1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:18,708 --> 00:00:20,998 KANTOR PERANCANGAN PENGALAMAN KARIER 3 00:00:54,875 --> 00:00:57,035 Pengalaman Kar… 4 00:00:57,125 --> 00:00:59,535 Karier… 5 00:00:59,625 --> 00:01:01,495 Kari… 6 00:01:02,750 --> 00:01:03,960 Pengalaman Kare… 7 00:01:09,250 --> 00:01:10,290 AMARAH 8 00:01:51,458 --> 00:01:52,668 AKUNTANSI 9 00:01:52,750 --> 00:01:56,080 Sejak Pak Ton pergi, Divisi Akuntansi menjadi damai. 10 00:01:56,708 --> 00:01:59,828 Direktur yang baru adalah Pak Yagyu. 11 00:01:59,916 --> 00:02:00,996 Itu benar. 12 00:02:02,083 --> 00:02:06,463 Aku dan Haida sudah kembali menjadi teman kerja yang akrab. 13 00:02:08,583 --> 00:02:10,543 Lebih baik begini. 14 00:02:11,625 --> 00:02:13,415 Berjalan pulang cukup menakutkan… 15 00:02:15,041 --> 00:02:16,961 tapi lebih baik begini. 16 00:02:18,083 --> 00:02:21,293 Berhubungan terlalu dekat menyakiti diri kami berdua. 17 00:02:22,208 --> 00:02:25,958 Jadi… aku yakin lebih baik begini. 18 00:02:29,166 --> 00:02:31,576 Menurutmu begitu? 19 00:02:32,208 --> 00:02:33,578 Apa? 20 00:02:41,000 --> 00:02:42,830 Tsunoda? 21 00:02:43,333 --> 00:02:45,793 Ada apa ini? 22 00:02:46,375 --> 00:02:48,285 Kami adalah polisi cinta. 23 00:02:50,458 --> 00:02:51,878 Maaf, Retsuko. 24 00:02:51,958 --> 00:02:54,418 Aku menolak, tapi dia bersikeras untuk menangkapmu. 25 00:02:54,500 --> 00:02:55,500 Menangkapku? 26 00:02:56,416 --> 00:02:58,876 Kau sedang dalam masa percobaan selama sebulan. 27 00:02:58,958 --> 00:03:02,708 Kami sudah mengamatimu. 28 00:03:02,791 --> 00:03:05,381 Kau seperti hidup dalam selibat. 29 00:03:05,458 --> 00:03:08,708 Tak ada satu pun upaya untuk menerima perasaanmu. 30 00:03:10,375 --> 00:03:13,245 Katakan sejujurnya kepada kami. 31 00:03:13,333 --> 00:03:16,833 Kau punya perasaan kepada Haida, bukan? 32 00:03:16,916 --> 00:03:19,576 Sudah kubilang, itu mustahil! 33 00:03:19,666 --> 00:03:24,416 Saat dia mengetahui perasaan Haida yang sesungguhnya, dia meledak. 34 00:03:24,500 --> 00:03:26,830 Fenneko, hentikan! 35 00:03:26,916 --> 00:03:28,826 Langsung kartu merah? 36 00:03:28,916 --> 00:03:32,996 Menjadi marah membuktikan bahwa dia menyukai Haida. 37 00:03:34,458 --> 00:03:35,578 Begitukah? 38 00:03:37,958 --> 00:03:42,828 Retsuko dan Haida sama sekali tak mengerti yang kalian mau. 39 00:03:42,916 --> 00:03:46,076 Haida tak punya kepercayaan diri. 40 00:03:47,125 --> 00:03:49,575 Jadi, kita perbaiki itu dulu. 41 00:03:55,791 --> 00:03:57,421 Tsubone! 42 00:03:57,500 --> 00:03:59,920 Lama tak jumpa! Masuklah! 43 00:04:07,875 --> 00:04:09,125 Kau sedang apa? 44 00:04:10,416 --> 00:04:12,706 Menyusun sejarah perusahaan. 45 00:04:12,791 --> 00:04:15,831 Aku mencuri foto-foto lama dari kantor. 46 00:04:18,208 --> 00:04:19,538 Itu adalah masa-masa indah. 47 00:04:25,208 --> 00:04:29,168 Aku digaji untuk membuang-buang waktu semauku. 48 00:04:29,750 --> 00:04:31,500 Ini adalah surga. 49 00:04:33,833 --> 00:04:35,463 Tak perlu mencemaskan aku. 50 00:04:37,583 --> 00:04:39,793 Baik, aku akan pulang. 51 00:04:39,875 --> 00:04:41,625 Tentu. Sampai nanti! 52 00:04:45,291 --> 00:04:46,791 Tsubone. 53 00:04:49,250 --> 00:04:51,710 Jangan beri tahu yang lain. 54 00:05:00,375 --> 00:05:02,245 Halo! 55 00:05:02,333 --> 00:05:03,333 Apa kabar? 56 00:05:03,416 --> 00:05:05,326 Ini Ookami dari Divisi Akuntansi. 57 00:05:07,708 --> 00:05:09,828 Kenapa kau ajak Ookami? 58 00:05:09,916 --> 00:05:13,126 Bertanya tentang lelaki sebaiknya bertanya kepada lelaki. 59 00:05:13,208 --> 00:05:15,128 Dengan orang bodoh seperti dia? 60 00:05:15,208 --> 00:05:19,958 Delapan puluh persen ucapannya hanyalah "Serius?" atau "Keren". 61 00:05:20,708 --> 00:05:22,828 Serius? Keren. 62 00:05:24,291 --> 00:05:28,751 Jadi, kalian mau aku membantu si payah H ini agar lebih percaya diri? 63 00:05:29,375 --> 00:05:31,705 Ya. Dia harus lakukan apa? 64 00:05:35,791 --> 00:05:37,751 - Mungkin angkat beban? - Angkat beban? 65 00:05:37,833 --> 00:05:40,133 Angkat beban sangat keren. 66 00:05:41,458 --> 00:05:42,788 Bagaimana menurutmu? 67 00:05:42,875 --> 00:05:47,035 Apa? Kurasa ini makhluk tak berotak. 68 00:05:47,916 --> 00:05:49,956 - Apa lagi? - Apa lagi? 69 00:05:50,625 --> 00:05:52,875 Lagi pula siapa yang suka dengan H? 70 00:05:52,958 --> 00:05:54,958 - Retsuko. - Serius? 71 00:05:57,125 --> 00:05:58,785 Itu lebih mudah. 72 00:05:58,875 --> 00:06:01,125 Sungguh? Kami harus apa? 73 00:06:01,916 --> 00:06:05,206 Retsuko cuma perlu bilang kepada H bahwa kau menyukainya. 74 00:06:06,166 --> 00:06:07,206 Apa? 75 00:06:07,291 --> 00:06:09,131 Itu akan memberinya kepercayaan diri. 76 00:06:09,208 --> 00:06:11,878 Kurasa itu bisa. 77 00:06:11,958 --> 00:06:13,498 Apa kau benci H? 78 00:06:13,583 --> 00:06:15,253 Aku tak membencinya. 79 00:06:15,333 --> 00:06:16,673 Apa kau menyukainya? 80 00:06:16,750 --> 00:06:18,630 Apakah aku menyukainya? 81 00:06:19,625 --> 00:06:21,535 Aku tidak yakin. 82 00:06:22,458 --> 00:06:23,828 Aku tahu! 83 00:06:24,666 --> 00:06:25,746 Direktur Gori? 84 00:06:25,833 --> 00:06:27,833 Aku tahu, Retsuko! 85 00:06:27,916 --> 00:06:31,956 Saat aku muda, aku bisa jatuh cinta dengan sekejap. 86 00:06:32,041 --> 00:06:36,171 Tapi saat dewasa tak semudah itu. 87 00:06:36,250 --> 00:06:39,290 Sebelum hatiku berbunga-bunga, perutku langsung melilit. 88 00:06:39,375 --> 00:06:41,455 Lalu obat perut membuatnya hilang. 89 00:06:42,166 --> 00:06:44,076 Jadi, kau sudah tua. 90 00:06:44,166 --> 00:06:46,126 Aku belum tua! 91 00:06:46,208 --> 00:06:47,958 Maka kau bisa bilang kau menyukainya. 92 00:06:48,041 --> 00:06:50,081 Kenapa harus aku yang… 93 00:06:50,166 --> 00:06:52,036 Ya, kau sudah tua. 94 00:06:52,125 --> 00:06:53,125 Aku… 95 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Aku… 96 00:06:57,541 --> 00:06:59,751 Aku… 97 00:07:02,250 --> 00:07:03,250 Aku… 98 00:07:03,333 --> 00:07:04,833 Aku… 99 00:07:04,916 --> 00:07:06,206 Anggap aku H! 100 00:07:06,291 --> 00:07:07,581 Aku… 101 00:07:08,166 --> 00:07:12,706 Dia cuma perlu memutuskan bahwa dia menyukai H dan melakukannya. 102 00:07:13,416 --> 00:07:14,826 Kau terlalu tergesa-gesa. 103 00:07:14,916 --> 00:07:16,376 Tentu saja. 104 00:07:18,750 --> 00:07:22,170 Jika aku menunggu sampai aku yakin, aku tak akan pernah bergerak. 105 00:07:23,458 --> 00:07:25,668 Aku… 106 00:07:25,750 --> 00:07:28,460 Omong-omong, kenapa kau panggil Haida "H"? 107 00:07:28,541 --> 00:07:30,041 Kau sudah tahu? 108 00:07:42,458 --> 00:07:43,498 Ya… 109 00:07:54,125 --> 00:07:57,625 Aku… Aku belum bisa mengatakan aku menyukaimu. 110 00:07:58,375 --> 00:08:02,075 Ada begitu banyak yang belum aku tahu darimu. 111 00:08:02,166 --> 00:08:04,666 Aku ingin mengenalmu lebih jauh… 112 00:08:06,000 --> 00:08:07,630 Kurasa. 113 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 Dah. 114 00:08:43,583 --> 00:08:46,213 - Hore! - Hore! 115 00:08:47,500 --> 00:08:49,960 Haida! Di sana! Ada yang kosong! 116 00:08:50,041 --> 00:08:51,291 Bagus! Beruntung! 117 00:09:04,833 --> 00:09:06,383 Akan kau masukkan ke Insta? 118 00:09:06,458 --> 00:09:08,748 Ya, ini sungguh cantik. 119 00:09:12,583 --> 00:09:14,253 Dia berhasil! 120 00:09:15,250 --> 00:09:17,380 Dia sungguh berhasil! 121 00:09:17,458 --> 00:09:20,248 Itu petunjuk yang sangat jelas. 122 00:09:23,791 --> 00:09:27,501 Kupikir momen ini tak akan datang. 123 00:09:28,958 --> 00:09:31,668 Tunggu. Apa ini membuatmu sedih? 124 00:09:31,750 --> 00:09:33,750 Apa? Sama sekali tidak. 125 00:09:33,833 --> 00:09:37,383 Kalian bertiga sangat dekat. Pasti menyakitkan. 126 00:09:37,458 --> 00:09:40,378 Jangan ganggu aku. Kau membuatku kesal. 127 00:10:11,000 --> 00:10:13,290 Apa ada yang bisa mengerjakan ini? 128 00:10:13,375 --> 00:10:14,875 Tentu! Akan kukerjakan! 129 00:10:14,958 --> 00:10:16,538 Bisa bertahu Sasaki di Penjualan… 130 00:10:16,625 --> 00:10:17,745 Akan kukerjakan! 131 00:10:17,833 --> 00:10:20,043 - Ada yang bisa ambil slip ini… - Akan kukerjakan! 132 00:10:20,125 --> 00:10:23,665 Akan kukerjakan! 133 00:10:24,291 --> 00:10:27,041 Haida sangat bermotivasi belakangan ini. 134 00:10:27,125 --> 00:10:29,535 Biasanya dia pendiam. 135 00:10:30,208 --> 00:10:32,578 Mungkin ada perkembangan pribadi? 136 00:10:32,666 --> 00:10:34,746 Entahlah. 137 00:10:38,000 --> 00:10:39,750 Hei, Kabae? 138 00:10:39,833 --> 00:10:41,833 Apa kau luang? 139 00:10:41,916 --> 00:10:43,786 Ya, ada apa? 140 00:10:44,500 --> 00:10:45,710 Ikut aku. 141 00:10:46,625 --> 00:10:48,705 Tentu. 142 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 DAPUR 143 00:10:54,958 --> 00:10:56,378 AKU LELAH. 144 00:10:56,458 --> 00:10:58,168 AKU YAKIN BEGITU. 145 00:10:58,250 --> 00:10:59,960 AKU MENEMUKAN SEBUAH TEMPAT HARI INI. 146 00:11:00,041 --> 00:11:02,211 BAGUS! BAGAIMANA? 147 00:11:05,208 --> 00:11:06,788 Hei, Anai! 148 00:11:08,041 --> 00:11:09,081 Sedang apa? 149 00:11:09,166 --> 00:11:10,956 Siapa itu, pacarmu? 150 00:11:11,041 --> 00:11:13,041 Ayolah! Hentikan itu! 151 00:11:14,041 --> 00:11:15,711 Katakan, Anai. 152 00:11:15,791 --> 00:11:18,671 Apa kau berpikir untuk menikah? 153 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 Apa? 154 00:11:19,833 --> 00:11:24,503 Apa kau termotivasi untuk bekerja keras saat ada yang kau lindungi? 155 00:11:25,041 --> 00:11:28,211 Itu bukan urusanmu. 156 00:11:29,666 --> 00:11:30,956 Tentu saja. 157 00:11:31,041 --> 00:11:32,961 Itu antara kalian berdua! 158 00:11:33,041 --> 00:11:34,171 Kalian berdua! 159 00:11:35,666 --> 00:11:37,456 Kalian sungguh beruntung! 160 00:11:37,541 --> 00:11:39,381 Aduh! 161 00:11:39,458 --> 00:11:42,418 Nikmati masa-masa jatuh cintamu. 162 00:11:46,708 --> 00:11:48,128 Ada apa dengannya? 163 00:11:52,333 --> 00:11:54,883 Apa? Divisi personalia? 164 00:11:54,958 --> 00:11:58,708 Itu benar. Dengarkan saja dia. 165 00:11:59,291 --> 00:12:01,671 PERSONALIA 166 00:12:01,750 --> 00:12:05,250 Aku ingin memperjelas. Ini tidak wajib. 167 00:12:05,791 --> 00:12:09,881 Ini adalah permintaan pengunduran diri suka rela. 168 00:12:09,958 --> 00:12:12,078 Apa kau punya pertanyaan? 169 00:12:14,250 --> 00:12:15,630 Ya. 170 00:12:15,708 --> 00:12:16,708 Jadi… 171 00:12:16,791 --> 00:12:22,081 Kau akan menerima pesangon dan dibantu mencari pekerjaan. 172 00:12:22,666 --> 00:12:25,126 Tapi… aku… 173 00:12:25,208 --> 00:12:28,038 Kau tak perlu menjawab sekarang. 174 00:12:28,625 --> 00:12:30,575 Tolong pikirkanlah ini. 175 00:12:41,291 --> 00:12:43,541 Ini bukan teh hitam. 176 00:12:46,333 --> 00:12:48,753 - Ini oolong! - Benar. 177 00:12:48,833 --> 00:12:49,833 Bagus! 178 00:12:52,125 --> 00:12:54,955 Kau bilang untuk menebak dari varietas teh hitam. 179 00:12:55,041 --> 00:12:58,211 Tidak adil bila tak ada jawaban yang benar. 180 00:12:58,875 --> 00:13:01,125 Teh hitam dan oolong berasal dari daun yang sama. 181 00:13:01,208 --> 00:13:02,708 Kau licik. 182 00:13:02,791 --> 00:13:04,961 Kau juga, Presiden Direktur. 183 00:13:05,041 --> 00:13:06,171 Aku? 184 00:13:07,625 --> 00:13:09,325 Apa kau membicarakan Pak Ton? 185 00:13:09,416 --> 00:13:11,626 Jadi, kau tak menyangkalnya. 186 00:13:13,666 --> 00:13:18,456 Memecat karyawan luar biasa sulit di Jepang. 187 00:13:20,041 --> 00:13:22,501 Tapi pemindahan jabatan sangatlah mudah. 188 00:13:23,250 --> 00:13:24,460 Selain itu, 189 00:13:24,541 --> 00:13:31,211 merasa tergantikan bisa menimbulkan kesulitan untuk bertahan di perusahaan, 190 00:13:31,291 --> 00:13:34,961 terutama bagi seseorang seperti Pak Ton. 191 00:13:36,125 --> 00:13:38,495 Aku sudah memberinya pilihan. 192 00:13:38,583 --> 00:13:40,833 Keputusan ada di tangannya. 193 00:13:42,666 --> 00:13:44,916 Walaupun tak ada jawaban yang benar? 194 00:13:48,083 --> 00:13:49,713 Sungguh licik. 195 00:13:57,916 --> 00:13:59,746 Menurut Kementerian Kesehatan, 196 00:13:59,833 --> 00:14:04,963 bulan lalu, pasien pengidap depresi naik 10% dari bulan yang sama tahun lalu. 197 00:14:05,041 --> 00:14:09,381 Jumlahnya terus meningkat selama tujuh bulan ini. 198 00:14:09,458 --> 00:14:14,668 Peningkatan tinggi terjadi pada pasien lebih tua yang berumur 40 sampai 50-an. 199 00:14:16,375 --> 00:14:18,035 Orang tua usia 50-an! 200 00:14:18,125 --> 00:14:19,455 Diam! 201 00:14:19,541 --> 00:14:22,331 Berhenti menonton TV dan makan sarapan kalian! 202 00:14:22,416 --> 00:14:25,166 Hari ini ada pelajaran olahraga. Sudah bawa seragam? 203 00:14:25,250 --> 00:14:26,580 Ya. 204 00:14:30,375 --> 00:14:34,625 Kereta ke Tokyo akan tiba di Peron 2. 205 00:14:34,708 --> 00:14:37,788 Mohon tetap di belakang garis kuning. 206 00:15:08,458 --> 00:15:09,458 Permisi. 207 00:15:09,541 --> 00:15:11,791 Kau menahan antrean. 208 00:16:22,916 --> 00:16:27,916 Terjemahan subtitle oleh Rio Wibowo