1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 NETFILX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:49,083 --> 00:00:51,583 Pora iść do domu. 3 00:00:52,416 --> 00:00:53,456 ZŁOŚĆ 4 00:01:35,500 --> 00:01:36,710 CZĘSTUJCIE SIĘ 5 00:01:36,791 --> 00:01:39,581 To te mięciutkie ciasteczka z Sapporo! 6 00:01:40,291 --> 00:01:42,041 Ktoś był na wyspie Hokkaido? 7 00:01:42,541 --> 00:01:44,461 Ja. Częstujcie się. 8 00:01:44,541 --> 00:01:45,541 Dzięki. 9 00:01:46,041 --> 00:01:47,541 Jedno dla mnie. 10 00:01:47,625 --> 00:01:48,915 Ja też mam. 11 00:01:49,958 --> 00:01:51,128 Kabae. 12 00:01:52,958 --> 00:01:55,248 Jadłaś już ciasteczko z kremem? 13 00:01:55,333 --> 00:01:57,463 Zawsze szybko znikają. 14 00:02:00,041 --> 00:02:01,251 Dzięki, ale… 15 00:02:03,541 --> 00:02:04,961 może później. 16 00:02:10,208 --> 00:02:13,958 Mówiła, że zachęcał ją do złożenia rezygnacji. 17 00:02:14,958 --> 00:02:17,708 Radziłem, żeby odmówiła. 18 00:02:17,791 --> 00:02:22,381 Martwi się, że jeśli odmówi, będą próbować z innymi. 19 00:02:23,791 --> 00:02:25,331 Więc to dlatego. 20 00:02:26,125 --> 00:02:28,495 Ciekawe dlaczego wybrali akurat ją. 21 00:02:28,583 --> 00:02:30,173 Za dużo gada. 22 00:02:30,250 --> 00:02:32,330 Ale robi, co do niej należy. 23 00:02:33,166 --> 00:02:35,916 Jej mąż jest chyba doktorem. 24 00:02:37,125 --> 00:02:41,915 Może myśleli, że się zgodzi, bo jest w dobrej sytuacji. 25 00:02:42,000 --> 00:02:45,670 Czyli zaczynają od łatwych przypadków. 26 00:02:46,791 --> 00:02:50,381 W zeszłym miesiącu nawoływali do dobrowolnych rezygnacji. 27 00:02:50,458 --> 00:02:54,078 Chodziło o 45-latków i starszych, więc nie o nas. 28 00:02:55,250 --> 00:02:57,250 Innymi słowy… 29 00:02:58,333 --> 00:03:00,923 Będą zwolnienia. 30 00:03:03,250 --> 00:03:06,210 Statek płynie po wzburzonym morzu. 31 00:03:06,291 --> 00:03:09,541 Jeśli jest na nim zbyt dużo ludzi, 32 00:03:10,083 --> 00:03:12,173 niechybnie zatonie. 33 00:03:14,458 --> 00:03:17,788 Więc albo będziemy trzymać się minionej chwały i zatoniemy, 34 00:03:17,875 --> 00:03:20,375 albo przejdziemy transformację i przetrwamy. 35 00:03:21,083 --> 00:03:22,543 Co wybieracie? 36 00:03:24,083 --> 00:03:28,173 To walka o przetrwanie. 37 00:03:32,041 --> 00:03:35,501 Słyszałeś? Poprosili Teradę o złożenie rezygnacji. 38 00:03:35,583 --> 00:03:37,463 Dobrze, że nie mnie. 39 00:03:37,541 --> 00:03:38,711 KUCHNIA 40 00:03:38,791 --> 00:03:41,421 Co mam zrobić? Mogę być następna. 41 00:03:41,500 --> 00:03:45,000 Ciekawe, ile dają odprawy. 42 00:03:45,666 --> 00:03:47,326 My możemy być następni. 43 00:03:47,416 --> 00:03:48,416 Właśnie. 44 00:03:48,916 --> 00:03:51,996 A co, jeśli wszyscy odmówią? 45 00:03:52,083 --> 00:03:56,043 Jeśli wyniki firmy się nie poprawią, przejdą do kolejnego etapu. 46 00:03:57,166 --> 00:03:59,956 Rozwiązanie stosunku pracy z uzasadnionych powodów. 47 00:04:01,416 --> 00:04:04,326 Jeśli nie jesteśmy niezastąpieni, 48 00:04:04,958 --> 00:04:07,538 można nas wymienić, jak części. 49 00:04:10,375 --> 00:04:12,705 Mam nowe informacje. 50 00:04:13,375 --> 00:04:15,375 Chodzi o dyrektora Tona. 51 00:04:15,458 --> 00:04:20,828 Coraz częściej go nie ma, więc dałem mu ustne ostrzeżenie. 52 00:04:21,625 --> 00:04:25,415 Wyraził chęć złożenia rezygnacji, 53 00:04:25,500 --> 00:04:27,960 a ja się zgodziłem. 54 00:04:29,208 --> 00:04:32,378 Dziś jest jego ostatni dzień. 55 00:04:37,958 --> 00:04:42,248 Czytałam w Internecie o zbliżających się zwolnieniach. 56 00:04:42,333 --> 00:04:46,213 Tak się dzieje, gdy zmienia się prezes. 57 00:04:46,791 --> 00:04:50,381 Wcześniej mówiłeś, że nikogo nie zwolnisz. 58 00:04:50,458 --> 00:04:51,788 Wszystko w porządku? 59 00:04:53,041 --> 00:04:55,791 Tak. Do zobaczenia później. 60 00:04:55,875 --> 00:04:57,495 Wrócisz dziś wcześniej? 61 00:04:57,583 --> 00:05:01,133 - Wrócę o zwykłej porze. - Zaczekaj. 62 00:05:01,208 --> 00:05:02,958 Co znowu? 63 00:05:03,916 --> 00:05:05,206 Proszę. 64 00:05:05,833 --> 00:05:07,543 Twój lunch. 65 00:05:23,541 --> 00:05:26,211 NIE PODDAWAJ SIĘ 66 00:05:32,500 --> 00:05:33,710 Rozumiem. 67 00:05:34,458 --> 00:05:37,418 Niezwłocznie im przekaż. 68 00:05:37,500 --> 00:05:39,130 Dobrze. 69 00:05:39,208 --> 00:05:43,498 A jeśli chodzi o konto Ushigaeru Sangyo… 70 00:05:45,166 --> 00:05:47,706 - Przepraszam. - Co? 71 00:05:47,791 --> 00:05:48,921 Telefon? 72 00:05:49,000 --> 00:05:51,290 Przepraszam. Zaraz wracam. 73 00:05:51,375 --> 00:05:52,535 Chwila. 74 00:05:57,958 --> 00:06:01,828 Tak. Przepraszam, jestem w pracy. 75 00:06:02,333 --> 00:06:06,173 Skąd. Dziękuję za informację. Tak. 76 00:06:06,250 --> 00:06:08,290 Przyjadę najszybciej, jak się da. 77 00:06:09,833 --> 00:06:13,543 Rozumiem. Najmłodszy syn ma gorączkę. 78 00:06:13,625 --> 00:06:15,825 Zgadza się. 79 00:06:15,916 --> 00:06:19,746 Niedobrze. Mam nadzieję, że wyzdrowieje. 80 00:06:21,208 --> 00:06:24,748 Dziękuję. To ja lecę. 81 00:06:24,833 --> 00:06:28,963 Ale przecież konto Ushigaeru Sangyo… 82 00:06:29,041 --> 00:06:30,171 Co? 83 00:06:30,250 --> 00:06:31,630 Jakie „co”? 84 00:06:31,708 --> 00:06:35,748 Muszę zabrać dziecko do lekarza. 85 00:06:35,833 --> 00:06:37,883 Chcesz wyjść? 86 00:06:37,958 --> 00:06:39,078 Ach tak? 87 00:06:39,166 --> 00:06:40,956 Przepraszam. 88 00:06:41,041 --> 00:06:45,081 Ktoś inny nie może tego zrobić? 89 00:06:45,166 --> 00:06:46,376 Co? 90 00:06:46,458 --> 00:06:48,788 Dziadek albo babcia? 91 00:06:48,875 --> 00:06:50,495 To niemożliwe. 92 00:06:50,583 --> 00:06:52,963 Nie masz w okolicy rodzeństwa? 93 00:06:53,041 --> 00:06:55,171 Obawiam się, że… 94 00:06:55,250 --> 00:06:58,920 A może jakaś bardzo miła sąsiadka? 95 00:06:59,000 --> 00:07:01,710 Zastąpimy ją! 96 00:07:03,666 --> 00:07:04,996 Naprawdę? 97 00:07:10,500 --> 00:07:13,710 Kabasuke, przyjechała twoja mama. 98 00:07:13,791 --> 00:07:15,711 Mamusia! 99 00:07:16,708 --> 00:07:18,958 Wygląda, jakby nic mu nie było. 100 00:07:19,041 --> 00:07:23,291 Gorączka spadła. Poczytaliśmy sobie. 101 00:07:23,875 --> 00:07:25,075 Tak. 102 00:07:26,666 --> 00:07:28,326 Dziękuję. 103 00:07:28,416 --> 00:07:30,416 Przepraszam za kłopot. 104 00:07:51,750 --> 00:07:53,500 GORĄCZKA SPADŁA! NIC MU NIE JEST! 105 00:07:53,583 --> 00:07:56,003 Kabasuke nie ma już gorączki. 106 00:07:56,083 --> 00:07:59,043 Naprawdę? To świetnie. 107 00:07:59,958 --> 00:08:02,458 O co chodziło dyrektorowi Yagyu? 108 00:08:02,541 --> 00:08:05,291 Myślałam, że walnę go słuchawką. 109 00:08:06,125 --> 00:08:08,205 Nie jest zbyt wyrozumiały. 110 00:08:08,291 --> 00:08:10,631 Chce dobrze, ale potrafi być dziwny. 111 00:08:12,291 --> 00:08:16,461 Pod tym względem dyrektor Ton był lepszy. 112 00:08:17,958 --> 00:08:18,958 No. 113 00:08:19,708 --> 00:08:23,128 Biuro Projektowania… Jak to szło? 114 00:08:23,208 --> 00:08:26,788 Biuro Projektowe Kształtowania Czegośtam? 115 00:08:26,875 --> 00:08:28,665 Nieistotne. 116 00:08:29,333 --> 00:08:31,543 Ciekawe, co teraz zamierza zrobić. 117 00:08:31,625 --> 00:08:33,455 No, ciekawe. 118 00:08:39,541 --> 00:08:42,331 NOWY MODEL 119 00:08:46,125 --> 00:08:48,785 Dzień dobry! Mogę w czymś pomóc? 120 00:08:51,541 --> 00:08:54,171 Macie MyPady Pro? 121 00:08:54,250 --> 00:08:56,710 Zaprowadzę pana. 122 00:09:02,083 --> 00:09:03,333 Taki drogi! 123 00:09:03,416 --> 00:09:05,206 To model klasy premium. 124 00:09:06,458 --> 00:09:09,378 To ma być prezent świąteczny dla córki. 125 00:09:09,458 --> 00:09:13,378 Sądzi pan, że będzie równie zadowolona z tego tańszego? 126 00:09:13,458 --> 00:09:14,998 Jestem prawie pewien, 127 00:09:15,625 --> 00:09:17,035 że będzie zdruzgotana. 128 00:09:17,125 --> 00:09:19,285 Co? Jest aż taki zły? 129 00:09:20,041 --> 00:09:24,001 Nie odezwie się do pana do końca roku. Święta będą zrujnowane. 130 00:09:24,083 --> 00:09:28,673 Z drugiej strony MyPad Pro ma intuicyjny interfejs użytkownika. 131 00:09:28,750 --> 00:09:32,420 To obietnica twórczych doświadczeń przy najlepszej… 132 00:09:45,500 --> 00:09:48,630 SUPERMARKET 133 00:10:00,333 --> 00:10:02,003 Kabae dziś nie przyszła. 134 00:10:03,333 --> 00:10:04,333 Fakt. 135 00:10:07,333 --> 00:10:08,963 Tak. 136 00:10:09,041 --> 00:10:12,381 Właśnie skończyli robić mu badania. 137 00:10:12,458 --> 00:10:15,078 Rano znowu miał gorączkę. 138 00:10:15,916 --> 00:10:18,826 Ach tak? Mam nadzieję, że wydobrzeje. 139 00:10:19,500 --> 00:10:21,630 Przepraszam za kłopot. 140 00:10:23,125 --> 00:10:26,455 To… o której będziesz w pracy? 141 00:10:29,333 --> 00:10:30,713 Przykro mi, ale… 142 00:10:31,333 --> 00:10:33,083 obawiam się, że… 143 00:10:34,041 --> 00:10:36,171 - Co? Bierzesz wolne? - Tak. 144 00:10:36,250 --> 00:10:38,170 Gorączka się utrzymuje. 145 00:10:39,000 --> 00:10:40,420 Ach tak? 146 00:10:42,791 --> 00:10:47,041 Kabae, wiem, że jest ci ciężko, 147 00:10:48,000 --> 00:10:51,960 ale każdy ma problemy. 148 00:10:52,041 --> 00:10:57,131 Twój mąż jest lekarzem, tak? Nie może czegoś zrobić? 149 00:10:57,833 --> 00:10:59,213 Niestety nie. 150 00:11:00,916 --> 00:11:02,206 Kabae. 151 00:11:02,833 --> 00:11:06,423 Może zastanów się jeszcze raz? 152 00:11:07,041 --> 00:11:08,671 Zastanów się nad tym, proszę. 153 00:11:11,625 --> 00:11:13,995 Odpowiedź jest prosta. 154 00:11:14,541 --> 00:11:17,711 Później możesz znowu podjąć pracę. 155 00:11:17,791 --> 00:11:22,791 A synek na pewno wolałby, żebyś była z nim w domu. 156 00:11:24,666 --> 00:11:25,746 Co ty wyprawiasz? 157 00:11:25,833 --> 00:11:28,133 Kabae, nic się nie martw. 158 00:11:28,708 --> 00:11:30,628 Zastępujemy cię. 159 00:11:31,416 --> 00:11:32,496 Przestań! 160 00:11:35,000 --> 00:11:38,080 Dzieci miewają gorączkę. 161 00:11:38,833 --> 00:11:40,883 Oddaj mi ten telefon! 162 00:11:55,625 --> 00:11:57,075 Kabasuke. 163 00:11:59,500 --> 00:12:02,460 Chciałbyś, żebym była cały czas w domu? 164 00:12:04,166 --> 00:12:05,576 Tak. 165 00:12:12,875 --> 00:12:14,785 Wszystko wygląda dobrze. 166 00:12:14,875 --> 00:12:19,875 Twoja rezygnacja w oparciu o zalecenie została przyjęta. 167 00:12:22,000 --> 00:12:25,420 Jakie piękne. Dziękuję. 168 00:12:41,291 --> 00:12:43,671 Taka jest polityka firmy. 169 00:12:44,916 --> 00:12:49,916 Ten Himuro nie ma dla nas za grosz szacunku. 170 00:12:50,833 --> 00:12:53,003 Złożę na niego skargę do Inspekcji Pracy. 171 00:12:53,083 --> 00:12:57,003 Kabae sama odeszła. Nic tym nie osiągniesz. 172 00:12:59,083 --> 00:13:02,383 Została zmuszona do odejścia! 173 00:13:05,708 --> 00:13:08,128 Zachowujesz się tak, jakby to nie był twój problem. 174 00:13:08,875 --> 00:13:12,455 A sam mówiłeś: „My możemy być następni”. 175 00:13:12,541 --> 00:13:14,751 Co? Boisz się? 176 00:13:15,833 --> 00:13:17,133 Tak, boję. 177 00:13:17,875 --> 00:13:21,915 Dlatego każę ci myśleć teraz o sobie, ty idioto! 178 00:13:22,000 --> 00:13:23,330 Przestańcie. 179 00:13:24,041 --> 00:13:26,791 Nic na to nie poradzimy. 180 00:13:28,250 --> 00:13:29,670 Przestań udawać twardziela. 181 00:13:32,708 --> 00:13:34,458 Cholera! 182 00:13:35,125 --> 00:13:36,625 Jestem wściekły. 183 00:13:37,625 --> 00:13:38,745 Wściekły! 184 00:13:40,125 --> 00:13:41,415 Cholera. 185 00:13:53,500 --> 00:13:55,380 KSIĘGOWOŚĆ 186 00:13:55,458 --> 00:13:58,628 Możesz się tym dziś zająć? 187 00:13:58,708 --> 00:14:00,288 Dobrze, nie ma sprawy. 188 00:14:19,291 --> 00:14:22,711 Prezesie. O co chodzi? 189 00:14:23,708 --> 00:14:26,458 Kontrola warunków pracy. 190 00:14:26,541 --> 00:14:29,461 Nie masz nic przeciwko? 191 00:14:29,541 --> 00:14:32,961 Ale skąd. Proszę bardzo. 192 00:14:33,041 --> 00:14:34,171 Dziękuję. 193 00:14:35,708 --> 00:14:37,248 Kontrola? 194 00:14:38,125 --> 00:14:40,745 Chciało mu się tak daleko iść? 195 00:14:42,458 --> 00:14:46,668 No jasne. Chce sprawdzić, kogo łatwo będzie zwolnić. 196 00:14:46,750 --> 00:14:48,750 Anai, masz to wypisane na twarzy. 197 00:14:52,041 --> 00:14:53,501 Dyrektorze, skończyłem. 198 00:14:53,583 --> 00:14:55,173 Świetnie. 199 00:14:56,041 --> 00:14:58,001 Szybko poszło. 200 00:14:58,083 --> 00:14:59,883 Dopiero przydzieliłem ci to zadanie. 201 00:14:59,958 --> 00:15:02,578 Pracuję ze zwykłą prędkością. 202 00:15:02,666 --> 00:15:04,666 To zbyt szybko. 203 00:15:04,750 --> 00:15:07,500 Szybka praca to coś złego? 204 00:15:07,583 --> 00:15:12,713 Nie w tym rzecz. Nie mogę pozwolić, by praca była wykonana byle jak. 205 00:15:14,083 --> 00:15:18,543 Co? Proszę sprawdzić dokumenty. Wszystko skończyłem. 206 00:15:19,125 --> 00:15:22,575 Samo skończenie czegoś nie wystarczy. 207 00:15:22,666 --> 00:15:24,996 Wiem, że ostatnio jesteś bardziej zmotywowany, 208 00:15:25,083 --> 00:15:28,383 ale to bez znaczenia, jeśli źle wykonujesz zadania. 209 00:15:28,458 --> 00:15:31,668 Rozumiem, ale ja to zrobiłem dobrze. Może pokażę… 210 00:15:31,750 --> 00:15:33,380 Nie jestem pod wrażeniem. 211 00:15:34,416 --> 00:15:35,536 Co? 212 00:15:38,708 --> 00:15:41,708 Nie ma nic imponującego w takim stylu pracy. 213 00:16:17,958 --> 00:16:19,958 Napisy: Izabela Tereszczuk-Prusakowska