1
00:00:18,708 --> 00:00:20,998
CAREER EXPERIENCE DESIGN OFFICE
2
00:00:54,875 --> 00:00:57,035
Career Escp… Ecp…
3
00:00:57,125 --> 00:00:59,535
Caree… Esc…
4
00:00:59,625 --> 00:01:01,495
Car… Car…
5
00:01:02,750 --> 00:01:03,960
Career Escri--
6
00:01:09,250 --> 00:01:10,290
RAGE
7
00:01:51,458 --> 00:01:52,668
ACCOUNTING
8
00:01:52,750 --> 00:01:56,080
Ever since Director Ton left,
Accounting has been peaceful.
9
00:01:56,708 --> 00:01:59,828
The new director is Director Yagyu.
10
00:01:59,916 --> 00:02:00,996
That's right.
11
00:02:02,083 --> 00:02:06,463
Haida and I
have returned to being friendly coworkers.
12
00:02:08,583 --> 00:02:10,543
It's better this way.
13
00:02:11,625 --> 00:02:13,415
Walking home can be scary--
14
00:02:15,041 --> 00:02:16,961
but it's better this way.
15
00:02:18,083 --> 00:02:21,293
Being too close made us hurt each other.
16
00:02:22,208 --> 00:02:25,958
So… I'm sure it's better this way.
17
00:02:29,166 --> 00:02:31,576
Do you really think so?
18
00:02:32,208 --> 00:02:33,578
What?
19
00:02:41,000 --> 00:02:42,830
Tsunoda?
20
00:02:43,333 --> 00:02:45,793
What's going on here?
21
00:02:46,375 --> 00:02:48,285
We're the love police.
22
00:02:50,458 --> 00:02:51,878
Sorry, Retsuko.
23
00:02:51,958 --> 00:02:54,418
I objected,
but she insisted on arresting you.
24
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
Arresting me?
25
00:02:56,416 --> 00:02:58,956
You've been on probation for a month now.
26
00:02:59,041 --> 00:03:02,711
We've been observing you.
27
00:03:02,791 --> 00:03:05,381
You've been living like an ascetic.
28
00:03:05,458 --> 00:03:08,708
Not one attempt to face your own feelings.
29
00:03:10,375 --> 00:03:13,245
Tell us the truth.
30
00:03:13,333 --> 00:03:16,833
You have feelings for Haida, don't you?
31
00:03:16,916 --> 00:03:19,576
I told you that's impossible.
32
00:03:19,666 --> 00:03:24,416
When she learned how Haida really felt,
she blew a fuse.
33
00:03:24,500 --> 00:03:26,830
Fenneko, stand down!
34
00:03:26,916 --> 00:03:28,826
Straight to a red card?
35
00:03:28,916 --> 00:03:32,996
Getting mad proves that she likes him.
36
00:03:34,458 --> 00:03:35,578
It does?
37
00:03:37,958 --> 00:03:42,828
You and Haida are both clueless
about what you really want.
38
00:03:42,916 --> 00:03:46,076
Haida lacks confidence, right?
39
00:03:47,125 --> 00:03:49,575
So we fix that first.
40
00:03:55,791 --> 00:03:57,421
Tsubone!
41
00:03:57,500 --> 00:03:59,920
Long time no see! Come on in!
42
00:04:07,875 --> 00:04:09,125
What were you doing?
43
00:04:10,416 --> 00:04:12,706
Compiling a company history.
44
00:04:12,791 --> 00:04:15,831
I stole some old photos from the office.
45
00:04:18,208 --> 00:04:19,538
Those were good times.
46
00:04:25,208 --> 00:04:29,168
I get paid to kill time however I like.
47
00:04:29,750 --> 00:04:31,500
I'm in heaven.
48
00:04:33,833 --> 00:04:35,463
Don't worry about me.
49
00:04:37,583 --> 00:04:39,793
I'm heading back then.
50
00:04:39,875 --> 00:04:41,625
Sure. See you later!
51
00:04:45,291 --> 00:04:46,791
Tsubone.
52
00:04:49,250 --> 00:04:51,710
Don't tell the others.
53
00:05:00,375 --> 00:05:02,245
Yo!
54
00:05:02,333 --> 00:05:03,333
Sup?
55
00:05:03,416 --> 00:05:05,326
This is Ookami from Accounting.
56
00:05:07,708 --> 00:05:09,828
Why did you bring Ookami?
57
00:05:09,916 --> 00:05:13,126
It's best to ask a guy about guy stuff.
58
00:05:13,208 --> 00:05:15,128
An airhead like that?
59
00:05:15,208 --> 00:05:19,958
80% of what he says is "Seriously?"
or "Wicked."
60
00:05:20,708 --> 00:05:22,828
Seriously? Wicked.
61
00:05:24,291 --> 00:05:28,751
So you want to help this H wuss
be more confident?
62
00:05:29,375 --> 00:05:31,705
Yeah. What should he do?
63
00:05:35,791 --> 00:05:37,751
-Maybe lift weights?
-Lift weights?
64
00:05:37,833 --> 00:05:40,133
Lifting weights is seriously wicked.
65
00:05:41,458 --> 00:05:42,788
What do you think?
66
00:05:42,875 --> 00:05:47,035
What?
I think this is a brainless creature.
67
00:05:47,916 --> 00:05:49,956
-What else?
-What else?
68
00:05:50,625 --> 00:05:52,875
Who does H like anyway?
69
00:05:52,958 --> 00:05:54,958
-Retsuko.
-Seriously?
70
00:05:57,125 --> 00:05:58,785
That makes it easy.
71
00:05:58,875 --> 00:06:01,125
Really? What do we do?
72
00:06:01,916 --> 00:06:05,576
Retsuko just has to tell H she likes him.
73
00:06:06,166 --> 00:06:07,206
What?
74
00:06:07,291 --> 00:06:09,131
That will give him confidence.
75
00:06:09,208 --> 00:06:11,878
I guess it could.
76
00:06:11,958 --> 00:06:13,498
Do you dislike H?
77
00:06:13,583 --> 00:06:15,253
I don't dislike him.
78
00:06:15,333 --> 00:06:16,673
Do you like him?
79
00:06:16,750 --> 00:06:18,630
Do I like him?
80
00:06:19,625 --> 00:06:21,535
I'm not sure.
81
00:06:22,458 --> 00:06:23,828
I get it!
82
00:06:24,666 --> 00:06:25,746
Director Gori?
83
00:06:25,833 --> 00:06:27,833
I get it, Retsuko!
84
00:06:27,916 --> 00:06:31,956
When I was young,
I could fall in love in a heartbeat.
85
00:06:32,041 --> 00:06:36,171
But it wasn't so easy once I grew up.
86
00:06:36,250 --> 00:06:39,290
Before my heart flutters,
my stomach ties itself into a knot.
87
00:06:39,375 --> 00:06:41,455
Then stomach medicine makes it disappear.
88
00:06:42,166 --> 00:06:44,076
You're getting old.
89
00:06:44,166 --> 00:06:46,126
I'm not getting old!
90
00:06:46,208 --> 00:06:47,958
Then you can say you like him.
91
00:06:48,041 --> 00:06:50,081
Why should I be the one--
92
00:06:50,166 --> 00:06:52,036
See? You're getting old.
93
00:06:52,125 --> 00:06:53,125
I…
94
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
I…
95
00:06:57,541 --> 00:06:59,751
I…
96
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
I…
97
00:07:03,333 --> 00:07:04,833
I--
98
00:07:04,916 --> 00:07:06,206
Pretend I'm H!
99
00:07:06,291 --> 00:07:07,581
I…
100
00:07:08,166 --> 00:07:12,706
She just needs to decide she likes him
and go for it.
101
00:07:13,416 --> 00:07:14,826
You rush things.
102
00:07:14,916 --> 00:07:16,376
Of course I do.
103
00:07:18,750 --> 00:07:22,170
If I waited until I was sure about
something, I'd never make a move.
104
00:07:23,458 --> 00:07:25,668
I… I…
105
00:07:25,750 --> 00:07:28,460
By the way, why are you calling Haida "H"?
106
00:07:28,541 --> 00:07:30,041
You knew?
107
00:07:42,458 --> 00:07:43,498
Who is…
108
00:07:54,125 --> 00:07:57,625
I… I can't say I like you yet.
109
00:07:58,375 --> 00:08:02,075
There's so much I don't know about you.
110
00:08:02,166 --> 00:08:04,666
I want to know you better…
111
00:08:06,000 --> 00:08:07,630
I think.
112
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
Bye.
113
00:08:43,583 --> 00:08:46,213
-Yay!
-Yay!
114
00:08:47,500 --> 00:08:49,960
Haida! Over there! There's a space!
115
00:08:50,041 --> 00:08:51,291
Nice! Lucky!
116
00:09:04,833 --> 00:09:06,383
Going to Gram it?
117
00:09:06,458 --> 00:09:08,748
Yeah, it's so pretty.
118
00:09:12,583 --> 00:09:14,253
She did it!
119
00:09:15,250 --> 00:09:17,380
The girl really did it!
120
00:09:17,458 --> 00:09:20,248
That really is such a blatant hint.
121
00:09:23,791 --> 00:09:27,501
I thought this moment would never come.
122
00:09:28,958 --> 00:09:31,668
Wait. Is this making you sad?
123
00:09:31,750 --> 00:09:33,750
What? Not at all.
124
00:09:33,833 --> 00:09:37,383
You three were so close.
It must be painful.
125
00:09:37,458 --> 00:09:40,378
Stay away. You're pissing me off.
126
00:10:11,000 --> 00:10:13,290
Can anyone take this work?
127
00:10:13,375 --> 00:10:14,875
Sure! I'll do it!
128
00:10:14,958 --> 00:10:16,538
Can someone tell Sasaki in Sales--
129
00:10:16,625 --> 00:10:17,745
I'll do it!
130
00:10:17,833 --> 00:10:20,043
-Can someone take this slip--
-I'll do it!
131
00:10:20,125 --> 00:10:23,665
I'll do it! I'll do it! I'll do it!
132
00:10:24,291 --> 00:10:27,041
Haida is really motivated lately.
133
00:10:27,125 --> 00:10:29,535
He was always so reserved.
134
00:10:30,208 --> 00:10:32,578
Maybe a personal development?
135
00:10:32,666 --> 00:10:34,746
Who knows?
136
00:10:38,000 --> 00:10:39,750
Hey, Kabae.
137
00:10:39,833 --> 00:10:41,833
Are you free?
138
00:10:41,916 --> 00:10:43,786
Yes, what is it?
139
00:10:44,500 --> 00:10:46,080
Come with me.
140
00:10:46,625 --> 00:10:48,705
Coming.
141
00:10:51,500 --> 00:10:54,000
KITCHENETTE
142
00:10:54,958 --> 00:10:56,378
I'M WORN OUT.
143
00:10:56,458 --> 00:10:58,168
I BET YOU ARE.
144
00:10:58,250 --> 00:10:59,960
I SAW A PLACE TODAY.
145
00:11:00,041 --> 00:11:02,211
NICE! HOW WAS IT?
146
00:11:05,208 --> 00:11:06,788
Hey, Anai!
147
00:11:08,041 --> 00:11:09,081
What's up?
148
00:11:09,166 --> 00:11:10,956
Who's that, your girlfriend?
149
00:11:11,041 --> 00:11:13,041
Come on! Stop that!
150
00:11:14,041 --> 00:11:15,711
Tell me, Anai.
151
00:11:15,791 --> 00:11:18,671
Are you considering marriage?
152
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
What?
153
00:11:19,833 --> 00:11:24,503
Are you more motivated to work hard
when you have someone to protect?
154
00:11:25,041 --> 00:11:28,211
That's none of your business.
155
00:11:29,666 --> 00:11:30,956
Of course.
156
00:11:31,041 --> 00:11:32,961
That's between you two!
157
00:11:33,041 --> 00:11:34,171
The two of you!
158
00:11:35,666 --> 00:11:37,456
You're so lucky!
159
00:11:37,541 --> 00:11:39,381
Ouch! Ouch! Ouch!
160
00:11:39,458 --> 00:11:42,418
Treasure your time being in love.
161
00:11:46,708 --> 00:11:48,128
What's with him?
162
00:11:52,333 --> 00:11:54,883
What? Human Resources?
163
00:11:54,958 --> 00:11:58,708
That's right. Just hear him out.
164
00:11:59,291 --> 00:12:01,671
HUMAN RESOURCES
165
00:12:01,750 --> 00:12:05,250
I want to be clear.
This is not obligatory.
166
00:12:05,791 --> 00:12:09,881
It's a request for voluntary resignation.
167
00:12:09,958 --> 00:12:12,078
Do you have any questions?
168
00:12:14,250 --> 00:12:15,630
Yes.
169
00:12:15,708 --> 00:12:16,708
Um…
170
00:12:16,791 --> 00:12:22,081
You'll receive severance pay
and reemployment assistance.
171
00:12:22,666 --> 00:12:25,126
But… I--
172
00:12:25,208 --> 00:12:28,038
You don't need to answer now.
173
00:12:28,625 --> 00:12:30,575
Please think about it.
174
00:12:41,291 --> 00:12:43,541
This isn't black tea.
175
00:12:46,333 --> 00:12:48,753
-This is oolong!
-Correct.
176
00:12:48,833 --> 00:12:49,833
Yes!
177
00:12:52,125 --> 00:12:54,955
You said to guess the black tea variety.
178
00:12:55,041 --> 00:12:58,211
Having no right answer isn't fair.
179
00:12:58,875 --> 00:13:01,125
Black tea and oolong
are made from the same leaves.
180
00:13:01,208 --> 00:13:02,708
You're devious.
181
00:13:02,791 --> 00:13:04,961
As are you, President.
182
00:13:05,041 --> 00:13:06,171
Me?
183
00:13:07,625 --> 00:13:09,325
Are you referring to Chief Ton?
184
00:13:09,416 --> 00:13:11,626
So you don't deny it.
185
00:13:13,666 --> 00:13:18,456
Terminating an employee
is incredibly difficult in Japan.
186
00:13:20,041 --> 00:13:22,501
But reassignments are easy.
187
00:13:23,250 --> 00:13:24,460
Furthermore,
188
00:13:24,541 --> 00:13:31,211
feeling expendable can make it
oddly difficult to stay with a company,
189
00:13:31,291 --> 00:13:34,961
especially for someone like Chief Ton.
190
00:13:36,125 --> 00:13:38,495
I gave him a choice.
191
00:13:38,583 --> 00:13:40,833
The decision is up to him.
192
00:13:42,666 --> 00:13:44,916
Even though there's no right answer?
193
00:13:48,083 --> 00:13:49,713
Devious indeed.
194
00:13:57,916 --> 00:13:59,746
According to the Ministry of Health,
195
00:13:59,833 --> 00:14:04,963
last month, patients with depression rose
10% over the same month last year.
196
00:14:05,041 --> 00:14:09,381
Numbers have continued to rise
for seven months now.
197
00:14:09,458 --> 00:14:14,668
The rise is most evident in older patients
in their 40s and 50s.
198
00:14:16,375 --> 00:14:18,035
Old man in his 50s!
199
00:14:18,125 --> 00:14:19,455
Quiet!
200
00:14:19,541 --> 00:14:22,331
Stop watching TV and eat breakfast!
201
00:14:22,416 --> 00:14:25,166
Today is PE. Do you have your uniforms?
202
00:14:25,250 --> 00:14:26,580
Yep.
203
00:14:30,375 --> 00:14:34,625
The express to Tokyo
is arriving at Platform 2.
204
00:14:34,708 --> 00:14:37,788
Please remain behind the yellow lines.
205
00:15:08,458 --> 00:15:09,458
Excuse me.
206
00:15:09,541 --> 00:15:11,791
You're holding up the line.
207
00:16:28,916 --> 00:16:33,916
Subtitle translation by:
Nathan Takase