1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:49,083 --> 00:00:51,583
Hora de ir a casa.
3
00:00:52,416 --> 00:00:53,456
IRA
4
00:01:35,500 --> 00:01:36,710
COGED
5
00:01:36,791 --> 00:01:39,581
¡Son esos pastelitos esponjosos
de Sapporo!
6
00:01:40,291 --> 00:01:42,041
¿Ha ido alguien a Hokkaido?
7
00:01:42,541 --> 00:01:44,461
Yo. Coge uno.
8
00:01:44,541 --> 00:01:45,541
Gracias.
9
00:01:46,041 --> 00:01:47,541
Uno para mí.
10
00:01:47,625 --> 00:01:48,915
Y otro para mí.
11
00:01:49,958 --> 00:01:51,128
Kabae.
12
00:01:52,958 --> 00:01:55,248
¿Has cogido un pastelito?
13
00:01:55,333 --> 00:01:57,463
Siempre vuelan en nada.
14
00:02:00,041 --> 00:02:01,251
Gracias, pero…
15
00:02:03,541 --> 00:02:04,961
luego cojo uno.
16
00:02:10,208 --> 00:02:13,958
Kabae dice que le han pedido que dimita.
17
00:02:14,958 --> 00:02:17,708
Yo le he dicho que se niegue.
18
00:02:17,791 --> 00:02:22,381
Le preocupa que se lo pidan a otro
si se niega.
19
00:02:23,791 --> 00:02:25,331
Por eso está así.
20
00:02:26,125 --> 00:02:28,495
¿Por qué la habrán elegido a ella?
21
00:02:28,583 --> 00:02:30,173
Habla demasiado.
22
00:02:30,250 --> 00:02:32,330
Pero hace su trabajo.
23
00:02:33,166 --> 00:02:35,916
Creo que su marido es médico.
24
00:02:37,125 --> 00:02:41,915
Quizá pensaran que aceptaría
porque no la afectaría demasiado.
25
00:02:42,000 --> 00:02:45,670
Han empezado con blancos fáciles.
26
00:02:46,791 --> 00:02:50,381
El mes pasado,
pidieron a la gente que se jubilara.
27
00:02:50,458 --> 00:02:54,078
Fue a mayores de 45,
así que a nosotros no nos tocó.
28
00:02:55,250 --> 00:02:57,250
En otras palabras…
29
00:02:58,333 --> 00:03:00,923
Va a haber despidos.
30
00:03:03,250 --> 00:03:06,210
Hay un barco navegando con marejada.
31
00:03:06,291 --> 00:03:09,541
Si el barco excede su capacidad,
32
00:03:10,083 --> 00:03:12,173
se hundirá.
33
00:03:14,458 --> 00:03:17,788
O nos aferramos a glorias pasadas
y nos hundimos
34
00:03:17,875 --> 00:03:20,375
o nos transformamos y seguimos a flote.
35
00:03:21,083 --> 00:03:22,543
¿Qué eligen?
36
00:03:24,083 --> 00:03:28,173
Esto es una batalla por la supervivencia.
37
00:03:32,041 --> 00:03:35,501
¿Te has enterado?
Le han pedido a Terada que dimita.
38
00:03:35,583 --> 00:03:37,463
Menos mal que no ha sido a mí.
39
00:03:37,541 --> 00:03:38,711
COCINA
40
00:03:38,791 --> 00:03:41,421
¿Qué hago? Yo podría ser la siguiente.
41
00:03:41,500 --> 00:03:45,000
¿Cuánto te darán de indemnización?
42
00:03:45,666 --> 00:03:48,416
- Nosotros podríamos ser los próximos.
- Exacto.
43
00:03:48,916 --> 00:03:51,996
¿Qué pasa si todos se niegan?
44
00:03:52,083 --> 00:03:56,043
Si el rendimiento no mejora,
pasarán al siguiente paso.
45
00:03:57,166 --> 00:03:59,956
Despidos justificados.
46
00:04:01,416 --> 00:04:04,326
Tenemos que ser indispensables
47
00:04:04,958 --> 00:04:07,538
o podrán reemplazarnos.
48
00:04:10,375 --> 00:04:12,705
Tengo noticias, señor.
49
00:04:13,375 --> 00:04:15,375
Es sobre el jefe Ton.
50
00:04:15,458 --> 00:04:20,828
Había estado faltando sin justificación
y fui a advertirle.
51
00:04:21,625 --> 00:04:25,415
Dijo que quería despedirse
52
00:04:25,500 --> 00:04:27,960
y yo respeté su deseo.
53
00:04:29,208 --> 00:04:32,378
Hoy se hace efectiva su dimisión.
54
00:04:37,958 --> 00:04:42,248
He leído en internet
sobre los despidos en la empresa.
55
00:04:42,333 --> 00:04:46,213
Es lo que pasa
cuando cambian de presidente.
56
00:04:46,791 --> 00:04:50,381
Habías dicho que no despedirías a nadie.
57
00:04:50,458 --> 00:04:51,788
¿Va todo bien?
58
00:04:53,041 --> 00:04:55,791
Sí. Luego nos vemos.
59
00:04:55,875 --> 00:04:57,495
¿Puedes volver a casa antes?
60
00:04:57,583 --> 00:05:01,133
- Volveré a la hora de siempre.
- Espera.
61
00:05:01,208 --> 00:05:02,958
¿Ahora qué?
62
00:05:03,916 --> 00:05:05,206
Toma.
63
00:05:05,833 --> 00:05:07,543
Tu comida.
64
00:05:23,541 --> 00:05:26,211
NO TE RINDAS
65
00:05:32,500 --> 00:05:33,710
Entiendo.
66
00:05:34,458 --> 00:05:37,418
Comunícaselo de inmediato.
67
00:05:37,500 --> 00:05:39,130
Muy bien.
68
00:05:39,208 --> 00:05:43,498
Respecto a la cuenta de Ushigaeru Sangyo…
69
00:05:45,166 --> 00:05:47,706
- Disculpe.
- ¿Qué?
70
00:05:47,791 --> 00:05:48,921
¿Una llamada?
71
00:05:49,000 --> 00:05:51,290
Perdone. ¡Ahora vuelvo!
72
00:05:51,375 --> 00:05:52,535
Espera.
73
00:05:57,958 --> 00:06:01,828
Sí. Lo siento, estoy en el trabajo.
74
00:06:02,333 --> 00:06:06,173
No, gracias por llamar. Sí.
75
00:06:06,250 --> 00:06:08,290
Iré en cuanto pueda.
76
00:06:09,833 --> 00:06:13,543
¡Anda! ¿Tu hijo pequeño tiene fiebre?
77
00:06:13,625 --> 00:06:15,825
Sí, exacto.
78
00:06:15,916 --> 00:06:19,746
Qué mal. Espero que se recupere pronto.
79
00:06:21,208 --> 00:06:24,748
Gracias. Bueno, me voy.
80
00:06:24,833 --> 00:06:28,963
Respecto a la cuenta de Ushigaeru Sangyo…
81
00:06:29,041 --> 00:06:30,171
¿Qué?
82
00:06:30,250 --> 00:06:31,630
¿Como que "qué"?
83
00:06:31,708 --> 00:06:35,748
Tengo que llevar a mi hijo al hospital.
84
00:06:35,833 --> 00:06:37,883
¿Te vas?
85
00:06:37,958 --> 00:06:39,078
¿En serio?
86
00:06:39,166 --> 00:06:40,956
Lo siento.
87
00:06:41,041 --> 00:06:45,081
¿Puedes pedírselo a alguien más?
88
00:06:45,166 --> 00:06:46,376
¿Qué?
89
00:06:46,458 --> 00:06:48,788
¿A su abuela o a su abuelo?
90
00:06:48,875 --> 00:06:50,495
Imposible.
91
00:06:50,583 --> 00:06:52,963
¿No tienes ningún hermano cerca?
92
00:06:53,041 --> 00:06:55,171
Me temo que…
93
00:06:55,250 --> 00:06:58,920
¿Y algún vecino amable?
94
00:06:59,000 --> 00:07:01,710
Nosotros nos ocuparemos de su trabajo.
95
00:07:03,666 --> 00:07:04,996
¿En serio?
96
00:07:10,500 --> 00:07:13,710
Kabasuke, es tu madre.
97
00:07:13,791 --> 00:07:15,711
¡Mamá!
98
00:07:16,708 --> 00:07:18,958
¿Qué? No está enfermo.
99
00:07:19,041 --> 00:07:23,291
Le ha bajado la fiebre mientras esperaba.
Estábamos leyendo.
100
00:07:23,875 --> 00:07:25,075
Sí.
101
00:07:26,666 --> 00:07:28,326
Gracias.
102
00:07:28,416 --> 00:07:30,416
Siento las molestias.
103
00:07:51,750 --> 00:07:53,500
¡KABASUKE YA NO TIENE FIEBRE!
104
00:07:53,583 --> 00:07:56,003
A Kabasuke le ha bajado la fiebre.
105
00:07:56,083 --> 00:07:59,043
¿Sí? Qué bien.
106
00:07:59,958 --> 00:08:02,458
¿De qué iba el director Yagyu?
107
00:08:02,541 --> 00:08:05,291
Poco más y le pego en la cabeza
con el teléfono.
108
00:08:06,125 --> 00:08:08,205
Es un poco corto de miras.
109
00:08:08,291 --> 00:08:10,631
No es mal tipo, solo un poco raro.
110
00:08:12,291 --> 00:08:16,461
El director Ton
era más comprensivo con esas cosas.
111
00:08:17,958 --> 00:08:18,958
Sí.
112
00:08:19,708 --> 00:08:23,128
Diseño… ¿Cómo era?
113
00:08:23,208 --> 00:08:26,788
¿Departamento de Experimento no sé qué?
114
00:08:26,875 --> 00:08:28,665
Algo así.
115
00:08:29,333 --> 00:08:31,543
Me pregunto qué estará haciendo.
116
00:08:31,625 --> 00:08:33,455
Sí, y yo.
117
00:08:39,541 --> 00:08:42,331
NUEVO MODELO
118
00:08:46,125 --> 00:08:48,785
¡Hola! ¿Puedo ayudarle?
119
00:08:51,541 --> 00:08:54,171
¿Tiene el MyPad Pro?
120
00:08:54,250 --> 00:08:56,710
Esos están por aquí, señor.
121
00:09:02,083 --> 00:09:03,333
Qué caro.
122
00:09:03,416 --> 00:09:05,206
Es un modelo prémium.
123
00:09:06,458 --> 00:09:09,378
Es un regalo de Navidad para mis hijas.
124
00:09:09,458 --> 00:09:13,378
¿Cree que ese más barato les gustaría?
125
00:09:13,458 --> 00:09:14,998
Le aseguro que…
126
00:09:15,625 --> 00:09:17,035
montarían en cólera.
127
00:09:17,125 --> 00:09:19,285
¿Qué? ¿Tan malo es?
128
00:09:20,041 --> 00:09:24,001
Seguro que le retirarían la palabra.
Las fiestas serían una pesadilla.
129
00:09:24,083 --> 00:09:28,673
Pero el último MyPad Pro
tiene una interfaz intuitiva
130
00:09:28,750 --> 00:09:32,420
que promete una experiencia creativa…
131
00:10:00,333 --> 00:10:02,003
Hoy Kabae no ha venido.
132
00:10:03,333 --> 00:10:04,333
Ya.
133
00:10:07,333 --> 00:10:08,963
Sí.
134
00:10:09,041 --> 00:10:12,381
Acaba de verlo el médico. Sí.
135
00:10:12,458 --> 00:10:15,078
Ha vuelto a tener fiebre esta mañana.
136
00:10:15,916 --> 00:10:18,826
¿En serio? Espero que se mejore.
137
00:10:19,500 --> 00:10:21,630
Siento las molestias.
138
00:10:23,125 --> 00:10:26,455
Bueno, ¿a qué hora vienes?
139
00:10:29,333 --> 00:10:30,713
Lo siento, pero…
140
00:10:31,333 --> 00:10:33,083
me temo que hoy…
141
00:10:34,041 --> 00:10:36,171
- ¿Qué? ¿Te tomas el día libre?
- Sí.
142
00:10:36,250 --> 00:10:38,170
No le baja la fiebre.
143
00:10:39,000 --> 00:10:40,420
¿En serio?
144
00:10:42,791 --> 00:10:47,041
Kabae, entiendo que no es fácil,
145
00:10:48,000 --> 00:10:51,960
pero todos tenemos problemas.
146
00:10:52,041 --> 00:10:57,131
Tu marido es médico, ¿no?
¿No puede hacer nada?
147
00:10:57,833 --> 00:10:59,213
Me temo que no.
148
00:11:00,916 --> 00:11:02,206
Kabae.
149
00:11:02,833 --> 00:11:06,423
¿Por qué no aprovechas
para pensártelo mejor?
150
00:11:07,041 --> 00:11:08,671
Piénseselo.
151
00:11:11,625 --> 00:11:13,995
La respuesta está clara.
152
00:11:14,541 --> 00:11:17,711
Puedes volver a trabajar en un tiempo.
153
00:11:17,791 --> 00:11:22,791
Seguro que tu hijo
prefiere tenerte en casa.
154
00:11:24,666 --> 00:11:25,746
¿Qué haces?
155
00:11:25,833 --> 00:11:28,133
Kabae, no pasa nada.
156
00:11:28,708 --> 00:11:30,628
Nosotros nos ocupamos.
157
00:11:31,416 --> 00:11:32,496
¡Para!
158
00:11:35,000 --> 00:11:38,080
Es normal que los niños tengan fiebre.
159
00:11:38,833 --> 00:11:40,883
Dame el teléfono.
160
00:11:55,625 --> 00:11:57,075
Kabasuke.
161
00:11:59,500 --> 00:12:02,460
¿Te gustaría que estuviera en casa
todo el día?
162
00:12:04,166 --> 00:12:05,576
Sí.
163
00:12:12,875 --> 00:12:14,785
Está todo en orden.
164
00:12:14,875 --> 00:12:19,875
Su dimisión recomendada es oficial.
165
00:12:22,000 --> 00:12:25,420
Son preciosas. Gracias.
166
00:12:41,291 --> 00:12:43,671
Es política de la empresa.
167
00:12:44,916 --> 00:12:49,916
Himuro no tiene
ninguna consideración con nosotros.
168
00:12:50,833 --> 00:12:53,003
Pienso denunciar esa falta.
169
00:12:53,083 --> 00:12:57,003
Kabae eligió dimitir.
No conseguirías nada.
170
00:12:59,083 --> 00:13:02,383
¡La obligaron a ello!
171
00:13:05,708 --> 00:13:08,128
¿Por qué actúas como si no fuera contigo?
172
00:13:08,875 --> 00:13:12,455
Tú mismo lo dijiste:
"Nosotros podríamos ser los próximos".
173
00:13:12,541 --> 00:13:14,751
¿Qué? ¿Tienes miedo?
174
00:13:15,833 --> 00:13:17,133
Sí.
175
00:13:17,875 --> 00:13:21,915
Por eso te digo
que pienses en ti mismo, idiota.
176
00:13:22,000 --> 00:13:23,330
Parad.
177
00:13:24,041 --> 00:13:26,791
No podemos hacer nada.
178
00:13:28,250 --> 00:13:29,670
Deja de hacerte el duro.
179
00:13:32,708 --> 00:13:34,458
¡Joder!
180
00:13:35,125 --> 00:13:36,625
Qué cabreo.
181
00:13:37,625 --> 00:13:38,745
Estoy cabreadísimo.
182
00:13:40,125 --> 00:13:41,415
Mierda.
183
00:13:53,500 --> 00:13:55,380
CONTABILIDAD
184
00:13:55,458 --> 00:13:58,628
¿Puedes tenerlo para hoy?
185
00:13:58,708 --> 00:14:00,288
Claro, no hay problema.
186
00:14:19,291 --> 00:14:22,711
Señor presidente, ¿qué pasa?
187
00:14:23,708 --> 00:14:26,458
Inspecciono el ambiente laboral.
188
00:14:26,541 --> 00:14:29,461
¿Le importa si observo?
189
00:14:29,541 --> 00:14:32,961
Para nada. Adelante.
190
00:14:33,041 --> 00:14:34,171
Gracias.
191
00:14:35,708 --> 00:14:37,248
¿Inspección?
192
00:14:38,125 --> 00:14:40,745
¿Para qué viene aquí?
193
00:14:42,458 --> 00:14:46,668
Claro. Quiere ver
a quién sería fácil despedir.
194
00:14:46,750 --> 00:14:48,750
Anai, tu cara lo dice todo.
195
00:14:52,041 --> 00:14:53,501
Director, ya he acabado.
196
00:14:53,583 --> 00:14:55,173
Bien.
197
00:14:56,041 --> 00:14:58,001
Qué rápido.
198
00:14:58,083 --> 00:14:59,883
Acabo de dártelo.
199
00:14:59,958 --> 00:15:02,578
Lo he hecho como siempre.
200
00:15:02,666 --> 00:15:04,666
Ha sido demasiado rápido.
201
00:15:04,750 --> 00:15:07,500
¿Ser rápido es malo?
202
00:15:07,583 --> 00:15:12,713
No es eso.
Pero no quiero un trabajo mediocre.
203
00:15:14,083 --> 00:15:18,543
¿Qué? Mire los documentos. He acabado.
204
00:15:19,125 --> 00:15:22,575
Acabar no basta.
205
00:15:22,666 --> 00:15:24,996
Sé que estás más motivado últimamente,
206
00:15:25,083 --> 00:15:28,383
pero eso da igual
si no haces bien el trabajo.
207
00:15:28,458 --> 00:15:31,668
Ya, pero lo hago bien. Mire…
208
00:15:31,750 --> 00:15:33,380
Eso no me impresiona.
209
00:15:34,416 --> 00:15:35,536
¿Qué?
210
00:15:38,708 --> 00:15:41,708
Esa forma de trabajar no me impresiona.
211
00:16:17,958 --> 00:16:19,958
Subtítulos: Juan Villena Mateos