1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:49,083 --> 00:00:51,583 Hora de ir a casa. 3 00:00:52,416 --> 00:00:53,456 IRA 4 00:01:35,500 --> 00:01:36,710 COGED 5 00:01:36,791 --> 00:01:39,581 ¡Son esos pastelitos esponjosos de Sapporo! 6 00:01:40,291 --> 00:01:42,041 ¿Ha ido alguien a Hokkaido? 7 00:01:42,541 --> 00:01:44,461 Yo. Coge uno. 8 00:01:44,541 --> 00:01:45,541 Gracias. 9 00:01:46,041 --> 00:01:47,541 Uno para mí. 10 00:01:47,625 --> 00:01:48,915 Y otro para mí. 11 00:01:49,958 --> 00:01:51,128 Kabae. 12 00:01:52,958 --> 00:01:55,248 ¿Has cogido un pastelito? 13 00:01:55,333 --> 00:01:57,463 Siempre vuelan en nada. 14 00:02:00,041 --> 00:02:01,251 Gracias, pero… 15 00:02:03,541 --> 00:02:04,961 luego cojo uno. 16 00:02:10,208 --> 00:02:13,958 Kabae dice que le han pedido que dimita. 17 00:02:14,958 --> 00:02:17,708 Yo le he dicho que se niegue. 18 00:02:17,791 --> 00:02:22,381 Le preocupa que se lo pidan a otro si se niega. 19 00:02:23,791 --> 00:02:25,331 Por eso está así. 20 00:02:26,125 --> 00:02:28,495 ¿Por qué la habrán elegido a ella? 21 00:02:28,583 --> 00:02:30,173 Habla demasiado. 22 00:02:30,250 --> 00:02:32,330 Pero hace su trabajo. 23 00:02:33,166 --> 00:02:35,916 Creo que su marido es médico. 24 00:02:37,125 --> 00:02:41,915 Quizá pensaran que aceptaría porque no la afectaría demasiado. 25 00:02:42,000 --> 00:02:45,670 Han empezado con blancos fáciles. 26 00:02:46,791 --> 00:02:50,381 El mes pasado, pidieron a la gente que se jubilara. 27 00:02:50,458 --> 00:02:54,078 Fue a mayores de 45, así que a nosotros no nos tocó. 28 00:02:55,250 --> 00:02:57,250 En otras palabras… 29 00:02:58,333 --> 00:03:00,923 Va a haber despidos. 30 00:03:03,250 --> 00:03:06,210 Hay un barco navegando con marejada. 31 00:03:06,291 --> 00:03:09,541 Si el barco excede su capacidad, 32 00:03:10,083 --> 00:03:12,173 se hundirá. 33 00:03:14,458 --> 00:03:17,788 O nos aferramos a glorias pasadas y nos hundimos 34 00:03:17,875 --> 00:03:20,375 o nos transformamos y seguimos a flote. 35 00:03:21,083 --> 00:03:22,543 ¿Qué eligen? 36 00:03:24,083 --> 00:03:28,173 Esto es una batalla por la supervivencia. 37 00:03:32,041 --> 00:03:35,501 ¿Te has enterado? Le han pedido a Terada que dimita. 38 00:03:35,583 --> 00:03:37,463 Menos mal que no ha sido a mí. 39 00:03:37,541 --> 00:03:38,711 COCINA 40 00:03:38,791 --> 00:03:41,421 ¿Qué hago? Yo podría ser la siguiente. 41 00:03:41,500 --> 00:03:45,000 ¿Cuánto te darán de indemnización? 42 00:03:45,666 --> 00:03:48,416 - Nosotros podríamos ser los próximos. - Exacto. 43 00:03:48,916 --> 00:03:51,996 ¿Qué pasa si todos se niegan? 44 00:03:52,083 --> 00:03:56,043 Si el rendimiento no mejora, pasarán al siguiente paso. 45 00:03:57,166 --> 00:03:59,956 Despidos justificados. 46 00:04:01,416 --> 00:04:04,326 Tenemos que ser indispensables 47 00:04:04,958 --> 00:04:07,538 o podrán reemplazarnos. 48 00:04:10,375 --> 00:04:12,705 Tengo noticias, señor. 49 00:04:13,375 --> 00:04:15,375 Es sobre el jefe Ton. 50 00:04:15,458 --> 00:04:20,828 Había estado faltando sin justificación y fui a advertirle. 51 00:04:21,625 --> 00:04:25,415 Dijo que quería despedirse 52 00:04:25,500 --> 00:04:27,960 y yo respeté su deseo. 53 00:04:29,208 --> 00:04:32,378 Hoy se hace efectiva su dimisión. 54 00:04:37,958 --> 00:04:42,248 He leído en internet sobre los despidos en la empresa. 55 00:04:42,333 --> 00:04:46,213 Es lo que pasa cuando cambian de presidente. 56 00:04:46,791 --> 00:04:50,381 Habías dicho que no despedirías a nadie. 57 00:04:50,458 --> 00:04:51,788 ¿Va todo bien? 58 00:04:53,041 --> 00:04:55,791 Sí. Luego nos vemos. 59 00:04:55,875 --> 00:04:57,495 ¿Puedes volver a casa antes? 60 00:04:57,583 --> 00:05:01,133 - Volveré a la hora de siempre. - Espera. 61 00:05:01,208 --> 00:05:02,958 ¿Ahora qué? 62 00:05:03,916 --> 00:05:05,206 Toma. 63 00:05:05,833 --> 00:05:07,543 Tu comida. 64 00:05:23,541 --> 00:05:26,211 NO TE RINDAS 65 00:05:32,500 --> 00:05:33,710 Entiendo. 66 00:05:34,458 --> 00:05:37,418 Comunícaselo de inmediato. 67 00:05:37,500 --> 00:05:39,130 Muy bien. 68 00:05:39,208 --> 00:05:43,498 Respecto a la cuenta de Ushigaeru Sangyo… 69 00:05:45,166 --> 00:05:47,706 - Disculpe. - ¿Qué? 70 00:05:47,791 --> 00:05:48,921 ¿Una llamada? 71 00:05:49,000 --> 00:05:51,290 Perdone. ¡Ahora vuelvo! 72 00:05:51,375 --> 00:05:52,535 Espera. 73 00:05:57,958 --> 00:06:01,828 Sí. Lo siento, estoy en el trabajo. 74 00:06:02,333 --> 00:06:06,173 No, gracias por llamar. Sí. 75 00:06:06,250 --> 00:06:08,290 Iré en cuanto pueda. 76 00:06:09,833 --> 00:06:13,543 ¡Anda! ¿Tu hijo pequeño tiene fiebre? 77 00:06:13,625 --> 00:06:15,825 Sí, exacto. 78 00:06:15,916 --> 00:06:19,746 Qué mal. Espero que se recupere pronto. 79 00:06:21,208 --> 00:06:24,748 Gracias. Bueno, me voy. 80 00:06:24,833 --> 00:06:28,963 Respecto a la cuenta de Ushigaeru Sangyo… 81 00:06:29,041 --> 00:06:30,171 ¿Qué? 82 00:06:30,250 --> 00:06:31,630 ¿Como que "qué"? 83 00:06:31,708 --> 00:06:35,748 Tengo que llevar a mi hijo al hospital. 84 00:06:35,833 --> 00:06:37,883 ¿Te vas? 85 00:06:37,958 --> 00:06:39,078 ¿En serio? 86 00:06:39,166 --> 00:06:40,956 Lo siento. 87 00:06:41,041 --> 00:06:45,081 ¿Puedes pedírselo a alguien más? 88 00:06:45,166 --> 00:06:46,376 ¿Qué? 89 00:06:46,458 --> 00:06:48,788 ¿A su abuela o a su abuelo? 90 00:06:48,875 --> 00:06:50,495 Imposible. 91 00:06:50,583 --> 00:06:52,963 ¿No tienes ningún hermano cerca? 92 00:06:53,041 --> 00:06:55,171 Me temo que… 93 00:06:55,250 --> 00:06:58,920 ¿Y algún vecino amable? 94 00:06:59,000 --> 00:07:01,710 Nosotros nos ocuparemos de su trabajo. 95 00:07:03,666 --> 00:07:04,996 ¿En serio? 96 00:07:10,500 --> 00:07:13,710 Kabasuke, es tu madre. 97 00:07:13,791 --> 00:07:15,711 ¡Mamá! 98 00:07:16,708 --> 00:07:18,958 ¿Qué? No está enfermo. 99 00:07:19,041 --> 00:07:23,291 Le ha bajado la fiebre mientras esperaba. Estábamos leyendo. 100 00:07:23,875 --> 00:07:25,075 Sí. 101 00:07:26,666 --> 00:07:28,326 Gracias. 102 00:07:28,416 --> 00:07:30,416 Siento las molestias. 103 00:07:51,750 --> 00:07:53,500 ¡KABASUKE YA NO TIENE FIEBRE! 104 00:07:53,583 --> 00:07:56,003 A Kabasuke le ha bajado la fiebre. 105 00:07:56,083 --> 00:07:59,043 ¿Sí? Qué bien. 106 00:07:59,958 --> 00:08:02,458 ¿De qué iba el director Yagyu? 107 00:08:02,541 --> 00:08:05,291 Poco más y le pego en la cabeza con el teléfono. 108 00:08:06,125 --> 00:08:08,205 Es un poco corto de miras. 109 00:08:08,291 --> 00:08:10,631 No es mal tipo, solo un poco raro. 110 00:08:12,291 --> 00:08:16,461 El director Ton era más comprensivo con esas cosas. 111 00:08:17,958 --> 00:08:18,958 Sí. 112 00:08:19,708 --> 00:08:23,128 Diseño… ¿Cómo era? 113 00:08:23,208 --> 00:08:26,788 ¿Departamento de Experimento no sé qué? 114 00:08:26,875 --> 00:08:28,665 Algo así. 115 00:08:29,333 --> 00:08:31,543 Me pregunto qué estará haciendo. 116 00:08:31,625 --> 00:08:33,455 Sí, y yo. 117 00:08:39,541 --> 00:08:42,331 NUEVO MODELO 118 00:08:46,125 --> 00:08:48,785 ¡Hola! ¿Puedo ayudarle? 119 00:08:51,541 --> 00:08:54,171 ¿Tiene el MyPad Pro? 120 00:08:54,250 --> 00:08:56,710 Esos están por aquí, señor. 121 00:09:02,083 --> 00:09:03,333 Qué caro. 122 00:09:03,416 --> 00:09:05,206 Es un modelo prémium. 123 00:09:06,458 --> 00:09:09,378 Es un regalo de Navidad para mis hijas. 124 00:09:09,458 --> 00:09:13,378 ¿Cree que ese más barato les gustaría? 125 00:09:13,458 --> 00:09:14,998 Le aseguro que… 126 00:09:15,625 --> 00:09:17,035 montarían en cólera. 127 00:09:17,125 --> 00:09:19,285 ¿Qué? ¿Tan malo es? 128 00:09:20,041 --> 00:09:24,001 Seguro que le retirarían la palabra. Las fiestas serían una pesadilla. 129 00:09:24,083 --> 00:09:28,673 Pero el último MyPad Pro tiene una interfaz intuitiva 130 00:09:28,750 --> 00:09:32,420 que promete una experiencia creativa… 131 00:10:00,333 --> 00:10:02,003 Hoy Kabae no ha venido. 132 00:10:03,333 --> 00:10:04,333 Ya. 133 00:10:07,333 --> 00:10:08,963 Sí. 134 00:10:09,041 --> 00:10:12,381 Acaba de verlo el médico. Sí. 135 00:10:12,458 --> 00:10:15,078 Ha vuelto a tener fiebre esta mañana. 136 00:10:15,916 --> 00:10:18,826 ¿En serio? Espero que se mejore. 137 00:10:19,500 --> 00:10:21,630 Siento las molestias. 138 00:10:23,125 --> 00:10:26,455 Bueno, ¿a qué hora vienes? 139 00:10:29,333 --> 00:10:30,713 Lo siento, pero… 140 00:10:31,333 --> 00:10:33,083 me temo que hoy… 141 00:10:34,041 --> 00:10:36,171 - ¿Qué? ¿Te tomas el día libre? - Sí. 142 00:10:36,250 --> 00:10:38,170 No le baja la fiebre. 143 00:10:39,000 --> 00:10:40,420 ¿En serio? 144 00:10:42,791 --> 00:10:47,041 Kabae, entiendo que no es fácil, 145 00:10:48,000 --> 00:10:51,960 pero todos tenemos problemas. 146 00:10:52,041 --> 00:10:57,131 Tu marido es médico, ¿no? ¿No puede hacer nada? 147 00:10:57,833 --> 00:10:59,213 Me temo que no. 148 00:11:00,916 --> 00:11:02,206 Kabae. 149 00:11:02,833 --> 00:11:06,423 ¿Por qué no aprovechas para pensártelo mejor? 150 00:11:07,041 --> 00:11:08,671 Piénseselo. 151 00:11:11,625 --> 00:11:13,995 La respuesta está clara. 152 00:11:14,541 --> 00:11:17,711 Puedes volver a trabajar en un tiempo. 153 00:11:17,791 --> 00:11:22,791 Seguro que tu hijo prefiere tenerte en casa. 154 00:11:24,666 --> 00:11:25,746 ¿Qué haces? 155 00:11:25,833 --> 00:11:28,133 Kabae, no pasa nada. 156 00:11:28,708 --> 00:11:30,628 Nosotros nos ocupamos. 157 00:11:31,416 --> 00:11:32,496 ¡Para! 158 00:11:35,000 --> 00:11:38,080 Es normal que los niños tengan fiebre. 159 00:11:38,833 --> 00:11:40,883 Dame el teléfono. 160 00:11:55,625 --> 00:11:57,075 Kabasuke. 161 00:11:59,500 --> 00:12:02,460 ¿Te gustaría que estuviera en casa todo el día? 162 00:12:04,166 --> 00:12:05,576 Sí. 163 00:12:12,875 --> 00:12:14,785 Está todo en orden. 164 00:12:14,875 --> 00:12:19,875 Su dimisión recomendada es oficial. 165 00:12:22,000 --> 00:12:25,420 Son preciosas. Gracias. 166 00:12:41,291 --> 00:12:43,671 Es política de la empresa. 167 00:12:44,916 --> 00:12:49,916 Himuro no tiene ninguna consideración con nosotros. 168 00:12:50,833 --> 00:12:53,003 Pienso denunciar esa falta. 169 00:12:53,083 --> 00:12:57,003 Kabae eligió dimitir. No conseguirías nada. 170 00:12:59,083 --> 00:13:02,383 ¡La obligaron a ello! 171 00:13:05,708 --> 00:13:08,128 ¿Por qué actúas como si no fuera contigo? 172 00:13:08,875 --> 00:13:12,455 Tú mismo lo dijiste: "Nosotros podríamos ser los próximos". 173 00:13:12,541 --> 00:13:14,751 ¿Qué? ¿Tienes miedo? 174 00:13:15,833 --> 00:13:17,133 Sí. 175 00:13:17,875 --> 00:13:21,915 Por eso te digo que pienses en ti mismo, idiota. 176 00:13:22,000 --> 00:13:23,330 Parad. 177 00:13:24,041 --> 00:13:26,791 No podemos hacer nada. 178 00:13:28,250 --> 00:13:29,670 Deja de hacerte el duro. 179 00:13:32,708 --> 00:13:34,458 ¡Joder! 180 00:13:35,125 --> 00:13:36,625 Qué cabreo. 181 00:13:37,625 --> 00:13:38,745 Estoy cabreadísimo. 182 00:13:40,125 --> 00:13:41,415 Mierda. 183 00:13:53,500 --> 00:13:55,380 CONTABILIDAD 184 00:13:55,458 --> 00:13:58,628 ¿Puedes tenerlo para hoy? 185 00:13:58,708 --> 00:14:00,288 Claro, no hay problema. 186 00:14:19,291 --> 00:14:22,711 Señor presidente, ¿qué pasa? 187 00:14:23,708 --> 00:14:26,458 Inspecciono el ambiente laboral. 188 00:14:26,541 --> 00:14:29,461 ¿Le importa si observo? 189 00:14:29,541 --> 00:14:32,961 Para nada. Adelante. 190 00:14:33,041 --> 00:14:34,171 Gracias. 191 00:14:35,708 --> 00:14:37,248 ¿Inspección? 192 00:14:38,125 --> 00:14:40,745 ¿Para qué viene aquí? 193 00:14:42,458 --> 00:14:46,668 Claro. Quiere ver a quién sería fácil despedir. 194 00:14:46,750 --> 00:14:48,750 Anai, tu cara lo dice todo. 195 00:14:52,041 --> 00:14:53,501 Director, ya he acabado. 196 00:14:53,583 --> 00:14:55,173 Bien. 197 00:14:56,041 --> 00:14:58,001 Qué rápido. 198 00:14:58,083 --> 00:14:59,883 Acabo de dártelo. 199 00:14:59,958 --> 00:15:02,578 Lo he hecho como siempre. 200 00:15:02,666 --> 00:15:04,666 Ha sido demasiado rápido. 201 00:15:04,750 --> 00:15:07,500 ¿Ser rápido es malo? 202 00:15:07,583 --> 00:15:12,713 No es eso. Pero no quiero un trabajo mediocre. 203 00:15:14,083 --> 00:15:18,543 ¿Qué? Mire los documentos. He acabado. 204 00:15:19,125 --> 00:15:22,575 Acabar no basta. 205 00:15:22,666 --> 00:15:24,996 Sé que estás más motivado últimamente, 206 00:15:25,083 --> 00:15:28,383 pero eso da igual si no haces bien el trabajo. 207 00:15:28,458 --> 00:15:31,668 Ya, pero lo hago bien. Mire… 208 00:15:31,750 --> 00:15:33,380 Eso no me impresiona. 209 00:15:34,416 --> 00:15:35,536 ¿Qué? 210 00:15:38,708 --> 00:15:41,708 Esa forma de trabajar no me impresiona. 211 00:16:17,958 --> 00:16:19,958 Subtítulos: Juan Villena Mateos