,706
What did we tell the president?
101
00:08:12,791 --> 00:08:15,831
I remember nothing from midway on.
102
00:08:16,583 --> 00:08:19,173
I wonder if I said anything rude.
103
00:08:19,250 --> 00:08:20,380
Don't ask me.
104
00:08:21,833 --> 00:08:24,293
-You're leaving without showering?
-Yeah.
105
00:08:24,916 --> 00:08:26,996
I hate using other people's showers.
106
00:08:27,083 --> 00:08:28,333
I see.
107
00:08:28,416 --> 00:08:30,786
See you. Bye.
108
00:08:30,875 --> 00:08:32,205
Okay.
109
00:08:32,291 --> 00:08:33,331
Bye.
110
00:08:40,625 --> 00:08:44,825
I'll make you feel like you belong!
111
00:08:45,916 --> 00:08:49,956
And then he says he's afraid? How lame!
112
00:08:50,458 --> 00:08:53,668
He didn't say it in that weird voice.
113
00:08:53,750 --> 00:08:55,830
That doesn't matter.
114
00:08:55,916 --> 00:09:01,326
When I first met him
he gave me serious loser vibes.
115
00:09:01,416 --> 00:09:03,626
He's not a bad guy.
116
00:09:04,166 --> 00:09:07,456
Do you want to be with him, or what?
117
00:09:08,958 --> 00:09:10,538
No, it's just--
118
00:09:11,208 --> 00:09:14,248
I still don't know him very well.
119
00:09:15,833 --> 00:09:17,463
Then just drop it.
120
00:09:19,125 --> 00:09:22,785
I can't imagine you having good chemistry.
121
00:09:22,875 --> 00:09:25,575
You're more the follower type.
122
00:09:25,666 --> 00:09:28,626
You need someone who can drag you along.
123
00:09:29,125 --> 00:09:31,915
Imagine if you were with Haida.
124
00:09:32,000 --> 00:09:34,170
You both lack initiative.
125
00:09:34,250 --> 00:09:38,630
You'll both be trying to read
and yield to the other.
126
00:09:40,583 --> 00:09:43,923
And, in the end, you'll both lose out.
127
00:09:51,333 --> 00:09:54,923
Is it a virus? It's a virus, isn't it!
128
00:09:55,000 --> 00:09:57,290
I told you it's not.
129
00:09:57,875 --> 00:10:01,705
Just tell me the truth!
It's a virus, right?
130
00:10:01,791 --> 00:10:05,211
Please stop blaming everything on viruses!
131
00:10:07,458 --> 00:10:11,168
-This here is the culprit.
-What's that?
132
00:10:11,250 --> 00:10:16,540
Memory. One of your two sticks was bad,
so the PC wouldn't boot.
133
00:10:16,625 --> 00:10:19,995
I replaced it, so it should work now.
134
00:10:23,208 --> 00:10:27,498
Thank you! I knew I could count on you!
135
00:10:27,583 --> 00:10:29,793
You're quicker than calling a tech!
136
00:10:30,583 --> 00:10:33,883
It's about all I'm good at.
137
00:10:43,208 --> 00:10:45,128
I'm going home.
138
00:10:45,875 --> 00:10:46,875
Okay.
139
00:10:48,500 --> 00:10:49,540
Later.
140
00:10:53,875 --> 00:10:54,915
Haida,
141
00:10:56,416 --> 00:10:58,826
I'm fine now.
142
00:11:01,541 --> 00:11:05,171
You don't have to walk me home anymore.
143
00:11:06,708 --> 00:11:08,828
We're trying too hard.
144
00:11:09,375 --> 00:11:12,705
This is making things awkward.
145
00:11:15,041 --> 00:11:18,001
Let's just be normal friends.
146
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Got it.
147
00:11:28,166 --> 00:11:29,166
Sorry.
148
00:11:52,083 --> 00:11:52,963
PERSONNEL CHANGE
149
00:11:53,041 --> 00:11:54,251
YOU ARE RELIEVED
AS ACCOUNTING DIRECTOR
150
00:11:54,333 --> 00:11:55,923
AND APPOINTED CHIEF OF THE
CAREER EXPERIENCE DESIGN OFFICE.
151
00:11:56,000 --> 00:11:58,460
Just what is this?
152
00:12:01,833 --> 00:12:05,043
A change of post. Is there a problem?
153
00:12:05,916 --> 00:12:11,666
This came out of nowhere!
What is this division with an absurd name?
154
00:12:12,375 --> 00:12:14,665
The career experience design office
155
00:12:15,250 --> 00:12:17,960
aims to train a diverse pool of talent.
156
00:12:18,041 --> 00:12:21,131
I admit the name could be better.
157
00:12:24,875 --> 00:12:26,205
So basically,
158
00:12:26,291 --> 00:12:29,251
I twiddle my thumbs in a bogus division?
159
00:12:30,833 --> 00:12:33,003
This is an unfair demotion!
160
00:12:34,125 --> 00:12:38,035
It's based on an objective appraisal
of your skills.
161
00:12:39,791 --> 00:12:43,961
You seem to be easily provoked
and you can also become violent.
162
00:12:48,541 --> 00:12:52,331
For the informant's sake,
I can't allow you to hear this,
163
00:12:52,416 --> 00:12:56,286
but I have a statement from a certain
female accountant recorded here.
164
00:12:59,666 --> 00:13:03,666
Have you forgotten about
being reprimanded for bullying?
165
00:13:08,541 --> 00:13:09,961
Don't worry.
166
00:13:10,583 --> 00:13:15,883
I don't want to release this publicly
and damage the company.
167
00:13:19,000 --> 00:13:24,670
I have dedicated 30 years to accounting.
168
00:13:25,583 --> 00:13:28,883
I've devoted myself to this company.
169
00:13:30,000 --> 00:13:33,040
I truly regret any mistakes I've made.
170
00:13:33,833 --> 00:13:35,133
But--
171
00:13:41,291 --> 00:13:44,001
That's all I have to say.
172
00:13:46,583 --> 00:13:48,583
You may leave.
173
00:14:02,083 --> 00:14:03,713
ACCOUNTING
174
00:14:03,791 --> 00:14:09,081
While this may seem sudden,
Director Ton has accepted a new post.
175
00:14:10,166 --> 00:14:12,246
Thanks to his skills and track record,
176
00:14:12,333 --> 00:14:17,923
he's been promoted to chief of the
career experience design office.
177
00:14:18,666 --> 00:14:20,786
I guess a man like myself
178
00:14:20,875 --> 00:14:25,535
is too limited by a petty-cash-counting
department like accounting.
179
00:14:27,708 --> 00:14:30,078
A round of applause for Director Ton!
180
00:14:32,541 --> 00:14:34,791
He's transferring before his thirtieth?
181
00:14:35,291 --> 00:14:37,131
What about that gift?
182
00:14:39,791 --> 00:14:41,541
-You want it?
-No!
183
00:14:54,750 --> 00:15:01,460
THE CAREER EXPERIENCE
DESIGN OFFICE
184
00:15:21,666 --> 00:15:23,536
That bastard.
185
00:15:48,541 --> 00:15:53,541
Subtitle translation by:
Nathan Takase