1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:49,083 --> 00:00:51,583 ‎ถึงเวลากลับบ้านแล้ว 3 00:00:52,416 --> 00:00:53,456 ‎(เกรี้ยวกราด) 4 00:01:35,500 --> 00:01:36,710 ‎(เชิญหยิบตามสบาย) 5 00:01:36,791 --> 00:01:39,581 ‎นี่มันคัสตาร์ดนุ่มฟูของขึ้นชื่อซัปโปโรไม่ใช่เหรอ 6 00:01:40,291 --> 00:01:42,041 ‎ใครไปฮอกไกโดมาเหรอ 7 00:01:42,541 --> 00:01:44,461 ‎ฉันเอง เชิญตามสบายเลยนะ 8 00:01:44,541 --> 00:01:45,541 ‎ขอบใจนะ 9 00:01:46,041 --> 00:01:47,541 ‎ขอชิ้นหนึ่ง 10 00:01:47,625 --> 00:01:48,915 ‎ฉันด้วย 11 00:01:49,958 --> 00:01:51,128 ‎คุณคาบาเอะ 12 00:01:52,958 --> 00:01:55,248 ‎เอาคัสตาร์ดนุ่มฟูไหม 13 00:01:55,333 --> 00:01:57,463 ‎มันหมดไวมากเลยนะ 14 00:02:00,041 --> 00:02:01,251 ‎ขอบใจนะ แต่… 15 00:02:03,541 --> 00:02:04,961 ‎เดี๋ยวฉันไปหยิบทีหลัง 16 00:02:10,208 --> 00:02:13,958 ‎คุณคาบาเอะบอกว่าถูกเกลี้ยกล่อมให้ลาออก 17 00:02:14,958 --> 00:02:17,708 ‎ผมบอกเธอไปว่าให้ปฏิเสธ 18 00:02:17,791 --> 00:02:22,381 ‎เธอกังวลว่าคนอื่นจะโดนแทนถ้าเธอปฏิเสธไป 19 00:02:23,791 --> 00:02:25,331 ‎อย่างนี้นี่เอง 20 00:02:26,125 --> 00:02:28,495 ‎ผมสงสัยว่าทำไมเขาเลือกเธอ 21 00:02:28,583 --> 00:02:30,173 ‎เธอพูดมากเกินไป 22 00:02:30,250 --> 00:02:32,330 ‎แต่เธอก็ทำงานเสร็จ 23 00:02:33,166 --> 00:02:35,916 ‎ฉันว่าสามีของเธอเป็นหมอ 24 00:02:37,125 --> 00:02:41,915 ‎พวกเขาอาจจะคิดว่าเธอจะตกลง ‎เพราะเธอไม่ได้ลำบากอะไร 25 00:02:42,000 --> 00:02:45,670 ‎พวกเขาเริ่มจากคนที่จัดการได้ง่ายก่อนสินะ 26 00:02:46,791 --> 00:02:50,381 ‎เดือนที่แล้วมีการขอร้องให้สมัครใจเกษียณอายุ 27 00:02:50,458 --> 00:02:54,078 ‎สำหรับพนักงานที่อายุ 45 ปีขึ้นไป ‎ก็เลยไม่ใช่พวกเรา 28 00:02:55,250 --> 00:02:57,250 ‎พูดอีกอย่างคือ… 29 00:02:58,333 --> 00:03:00,923 ‎การเลิกจ้างมันใกล้เข้ามาทุกที 30 00:03:03,250 --> 00:03:06,210 ‎เรือกำลังแล่นอยู่ท่ามกลางพายุ 31 00:03:06,291 --> 00:03:09,541 ‎ถ้าเรือแบกรับน้ำหนักเกินขีดจำกัด 32 00:03:10,083 --> 00:03:12,173 ‎เรือจะจมอย่างแน่นอน 33 00:03:14,458 --> 00:03:17,788 ‎เราจะเลือกยึดติดอยู่กับอดีตแล้วจมลง 34 00:03:17,875 --> 00:03:20,375 ‎หรือจะเปลี่ยนแปลงแล้วยังลอยอยู่ได้ 35 00:03:21,083 --> 00:03:22,543 ‎คุณจะเลือกแบบไหน 36 00:03:24,083 --> 00:03:28,173 ‎นี่คือการต่อสู้เพื่อความอยู่รอดของเรา 37 00:03:32,041 --> 00:03:35,501 ‎ได้ข่าวไหม เทราดะถูกขอให้ลาออก 38 00:03:35,583 --> 00:03:37,463 ‎ดีใจที่ไม่ใช่ฉัน 39 00:03:37,541 --> 00:03:38,711 ‎(ห้องครัว) 40 00:03:38,791 --> 00:03:41,421 ‎ฉันจะทำยังไงดี ฉันอาจเป็นคนต่อไปก็ได้ 41 00:03:41,500 --> 00:03:45,000 ‎ฉันอยากรู้จังว่าได้เงินค่าชดเชยเท่าไร 42 00:03:45,666 --> 00:03:47,326 ‎พรุ่งนี้อาจเป็นเราก็ได้ 43 00:03:47,416 --> 00:03:48,416 ‎ใช่แล้ว 44 00:03:48,916 --> 00:03:51,996 ‎จะเกิดอะไรขึ้นถ้าทุกคนปฏิเสธ 45 00:03:52,083 --> 00:03:56,043 ‎ถ้าผลการดำเนินงานของบริษัทไม่ดีขึ้น ‎พวกเขาจะใช้ขั้นตอนต่อไป 46 00:03:57,166 --> 00:03:59,956 ‎การเลิกจ้างโดยมีเหตุผลอันสมควร 47 00:04:01,416 --> 00:04:04,326 ‎ถ้าเราไม่ทำตัวให้มีค่าจนขาดไม่ได้ 48 00:04:04,958 --> 00:04:07,538 ‎พวกเราก็เป็นแค่อะไหล่ที่เขาหาใครมาแทนก็ได้ 49 00:04:10,375 --> 00:04:12,705 ‎แจ้งความคืบหน้าครับ 50 00:04:13,375 --> 00:04:15,375 ‎เรื่องหัวหน้าตัน 51 00:04:15,458 --> 00:04:20,828 ‎เนื่องจากขาดงานบ่อยครั้งโดยไม่แจ้งให้ทราบ ‎ผมได้ตักเตือนด้วยวาจาไปแล้ว 52 00:04:21,625 --> 00:04:25,415 ‎เขาแสดงความต้องการที่จะลาออก 53 00:04:25,500 --> 00:04:27,960 ‎และผมน้อมรับความต้องการของเขา 54 00:04:29,208 --> 00:04:32,378 ‎การลาออกของเขามีผลตั้งแต่วันนี้ครับ 55 00:04:37,958 --> 00:04:42,248 ‎ฉันอ่านจากอินเทอร์เน็ต ‎เรื่องบริษัทเลิกจ้างพนักงาน 56 00:04:42,333 --> 00:04:46,213 ‎นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นเวลาเปลี่ยนตัวประธานบริษัท 57 00:04:46,791 --> 00:04:50,381 ‎ก่อนหน้านี้คุณบอกว่าจะไม่ไล่ใครออก 58 00:04:50,458 --> 00:04:51,788 ‎ทุกอย่างโอเคใช่ไหมคะ 59 00:04:53,041 --> 00:04:55,791 ‎ไม่มีอะไรน่า เดี๋ยวผมกลับมา 60 00:04:55,875 --> 00:04:57,495 ‎คุณกลับบ้านเร็วหน่อยได้ไหม 61 00:04:57,583 --> 00:05:01,133 ‎- ผมกลับเวลาปกตินั่นแหละ ‎- รอเดี๋ยว 62 00:05:01,208 --> 00:05:02,958 ‎อะไรอีก 63 00:05:03,916 --> 00:05:05,206 ‎นี่ค่ะ 64 00:05:05,833 --> 00:05:07,543 ‎อาหารกลางวันของคุณ 65 00:05:23,541 --> 00:05:26,211 ‎(อย่ายอมแพ้นะ) 66 00:05:32,500 --> 00:05:33,710 ‎เข้าใจแล้ว 67 00:05:34,458 --> 00:05:37,418 ‎ช่วยบอกพวกเขาเดี๋ยวนี้เลย 68 00:05:37,500 --> 00:05:39,130 ‎เข้าใจแล้ว 69 00:05:39,208 --> 00:05:43,498 ‎อ้อ แล้วก็เรื่องบัญชีอุชิเกรุซังเกียว… 70 00:05:45,166 --> 00:05:47,706 ‎- ขอโทษที ‎- อะไรน่ะ 71 00:05:47,791 --> 00:05:48,921 ‎มีคนโทรมาเหรอ 72 00:05:49,000 --> 00:05:51,290 ‎ขอโทษค่ะ เดี๋ยวฉันมา 73 00:05:51,375 --> 00:05:52,535 ‎เดี๋ยวก่อน 74 00:05:57,958 --> 00:06:01,828 ‎ค่ะ ขอโทษ ฉันอยู่ที่ทำงาน 75 00:06:02,333 --> 00:06:06,173 ‎ไม่ค่ะ ขอบคุณที่โทรมา ค่ะ 76 00:06:06,250 --> 00:06:08,290 ‎ฉันจะรีบไปให้เร็วที่สุด 77 00:06:09,833 --> 00:06:13,543 ‎อ้อ ลูกชายคนเล็กของคุณมีไข้ 78 00:06:13,625 --> 00:06:15,825 ‎ใช่แล้วค่ะ 79 00:06:15,916 --> 00:06:19,746 ‎แย่จัง หวังว่าเขาจะหายไวๆ 80 00:06:21,208 --> 00:06:24,748 ‎ขอบคุณค่ะ ฉันขอตัวก่อนนะ 81 00:06:24,833 --> 00:06:28,963 ‎เรื่องบัญชีอุชิเกรุซังเกียว… 82 00:06:29,041 --> 00:06:30,171 ‎อะไรนะ 83 00:06:30,250 --> 00:06:31,630 ‎ทำไมถึงพูดว่า "อะไรนะ" 84 00:06:31,708 --> 00:06:35,748 ‎ฉันต้องพาลูกไปโรงพยาบาล 85 00:06:35,833 --> 00:06:37,883 ‎คุณจะกลับแล้วเหรอ 86 00:06:37,958 --> 00:06:39,078 ‎อย่างนั้นเหรอ 87 00:06:39,166 --> 00:06:40,956 ‎ฉันขอโทษ 88 00:06:41,041 --> 00:06:45,081 ‎คุณขอให้ใครทำแทนได้ไหมล่ะ 89 00:06:45,166 --> 00:06:46,376 ‎อะไรนะ 90 00:06:46,458 --> 00:06:48,788 ‎ให้คุณปู่คุณย่าของเด็กไปแทนได้ไหม 91 00:06:48,875 --> 00:06:50,495 ‎ไม่ได้จริงๆ ค่ะ 92 00:06:50,583 --> 00:06:52,963 ‎คุณมีพี่น้องที่อยู่ใกล้ๆ ไหม 93 00:06:53,041 --> 00:06:55,171 ‎ฉันเกรงว่า… 94 00:06:55,250 --> 00:06:58,920 ‎แล้วเพื่อนบ้านที่แสนดีสุดๆ ล่ะ 95 00:06:59,000 --> 00:07:01,710 ‎พวกเราจะทำงานแทนเธอเอง 96 00:07:03,666 --> 00:07:04,996 ‎อย่างนั้นเหรอ 97 00:07:10,500 --> 00:07:13,710 ‎คาบาซุเกะ คุณแม่มาแล้วจ้ะ 98 00:07:13,791 --> 00:07:15,711 ‎แม่จ๋า 99 00:07:16,708 --> 00:07:18,958 ‎เอ๊ะ เขาดูสบายดีนี่ 100 00:07:19,041 --> 00:07:23,291 ‎ไข้ลดตอนรอน่ะค่ะ เราอ่านหนังสือกันอยู่ 101 00:07:23,875 --> 00:07:25,075 ‎ใช่ฮะ 102 00:07:26,666 --> 00:07:28,326 ‎ขอบคุณนะคะ 103 00:07:28,416 --> 00:07:30,416 ‎ขอโทษที่รบกวน 104 00:07:51,750 --> 00:07:53,500 ‎(คาบาซุเกะไข้ลดแล้ว เขาไม่เป็นอะไรแล้ว) 105 00:07:53,583 --> 00:07:56,003 ‎คาบาซุเกะไข้ลดแล้ว 106 00:07:56,083 --> 00:07:59,043 ‎อ้อ เหรอ ดีจังเลย 107 00:07:59,958 --> 00:08:02,458 ‎ก่อนหน้านี้ผอ.ยากิวเป็นอะไรน่ะ 108 00:08:02,541 --> 00:08:05,291 ‎ฉันเกือบเอาโทรศัพท์ฟาดที่หัวเขาให้แล้ว 109 00:08:06,125 --> 00:08:08,205 ‎เขาหัวช้าสักหน่อยน่ะ 110 00:08:08,291 --> 00:08:10,631 ‎เขามีเจตนาดี แต่เขาอาจทำตัวงุ่มง่ามไปหน่อย 111 00:08:12,291 --> 00:08:16,461 ‎เรื่องแบบนั้นผอ.ตันเก่งกว่าเยอะเลย 112 00:08:17,958 --> 00:08:18,958 ‎ใช่ 113 00:08:19,708 --> 00:08:23,128 ‎แคเรียร์โซลูชั่น… มันชื่ออะไรนะ 114 00:08:23,208 --> 00:08:26,788 ‎สำนักงานแคเรียร์เอกซ์เพริเมนต์อะไรสักอย่าง 115 00:08:26,875 --> 00:08:28,665 ‎ชื่ออะไรก็ช่างเถอะ 116 00:08:29,333 --> 00:08:31,543 ‎อยากรู้จังว่าเขาทำอะไรอยู่ 117 00:08:31,625 --> 00:08:33,455 ‎ใช่ อยากรู้จัง 118 00:08:39,541 --> 00:08:42,331 ‎(รุ่นใหม่) 119 00:08:46,125 --> 00:08:48,785 ‎สวัสดีครับ ให้ผมช่วยหาตัวไหนดีครับ 120 00:08:51,541 --> 00:08:54,171 ‎คุณมีมายแพดโปรหรือเปล่า 121 00:08:54,250 --> 00:08:56,710 ‎รุ่นนั้นอยู่ทางนี้ครับ 122 00:09:02,083 --> 00:09:03,333 ‎แพงจัง 123 00:09:03,416 --> 00:09:05,206 ‎เป็นรุ่นพรีเมี่ยมครับ 124 00:09:06,458 --> 00:09:09,378 ‎ผมจะเอาไว้เป็นของขวัญวันคริสต์มาสให้ลูกสาว 125 00:09:09,458 --> 00:09:13,378 ‎คุณว่าเธอจะโอเคกับรุ่นอื่นที่ราคาถูกไหม 126 00:09:13,458 --> 00:09:14,998 ‎ผมมั่นใจว่า 127 00:09:15,625 --> 00:09:17,035 ‎เธอคงจะเซ็งทีเดียว 128 00:09:17,125 --> 00:09:19,285 ‎อะไรนะ มันแย่ขนาดนั้นเลยเหรอ 129 00:09:20,041 --> 00:09:24,001 ‎ผมเชื่อว่าเธอคงไม่คุยกับคุณจนถึงปีหน้า ‎วันหยุดของคุณคงจะเลวร้ายสุดๆ 130 00:09:24,083 --> 00:09:28,673 ‎อย่างไรก็ตาม มายแพดโปรรุ่นใหม่ล่าสุด ‎มียูเซอร์อินเตอร์เฟสที่ใช้งานง่าย 131 00:09:28,750 --> 00:09:32,420 ‎รับประกันเอกซ์พีเรียนซ์สุดล้ำด้วยสุดยอด… 132 00:09:45,500 --> 00:09:48,630 ‎(ดูมาร์ต) 133 00:10:00,333 --> 00:10:02,003 ‎วันนี้คุณคาบาเอะไม่มา 134 00:10:03,333 --> 00:10:04,333 ‎อือ 135 00:10:05,625 --> 00:10:07,245 ‎(โรงพยาบาล) 136 00:10:07,333 --> 00:10:08,963 ‎ค่ะ 137 00:10:09,041 --> 00:10:12,381 ‎เพิ่งตรวจเสร็จเลย ใช่ค่ะ 138 00:10:12,458 --> 00:10:15,078 ‎เช้านี้เขามีไข้อีกแล้ว 139 00:10:15,916 --> 00:10:18,826 ‎อย่างนั้นเหรอ ขอให้เขาหายไวๆ นะ 140 00:10:19,500 --> 00:10:21,630 ‎ขอโทษที่รบกวนค่ะ 141 00:10:23,125 --> 00:10:26,455 ‎แล้ว… คุณจะเข้ามากี่โมง 142 00:10:29,333 --> 00:10:30,713 ‎ขอโทษค่ะ แต่… 143 00:10:31,333 --> 00:10:33,083 ‎ฉันเกรงว่าวันนี้… 144 00:10:34,041 --> 00:10:36,171 ‎- อะไรนะ วันนี้คุณจะหยุดงานเหรอ ‎- ค่ะ 145 00:10:36,250 --> 00:10:38,170 ‎ไข้ไม่ยอมลดเลยค่ะ 146 00:10:39,000 --> 00:10:40,420 ‎อย่างนั้นเหรอ 147 00:10:42,791 --> 00:10:47,041 ‎คาบาเอะ ผมรู้ว่าเรื่องนี้มันยากสำหรับคุณ 148 00:10:48,000 --> 00:10:51,960 ‎แต่พวกเราทุกคนมีธุระที่ต้องจัดการ 149 00:10:52,041 --> 00:10:57,131 ‎สามีของคุณเป็นหมอใช่ไหม ‎เขาช่วยอะไรไม่ได้เลยเหรอ 150 00:10:57,833 --> 00:10:59,213 ‎เกรงว่าจะไม่ได้ค่ะ 151 00:11:00,916 --> 00:11:02,206 ‎คาบาเอะ 152 00:11:02,833 --> 00:11:06,423 ‎ทำไมไม่ใช้โอกาสนี้ ‎แล้วลองพิจารณาเรื่องนั้นดูอีกทีล่ะ 153 00:11:07,041 --> 00:11:08,671 ‎ช่วยเอากลับไปพิจารณาด้วยครับ 154 00:11:11,625 --> 00:11:13,995 ‎คำตอบมันชัดเจนอยู่แล้ว 155 00:11:14,541 --> 00:11:17,711 ‎ไว้คุณค่อยเริ่มทำงานใหม่อีกที 156 00:11:17,791 --> 00:11:22,791 ‎ผมแน่ใจว่าลูกชายของคุณ ‎คงอยากให้คุณอยู่ที่บ้าน 157 00:11:24,666 --> 00:11:25,746 ‎คุณทำอะไรน่ะ 158 00:11:25,833 --> 00:11:28,133 ‎คุณคาบาเอะ ไม่เป็นไรนะ 159 00:11:28,708 --> 00:11:30,628 ‎เราจะดูแลงานของคุณเอง 160 00:11:31,416 --> 00:11:32,496 ‎หยุดนะ 161 00:11:35,000 --> 00:11:38,080 ‎เด็กๆ มักเป็นไข้อยู่แล้ว คุณก็รู้ 162 00:11:38,833 --> 00:11:40,883 ‎เอาโทรศัพท์มานี่ 163 00:11:55,625 --> 00:11:57,075 ‎คาบาซุเกะ 164 00:11:59,500 --> 00:12:02,460 ‎อยากให้แม่อยู่บ้านทั้งวันไหมจ๊ะ 165 00:12:04,166 --> 00:12:05,576 ‎อือ 166 00:12:12,875 --> 00:12:14,785 ‎ทุกอย่างดูเรียบร้อยดี 167 00:12:14,875 --> 00:12:19,875 ‎การลาออกของคุณตามที่แนะนำ ‎เสร็จเรียบร้อยแล้วครับ 168 00:12:22,000 --> 00:12:25,420 ‎สวยจังเลย ขอบคุณนะ 169 00:12:41,291 --> 00:12:43,671 ‎นี่คือนโยบายของบริษัทสินะ 170 00:12:44,916 --> 00:12:49,916 ‎นายฮิมุโระนั่นไม่เห็นหัวพวกเราเลย 171 00:12:50,833 --> 00:12:53,003 ‎ผมจะรายงานเรื่องของเขา ‎ไปที่กรมมาตรฐานแรงงาน 172 00:12:53,083 --> 00:12:57,003 ‎คุณคาบาเอะเลือกที่จะลาออกเอง ‎มันไม่ช่วยให้เกิดอะไรขึ้นมาหรอก 173 00:12:59,083 --> 00:13:02,383 ‎เธอถูกบีบให้ลาออกเอง 174 00:13:05,708 --> 00:13:08,128 ‎ทำไมถึงทำเหมือนเรื่องนี้ไม่ใช่ปัญหาของรุ่นพี่ล่ะ 175 00:13:08,875 --> 00:13:12,455 ‎รุ่นพี่เป็นคนพูดเองว่า "พรุ่งนี้อาจเป็นเราก็ได้" 176 00:13:12,541 --> 00:13:14,751 ‎อะไรกัน กลัวหรอกเหรอ 177 00:13:15,833 --> 00:13:17,133 ‎ใช่ ฉันกลัว 178 00:13:17,875 --> 00:13:21,915 ‎ฉันถึงบอกว่าตอนนี้ให้นายคิดถึงตัวเองก่อนไงล่ะ ‎เจ้าโง่เอ๊ย 179 00:13:22,000 --> 00:13:23,330 ‎หยุดนะ 180 00:13:24,041 --> 00:13:26,791 ‎เรื่องนี้เราทำอะไรไม่ได้หรอก 181 00:13:28,250 --> 00:13:29,670 ‎เลิกทำเป็นเก่งได้แล้ว 182 00:13:32,708 --> 00:13:34,458 ‎บ้าเอ๊ย 183 00:13:35,125 --> 00:13:36,625 ‎ผมโมโหเป็นบ้า 184 00:13:37,625 --> 00:13:38,745 ‎ผมโมโหเป็นบ้า 185 00:13:40,125 --> 00:13:41,415 ‎บ้าเอ๊ย 186 00:13:53,500 --> 00:13:55,380 ‎(แผนกบัญชี) 187 00:13:55,458 --> 00:13:58,628 ‎วันนี้คุณช่วยจัดการเรื่องนั้นทีนะ 188 00:13:58,708 --> 00:14:00,288 ‎ได้ครับ ไม่มีปัญหา 189 00:14:19,291 --> 00:14:22,711 ‎ท่านประธาน มีอะไรเหรอครับ 190 00:14:23,708 --> 00:14:26,458 ‎ผมมาดูบรรยากาศการทำงานน่ะ 191 00:14:26,541 --> 00:14:29,461 ‎จะว่าอะไรไหมถ้าผมขอดูหน่อย 192 00:14:29,541 --> 00:14:32,961 ‎ไม่เลยครับ เชิญได้เลย 193 00:14:33,041 --> 00:14:34,171 ‎ขอบคุณครับ 194 00:14:35,708 --> 00:14:37,248 ‎มาดูอย่างนั้นเหรอ 195 00:14:38,125 --> 00:14:40,745 ‎ทำไมมาถึงที่นี่เลยล่ะ 196 00:14:42,458 --> 00:14:46,668 ‎แหงสิ เขาอยากมาดูว่าไล่ใครออกได้ง่ายๆ บ้าง 197 00:14:46,750 --> 00:14:48,750 ‎อาไน สีหน้าของนายบอกหมดเลยนั่น 198 00:14:52,041 --> 00:14:53,501 ‎ผอ.ครับ ผมทำเสร็จแล้ว 199 00:14:53,583 --> 00:14:55,173 ‎โอเค 200 00:14:56,041 --> 00:14:58,001 ‎เร็วมากเลย 201 00:14:58,083 --> 00:14:59,883 ‎ผมเพิ่งให้งานนั้นไป 202 00:14:59,958 --> 00:15:02,578 ‎ผมก็ทำตามความเร็วปกติของผม 203 00:15:02,666 --> 00:15:04,666 ‎มันเร็วเกินไปแล้ว 204 00:15:04,750 --> 00:15:07,500 ‎ทำงานเร็วถือว่าไม่ดีเหรอครับ 205 00:15:07,583 --> 00:15:12,713 ‎ไม่ใช่อย่างนั้น ‎ผมไม่อยากให้ใครทำงานคุณภาพปานกลางมาส่ง 206 00:15:14,083 --> 00:15:18,543 ‎อะไรนะ ลองดูเอกสารสิครับ ‎ผมทำงานเสร็จแล้ว 207 00:15:19,125 --> 00:15:22,575 ‎ผมบอกแล้วไงว่าแค่ทำงานเสร็จมันไม่พอหรอก 208 00:15:22,666 --> 00:15:24,996 ‎ผมรู้ว่าช่วงนี้คุณกระตือรือร้นเป็นพิเศษ 209 00:15:25,083 --> 00:15:28,383 ‎แต่มันไม่สำคัญเลยถ้าคุณทำงานออกมาไม่ดี 210 00:15:28,458 --> 00:15:31,668 ‎ครับ แต่งานของผมมันไม่แย่ ลองดู… 211 00:15:31,750 --> 00:15:33,380 ‎ผมไม่ประทับใจเลย 212 00:15:34,416 --> 00:15:35,536 ‎อะไรนะ 213 00:15:38,708 --> 00:15:41,708 ‎วิธีการทำงานแบบนั้นไม่น่าประทับใจเลย 214 00:16:17,958 --> 00:16:19,958 ‎คำบรรยายโดย สิริฉันท์ โรจนรัต