1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:18,708 --> 00:00:20,998
KANTOR PERANCANGAN PENGALAMAN KARIER
3
00:00:54,875 --> 00:00:57,035
Pengalaman Kar…
4
00:00:57,125 --> 00:00:59,535
Karier…
5
00:00:59,625 --> 00:01:01,495
Kari…
6
00:01:02,750 --> 00:01:03,960
Pengalaman Kare…
7
00:01:09,250 --> 00:01:10,290
AMARAH
8
00:01:51,458 --> 00:01:52,668
AKUNTANSI
9
00:01:52,750 --> 00:01:56,080
Sejak Pak Ton pergi,
Divisi Akuntansi menjadi damai.
10
00:01:56,708 --> 00:01:59,828
Direktur yang baru adalah Pak Yagyu.
11
00:01:59,916 --> 00:02:00,996
Itu benar.
12
00:02:02,083 --> 00:02:06,463
Aku dan Haida sudah kembali
menjadi teman kerja yang akrab.
13
00:02:08,583 --> 00:02:10,543
Lebih baik begini.
14
00:02:11,625 --> 00:02:13,415
Berjalan pulang cukup menakutkan…
15
00:02:15,041 --> 00:02:16,961
tapi lebih baik begini.
16
00:02:18,083 --> 00:02:21,293
Berhubungan terlalu dekat
menyakiti diri kami berdua.
17
00:02:22,208 --> 00:02:25,958
Jadi… aku yakin lebih baik begini.
18
00:02:29,166 --> 00:02:31,576
Menurutmu begitu?
19
00:02:32,208 --> 00:02:33,578
Apa?
20
00:02:41,000 --> 00:02:42,830
Tsunoda?
21
00:02:43,333 --> 00:02:45,793
Ada apa ini?
22
00:02:46,375 --> 00:02:48,285
Kami adalah polisi cinta.
23
00:02:50,458 --> 00:02:51,878
Maaf, Retsuko.
24
00:02:51,958 --> 00:02:54,418
Aku menolak, tapi dia bersikeras
untuk menangkapmu.
25
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
Menangkapku?
26
00:02:56,416 --> 00:02:58,876
Kau sedang dalam masa percobaan
selama sebulan.
27
00:02:58,958 --> 00:03:02,708
Kami sudah mengamatimu.
28
00:03:02,791 --> 00:03:05,381
Kau seperti hidup dalam selibat.
29
00:03:05,458 --> 00:03:08,708
Tak ada satu pun upaya
untuk menerima perasaanmu.
30
00:03:10,375 --> 00:03:13,245
Katakan sejujurnya kepada kami.
31
00:03:13,333 --> 00:03:16,833
Kau punya perasaan kepada Haida, bukan?
32
00:03:16,916 --> 00:03:19,576
Sudah kubilang, itu mustahil!
33
00:03:19,666 --> 00:03:24,416
Saat dia mengetahui perasaan Haida
yang sesungguhnya, dia meledak.
34
00:03:24,500 --> 00:03:26,830
Fenneko, hentikan!
35
00:03:26,916 --> 00:03:28,826
Langsung kartu merah?
36
00:03:28,916 --> 00:03:32,996
Menjadi marah membuktikan
bahwa dia menyukai Haida.
37
00:03:34,458 --> 00:03:35,578
Begitukah?
38
00:03:37,958 --> 00:03:42,828
Retsuko dan Haida sama sekali
tak mengerti yang kalian mau.
39
00:03:42,916 --> 00:03:46,076
Haida tak punya kepercayaan diri.
40
00:03:47,125 --> 00:03:49,575
Jadi, kita perbaiki itu dulu.
41
00:03:55,791 --> 00:03:57,421
Tsubone!
42
00:03:57,500 --> 00:03:59,920
Lama tak jumpa! Masuklah!
43
00:04:07,875 --> 00:04:09,125
Kau sedang apa?
44
00:04:10,416 --> 00:04:12,706
Menyusun sejarah perusahaan.
45
00:04:12,791 --> 00:04:15,831
Aku mencuri foto-foto lama dari kantor.
46
00:04:18,208 --> 00:04:19,538
Itu adalah masa-masa indah.
47
00:04:25,208 --> 00:04:29,168
Aku digaji
untuk membuang-buang waktu semauku.
48
00:04:29,750 --> 00:04:31,500
Ini adalah surga.
49
00:04:33,833 --> 00:04:35,463
Tak perlu mencemaskan aku.
50
00:04:37,583 --> 00:04:39,793
Baik, aku akan pulang.
51
00:04:39,875 --> 00:04:41,625
Tentu. Sampai nanti!
52
00:04:45,291 --> 00:04:46,791
Tsubone.
53
00:04:49,250 --> 00:04:51,710
Jangan beri tahu yang lain.
54
00:05:00,375 --> 00:05:02,245
Halo!
55
00:05:02,333 --> 00:05:03,333
Apa kabar?
56
00:05:03,416 --> 00:05:05,326
Ini Ookami dari Divisi Akuntansi.
57
00:05:07,708 --> 00:05:09,828
Kenapa kau ajak Ookami?
58
00:05:09,916 --> 00:05:13,126
Bertanya tentang lelaki
sebaiknya bertanya kepada lelaki.
59
00:05:13,208 --> 00:05:15,128
Dengan orang bodoh seperti dia?
60
00:05:15,208 --> 00:05:19,958
Delapan puluh persen ucapannya
hanyalah "Serius?" atau "Keren".
61
00:05:20,708 --> 00:05:22,828
Serius? Keren.
62
00:05:24,291 --> 00:05:28,751
Jadi, kalian mau aku membantu
si payah H ini agar lebih percaya diri?
63
00:05:29,375 --> 00:05:31,705
Ya. Dia harus lakukan apa?
64
00:05:35,791 --> 00:05:37,751
- Mungkin angkat beban?
- Angkat beban?
65
00:05:37,833 --> 00:05:40,133
Angkat beban sangat keren.
66
00:05:41,458 --> 00:05:42,788
Bagaimana menurutmu?
67
00:05:42,875 --> 00:05:47,035
Apa? Kurasa ini makhluk tak berotak.
68
00:05:47,916 --> 00:05:49,956
- Apa lagi?
- Apa lagi?
69
00:05:50,625 --> 00:05:52,875
Lagi pula siapa yang suka dengan H?
70
00:05:52,958 --> 00:05:54,958
- Retsuko.
- Serius?
71
00:05:57,125 --> 00:05:58,785
Itu lebih mudah.
72
00:05:58,875 --> 00:06:01,125
Sungguh? Kami harus apa?
73
00:06:01,916 --> 00:06:05,206
Retsuko cuma perlu bilang
kepada H bahwa kau menyukainya.
74
00:06:06,166 --> 00:06:07,206
Apa?
75
00:06:07,291 --> 00:06:09,131
Itu akan memberinya kepercayaan diri.
76
00:06:09,208 --> 00:06:11,878
Kurasa itu bisa.
77
00:06:11,958 --> 00:06:13,498
Apa kau benci H?
78
00:06:13,583 --> 00:06:15,253
Aku tak membencinya.
79
00:06:15,333 --> 00:06:16,673
Apa kau menyukainya?
80
00:06:16,750 --> 00:06:18,630
Apakah aku menyukainya?
81
00:06:19,625 --> 00:06:21,535
Aku tidak yakin.
82
00:06:22,458 --> 00:06:23,828
Aku tahu!
83
00:06:24,666 --> 00:06:25,746
Direktur Gori?
84
00:06:25,833 --> 00:06:27,833
Aku tahu, Retsuko!
85
00:06:27,916 --> 00:06:31,956
Saat aku muda,
aku bisa jatuh cinta dengan sekejap.
86
00:06:32,041 --> 00:06:36,171
Tapi saat dewasa tak semudah itu.
87
00:06:36,250 --> 00:06:39,290
Sebelum hatiku berbunga-bunga,
perutku langsung melilit.
88
00:06:39,375 --> 00:06:41,455
Lalu obat perut membuatnya hilang.
89
00:06:42,166 --> 00:06:44,076
Jadi, kau sudah tua.
90
00:06:44,166 --> 00:06:46,126
Aku belum tua!
91
00:06:46,208 --> 00:06:47,958
Maka kau bisa bilang kau menyukainya.
92
00:06:48,041 --> 00:06:50,081
Kenapa harus aku yang…
93
00:06:50,166 --> 00:06:52,036
Ya, kau sudah tua.
94
00:06:52,125 --> 00:06:53,125
Aku…
95
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Aku…
96
00:06:57,541 --> 00:06:59,751
Aku…
97
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
Aku…
98
00:07:03,333 --> 00:07:04,833
Aku…
99
00:07:04,916 --> 00:07:06,206
Anggap aku H!
100
00:07:06,291 --> 00:07:07,581
Aku…
101
00:07:08,166 --> 00:07:12,706
Dia cuma perlu memutuskan
bahwa dia menyukai H dan melakukannya.
102
00:07:13,416 --> 00:07:14,826
Kau terlalu tergesa-gesa.
103
00:07:14,916 --> 00:07:16,376
Tentu saja.
104
00:07:18,750 --> 00:07:22,170
Jika aku menunggu sampai aku yakin,
aku tak akan pernah bergerak.
105
00:07:23,458 --> 00:07:25,668
Aku…
106
00:07:25,750 --> 00:07:28,460
Omong-omong, kenapa kau panggil Haida "H"?
107
00:07:28,541 --> 00:07:30,041
Kau sudah tahu?
108
00:07:42,458 --> 00:07:43,498
Ya…
109
00:07:54,125 --> 00:07:57,625
Aku… Aku belum bisa mengatakan
aku menyukaimu.
110
00:07:58,375 --> 00:08:02,075
Ada begitu banyak
yang belum aku tahu darimu.
111
00:08:02,166 --> 00:08:04,666
Aku ingin mengenalmu lebih jauh…
112
00:08:06,000 --> 00:08:07,630
Kurasa.
113
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
Dah.
114
00:08:43,583 --> 00:08:46,213
- Hore!
- Hore!
115
00:08:47,500 --> 00:08:49,960
Haida! Di sana! Ada yang kosong!
116
00:08:50,041 --> 00:08:51,291
Bagus! Beruntung!
117
00:09:04,833 --> 00:09:06,383
Akan kau masukkan ke Insta?
118
00:09:06,458 --> 00:09:08,748
Ya, ini sungguh cantik.
119
00:09:12,583 --> 00:09:14,253
Dia berhasil!
120
00:09:15,250 --> 00:09:17,380
Dia sungguh berhasil!
121
00:09:17,458 --> 00:09:20,248
Itu petunjuk yang sangat jelas.
122
00:09:23,791 --> 00:09:27,501
Kupikir momen ini tak akan datang.
123
00:09:28,958 --> 00:09:31,668
Tunggu. Apa ini membuatmu sedih?
124
00:09:31,750 --> 00:09:33,750
Apa? Sama sekali tidak.
125
00:09:33,833 --> 00:09:37,383
Kalian bertiga sangat dekat.
Pasti menyakitkan.
126
00:09:37,458 --> 00:09:40,378
Jangan ganggu aku. Kau membuatku kesal.
127
00:10:11,000 --> 00:10:13,290
Apa ada yang bisa mengerjakan ini?
128
00:10:13,375 --> 00:10:14,875
Tentu! Akan kukerjakan!
129
00:10:14,958 --> 00:10:16,538
Bisa bertahu Sasaki di Penjualan…
130
00:10:16,625 --> 00:10:17,745
Akan kukerjakan!
131
00:10:17,833 --> 00:10:20,043
- Ada yang bisa ambil slip ini…
- Akan kukerjakan!
132
00:10:20,125 --> 00:10:23,665
Akan kukerjakan!
133
00:10:24,291 --> 00:10:27,041
Haida sangat bermotivasi belakangan ini.
134
00:10:27,125 --> 00:10:29,535
Biasanya dia pendiam.
135
00:10:30,208 --> 00:10:32,578
Mungkin ada perkembangan pribadi?
136
00:10:32,666 --> 00:10:34,746
Entahlah.
137
00:10:38,000 --> 00:10:39,750
Hei, Kabae?
138
00:10:39,833 --> 00:10:41,833
Apa kau luang?
139
00:10:41,916 --> 00:10:43,786
Ya, ada apa?
140
00:10:44,500 --> 00:10:45,710
Ikut aku.
141
00:10:46,625 --> 00:10:48,705
Tentu.
142
00:10:51,500 --> 00:10:54,000
DAPUR
143
00:10:54,958 --> 00:10:56,378
AKU LELAH.
144
00:10:56,458 --> 00:10:58,168
AKU YAKIN BEGITU.
145
00:10:58,250 --> 00:10:59,960
AKU MENEMUKAN SEBUAH TEMPAT HARI INI.
146
00:11:00,041 --> 00:11:02,211
BAGUS! BAGAIMANA?
147
00:11:05,208 --> 00:11:06,788
Hei, Anai!
148
00:11:08,041 --> 00:11:09,081
Sedang apa?
149
00:11:09,166 --> 00:11:10,956
Siapa itu, pacarmu?
150
00:11:11,041 --> 00:11:13,041
Ayolah! Hentikan itu!
151
00:11:14,041 --> 00:11:15,711
Katakan, Anai.
152
00:11:15,791 --> 00:11:18,671
Apa kau berpikir untuk menikah?
153
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
Apa?
154
00:11:19,833 --> 00:11:24,503
Apa kau termotivasi untuk bekerja keras
saat ada yang kau lindungi?
155
00:11:25,041 --> 00:11:28,211
Itu bukan urusanmu.
156
00:11:29,666 --> 00:11:30,956
Tentu saja.
157
00:11:31,041 --> 00:11:32,961
Itu antara kalian berdua!
158
00:11:33,041 --> 00:11:34,171
Kalian berdua!
159
00:11:35,666 --> 00:11:37,456
Kalian sungguh beruntung!
160
00:11:37,541 --> 00:11:39,381
Aduh!
161
00:11:39,458 --> 00:11:42,418
Nikmati masa-masa jatuh cintamu.
162
00:11:46,708 --> 00:11:48,128
Ada apa dengannya?
163
00:11:52,333 --> 00:11:54,883
Apa? Divisi personalia?
164
00:11:54,958 --> 00:11:58,708
Itu benar. Dengarkan saja dia.
165
00:11:59,291 --> 00:12:01,671
PERSONALIA
166
00:12:01,750 --> 00:12:05,250
Aku ingin memperjelas. Ini tidak wajib.
167
00:12:05,791 --> 00:12:09,881
Ini adalah permintaan
pengunduran diri suka rela.
168
00:12:09,958 --> 00:12:12,078
Apa kau punya pertanyaan?
169
00:12:14,250 --> 00:12:15,630
Ya.
170
00:12:15,708 --> 00:12:16,708
Jadi…
171
00:12:16,791 --> 00:12:22,081
Kau akan menerima pesangon
dan dibantu mencari pekerjaan.
172
00:12:22,666 --> 00:12:25,126
Tapi… aku…
173
00:12:25,208 --> 00:12:28,038
Kau tak perlu menjawab sekarang.
174
00:12:28,625 --> 00:12:30,575
Tolong pikirkanlah ini.
175
00:12:41,291 --> 00:12:43,541
Ini bukan teh hitam.
176
00:12:46,333 --> 00:12:48,753
- Ini oolong!
- Benar.
177
00:12:48,833 --> 00:12:49,833
Bagus!
178
00:12:52,125 --> 00:12:54,955
Kau bilang untuk menebak
dari varietas teh hitam.
179
00:12:55,041 --> 00:12:58,211
Tidak adil
bila tak ada jawaban yang benar.
180
00:12:58,875 --> 00:13:01,125
Teh hitam dan oolong
berasal dari daun yang sama.
181
00:13:01,208 --> 00:13:02,708
Kau licik.
182
00:13:02,791 --> 00:13:04,961
Kau juga, Presiden Direktur.
183
00:13:05,041 --> 00:13:06,171
Aku?
184
00:13:07,625 --> 00:13:09,325
Apa kau membicarakan Pak Ton?
185
00:13:09,416 --> 00:13:11,626
Jadi, kau tak menyangkalnya.
186
00:13:13,666 --> 00:13:18,456
Memecat karyawan luar biasa sulit
di Jepang.
187
00:13:20,041 --> 00:13:22,501
Tapi pemindahan jabatan sangatlah mudah.
188
00:13:23,250 --> 00:13:24,460
Selain itu,
189
00:13:24,541 --> 00:13:31,211
merasa tergantikan bisa menimbulkan
kesulitan untuk bertahan di perusahaan,
190
00:13:31,291 --> 00:13:34,961
terutama bagi seseorang seperti Pak Ton.
191
00:13:36,125 --> 00:13:38,495
Aku sudah memberinya pilihan.
192
00:13:38,583 --> 00:13:40,833
Keputusan ada di tangannya.
193
00:13:42,666 --> 00:13:44,916
Walaupun tak ada jawaban yang benar?
194
00:13:48,083 --> 00:13:49,713
Sungguh licik.
195
00:13:57,916 --> 00:13:59,746
Menurut Kementerian Kesehatan,
196
00:13:59,833 --> 00:14:04,963
bulan lalu, pasien pengidap depresi
naik 10% dari bulan yang sama tahun lalu.
197
00:14:05,041 --> 00:14:09,381
Jumlahnya terus meningkat
selama tujuh bulan ini.
198
00:14:09,458 --> 00:14:14,668
Peningkatan tinggi terjadi pada pasien
lebih tua yang berumur 40 sampai 50-an.
199
00:14:16,375 --> 00:14:18,035
Orang tua usia 50-an!
200
00:14:18,125 --> 00:14:19,455
Diam!
201
00:14:19,541 --> 00:14:22,331
Berhenti menonton TV
dan makan sarapan kalian!
202
00:14:22,416 --> 00:14:25,166
Hari ini ada pelajaran olahraga.
Sudah bawa seragam?
203
00:14:25,250 --> 00:14:26,580
Ya.
204
00:14:30,375 --> 00:14:34,625
Kereta ke Tokyo akan tiba di Peron 2.
205
00:14:34,708 --> 00:14:37,788
Mohon tetap di belakang garis kuning.
206
00:15:08,458 --> 00:15:09,458
Permisi.
207
00:15:09,541 --> 00:15:11,791
Kau menahan antrean.
208
00:16:22,916 --> 00:16:27,916
Terjemahan subtitle oleh Rio Wibowo