1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:49,083 --> 00:00:51,583 Hora de ir para casa. 3 00:00:52,416 --> 00:00:53,456 FÚRIA 4 00:01:35,500 --> 00:01:36,710 SIRVAM-SE 5 00:01:36,791 --> 00:01:39,581 São as tortas fofas de creme de Sapporo! 6 00:01:40,291 --> 00:01:42,041 Alguém foi a Hokkaido? 7 00:01:42,541 --> 00:01:44,461 Eu fui. Sirvam-se. 8 00:01:44,541 --> 00:01:45,541 Obrigado. 9 00:01:46,041 --> 00:01:47,541 Uma para mim. 10 00:01:47,625 --> 00:01:48,915 Para mim também. 11 00:01:49,958 --> 00:01:51,128 Kabae. 12 00:01:52,958 --> 00:01:55,248 Você pegou uma torta fofa de creme? 13 00:01:55,333 --> 00:01:57,463 Sempre acabam rápido. 14 00:02:00,041 --> 00:02:01,251 Obrigada, mas… 15 00:02:03,541 --> 00:02:04,961 Vou pegar uma depois. 16 00:02:10,208 --> 00:02:13,958 A Kabae disse que foi incentivada a pedir demissão. 17 00:02:14,958 --> 00:02:17,708 Eu disse a ela para simplesmente recusar. 18 00:02:17,791 --> 00:02:22,381 Ela tem medo de que seja outra pessoa se ela recusar. 19 00:02:23,791 --> 00:02:25,331 Então esse é o motivo. 20 00:02:26,125 --> 00:02:28,495 Queria saber por que a escolheram. 21 00:02:28,583 --> 00:02:30,173 Ela conversa demais. 22 00:02:30,250 --> 00:02:32,330 Mas ela trabalha bem. 23 00:02:33,166 --> 00:02:35,916 Acho que o marido dela é médico. 24 00:02:37,125 --> 00:02:41,915 Talvez tenham pensado que ela concordaria, já que não ficaria em apuros. 25 00:02:42,000 --> 00:02:45,670 Então eles estão começando pelos mais fáceis. 26 00:02:46,791 --> 00:02:50,381 No mês passado, houve uma chamada pra aposentadoria voluntária. 27 00:02:50,458 --> 00:02:54,078 Para funcionários com mais de 45 anos, não nós. 28 00:02:55,250 --> 00:02:57,250 Em outras palavras… 29 00:02:58,333 --> 00:03:00,923 As dispensas estão quase começando. 30 00:03:03,250 --> 00:03:06,210 Um barco está navegando em águas agitadas. 31 00:03:06,291 --> 00:03:09,541 Se esse barco exceder a capacidade, 32 00:03:10,083 --> 00:03:12,173 vai acabar afundando. 33 00:03:14,458 --> 00:03:17,788 Ou nos apegamos à glória passada e afundamos, 34 00:03:17,875 --> 00:03:20,375 ou nos transformamos e continuamos boiando. 35 00:03:21,083 --> 00:03:22,543 O que vocês escolhem? 36 00:03:24,083 --> 00:03:28,173 Esta é uma batalha pela nossa sobrevivência. 37 00:03:32,041 --> 00:03:35,501 Ficou sabendo? Pediram para o Terada se demitir. 38 00:03:35,583 --> 00:03:37,463 Ainda bem que não fui eu. 39 00:03:37,541 --> 00:03:38,711 COZINHA 40 00:03:38,791 --> 00:03:41,421 O que eu faço? Posso ser a próxima. 41 00:03:41,500 --> 00:03:45,000 Quanto será que é a indenização? 42 00:03:45,666 --> 00:03:47,326 Amanhã pode ser a gente. 43 00:03:47,416 --> 00:03:48,416 Exatamente. 44 00:03:48,916 --> 00:03:51,996 O que acontecerá se todos se recusarem? 45 00:03:52,083 --> 00:03:56,043 Se o desempenho da empresa não melhorar, passarão para a próxima fase. 46 00:03:57,166 --> 00:03:59,956 Demissão com base no mérito. 47 00:04:01,416 --> 00:04:04,326 Se não nos tornarmos indispensáveis, 48 00:04:04,958 --> 00:04:07,538 seremos apenas substituíveis. 49 00:04:10,375 --> 00:04:12,705 Uma atualização, senhor. 50 00:04:13,375 --> 00:04:15,375 É em relação ao chefe Porcão. 51 00:04:15,458 --> 00:04:20,828 Devido às várias faltas não justificadas, dei um aviso verbal a ele. 52 00:04:21,625 --> 00:04:25,415 Ele expressou intenção de pedir demissão, 53 00:04:25,500 --> 00:04:27,960 e eu aceitei satisfazer a vontade dele. 54 00:04:29,208 --> 00:04:32,378 A demissão dele será efetivada hoje. 55 00:04:37,958 --> 00:04:42,248 Eu li on-line sobre as próximas demissões no trabalho. 56 00:04:42,333 --> 00:04:46,213 É isso o que acontece quando se troca a presidência. 57 00:04:46,791 --> 00:04:50,381 Você disse que não demitiria ninguém. 58 00:04:50,458 --> 00:04:51,788 Está tudo bem? 59 00:04:53,041 --> 00:04:55,791 Está tudo certo. Volto mais tarde. 60 00:04:55,875 --> 00:04:57,495 Pode chegar mais cedo? 61 00:04:57,583 --> 00:05:01,133 -Vou chegar no horário de costume. -Espere aí. 62 00:05:01,208 --> 00:05:02,958 O que foi agora? 63 00:05:03,916 --> 00:05:05,206 Aqui. 64 00:05:05,833 --> 00:05:07,543 Seu almoço. 65 00:05:23,541 --> 00:05:26,211 NÃO DESISTA 66 00:05:32,500 --> 00:05:33,710 Entendi. 67 00:05:34,458 --> 00:05:37,418 Por favor, me avise imediatamente. 68 00:05:37,500 --> 00:05:39,130 Entendido. 69 00:05:39,208 --> 00:05:43,498 Aliás, sobre a conta no Ushigaeru Sangyo… 70 00:05:45,166 --> 00:05:47,706 -Perdão. -O quê? 71 00:05:47,791 --> 00:05:48,921 Uma ligação? 72 00:05:49,000 --> 00:05:51,290 Desculpe. Já volto! 73 00:05:51,375 --> 00:05:52,535 Espere. 74 00:05:57,958 --> 00:06:01,828 Sim. Desculpe, estou trabalhando. 75 00:06:02,333 --> 00:06:06,173 Não, obrigada por ligar. Sim. 76 00:06:06,250 --> 00:06:08,290 Chegarei aí assim que possível. 77 00:06:09,833 --> 00:06:13,543 Entendi. Seu filho mais novo está com febre. 78 00:06:13,625 --> 00:06:15,825 Sim, isso mesmo. 79 00:06:15,916 --> 00:06:19,746 Que pena! Espero que ele melhore. 80 00:06:21,208 --> 00:06:24,748 Obrigada. Então já vou. 81 00:06:24,833 --> 00:06:28,963 Mas sobre a conta no Ushigaeru Sangyo… 82 00:06:29,041 --> 00:06:30,171 O quê? 83 00:06:30,250 --> 00:06:31,630 Por que o espanto? 84 00:06:31,708 --> 00:06:35,748 Preciso levar meu filho ao hospital. 85 00:06:35,833 --> 00:06:37,883 Você vai sair? 86 00:06:37,958 --> 00:06:39,078 Sério? 87 00:06:39,166 --> 00:06:40,956 Sinto muito. 88 00:06:41,041 --> 00:06:45,081 Não pode pedir a alguém para buscá-lo? 89 00:06:45,166 --> 00:06:46,376 O quê? 90 00:06:46,458 --> 00:06:48,788 A avó ou o avô do seu filho. 91 00:06:48,875 --> 00:06:50,495 É impossível. 92 00:06:50,583 --> 00:06:52,963 Você tem outros irmãos que moram perto? 93 00:06:53,041 --> 00:06:55,171 Receio que… 94 00:06:55,250 --> 00:06:58,920 Que tal um vizinho incrivelmente legal? 95 00:06:59,000 --> 00:07:01,710 Vamos dar conta do trabalho dela! 96 00:07:03,666 --> 00:07:04,996 Sério mesmo? 97 00:07:10,500 --> 00:07:13,710 Kabasuke, sua mãe chegou. 98 00:07:13,791 --> 00:07:15,711 Mamãe! 99 00:07:16,708 --> 00:07:18,958 O quê? Ele parece bem. 100 00:07:19,041 --> 00:07:23,291 A febre dele baixou enquanto esperava. Estávamos lendo um livro. 101 00:07:23,875 --> 00:07:25,075 Sim. 102 00:07:26,666 --> 00:07:28,326 Obrigada. 103 00:07:28,416 --> 00:07:30,416 Desculpe pelo transtorno. 104 00:07:51,750 --> 00:07:53,500 A FEBRE DO KABASUKE BAIXOU! TUDO BEM! 105 00:07:53,583 --> 00:07:56,003 A febre do Kabasuke baixou. 106 00:07:56,083 --> 00:07:59,043 Sério? Que ótima notícia! 107 00:07:59,958 --> 00:08:02,458 O que deu no supervisor Yagyu mais cedo? 108 00:08:02,541 --> 00:08:05,291 Quase bati na cabeça dele com meu fone. 109 00:08:06,125 --> 00:08:08,205 Ele é meio lerdo. 110 00:08:08,291 --> 00:08:10,631 Ele quer o bem, mas é meio estranho. 111 00:08:12,291 --> 00:08:16,461 O supervisor Porcão era melhor para lidar com esse tipo de coisa. 112 00:08:17,958 --> 00:08:18,958 Sim. 113 00:08:19,708 --> 00:08:23,128 Como se chama o departamento dele mesmo? 114 00:08:23,208 --> 00:08:26,788 Departamento de treinamento? 115 00:08:26,875 --> 00:08:28,665 Seja lá o que for. 116 00:08:29,333 --> 00:08:31,543 O que será que ele está fazendo? 117 00:08:31,625 --> 00:08:33,455 É, também queria saber. 118 00:08:39,541 --> 00:08:42,331 NOVA EDIÇÃO 119 00:08:46,125 --> 00:08:48,785 Olá. Como posso ajudá-lo? 120 00:08:51,541 --> 00:08:54,171 Você tem o MyPad Pro? 121 00:08:54,250 --> 00:08:56,710 Eles estão por aqui, senhor. 122 00:09:02,083 --> 00:09:03,333 Que caro! 123 00:09:03,416 --> 00:09:05,206 É um modelo premium. 124 00:09:06,458 --> 00:09:09,378 É um presente de Natal para a minha filha. 125 00:09:09,458 --> 00:09:13,378 Acha que ela aceitaria outro mais barato? 126 00:09:13,458 --> 00:09:17,038 Tenho quase certeza de que ela ficaria triste. 127 00:09:17,125 --> 00:09:19,285 O quê? É tão ruim assim? 128 00:09:20,041 --> 00:09:24,001 Ela vai parar de falar com o senhor, e o fim de ano será horrível. 129 00:09:24,083 --> 00:09:28,673 No entanto, o último MyPad Pro tem uma interface intuitiva 130 00:09:28,750 --> 00:09:32,420 que promete uma experiência como o melhor… 131 00:10:00,333 --> 00:10:02,003 A Kabae não veio hoje. 132 00:10:03,333 --> 00:10:04,333 É. 133 00:10:07,333 --> 00:10:08,963 Sim. 134 00:10:09,041 --> 00:10:12,381 Ele acabou de ser avaliado. Sim. 135 00:10:12,458 --> 00:10:15,078 Ele teve febre de novo hoje de manhã. 136 00:10:15,916 --> 00:10:18,826 Sério? Espero que ele melhore. 137 00:10:19,500 --> 00:10:21,630 Desculpe pelo transtorno. 138 00:10:23,125 --> 00:10:26,455 E então… A que horas vai chegar aqui? 139 00:10:29,333 --> 00:10:30,713 Sinto muito, mas… 140 00:10:31,333 --> 00:10:33,083 Receio que hoje… 141 00:10:34,041 --> 00:10:36,171 -O quê? Tirará o dia de folga? -Sim. 142 00:10:36,250 --> 00:10:38,170 A febre dele não quer baixar. 143 00:10:39,000 --> 00:10:40,420 É mesmo? 144 00:10:42,791 --> 00:10:47,041 Kabae, eu entendo que isso deve ser difícil para você, 145 00:10:48,000 --> 00:10:51,960 mas todos temos nossos problemas para resolver. 146 00:10:52,041 --> 00:10:57,131 Seu marido é médico, não é? Ele não pode fazer nada? 147 00:10:57,833 --> 00:10:59,213 Receio que não. 148 00:11:00,916 --> 00:11:02,206 Kabae. 149 00:11:02,833 --> 00:11:06,423 Por que não aproveita esta chance para reconsiderar? 150 00:11:07,041 --> 00:11:08,671 Por favor, pense nisso. 151 00:11:11,625 --> 00:11:13,995 A resposta está clara. 152 00:11:14,541 --> 00:11:17,711 Você pode começar a trabalhar de novo depois. 153 00:11:17,791 --> 00:11:22,791 Tenho certeza de que seu filho preferiria tê-la em casa. 154 00:11:24,666 --> 00:11:25,746 O que é isso? 155 00:11:25,833 --> 00:11:28,133 Kabae, está tudo bem. 156 00:11:28,708 --> 00:11:30,628 Nós faremos seu trabalho. 157 00:11:31,416 --> 00:11:32,496 Pare com isso! 158 00:11:35,000 --> 00:11:38,080 Crianças sempre têm febre, você sabe. 159 00:11:38,833 --> 00:11:40,883 Me dê o telefone! 160 00:11:55,625 --> 00:11:57,075 Kabasuke. 161 00:11:59,500 --> 00:12:02,460 Você gostaria que eu ficasse em casa o dia todo? 162 00:12:04,166 --> 00:12:05,576 Sim. 163 00:12:12,875 --> 00:12:14,785 Está tudo certo. 164 00:12:14,875 --> 00:12:19,875 A sua demissão sob recomendação está completa. 165 00:12:22,000 --> 00:12:25,420 Que lindas! Muito obrigada. 166 00:12:41,291 --> 00:12:43,671 Esta é a política da empresa. 167 00:12:44,916 --> 00:12:49,916 Aquele cara, o Himuro, tem um desprezo total pela gente. 168 00:12:50,833 --> 00:12:53,003 Vou denunciá-lo ao Ministério do Trabalho. 169 00:12:53,083 --> 00:12:57,003 A Kabae que decidiu. Não dará em nada. 170 00:12:59,083 --> 00:13:02,383 Ela foi forçada a pedir demissão! 171 00:13:05,708 --> 00:13:08,128 Por que age como se não fosse problema seu? 172 00:13:08,875 --> 00:13:12,455 Foi você quem disse: "Amanhã pode ser a gente." 173 00:13:12,541 --> 00:13:14,751 O que foi? Está com medo? 174 00:13:15,833 --> 00:13:17,133 Estou. 175 00:13:17,875 --> 00:13:21,915 É por isso que estou dizendo para pensar em si, seu idiota! 176 00:13:22,000 --> 00:13:23,330 Parem com isso. 177 00:13:24,041 --> 00:13:26,791 Não podemos fazer nada a respeito. 178 00:13:28,250 --> 00:13:29,670 Pare de agir assim. 179 00:13:32,708 --> 00:13:34,458 Que droga! 180 00:13:35,125 --> 00:13:36,625 Estou furioso. 181 00:13:37,625 --> 00:13:38,745 Muito furioso. 182 00:13:40,125 --> 00:13:41,415 Droga! 183 00:13:53,500 --> 00:13:55,380 CONTABILIDADE 184 00:13:55,458 --> 00:13:58,628 Pode cuidar disso hoje? 185 00:13:58,708 --> 00:14:00,288 Sim, sem problemas. 186 00:14:19,291 --> 00:14:22,711 Presidente, o que faz aqui? 187 00:14:23,708 --> 00:14:26,458 Estou inspecionando o ambiente de trabalho. 188 00:14:26,541 --> 00:14:29,461 Se importa de eu dar uma olhadinha? 189 00:14:29,541 --> 00:14:32,961 Claro que não. Vá em frente. 190 00:14:33,041 --> 00:14:34,171 Obrigado. 191 00:14:35,708 --> 00:14:37,248 Inspeção? 192 00:14:38,125 --> 00:14:40,745 Por que vir até aqui? 193 00:14:42,458 --> 00:14:46,668 Mas é claro! Ele quer ver quem seria mais fácil de demitir. 194 00:14:46,750 --> 00:14:48,750 Anai, está estampado na sua cara. 195 00:14:52,041 --> 00:14:53,501 Supervisor, terminei. 196 00:14:53,583 --> 00:14:55,173 Está bem. 197 00:14:56,041 --> 00:14:58,001 Que rápido! 198 00:14:58,083 --> 00:14:59,883 Acabei de te passar o trabalho. 199 00:14:59,958 --> 00:15:02,578 Fiz na minha velocidade normal. 200 00:15:02,666 --> 00:15:04,666 Foi bem rápido. 201 00:15:04,750 --> 00:15:07,500 Trabalhar rápido é algo ruim? 202 00:15:07,583 --> 00:15:12,713 Não é isso. É que não posso permitir que as pessoas façam um trabalho medíocre. 203 00:15:14,083 --> 00:15:18,543 O quê? Então verifique a papelada. Eu terminei o trabalho. 204 00:15:19,125 --> 00:15:22,575 Só estou dizendo que terminar não é o bastante. 205 00:15:22,666 --> 00:15:24,996 Sei que está mais motivado, 206 00:15:25,083 --> 00:15:28,383 mas isso não importa se fizer um trabalho ruim. 207 00:15:28,458 --> 00:15:31,668 Eu sei, mas meu trabalho não é ruim. É só verificar… 208 00:15:31,750 --> 00:15:33,380 Não estou impressionado. 209 00:15:34,416 --> 00:15:35,536 O quê? 210 00:15:38,708 --> 00:15:41,708 Essa forma de trabalhar não impressiona. 211 00:16:17,958 --> 00:16:19,958 Legendas: Matheus Maggi