1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:18,708 --> 00:00:20,998 DISEÑO LABORAL 3 00:00:54,875 --> 00:00:57,035 Diseño Lab… 4 00:00:57,125 --> 00:00:59,535 Dise… Lab… 5 00:00:59,625 --> 00:01:01,495 Di… 6 00:01:02,750 --> 00:01:03,960 Diseño Labo… 7 00:01:09,250 --> 00:01:10,290 IRA 8 00:01:51,458 --> 00:01:52,668 CONTABILIDAD 9 00:01:52,750 --> 00:01:56,080 Desde que se fue el director Ton, estamos muy tranquilos. 10 00:01:56,708 --> 00:01:59,828 El nuevo director es el señor Yagyu. 11 00:01:59,916 --> 00:02:00,996 Así es. 12 00:02:02,083 --> 00:02:06,463 Haida y yo volvemos a ser compañeros de trabajo. 13 00:02:08,583 --> 00:02:10,543 Es mejor así. 14 00:02:11,625 --> 00:02:13,415 Ir a casa da cague… 15 00:02:15,041 --> 00:02:16,961 pero es mejor así. 16 00:02:18,083 --> 00:02:21,293 Intentar estar juntos nos hacía daño. 17 00:02:22,208 --> 00:02:25,958 Estoy segura de que es mejor así. 18 00:02:29,166 --> 00:02:31,576 ¿De verdad lo crees? 19 00:02:32,208 --> 00:02:33,578 ¿Qué? 20 00:02:41,000 --> 00:02:42,830 ¿Tsunoda? 21 00:02:43,333 --> 00:02:45,793 ¿Qué pasa aquí? 22 00:02:46,375 --> 00:02:48,285 Somos la policía del amor. 23 00:02:50,458 --> 00:02:51,878 Lo siento, Retsuko. 24 00:02:51,958 --> 00:02:54,418 Me he opuesto, pero ha decidido arrestarte. 25 00:02:54,500 --> 00:02:55,500 ¿Arrestarme? 26 00:02:56,416 --> 00:02:58,876 Llevas un mes en libertad condicional. 27 00:02:58,958 --> 00:03:02,708 Te hemos estado observando. 28 00:03:02,791 --> 00:03:05,381 Vives como una asceta. 29 00:03:05,458 --> 00:03:08,708 Ignoras por completo tus sentimientos. 30 00:03:10,375 --> 00:03:13,245 Desembucha. 31 00:03:13,333 --> 00:03:16,833 Sientes algo por Haida, ¿verdad? 32 00:03:16,916 --> 00:03:19,576 Te he dicho que no es posible. 33 00:03:19,666 --> 00:03:24,416 Cuando se enteró de lo que sentía, se puso hecha una furia. 34 00:03:24,500 --> 00:03:26,830 ¡Fenneko, expulsada! 35 00:03:26,916 --> 00:03:28,826 ¿Tarjeta roja a la primera? 36 00:03:28,916 --> 00:03:32,996 Que se cabreara demuestra que le gusta. 37 00:03:34,458 --> 00:03:35,578 ¿Ah, sí? 38 00:03:37,958 --> 00:03:42,828 Haida y tú no tenéis ni idea de qué queréis. 39 00:03:42,916 --> 00:03:46,076 A Haida le falta seguridad, ¿no? 40 00:03:47,125 --> 00:03:49,575 Eso tiene arreglo. 41 00:03:55,791 --> 00:03:57,421 ¡Tsubone! 42 00:03:57,500 --> 00:03:59,920 ¡Cuánto tiempo! ¡Pasa! 43 00:04:07,875 --> 00:04:09,125 ¿Qué hacía? 44 00:04:10,416 --> 00:04:12,706 Recopilo la historia de la empresa. 45 00:04:12,791 --> 00:04:15,831 He robado unas fotos antiguas de la oficina. 46 00:04:18,208 --> 00:04:19,538 Qué tiempos aquellos. 47 00:04:25,208 --> 00:04:29,168 Me pagan por matar el tiempo. 48 00:04:29,750 --> 00:04:31,500 Esto es el paraíso. 49 00:04:33,833 --> 00:04:35,463 No te preocupes por mí. 50 00:04:37,583 --> 00:04:39,793 Pues me voy. 51 00:04:39,875 --> 00:04:41,625 Claro. Nos vemos. 52 00:04:45,291 --> 00:04:46,791 Tsubone. 53 00:04:49,250 --> 00:04:51,710 No se lo cuentes a los demás. 54 00:05:00,375 --> 00:05:02,245 ¡Hola! 55 00:05:02,333 --> 00:05:03,333 ¿Qué te cuentas? 56 00:05:03,416 --> 00:05:05,326 Este es Ookami, de Contabilidad. 57 00:05:07,708 --> 00:05:09,828 ¿Por qué lo has traído? 58 00:05:09,916 --> 00:05:13,126 Es mejor preguntar a un tío sobre cosas de tíos. 59 00:05:13,208 --> 00:05:15,128 ¿A un cabeza hueca como él? 60 00:05:15,208 --> 00:05:19,958 El 80 % de lo que dice es "¿En serio?" o "Mola". 61 00:05:20,708 --> 00:05:22,828 ¿En serio? Mola. 62 00:05:24,291 --> 00:05:28,751 ¿Queréis que os ayude a que el tal H tenga más seguridad? 63 00:05:29,375 --> 00:05:31,705 Sí. ¿Qué debería hacer? 64 00:05:35,791 --> 00:05:37,751 - Quizá hacer pesas. - ¿Qué? 65 00:05:37,833 --> 00:05:40,133 Hacer pesas mola mucho, en serio. 66 00:05:41,458 --> 00:05:42,788 ¿Qué opinas? 67 00:05:42,875 --> 00:05:47,035 ¿Qué? Creo que es un descerebrado. 68 00:05:47,916 --> 00:05:49,956 - ¿Qué más? - ¿Qué más? 69 00:05:50,625 --> 00:05:52,875 ¿Quién le gusta a H? 70 00:05:52,958 --> 00:05:54,958 - Retsuko. - ¿En serio? 71 00:05:57,125 --> 00:05:58,785 Pues está chupado. 72 00:05:58,875 --> 00:06:01,125 ¿De verdad? ¿Qué hacemos? 73 00:06:01,916 --> 00:06:05,206 Que Retsuko le diga a H que le gusta. 74 00:06:06,166 --> 00:06:07,206 ¿Qué? 75 00:06:07,291 --> 00:06:09,131 Eso le dará seguridad. 76 00:06:09,208 --> 00:06:11,878 Supongo que podría ser verdad. 77 00:06:11,958 --> 00:06:13,498 ¿Te desagrada H? 78 00:06:13,583 --> 00:06:15,253 No me desagrada. 79 00:06:15,333 --> 00:06:16,673 ¿Te gusta? 80 00:06:16,750 --> 00:06:18,630 ¿Si me gusta? 81 00:06:19,625 --> 00:06:21,535 No lo sé. 82 00:06:22,458 --> 00:06:23,828 ¡Te entiendo! 83 00:06:24,666 --> 00:06:25,746 ¿Directora Gori? 84 00:06:25,833 --> 00:06:27,833 Yo te entiendo, Retsuko. 85 00:06:27,916 --> 00:06:31,956 De joven, me enamoraba en seguida. 86 00:06:32,041 --> 00:06:36,171 Pero conforme me hacía mayor me costaba más. 87 00:06:36,250 --> 00:06:39,290 Cuando voy a enamorarme, tengo un nudo en el estómago. 88 00:06:39,375 --> 00:06:41,455 Me tomo una pastilla y se me va. 89 00:06:42,166 --> 00:06:44,076 Te haces vieja. 90 00:06:44,166 --> 00:06:46,126 ¡No me hago vieja! 91 00:06:46,208 --> 00:06:47,958 Entonces, dile que te gusta. 92 00:06:48,041 --> 00:06:50,081 ¿Por qué debería ser yo la que…? 93 00:06:50,166 --> 00:06:52,036 ¿Ves? Te haces vieja. 94 00:06:52,125 --> 00:06:53,125 Me… 95 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Me… 96 00:06:57,541 --> 00:06:59,751 Me… 97 00:07:02,250 --> 00:07:03,250 Me… 98 00:07:03,333 --> 00:07:04,833 Me… 99 00:07:04,916 --> 00:07:06,206 Finge que soy H. 100 00:07:06,291 --> 00:07:07,581 Me… 101 00:07:08,166 --> 00:07:12,706 Solo debe decidir que le gusta y soltárselo. 102 00:07:13,416 --> 00:07:14,826 No piensas las cosas. 103 00:07:14,916 --> 00:07:16,376 Claro que no. 104 00:07:18,750 --> 00:07:22,170 Si esperara a estar seguro de algo, nunca haría nada. 105 00:07:23,458 --> 00:07:25,668 Me… 106 00:07:25,750 --> 00:07:28,460 Por cierto, ¿por qué llamáis a Haida "H"? 107 00:07:28,541 --> 00:07:30,041 ¿Lo sabías? 108 00:07:42,458 --> 00:07:43,498 ¿Quién es…? 109 00:07:54,125 --> 00:07:57,625 Aún no puedo decirte que me gustas. 110 00:07:58,375 --> 00:08:02,075 Hay muchas cosas de ti que no sé. 111 00:08:02,166 --> 00:08:04,666 Quiero conocerte mejor. 112 00:08:06,000 --> 00:08:07,630 Creo. 113 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 Adiós. 114 00:08:43,583 --> 00:08:46,213 - ¡Sí! - ¡Sí! 115 00:08:47,500 --> 00:08:49,960 ¡Haida! ¡Allí! ¡Hay un espacio! 116 00:08:50,041 --> 00:08:51,291 ¡Bien! ¡Qué suerte! 117 00:09:04,833 --> 00:09:06,383 ¿Vas a subirlo a Insta? 118 00:09:06,458 --> 00:09:08,748 Sí, es muy bonito. 119 00:09:12,583 --> 00:09:14,253 ¡Lo ha hecho! 120 00:09:15,250 --> 00:09:17,380 ¡Qué tía, lo ha hecho! 121 00:09:17,458 --> 00:09:20,248 Es demasiado obvia. 122 00:09:23,791 --> 00:09:27,501 Creía que nunca llegaría el momento. 123 00:09:28,958 --> 00:09:31,668 Espera, ¿estás triste? 124 00:09:31,750 --> 00:09:33,750 ¿Qué? Para nada. 125 00:09:33,833 --> 00:09:37,383 Los tres estabais muy unidos. Será duro para ti. 126 00:09:37,458 --> 00:09:40,378 Déjame en paz. Me sacas de quicio. 127 00:10:11,000 --> 00:10:13,290 ¿Puede ocuparse alguien de esto? 128 00:10:13,375 --> 00:10:14,875 Claro, ya lo hago yo. 129 00:10:14,958 --> 00:10:16,538 ¿Podéis llamar a Sasaki…? 130 00:10:16,625 --> 00:10:17,745 ¡Yo lo hago! 131 00:10:17,833 --> 00:10:20,043 - ¿Puede llevar alguien esto…? - ¡Yo! 132 00:10:20,125 --> 00:10:23,665 ¡Yo lo hago! 133 00:10:24,291 --> 00:10:27,041 Haida está muy motivado últimamente. 134 00:10:27,125 --> 00:10:29,535 Antes era muy reservado. 135 00:10:30,208 --> 00:10:32,578 ¿Será por algo de fuera del trabajo? 136 00:10:32,666 --> 00:10:34,746 Quién sabe. 137 00:10:38,000 --> 00:10:39,750 Kabae. 138 00:10:39,833 --> 00:10:41,833 ¿Tienes un momento? 139 00:10:41,916 --> 00:10:43,786 Sí, ¿qué pasa? 140 00:10:44,500 --> 00:10:45,710 Ven conmigo. 141 00:10:46,625 --> 00:10:48,705 Voy. 142 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 COCINA 143 00:10:54,958 --> 00:10:56,378 ¡ESTOY REVENTADO! 144 00:10:56,458 --> 00:10:58,168 YA ME IMAGINO. 145 00:10:58,250 --> 00:10:59,960 AYER VI UN PISO. 146 00:11:00,041 --> 00:11:02,211 ¡QUÉ BIEN! ¿Y QUÉ TAL? 147 00:11:05,208 --> 00:11:06,788 Oye, Anai. 148 00:11:08,041 --> 00:11:09,081 ¿Qué pasa? 149 00:11:09,166 --> 00:11:10,956 ¿Quién es esa, tu novia? 150 00:11:11,041 --> 00:11:13,041 ¡Oye, para! 151 00:11:14,041 --> 00:11:15,711 Dime, Anai… 152 00:11:15,791 --> 00:11:18,671 ¿Estás pensando proponerle matrimonio? 153 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 ¿Qué? 154 00:11:19,833 --> 00:11:24,503 ¿Estás más motivado en el curro porque tienes a alguien a quien proteger? 155 00:11:25,041 --> 00:11:28,211 Eso no es asunto tuyo. 156 00:11:29,666 --> 00:11:30,956 Claro. 157 00:11:31,041 --> 00:11:32,961 ¡Eso es cosa vuestra! 158 00:11:33,041 --> 00:11:34,171 ¡De los dos! 159 00:11:35,666 --> 00:11:37,456 Qué suerte tienes. 160 00:11:37,541 --> 00:11:39,381 ¡Ay! 161 00:11:39,458 --> 00:11:42,418 Disfruta de estar enamorado. 162 00:11:46,708 --> 00:11:48,128 ¿Qué mosca le ha picado? 163 00:11:52,333 --> 00:11:54,883 ¿Qué? ¿Recursos Humanos? 164 00:11:54,958 --> 00:11:58,708 Así es. Escúchalo a ver. 165 00:11:59,291 --> 00:12:01,671 RECURSOS HUMANOS 166 00:12:01,750 --> 00:12:05,250 Quiero que quede claro. Nadie la obliga a nada. 167 00:12:05,791 --> 00:12:09,881 Le pedimos que dimita voluntariamente. 168 00:12:09,958 --> 00:12:12,078 ¿Alguna pregunta? 169 00:12:14,250 --> 00:12:15,630 Sí. 170 00:12:15,708 --> 00:12:16,708 Esto… 171 00:12:16,791 --> 00:12:22,081 Recibirá una indemnización y ayuda para encontrar otro trabajo. 172 00:12:22,666 --> 00:12:25,126 Pero… No… 173 00:12:25,208 --> 00:12:28,038 No tiene que contestar ya. 174 00:12:28,625 --> 00:12:30,575 Piénseselo. 175 00:12:41,291 --> 00:12:43,541 Esto no es té negro. 176 00:12:46,333 --> 00:12:48,753 - Es oolong. - Así es. 177 00:12:48,833 --> 00:12:49,833 ¡Sí! 178 00:12:52,125 --> 00:12:54,955 Ha dicho que adivine qué tipo de té negro es. 179 00:12:55,041 --> 00:12:58,211 Eso no es justo, así no puedo contestar correctamente. 180 00:12:58,875 --> 00:13:01,125 Los dos se hacen con las mismas hojas. 181 00:13:01,208 --> 00:13:02,708 Es usted muy taimada. 182 00:13:02,791 --> 00:13:04,961 Como usted, señor presidente. 183 00:13:05,041 --> 00:13:06,171 ¿Yo? 184 00:13:07,625 --> 00:13:09,325 ¿Lo dice por Ton? 185 00:13:09,416 --> 00:13:11,626 No lo niega. 186 00:13:13,666 --> 00:13:18,456 Despedir a un empleado es muy difícil en Japón. 187 00:13:20,041 --> 00:13:22,501 Pero cambiarlo de puesto es fácil. 188 00:13:23,250 --> 00:13:24,460 Además, 189 00:13:24,541 --> 00:13:31,211 sentirse prescindible hace que te cueste seguir con una empresa. 190 00:13:31,291 --> 00:13:34,961 Sobre todo para alguien como él. 191 00:13:36,125 --> 00:13:38,495 Le he dado a elegir. 192 00:13:38,583 --> 00:13:40,833 La decisión es suya. 193 00:13:42,666 --> 00:13:44,916 ¿Aunque no haya decisión correcta? 194 00:13:48,083 --> 00:13:49,713 Qué taimado. 195 00:13:57,916 --> 00:13:59,746 Según el Ministerio de Sanidad, 196 00:13:59,833 --> 00:14:04,963 este mes hay un 10 % más de casos de depresión que hace un año. 197 00:14:05,041 --> 00:14:09,381 Las cifras van en aumento desde hace siete meses. 198 00:14:09,458 --> 00:14:14,668 Este aumento es más evidente en gente de entre 40 y 60 años. 199 00:14:16,375 --> 00:14:18,035 ¡Hablan de viejos como tú! 200 00:14:18,125 --> 00:14:19,455 ¡Callad! 201 00:14:19,541 --> 00:14:22,331 ¡Dejad de ver la tele y desayunad! 202 00:14:22,416 --> 00:14:25,166 Hoy os toca E. F. ¿Lleváis los uniformes? 203 00:14:25,250 --> 00:14:26,580 Sí. 204 00:14:30,375 --> 00:14:34,625 El expreso a Tokio llegará por el andén dos. 205 00:14:34,708 --> 00:14:37,788 Por favor, esperen detrás de la línea amarilla. 206 00:15:08,458 --> 00:15:09,458 Oiga. 207 00:15:09,541 --> 00:15:11,791 Oiga, que hay cola. 208 00:16:22,916 --> 00:16:27,916 Subtítulos: Juan Villena Mateos