1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:18,708 --> 00:00:20,998
BIROUL PENTRU EXPERIENȚĂ ÎN CARIERĂ
3
00:00:54,875 --> 00:00:57,035
…pentru ecsp…
4
00:00:57,125 --> 00:00:59,535
…ecs…
5
00:00:59,625 --> 00:01:01,495
…pen…
6
00:01:02,750 --> 00:01:03,960
…pentru ecsri…
7
00:01:09,250 --> 00:01:10,290
FURIE
8
00:01:51,458 --> 00:01:52,668
CONTABILITATE
9
00:01:52,750 --> 00:01:56,080
De când a plecat dl Ton,
la Contabilitate e liniște.
10
00:01:56,708 --> 00:01:59,828
Noul director e Yagyu.
11
00:01:59,916 --> 00:02:00,996
Exact.
12
00:02:02,083 --> 00:02:06,463
Eu și Haida am redevenit doar colegi.
13
00:02:08,583 --> 00:02:10,543
E mai bine așa.
14
00:02:11,625 --> 00:02:13,415
Mă tem să merg acasă…
15
00:02:15,041 --> 00:02:16,961
Dar e mai bine așa.
16
00:02:18,083 --> 00:02:21,293
Apropierea ne-a făcut rău amândurora.
17
00:02:22,208 --> 00:02:25,958
Așa că sunt sigură că e mai bine așa.
18
00:02:29,166 --> 00:02:31,576
Chiar crezi asta?
19
00:02:32,208 --> 00:02:33,578
Poftim?
20
00:02:41,000 --> 00:02:45,790
Tsunoda? Ce se petrece?
21
00:02:46,375 --> 00:02:48,285
Suntem poliția iubirii.
22
00:02:50,458 --> 00:02:54,418
Îmi pare rău, Retsuko. Am obiectat,
dar a insistat să te arestăm.
23
00:02:54,500 --> 00:02:58,880
- Să mă arestați?
- Ai fost o lună în probațiune.
24
00:02:58,958 --> 00:03:02,708
Te-am ținut sub observație.
25
00:03:02,791 --> 00:03:08,711
Ai trăit ca un pustnic. Nu te-ai gândit
deloc să dai curs sentimentelor.
26
00:03:10,375 --> 00:03:13,245
Spune-ne adevărul.
27
00:03:13,333 --> 00:03:16,833
Simți ceva pentru Haida, nu-i așa?
28
00:03:16,916 --> 00:03:19,576
Ți-am spus că e imposibil.
29
00:03:19,666 --> 00:03:24,416
Când a aflat ce simte Haida, s-a enervat.
30
00:03:24,500 --> 00:03:28,830
- Fenneko, stai jos!
- Direct cartonaș roșu?
31
00:03:28,916 --> 00:03:32,996
Dacă s-a înfuriat, înseamnă că îl place.
32
00:03:34,458 --> 00:03:35,578
Așa e?
33
00:03:37,958 --> 00:03:42,828
Tu și Haida habar nu aveți ce vă doriți.
34
00:03:42,916 --> 00:03:46,076
Haida nu e deloc încrezător, nu?
35
00:03:47,125 --> 00:03:49,575
Hai să ne ocupăm întâi de asta.
36
00:03:55,791 --> 00:03:59,921
Tsubone! Nu te-am văzut de mult. Intră!
37
00:04:07,875 --> 00:04:09,125
Ce făceai?
38
00:04:10,416 --> 00:04:15,826
Compilam istoria firmei.
Am furat câteva poze vechi din birou.
39
00:04:18,208 --> 00:04:19,538
Ce vremuri bune!
40
00:04:25,208 --> 00:04:29,168
Sunt plătit ca să pierd timpul
cu ce vreau eu.
41
00:04:29,750 --> 00:04:31,500
Sunt în paradis.
42
00:04:33,833 --> 00:04:35,463
Nu-ți face griji.
43
00:04:37,583 --> 00:04:39,793
O să plec…
44
00:04:39,875 --> 00:04:41,625
Bine. Pe curând!
45
00:04:45,291 --> 00:04:46,791
Tsubone…
46
00:04:49,250 --> 00:04:51,710
Nu le spune celorlalți.
47
00:05:00,375 --> 00:05:03,325
Salut! Ce faceți?
48
00:05:03,416 --> 00:05:05,326
El e Ookami de la Contabilitate.
49
00:05:07,708 --> 00:05:09,828
De ce l-ai chemat pe Ookami?
50
00:05:09,916 --> 00:05:13,126
E mai bine să întrebi un tip
despre chestii bărbătești.
51
00:05:13,208 --> 00:05:19,958
Un aerian ca el? Nu știe să spună
decât "Serios?" și "Tare!"
52
00:05:20,708 --> 00:05:22,828
Serios? Tare!
53
00:05:24,291 --> 00:05:28,751
Vreți să-l ajutați pe pămpălăul de H
să fie mai încrezător?
54
00:05:29,375 --> 00:05:31,705
Da. Ce ar trebui să facă?
55
00:05:35,791 --> 00:05:37,751
- Să tragă de fiare.
- De fiare?
56
00:05:37,833 --> 00:05:40,133
E foarte tare să tragi de fiare.
57
00:05:41,458 --> 00:05:47,038
- Ce ziceți?
- Ce să zic? Cred că e un cap-sec.
58
00:05:47,916 --> 00:05:49,956
- Altceva?
- Altceva?
59
00:05:50,625 --> 00:05:52,875
Pe cine place H?
60
00:05:52,958 --> 00:05:54,958
- Pe Retsuko.
- Serios?
61
00:05:57,125 --> 00:06:01,125
- Atunci e simplu.
- Da? Ce să facem?
62
00:06:01,916 --> 00:06:05,206
Retsuko trebuie să-i spună lui H
că îl place.
63
00:06:06,166 --> 00:06:09,126
- Poftim?
- Asta-i va da încredere în el.
64
00:06:09,208 --> 00:06:11,878
E posibil…
65
00:06:11,958 --> 00:06:15,248
- Îți displace H?
- Nu-mi displace.
66
00:06:15,333 --> 00:06:18,633
- Îți place?
- Dacă-mi place?
67
00:06:19,625 --> 00:06:21,535
Nu sunt sigură.
68
00:06:22,458 --> 00:06:23,828
Știu!
69
00:06:24,666 --> 00:06:27,826
- Dna directoare Gori!
- Știu, Retsuko!
70
00:06:27,916 --> 00:06:31,956
Când eram tânără,
mă puteam îndrăgosti într-o clipă.
71
00:06:32,041 --> 00:06:36,171
Când am crescut,
n-a mai fost atât de ușor.
72
00:06:36,250 --> 00:06:39,290
Înainte să-mi vibreze inima,
mi se strânge stomacul.
73
00:06:39,375 --> 00:06:41,455
Iau medicamente și îmi trece.
74
00:06:42,166 --> 00:06:46,126
- Îmbătrânești.
- Nu îmbătrânesc!
75
00:06:46,208 --> 00:06:50,078
- Atunci poți să spui că-l placi.
- De ce să spun eu…
76
00:06:50,166 --> 00:06:53,126
- Vezi? Îmbătrânești.
- Eu…
77
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Eu…
78
00:06:57,541 --> 00:06:59,751
Eu…
79
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
Eu…
80
00:07:03,333 --> 00:07:06,213
- Eu…
- Imaginează-ți că eu sunt H.
81
00:07:06,291 --> 00:07:07,581
Eu…
82
00:07:08,166 --> 00:07:12,706
Trebuie să se hotărască dacă îl place
și să-i spună.
83
00:07:13,416 --> 00:07:16,376
- Vrei să grăbești lucrurile.
- Desigur.
84
00:07:18,750 --> 00:07:22,170
Dacă aș aștepta să fiu sigur de ceva,
n-aș mai face nimic.
85
00:07:23,458 --> 00:07:25,668
Eu…
86
00:07:25,750 --> 00:07:30,040
- Apropo, de ce îi spuneți "H" lui Haida?
- Știi că despre el vorbim?
87
00:07:42,458 --> 00:07:43,498
Cine…
88
00:07:54,125 --> 00:07:57,625
Eu… nu pot să-ți spun că te plac.
89
00:07:58,375 --> 00:08:02,075
Sunt multe lucruri
pe care nu le știu despre tine.
90
00:08:02,166 --> 00:08:04,666
Vreau să te cunosc mai bine.
91
00:08:06,000 --> 00:08:07,630
Așa cred…
92
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
La revedere!
93
00:08:43,583 --> 00:08:46,213
Super!
94
00:08:47,500 --> 00:08:51,290
- Haida, acolo! E un loc!
- Ce noroc!
95
00:09:04,833 --> 00:09:08,753
- Pentru Instagram?
- Da. Arată bine.
96
00:09:12,583 --> 00:09:14,253
A făcut-o!
97
00:09:15,250 --> 00:09:20,250
- A făcut-o fata!
- E un indiciu evident.
98
00:09:23,791 --> 00:09:27,501
Credeam că nu mai vine momentul ăsta.
99
00:09:28,958 --> 00:09:33,748
- Stai puțin… Te întristează?
- Poftim? Nu, deloc.
100
00:09:33,833 --> 00:09:37,383
Voi trei erați apropiați.
Cred că e dureros.
101
00:09:37,458 --> 00:09:40,378
Lasă-mă, mă enervezi!
102
00:10:11,000 --> 00:10:14,880
- Poate prelua cineva astea?
- Sigur, le iau eu.
103
00:10:14,958 --> 00:10:17,748
- Să-i spună cineva lui Sasaki…
- Eu!
104
00:10:17,833 --> 00:10:20,043
- Poate duce cineva…
- Eu!
105
00:10:20,125 --> 00:10:23,665
Fac eu! Eu! Eu!
106
00:10:24,291 --> 00:10:29,541
Haida e foarte entuziast în ultima vreme.
El a fost mereu rezervat.
107
00:10:30,208 --> 00:10:34,748
- Poate are motive personale?
- Cine știe?
108
00:10:38,000 --> 00:10:41,830
Bună, Kabae! Ai puțin timp?
109
00:10:41,916 --> 00:10:43,786
Sigur, ce e?
110
00:10:44,500 --> 00:10:48,710
- Vino cu mine.
- Vin!
111
00:10:51,500 --> 00:10:54,000
BUCĂTĂRIE
112
00:10:54,958 --> 00:10:56,378
SUNT OBOSIT.
113
00:10:56,458 --> 00:10:58,168
TE CRED.
114
00:10:58,250 --> 00:10:59,960
AZI AM VĂZUT O LOCUINȚĂ.
115
00:11:00,041 --> 00:11:02,211
SUPER! CUM E?
116
00:11:05,208 --> 00:11:06,788
Bună, Anai!
117
00:11:08,041 --> 00:11:09,081
Ce e?
118
00:11:09,166 --> 00:11:13,036
- Aia e iubita ta?
- Termină!
119
00:11:14,041 --> 00:11:15,711
Spune-mi, Anai…
120
00:11:15,791 --> 00:11:19,751
- Te gândești la căsătorie?
- Poftim?
121
00:11:19,833 --> 00:11:24,503
Ești motivat să muncești mai mult
când ai pe cineva în grijă?
122
00:11:25,041 --> 00:11:28,211
Nu e treaba ta.
123
00:11:29,666 --> 00:11:34,166
Desigur… E doar treaba voastră.
A amândurora!
124
00:11:35,666 --> 00:11:39,376
- Ce noroc ai!
- Mă doare!
125
00:11:39,458 --> 00:11:42,418
Bucură-te de perioada
în care ești îndrăgostit.
126
00:11:46,708 --> 00:11:48,128
Ce e cu el?
127
00:11:52,333 --> 00:11:54,883
Poftim? Resurse Umane?
128
00:11:54,958 --> 00:11:58,708
Da. Ascultă-l.
129
00:11:59,291 --> 00:12:01,671
RESURSE UMANE
130
00:12:01,750 --> 00:12:05,250
Vreau să fie clar, nu e obligatoriu.
131
00:12:05,791 --> 00:12:09,881
E o cerere de demisie voluntară.
132
00:12:09,958 --> 00:12:12,078
Ai întrebări?
133
00:12:14,250 --> 00:12:16,710
Da. Adică…
134
00:12:16,791 --> 00:12:22,081
Vei primi salarii compensatorii
și ajutor de reintegrare.
135
00:12:22,666 --> 00:12:25,126
Dar… Eu…
136
00:12:25,208 --> 00:12:28,038
Nu trebuie să răspunzi acum.
137
00:12:28,625 --> 00:12:30,575
Te rog să te mai gândești.
138
00:12:41,291 --> 00:12:43,541
Ăsta nu e ceai negru…
139
00:12:46,333 --> 00:12:48,753
- Este oolong.
- Corect.
140
00:12:48,833 --> 00:12:49,833
Da!
141
00:12:52,125 --> 00:12:54,955
Ai spus să ghicesc
ce varietate de ceai negru e.
142
00:12:55,041 --> 00:13:01,131
- Nu e corect să nu-mi spui.
- Ceaiul negru și oolong sunt la fel.
143
00:13:01,208 --> 00:13:04,958
- Ești malefică.
- La fel ca dv., dle președinte.
144
00:13:05,041 --> 00:13:06,171
Eu?
145
00:13:07,625 --> 00:13:11,625
- Te referi la domnul Ton?
- Deci nu tăgăduiți.
146
00:13:13,666 --> 00:13:18,456
În Japonia e extrem de greu
să dai afară un angajat.
147
00:13:20,041 --> 00:13:22,501
Dar mutarea lor e simplă.
148
00:13:23,250 --> 00:13:24,460
Mai mult,
149
00:13:24,541 --> 00:13:31,211
dacă se simt inutili,
le e greu să rămână la acea firmă.
150
00:13:31,291 --> 00:13:34,961
Mai ales pentru cineva precum domnul Ton.
151
00:13:36,125 --> 00:13:38,495
I-am dat de ales.
152
00:13:38,583 --> 00:13:40,833
Decizia îi aparține.
153
00:13:42,666 --> 00:13:44,916
Chiar dacă nu există un răspuns corect?
154
00:13:48,083 --> 00:13:49,713
Chiar sunteți malefic.
155
00:13:57,916 --> 00:13:59,746
Conform Ministerului Sănătății,
156
00:13:59,833 --> 00:14:04,963
numărul pacienților cu depresie
a crescut cu 10% față de anul trecut.
157
00:14:05,041 --> 00:14:09,381
Numărul lor a continuat să crească
în ultimele șapte luni.
158
00:14:09,458 --> 00:14:14,668
Categoria cea mai afectată
e populația între 40 și 50 de ani.
159
00:14:16,375 --> 00:14:19,455
- Tata a sărit de 50 de ani!
- Liniște!
160
00:14:19,541 --> 00:14:22,331
Închideți televizorul și mâncați.
161
00:14:22,416 --> 00:14:26,576
- Azi aveți Sport, v-ați pus uniformele?
- Da.
162
00:14:30,375 --> 00:14:34,625
Expresul spre Tokyo sosește la peronul 2.
163
00:14:34,708 --> 00:14:37,788
Vă rugăm să rămâneți
în spatele liniilor galbene.
164
00:15:08,458 --> 00:15:11,788
Pardon! Blocați circulația.
165
00:16:22,916 --> 00:16:27,916
Subtitrarea: Corina Negreanu