1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:18,708 --> 00:00:20,998 DEPARTAMENTO DE TREINAMENTO 3 00:00:54,875 --> 00:00:57,035 Departamento de "trem"… 4 00:00:57,125 --> 00:00:59,535 "Trem-namento…" 5 00:00:59,625 --> 00:01:01,495 Trem… 6 00:01:02,750 --> 00:01:03,960 Treinamento… 7 00:01:09,250 --> 00:01:10,290 FÚRIA 8 00:01:51,458 --> 00:01:52,668 CONTABILIDADE 9 00:01:52,750 --> 00:01:56,080 Desde que o Porcão saiu, a contabilidade ficou em paz. 10 00:01:56,708 --> 00:01:59,828 O novo supervisor é o Yagyu. 11 00:01:59,916 --> 00:02:00,996 Isso mesmo. 12 00:02:02,083 --> 00:02:06,463 O Haida e eu voltamos a ser colegas de trabalho amigáveis. 13 00:02:08,583 --> 00:02:10,543 É melhor assim. 14 00:02:11,625 --> 00:02:13,415 Voltar para casa pode dar medo… 15 00:02:15,041 --> 00:02:16,961 mas é melhor assim. 16 00:02:18,083 --> 00:02:21,293 Ficarmos tão próximos nos fazia mal. 17 00:02:22,208 --> 00:02:25,958 Então tenho certeza de que é melhor assim. 18 00:02:29,166 --> 00:02:31,576 Você acha mesmo? 19 00:02:32,208 --> 00:02:33,578 O quê? 20 00:02:41,000 --> 00:02:42,830 Tsunoda? 21 00:02:43,333 --> 00:02:45,793 O que está havendo aqui? 22 00:02:46,375 --> 00:02:48,285 Somos a polícia do amor. 23 00:02:50,458 --> 00:02:51,878 Desculpe, Retsuko. 24 00:02:51,958 --> 00:02:54,418 Eu me opus, mas ela insistiu em te prender. 25 00:02:54,500 --> 00:02:55,500 Me prender? 26 00:02:56,416 --> 00:02:58,876 Está em liberdade condicional há um mês. 27 00:02:58,958 --> 00:03:02,708 Nós estivemos te observando. 28 00:03:02,791 --> 00:03:05,381 Você tem vivido como uma mística. 29 00:03:05,458 --> 00:03:08,708 Nem tentou enfrentar seus próprios sentimentos. 30 00:03:10,375 --> 00:03:13,245 Nos diga a verdade. 31 00:03:13,333 --> 00:03:16,833 Você sente algo pelo Haida, não sente? 32 00:03:16,916 --> 00:03:19,576 Eu te disse que isso é impossível. 33 00:03:19,666 --> 00:03:24,416 Quando ela soube como o Haida se sentia, teve um piripaque. 34 00:03:24,500 --> 00:03:26,830 Fenneko, cessar fogo! 35 00:03:26,916 --> 00:03:28,826 Direto pro cartão vermelho? 36 00:03:28,916 --> 00:03:32,996 Ficar com raiva prova que ela gosta dele. 37 00:03:34,458 --> 00:03:35,578 Prova? 38 00:03:37,958 --> 00:03:42,828 Você e o Haida não fazem ideia do que querem. 39 00:03:42,916 --> 00:03:46,076 O Haida não tem confiança, certo? 40 00:03:47,125 --> 00:03:49,575 Então precisamos dar um jeito nisso. 41 00:03:55,791 --> 00:03:57,421 Tsubone! 42 00:03:57,500 --> 00:03:59,920 Há quanto tempo! Entre. 43 00:04:07,875 --> 00:04:09,125 O que estava fazendo? 44 00:04:10,416 --> 00:04:12,706 Compilando a história da empresa. 45 00:04:12,791 --> 00:04:15,831 Roubei algumas fotos antigas do escritório. 46 00:04:18,208 --> 00:04:19,538 Eram bons tempos. 47 00:04:25,208 --> 00:04:29,168 Sou pago para enrolar o quanto eu quiser. 48 00:04:29,750 --> 00:04:31,500 Estou no Paraíso. 49 00:04:33,833 --> 00:04:35,463 Não se preocupe comigo. 50 00:04:37,583 --> 00:04:39,793 Então já vou voltar. 51 00:04:39,875 --> 00:04:41,625 Claro. Até mais. 52 00:04:45,291 --> 00:04:46,791 Tsubone… 53 00:04:49,250 --> 00:04:51,710 não diga aos outros. 54 00:05:00,375 --> 00:05:02,245 E aí? 55 00:05:02,333 --> 00:05:05,333 -Tudo na boa? -Este é o Ookami, da contabilidade. 56 00:05:07,708 --> 00:05:09,828 Por que trouxe o Ookami? 57 00:05:09,916 --> 00:05:13,126 É melhor perguntar a um homem sobre coisas de homem. 58 00:05:13,208 --> 00:05:15,128 A um cabeça de vento daqueles? 59 00:05:15,208 --> 00:05:19,958 Uns 80% do que ele diz é: "Sério?" ou "Irado". 60 00:05:20,708 --> 00:05:22,828 Sério? Irado. 61 00:05:24,291 --> 00:05:28,751 Então, vocês querem ajudar esse fracote do H a ter mais confiança? 62 00:05:29,375 --> 00:05:31,705 Sim. O que ele deveria fazer? 63 00:05:35,791 --> 00:05:37,751 -Levantar peso. -Levantar peso? 64 00:05:37,833 --> 00:05:40,133 Levantar peso é irado demais. 65 00:05:41,458 --> 00:05:42,788 O que vocês acham? 66 00:05:42,875 --> 00:05:47,035 O quê? Acho que ele não tem cérebro. 67 00:05:47,916 --> 00:05:49,956 -O que mais? -Mais? 68 00:05:50,625 --> 00:05:52,875 De quem o H gosta? 69 00:05:52,958 --> 00:05:54,958 -Da Retsuko. -Sério? 70 00:05:57,125 --> 00:05:58,785 Então é mais fácil ainda. 71 00:05:58,875 --> 00:06:01,125 Sério? O que faremos? 72 00:06:01,916 --> 00:06:05,206 A Retsuko só precisa confessar que gosta dele. 73 00:06:06,166 --> 00:06:07,206 O quê? 74 00:06:07,291 --> 00:06:09,131 Isso dará confiança a ele. 75 00:06:09,208 --> 00:06:11,878 Acho que pode funcionar. 76 00:06:11,958 --> 00:06:13,498 Você não gosta do H? 77 00:06:13,583 --> 00:06:15,253 Não é que eu não goste… 78 00:06:15,333 --> 00:06:16,673 Então você gosta dele? 79 00:06:16,750 --> 00:06:18,630 Se eu gosto dele? 80 00:06:19,625 --> 00:06:21,535 Não tenho certeza. 81 00:06:22,458 --> 00:06:23,828 Já sei! 82 00:06:24,666 --> 00:06:25,746 Supervisora Gori? 83 00:06:25,833 --> 00:06:27,833 Já sei, Retsuko! 84 00:06:27,916 --> 00:06:31,956 Quando eu era jovem, me apaixonava muito fácil. 85 00:06:32,041 --> 00:06:36,171 Mas, depois que eu cresci, ficou mais difícil. 86 00:06:36,250 --> 00:06:39,290 Antes de o meu coração acelerar, meu estômago embrulha. 87 00:06:39,375 --> 00:06:41,455 Aí um remedinho dá uma forcinha. 88 00:06:42,166 --> 00:06:44,076 Você está ficando velha. 89 00:06:44,166 --> 00:06:46,126 Estou nada! 90 00:06:46,208 --> 00:06:50,078 -Então vá dizer que gosta dele. -Por que eu tenho que dizer… 91 00:06:50,166 --> 00:06:52,036 Viu? Está ficando velha. 92 00:06:52,125 --> 00:06:53,125 Eu… 93 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Eu… 94 00:06:57,541 --> 00:06:59,751 Eu… 95 00:07:02,250 --> 00:07:03,250 Eu… 96 00:07:03,333 --> 00:07:04,833 Eu… 97 00:07:04,916 --> 00:07:06,206 Finja que sou o H. 98 00:07:06,291 --> 00:07:07,581 Eu… 99 00:07:08,166 --> 00:07:12,706 Ela só precisa se decidir se gosta dele e ir em frente. 100 00:07:13,416 --> 00:07:14,826 Você apressou as coisas. 101 00:07:14,916 --> 00:07:16,376 Mas é claro. 102 00:07:18,750 --> 00:07:22,170 Se eu esperasse até ter certeza de algo, nunca faria nada. 103 00:07:23,458 --> 00:07:25,668 -Eu… -Isso. Fale. 104 00:07:25,750 --> 00:07:28,460 Aliás, por que estão chamando o Haida de H? 105 00:07:28,541 --> 00:07:30,041 Você sabia? 106 00:07:42,458 --> 00:07:43,498 Quem é… 107 00:07:54,125 --> 00:07:57,625 Ainda não posso dizer que gosto de você. 108 00:07:58,375 --> 00:08:02,075 Há muita coisa que ainda não sei a seu respeito. 109 00:08:02,166 --> 00:08:04,666 Quero te conhecer melhor… 110 00:08:06,000 --> 00:08:07,630 Eu acho. 111 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 Tchau. 112 00:08:43,583 --> 00:08:46,213 -Oba! -Oba! 113 00:08:47,500 --> 00:08:49,960 Haida, ali! Tem uma vaga! 114 00:08:50,041 --> 00:08:51,291 Boa! Que sorte! 115 00:09:04,833 --> 00:09:06,383 Vai postar no Insta? 116 00:09:06,458 --> 00:09:08,748 Sim, é bem bonito. 117 00:09:12,583 --> 00:09:14,253 Ela conseguiu. 118 00:09:15,250 --> 00:09:17,380 Ela finalmente conseguiu! 119 00:09:17,458 --> 00:09:20,248 Essa é uma dica descarada. 120 00:09:23,791 --> 00:09:27,501 Achei que nunca veria este momento. 121 00:09:28,958 --> 00:09:31,668 Espere. Isso está te deixando triste? 122 00:09:31,750 --> 00:09:33,750 O quê? Nada disso. 123 00:09:33,833 --> 00:09:37,383 Vocês três eram tão próximos! Deve ser doloroso. 124 00:09:37,458 --> 00:09:40,378 Pare com isso. Você está me irritando! 125 00:10:11,000 --> 00:10:13,290 Alguém pode ficar com este trabalho? 126 00:10:13,375 --> 00:10:14,875 Claro! Deixe comigo! 127 00:10:14,958 --> 00:10:17,748 -Alguém pode falar com o Sasaki? -Eu falo! 128 00:10:17,833 --> 00:10:20,043 -Alguém pode levar o papel… -Eu levo. 129 00:10:20,125 --> 00:10:23,665 Eu faço! Eu vou! Eu levo! 130 00:10:24,291 --> 00:10:27,041 O Haida está bem motivado ultimamente. 131 00:10:27,125 --> 00:10:29,535 Ele era sempre bem reservado. 132 00:10:30,208 --> 00:10:32,578 Será que é um desenvolvimento pessoal? 133 00:10:32,666 --> 00:10:34,746 Vai saber… 134 00:10:38,000 --> 00:10:39,750 Oi, Kabae. 135 00:10:39,833 --> 00:10:41,833 Você está desocupada? 136 00:10:41,916 --> 00:10:43,786 Estou, por quê? 137 00:10:44,500 --> 00:10:45,710 Me acompanhe. 138 00:10:46,625 --> 00:10:48,705 Já estou indo. 139 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 COZINHA 140 00:10:54,958 --> 00:10:56,378 ESTOU EXAUSTO. 141 00:10:56,458 --> 00:10:58,168 APOSTO QUE SIM. 142 00:10:58,250 --> 00:10:59,960 VI UM LUGAR HOJE. 143 00:11:00,041 --> 00:11:02,211 LEGAL. COMO ERA? 144 00:11:05,208 --> 00:11:06,788 Oi, Anai. 145 00:11:08,041 --> 00:11:09,081 Como vai? 146 00:11:09,166 --> 00:11:10,956 Quem é? Sua namorada? 147 00:11:11,041 --> 00:11:13,041 Qual é! Pare com isso! 148 00:11:14,041 --> 00:11:15,711 Me diga, Anai. 149 00:11:15,791 --> 00:11:18,671 Está pensando em se casar? 150 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 O quê? 151 00:11:19,833 --> 00:11:24,503 Você fica motivado a se esforçar mais quando tem alguém para proteger? 152 00:11:25,041 --> 00:11:28,211 Isso não é da sua conta. 153 00:11:29,666 --> 00:11:30,956 Claro. 154 00:11:31,041 --> 00:11:32,961 Isso é da conta de vocês! 155 00:11:33,041 --> 00:11:34,171 De vocês dois! 156 00:11:35,666 --> 00:11:37,456 Como você é sortudo! 157 00:11:37,541 --> 00:11:39,381 Está doendo! 158 00:11:39,458 --> 00:11:42,418 Aproveite enquanto está apaixonado. 159 00:11:46,708 --> 00:11:48,128 O que deu nele? 160 00:11:52,333 --> 00:11:54,883 O quê? Recursos Humanos? 161 00:11:54,958 --> 00:11:58,708 Isso mesmo. Basta ouvi-lo. 162 00:11:59,291 --> 00:12:01,671 RECURSOS HUMANOS 163 00:12:01,750 --> 00:12:05,250 Quero deixar uma coisa clara: não é obrigatório. 164 00:12:05,791 --> 00:12:09,881 É um pedido de demissão voluntária. 165 00:12:09,958 --> 00:12:12,078 Você tem alguma pergunta? 166 00:12:14,250 --> 00:12:15,630 Tenho. 167 00:12:15,708 --> 00:12:16,708 Bem… 168 00:12:16,791 --> 00:12:22,081 Você receberá as verbas rescisórias e o seguro-desemprego. 169 00:12:22,666 --> 00:12:25,126 Mas eu… 170 00:12:25,208 --> 00:12:28,038 Não precisa responder agora. 171 00:12:28,625 --> 00:12:30,575 Por favor, apenas pense nisso. 172 00:12:41,291 --> 00:12:43,541 Isto não é chá preto. 173 00:12:46,333 --> 00:12:48,753 -Isto é oolong. -Correto. 174 00:12:48,833 --> 00:12:49,833 Isso! 175 00:12:52,125 --> 00:12:54,955 Você disse pra adivinhar a variedade de chá preto. 176 00:12:55,041 --> 00:12:58,211 Não ter uma resposta certa não seria justo. 177 00:12:58,875 --> 00:13:01,125 Os dois têm as mesmas folhas. 178 00:13:01,208 --> 00:13:02,708 Você é ardilosa. 179 00:13:02,791 --> 00:13:04,961 Assim como você, presidente. 180 00:13:05,041 --> 00:13:06,171 Eu? 181 00:13:07,625 --> 00:13:09,325 Está falando do chefe Porcão? 182 00:13:09,416 --> 00:13:11,626 Então você não nega… 183 00:13:13,666 --> 00:13:18,456 Desligar um funcionário é extremamente difícil no Japão. 184 00:13:20,041 --> 00:13:22,501 Mas trocar cargos é fácil. 185 00:13:23,250 --> 00:13:24,460 Além disso, 186 00:13:24,541 --> 00:13:31,211 sentir-se dispensável pode tornar difícil permanecer em uma empresa, 187 00:13:31,291 --> 00:13:34,961 ainda mais para alguém como o chefe Porcão. 188 00:13:36,125 --> 00:13:38,495 Eu dei uma opção a ele. 189 00:13:38,583 --> 00:13:40,833 É ele quem vai decidir. 190 00:13:42,666 --> 00:13:44,916 Mesmo que não haja resposta certa? 191 00:13:48,083 --> 00:13:49,713 Ardiloso de verdade. 192 00:13:57,916 --> 00:13:59,746 Segundo o Ministro da Saúde, 193 00:13:59,833 --> 00:14:04,963 no mês passado, os pacientes com depressão aumentaram 10% em relação ao ano passado. 194 00:14:05,041 --> 00:14:09,381 Os números continuam subindo há sete meses seguidos. 195 00:14:09,458 --> 00:14:14,668 O aumento é mais evidente em pacientes entre 40 e 50 anos. 196 00:14:16,375 --> 00:14:18,035 Velhote com 50 anos! 197 00:14:18,125 --> 00:14:19,455 Quietas! 198 00:14:19,541 --> 00:14:22,331 Parem de ver TV e tomem o café da manhã! 199 00:14:22,416 --> 00:14:25,166 Hoje tem Educação Física. Pegaram os uniformes? 200 00:14:25,250 --> 00:14:26,580 Pegamos. 201 00:14:30,375 --> 00:14:34,625 O expresso para Tóquio está chegando à Plataforma 2. 202 00:14:34,708 --> 00:14:37,788 Por favor, fiquem atrás da linha amarela. 203 00:15:08,458 --> 00:15:09,458 Com licença. 204 00:15:09,541 --> 00:15:11,791 O senhor está segurando a fila. 205 00:16:22,916 --> 00:16:27,916 Legendas: Matheus Maggi