1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎"넷플릭스 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:49,083 --> 00:00:51,583 ‎집에 갈 시간이군 3 00:00:52,416 --> 00:00:53,456 ‎"열" 4 00:01:35,500 --> 00:01:36,710 ‎"마음껏 드세요" 5 00:01:36,791 --> 00:01:39,581 ‎삿포로에서 유명한 ‎구름 커스터드잖아요! 6 00:01:40,291 --> 00:01:42,041 ‎누가 홋카이도 갔다 왔어요? 7 00:01:42,541 --> 00:01:44,461 ‎내가 사 왔어, 맛있게 먹어 8 00:01:44,541 --> 00:01:45,541 ‎고마워요 9 00:01:46,041 --> 00:01:47,541 ‎나 하나! 10 00:01:47,625 --> 00:01:48,915 ‎나도 11 00:01:49,958 --> 00:01:51,128 ‎가바에 씨 12 00:01:52,958 --> 00:01:55,248 ‎구름 커스터드 먹었어요? 13 00:01:55,333 --> 00:01:57,463 ‎이런 건 금방 없어지잖아요 14 00:02:00,041 --> 00:02:01,251 ‎챙겨줘서 고마워 15 00:02:03,541 --> 00:02:04,961 ‎난 나중에 먹을게 16 00:02:10,208 --> 00:02:13,958 ‎가바에 씨 ‎희망퇴직 권고받았대요 17 00:02:14,958 --> 00:02:17,708 ‎그냥 거절하라고 했더니 18 00:02:17,791 --> 00:02:22,381 ‎그럼 다른 사람이 나가게 될까 봐 ‎걱정하더라고요 19 00:02:23,791 --> 00:02:25,331 ‎그래서 그랬구나 20 00:02:26,125 --> 00:02:28,495 ‎왜 가바에 씨였을까요? 21 00:02:28,583 --> 00:02:30,173 ‎말이 너무 많아서 그런가 22 00:02:30,250 --> 00:02:32,330 ‎그래도 맡은 일은 잘하잖아 23 00:02:33,166 --> 00:02:35,916 ‎가바에 씨 남편이 의사일 거야 24 00:02:37,125 --> 00:02:41,915 ‎크게 곤란해지진 않을 테니 ‎그냥 받아들일 줄 알았나? 25 00:02:42,000 --> 00:02:45,670 ‎만만한 사람부터 건드는 건가요 26 00:02:46,791 --> 00:02:50,381 ‎그러고 보니 저번 달에 ‎희망퇴직 신청받았었대 27 00:02:50,458 --> 00:02:54,078 ‎45세 이상 대상이라 ‎우린 해당이 안 됐지 28 00:02:55,250 --> 00:02:57,250 ‎그 말은… 29 00:02:58,333 --> 00:03:00,923 ‎우리도 멀지 않았단 거지 30 00:03:03,250 --> 00:03:06,210 ‎거친 바다에 ‎배가 한 척 떠 있어요 31 00:03:06,291 --> 00:03:09,541 ‎그 배에 정원이 초과해서 타면 32 00:03:10,083 --> 00:03:12,173 ‎자연히 가라앉게 되겠죠 33 00:03:14,458 --> 00:03:17,788 ‎지난 영광에 매달리다 가라앉느냐 34 00:03:17,875 --> 00:03:20,375 ‎탈바꿈해서 계속 떠 있느냐 35 00:03:21,083 --> 00:03:22,543 ‎어느 쪽을 택하겠습니까? 36 00:03:24,083 --> 00:03:28,173 ‎이건 우리의 생존이 걸린 ‎전투입니다 37 00:03:32,041 --> 00:03:35,501 ‎얘기 들었어? ‎테라다 씨 희망퇴직 권고받았대 38 00:03:35,583 --> 00:03:37,463 ‎내가 아니라 다행이다 39 00:03:37,541 --> 00:03:38,711 ‎"탕비실" 40 00:03:38,791 --> 00:03:41,421 ‎다음은 내 차례면 어떡하지? 41 00:03:41,500 --> 00:03:45,000 ‎그나저나 퇴직금은 ‎얼마나 나올까? 42 00:03:45,666 --> 00:03:47,326 ‎내일은 우리일지도 몰라 43 00:03:47,416 --> 00:03:48,416 ‎그렇죠 44 00:03:48,916 --> 00:03:51,996 ‎모두 거절하면 어떻게 될까요? 45 00:03:52,083 --> 00:03:56,043 ‎회사 실적이 오르지 않으면 ‎다음 단계로 넘어갈 거야 46 00:03:57,166 --> 00:03:59,956 ‎정당한 사유를 들어 해고하겠지 47 00:04:01,416 --> 00:04:04,326 ‎회사에 꼭 필요한 사람이 ‎되지 않으면 48 00:04:04,958 --> 00:04:07,538 ‎우린 교체 가능한 부품일 뿐이야 49 00:04:10,375 --> 00:04:12,705 ‎보고 올립니다 50 00:04:13,375 --> 00:04:15,375 ‎황돈 실장 얘기인데요 51 00:04:15,458 --> 00:04:20,828 ‎무단결근이 잦아져서 ‎제가 면담해 주의를 줬습니다 52 00:04:21,625 --> 00:04:25,415 ‎그랬더니 황돈 실장이 ‎사직 의사를 표명해서 53 00:04:25,500 --> 00:04:27,960 ‎본인의 의사를 존중해 ‎기꺼이 수락했죠 54 00:04:29,208 --> 00:04:32,378 ‎고로 오늘부터 ‎사직 처리됐습니다 55 00:04:37,958 --> 00:04:42,248 ‎인터넷 보니까 ‎회사에 해고 바람이 불 거라던데 56 00:04:42,333 --> 00:04:46,213 ‎사장님이 바뀌셔서 그런 거지? 57 00:04:46,791 --> 00:04:50,381 ‎당신은 아무도 ‎안 자를 거라고 했잖아 58 00:04:50,458 --> 00:04:51,788 ‎괜찮은 거야? 59 00:04:53,041 --> 00:04:55,791 ‎괜찮지, 그럼 ‎다녀올게 60 00:04:55,875 --> 00:04:57,495 ‎오늘 일찍 올 수 있어? 61 00:04:57,583 --> 00:05:01,133 ‎- 정시 퇴근하고 올 거야 ‎- 잠깐만 62 00:05:01,208 --> 00:05:02,958 ‎또 뭔데? 63 00:05:03,916 --> 00:05:05,206 ‎이거 64 00:05:05,833 --> 00:05:07,543 ‎도시락 쌌어 65 00:05:23,541 --> 00:05:26,211 ‎"포기하지 마요" 66 00:05:32,500 --> 00:05:33,710 ‎그래 67 00:05:34,458 --> 00:05:37,418 ‎그럼 바로 그쪽에 확인해줘 68 00:05:37,500 --> 00:05:39,130 ‎네, 알겠습니다 69 00:05:39,208 --> 00:05:43,498 ‎그리고 우시가에루 산업의 ‎외상매출금은… 70 00:05:45,166 --> 00:05:47,706 ‎- 죄송합니다 ‎- 왜? 71 00:05:47,791 --> 00:05:48,921 ‎전화 왔어? 72 00:05:49,000 --> 00:05:51,290 ‎죄송해요 ‎금방 오겠습니다! 73 00:05:51,375 --> 00:05:52,535 ‎잠깐만 74 00:05:57,958 --> 00:06:01,828 ‎네, 죄송해요 ‎지금 회사라서요 75 00:06:02,333 --> 00:06:06,173 ‎아니에요 ‎전화 주셔서 감사해요 76 00:06:06,250 --> 00:06:08,290 ‎최대한 빨리 갈게요 77 00:06:09,833 --> 00:06:13,543 ‎그래, 막내가 열이 난다고? 78 00:06:13,625 --> 00:06:15,825 ‎네, 그렇습니다 79 00:06:15,916 --> 00:06:19,746 ‎힘들겠네 ‎얼른 낫길 바랄게 80 00:06:21,208 --> 00:06:24,748 ‎감사합니다 ‎그럼 가보겠습니다 81 00:06:24,833 --> 00:06:28,963 ‎그리고 우시가에루 산업의 ‎외상매출금 말인데… 82 00:06:29,041 --> 00:06:30,171 ‎네? 83 00:06:30,250 --> 00:06:31,630 ‎'네'라니? 84 00:06:31,708 --> 00:06:35,748 ‎제가 데리고 ‎병원에 가봐야 하는데 85 00:06:35,833 --> 00:06:37,883 ‎지금 가겠다고? 86 00:06:37,958 --> 00:06:39,078 ‎아, 그래? 87 00:06:39,166 --> 00:06:40,956 ‎죄송합니다 88 00:06:41,041 --> 00:06:45,081 ‎누구한테 부탁할 수는 없나? 89 00:06:45,166 --> 00:06:46,376 ‎네? 90 00:06:46,458 --> 00:06:48,788 ‎할머니나 할아버지는? 91 00:06:48,875 --> 00:06:50,495 ‎그건 힘든데요 92 00:06:50,583 --> 00:06:52,963 ‎가까이 사는 형제도 없어? 93 00:06:53,041 --> 00:06:55,171 ‎그건 좀… 94 00:06:55,250 --> 00:06:58,920 ‎아니면 끝내주게 친절한 이웃은? 95 00:06:59,000 --> 00:07:01,710 ‎가바에 씨 일은 ‎저희가 하겠습니다! 96 00:07:03,666 --> 00:07:04,996 ‎아, 그래? 97 00:07:10,500 --> 00:07:13,710 ‎가바스케, 엄마 오셨다 98 00:07:13,791 --> 00:07:15,711 ‎엄마! 99 00:07:16,708 --> 00:07:18,958 ‎어라? ‎괜찮아 보이네요 100 00:07:19,041 --> 00:07:23,291 ‎기다리는 동안 열이 내려서 ‎책 읽고 있었어요 101 00:07:23,875 --> 00:07:25,075 ‎맞아 102 00:07:26,666 --> 00:07:28,326 ‎감사합니다 103 00:07:28,416 --> 00:07:30,416 ‎신경 쓰이게 해서 죄송해요 104 00:07:51,750 --> 00:07:53,500 ‎"가바스케 열 내렸어! ‎이제 괜찮아!" 105 00:07:53,583 --> 00:07:56,003 ‎가바스케 열 떨어졌대 106 00:07:56,083 --> 00:07:59,043 ‎그래? ‎정말 다행이네 107 00:07:59,958 --> 00:08:02,458 ‎야규 부장님은 오늘 왜 그랬대? 108 00:08:02,541 --> 00:08:05,291 ‎전화기로 머리를 내리칠 뻔했어 109 00:08:06,125 --> 00:08:08,205 ‎좀 둔하시긴 해 110 00:08:08,291 --> 00:08:10,631 ‎악의는 없지만 ‎불편할 때가 있지 111 00:08:12,291 --> 00:08:16,461 ‎그런 면에서는 ‎황돈 부장님이 나았는데 112 00:08:17,958 --> 00:08:18,958 ‎응 113 00:08:19,708 --> 00:08:23,128 ‎커리어 솔루션… ‎뭐였지? 114 00:08:23,208 --> 00:08:26,788 ‎커리어 익스페리먼트 어쩌고 실? 115 00:08:26,875 --> 00:08:28,665 ‎거기가 어디든… 116 00:08:29,333 --> 00:08:31,543 ‎지금 뭐 하고 계실까? 117 00:08:31,625 --> 00:08:33,455 ‎그러게, 나도 궁금하다 118 00:08:39,541 --> 00:08:42,331 ‎"신제품" 119 00:08:46,125 --> 00:08:48,785 ‎어서 오세요! ‎무엇을 도와드릴까요? 120 00:08:51,541 --> 00:08:54,171 ‎마이패드 프로라고 있어요? 121 00:08:54,250 --> 00:08:56,710 ‎그건 이쪽에 있습니다 122 00:09:02,083 --> 00:09:03,333 ‎비싸네요 123 00:09:03,416 --> 00:09:05,206 ‎프리미엄 모델이니까요 124 00:09:06,458 --> 00:09:09,378 ‎딸애한테 ‎크리스마스 선물로 줄 건데 125 00:09:09,458 --> 00:09:13,378 ‎저 싼 거로 하면 ‎애가 뭐라고 할까요? 126 00:09:13,458 --> 00:09:14,998 ‎제 생각엔 분명… 127 00:09:15,625 --> 00:09:17,035 ‎엄청 실망할 겁니다 128 00:09:17,125 --> 00:09:19,285 ‎네? 그래요? 129 00:09:20,041 --> 00:09:24,001 ‎내년까지 대화는커녕 ‎끔찍한 연말이 될 겁니다 130 00:09:24,083 --> 00:09:28,673 ‎반면 새로 나온 ‎이 마이패드 프로는 직관적인 UI로 131 00:09:28,750 --> 00:09:32,420 ‎창의적인 경험을 제공하는 ‎최고의 모바일… 132 00:09:45,500 --> 00:09:48,630 ‎"도우마트" 133 00:10:00,333 --> 00:10:02,003 ‎가바에 씨 오늘 안 왔네 134 00:10:03,333 --> 00:10:04,333 ‎응 135 00:10:05,625 --> 00:10:07,245 ‎"병원" 136 00:10:07,333 --> 00:10:08,963 ‎네 137 00:10:09,041 --> 00:10:12,381 ‎막 검사 끝났어요, 네 138 00:10:12,458 --> 00:10:15,078 ‎아침에 다시 열이 나서요 139 00:10:15,916 --> 00:10:18,826 ‎아, 그래? ‎얼른 낫길 바라네 140 00:10:19,500 --> 00:10:21,630 ‎폐를 끼쳐서 죄송합니다 141 00:10:23,125 --> 00:10:26,455 ‎그래서… 몇 시쯤 오나? 142 00:10:29,333 --> 00:10:30,713 ‎죄송해요 143 00:10:31,333 --> 00:10:33,083 ‎아무래도 오늘은… 144 00:10:34,041 --> 00:10:36,171 ‎- 뭐? 오늘 쉬려고? ‎- 네 145 00:10:36,250 --> 00:10:38,170 ‎애가 열이 안 떨어져서요 146 00:10:39,000 --> 00:10:40,420 ‎아, 그래? 147 00:10:42,791 --> 00:10:47,041 ‎저기 말이야, 가바에 ‎힘든 건 알지만 148 00:10:48,000 --> 00:10:51,960 ‎우리 모두 ‎나름대로 사정은 다 있어 149 00:10:52,041 --> 00:10:57,131 ‎남편이 의사 맞지? ‎남편이 도와줄 수는 없나? 150 00:10:57,833 --> 00:10:59,213 ‎그건 힘들 것 같아요 151 00:11:00,916 --> 00:11:02,206 ‎가바에 152 00:11:02,833 --> 00:11:06,423 ‎이번 기회에 ‎잘 생각해보는 게 어떤가? 153 00:11:07,041 --> 00:11:08,671 ‎잘 생각해 주시길 바랍니다 154 00:11:11,625 --> 00:11:13,995 ‎생각하기 나름이야 155 00:11:14,541 --> 00:11:17,711 ‎일이야 나중에 다시 하면 되지 156 00:11:17,791 --> 00:11:22,791 ‎분명 자네 아들도 ‎엄마가 집에 있길 바랄 거야 157 00:11:24,666 --> 00:11:25,746 ‎뭐 하는 거야? 158 00:11:25,833 --> 00:11:28,133 ‎가바에 씨, 괜찮아요 159 00:11:28,708 --> 00:11:30,628 ‎일은 우리에게 맡겨요 160 00:11:31,416 --> 00:11:32,496 ‎이리 줘! 161 00:11:35,000 --> 00:11:38,080 ‎애가 열이 난다잖아요! 162 00:11:38,833 --> 00:11:40,883 ‎전화 이리 줘! 163 00:11:55,625 --> 00:11:57,075 ‎가바스케 164 00:11:59,500 --> 00:12:02,460 ‎엄마가 종일 ‎집에 있으면 좋겠어? 165 00:12:04,166 --> 00:12:05,576 ‎응 166 00:12:12,875 --> 00:12:14,785 ‎다 잘 작성하셨네요 167 00:12:14,875 --> 00:12:19,875 ‎이것으로 가바에 씨의 ‎희망퇴직 절차는 모두 끝났습니다 168 00:12:22,000 --> 00:12:25,420 ‎너무 예쁘다 ‎모두 고마워 169 00:12:41,291 --> 00:12:43,671 ‎이런 게 회사 방침이군요 170 00:12:44,916 --> 00:12:49,916 ‎그 히무로라는 사람은 ‎우리를 완전히 무시하고 있어요 171 00:12:50,833 --> 00:12:53,003 ‎근로 기준법 위반으로 ‎신고할래요 172 00:12:53,083 --> 00:12:57,003 ‎가바에 씨가 선택한 거니까 ‎신고해도 득 될 게 없을 거야 173 00:12:59,083 --> 00:13:02,383 ‎퇴직을 선택하도록 ‎강요받았잖아요! 174 00:13:05,708 --> 00:13:08,128 ‎왜 남의 일처럼 말하는 거죠? 175 00:13:08,875 --> 00:13:12,455 ‎내일은 우리일지도 모른다면서요 176 00:13:12,541 --> 00:13:14,751 ‎겁나서 그래요? 177 00:13:15,833 --> 00:13:17,133 ‎그래 178 00:13:17,875 --> 00:13:21,915 ‎그러니까 너도 ‎네 앞가림이나 잘해, 이 자식아! 179 00:13:22,000 --> 00:13:23,330 ‎그만해 180 00:13:24,041 --> 00:13:26,791 ‎우리가 바꿀 수 있는 건 없어 181 00:13:28,250 --> 00:13:29,670 ‎강한 척은 집어치워 182 00:13:32,708 --> 00:13:34,458 ‎젠장! 183 00:13:35,125 --> 00:13:36,625 ‎열 받아 184 00:13:37,625 --> 00:13:38,745 ‎열 받아 죽겠네! 185 00:13:40,125 --> 00:13:41,415 ‎제기랄! 186 00:13:53,500 --> 00:13:55,380 ‎"경리부" 187 00:13:55,458 --> 00:13:58,628 ‎오늘 그것 좀 처리해주겠나? 188 00:13:58,708 --> 00:14:00,288 ‎네, 알겠습니다 189 00:14:19,291 --> 00:14:22,711 ‎사장님, 어쩐 일로 오셨습니까? 190 00:14:23,708 --> 00:14:26,458 ‎근무 환경 시찰 중이에요 191 00:14:26,541 --> 00:14:29,461 ‎좀 둘러봐도 괜찮겠죠? 192 00:14:29,541 --> 00:14:32,961 ‎그럼요, 보셔도 됩니다 193 00:14:33,041 --> 00:14:34,171 ‎고마워요 194 00:14:35,708 --> 00:14:37,248 ‎시찰이라고? 195 00:14:38,125 --> 00:14:40,745 ‎왜 굳이 여기까지 직접 왔지? 196 00:14:42,458 --> 00:14:46,668 ‎그거구나 ‎누가 자르기 쉬운지 보러 온 거야! 197 00:14:46,750 --> 00:14:48,750 ‎아나이, 얼굴에 다 드러난다 198 00:14:52,041 --> 00:14:53,501 ‎부장님, 다 했습니다 199 00:14:53,583 --> 00:14:55,173 ‎그래 200 00:14:56,041 --> 00:14:58,001 ‎엄청 빨리했네 201 00:14:58,083 --> 00:14:59,883 ‎방금 줬잖아 202 00:14:59,958 --> 00:15:02,578 ‎그런가요? ‎평소대로 한 건데요 203 00:15:02,666 --> 00:15:04,666 ‎너무 빠르잖아 204 00:15:04,750 --> 00:15:07,500 ‎빨리하는 게 ‎안 좋은 겁니까? 205 00:15:07,583 --> 00:15:12,713 ‎그건 아니지만 ‎대충 일하는 직원을 둘 순 없지 206 00:15:14,083 --> 00:15:18,543 ‎네? 한번 확인해주세요 ‎다 마쳤거든요 207 00:15:19,125 --> 00:15:22,575 ‎그러니까 다 했다고 ‎끝이 아니라니까! 208 00:15:22,666 --> 00:15:24,996 ‎요즘 열정이 넘치는 건 알지만 209 00:15:25,083 --> 00:15:28,383 ‎결과가 형편없으면 ‎아무 소용 없어 210 00:15:28,458 --> 00:15:31,668 ‎형편없지 않을 겁니다 ‎일단 봐 주시면… 211 00:15:31,750 --> 00:15:33,380 ‎인상적이지 않네요 212 00:15:34,416 --> 00:15:35,536 ‎네? 213 00:15:38,708 --> 00:15:41,708 ‎그런 일 처리 방식은 ‎인상적이지 않아요 214 00:16:17,958 --> 00:16:19,958 ‎자막: 양예나