1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‏- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:12,208 --> 00:00:15,628 ‏דרך עבודה כזו לא מרשימה אותי. 3 00:00:23,125 --> 00:00:25,535 ‏אם אתה יודע איך להיות יעיל יותר, 4 00:00:25,625 --> 00:00:28,825 ‏ספר לכולם מה הסוד שלך. 5 00:00:31,666 --> 00:00:33,126 ‏באמת סיימת! 6 00:00:33,208 --> 00:00:35,378 ‏זה מעשה כשפים? 7 00:00:35,458 --> 00:00:38,788 ‏פשוט מיכנתי את התהליך הרגיל. 8 00:00:38,875 --> 00:00:40,165 ‏מיכנת? 9 00:00:41,000 --> 00:00:44,830 ‏השתמשתי בקוד קטן 10 00:00:44,916 --> 00:00:47,286 ‏כדי למיין ולשגר בקליק אחד. 11 00:00:47,375 --> 00:00:49,245 ‏זה נוח מאוד. 12 00:00:49,333 --> 00:00:51,503 ‏זה פשוט מאוד. 13 00:00:51,583 --> 00:00:53,543 ‏המערכת שלנו פשוט מיושנת. 14 00:00:54,875 --> 00:00:55,995 ‏הקוד יציב? 15 00:00:58,375 --> 00:01:01,575 ‏לא היו לי שום בעיות כבר שלוש שנים. 16 00:01:01,666 --> 00:01:03,536 ‏שלוש שנים? 17 00:01:03,625 --> 00:01:06,325 ‏המנהל טון לא הבין בטכנולוגיה. 18 00:01:06,416 --> 00:01:09,416 ‏הוא התעלם מהניסיונות שלי להסביר לו. 19 00:01:20,875 --> 00:01:22,665 ‏זה מרשים. 20 00:01:22,750 --> 00:01:27,040 ‏אם יש לך עוד רעיונות, ספר לי עליהם. 21 00:01:32,041 --> 00:01:33,081 ‏טוב. 22 00:01:34,041 --> 00:01:35,171 ‏- זעם - 23 00:02:16,958 --> 00:02:21,168 ‏מצטער שעכשיו זה הלובי של החברה ולא מסעדה. 24 00:02:21,250 --> 00:02:23,630 ‏זו לא אשמתך. 25 00:02:23,708 --> 00:02:25,958 ‏אפצה אותך. 26 00:02:26,041 --> 00:02:27,751 ‏לא קרה כלום. 27 00:02:28,333 --> 00:02:33,213 ‏מה שחשוב, זה שאתה מדהים. 28 00:02:36,291 --> 00:02:37,461 ‏מה קרה? 29 00:02:38,125 --> 00:02:42,625 ‏אמרת לי שאני מדהים רק פעם אחת לפני כן. 30 00:02:42,708 --> 00:02:43,708 ‏באמת? 31 00:02:44,791 --> 00:02:47,751 ‏היה נהדר לראות את האושר של המנכ"ל. 32 00:02:47,833 --> 00:02:48,833 ‏כן. 33 00:02:50,916 --> 00:02:53,286 ‏האמת היא שחשבתי… 34 00:02:53,375 --> 00:02:54,955 ‏על מה? 35 00:02:55,041 --> 00:02:57,751 ‏יש לנו המון עבודה, נכון? 36 00:02:57,833 --> 00:02:58,923 ‏כן, נכון. 37 00:02:59,875 --> 00:03:03,415 ‏זו יכולה להיות ההזדמנות שלנו ‏לחסל את העומס. 38 00:03:04,166 --> 00:03:07,956 ‏היעדרויות יפסיקו להיות בעיה. 39 00:03:08,041 --> 00:03:10,961 ‏אילו היינו עושים את זה קודם, 40 00:03:11,041 --> 00:03:14,081 ‏אולי קבאה עוד הייתה כאן. 41 00:03:22,916 --> 00:03:24,416 ‏- קריוקי - 42 00:03:25,666 --> 00:03:26,496 ‏- אוקאי - 43 00:03:26,583 --> 00:03:30,883 ‏"רגשות בלתי דרושים חבויים בפנים…" 44 00:03:35,708 --> 00:03:39,078 ‏אז לכן היידה כל כך עסוק לאחרונה. 45 00:03:39,166 --> 00:03:42,246 ‏כן, הוא עובד שעות נוספות עכשיו. 46 00:03:42,333 --> 00:03:45,923 ‏במקום להיות איתך? רטסוקו המסכנה. 47 00:03:48,041 --> 00:03:53,251 ‏אבל מעולם לא ראיתי אותו מחויב כל כך למשהו. 48 00:03:53,333 --> 00:03:55,923 ‏האמת היא שזה די מושך. 49 00:03:59,208 --> 00:04:00,918 ‏את מתרברבת? 50 00:04:02,708 --> 00:04:04,418 ‏תחסכי ממני. 51 00:04:04,500 --> 00:04:07,000 ‏תשתקי ופשוט תקשיבי. 52 00:04:07,083 --> 00:04:09,583 ‏אני כל כך תשושה שהייתי יכולה למות. 53 00:04:09,666 --> 00:04:11,996 ‏היום זה היה הכי גרוע. 54 00:04:12,791 --> 00:04:14,291 ‏מה קרה? 55 00:04:15,750 --> 00:04:18,210 ‏אני מכשירה עובד חדש בעבודה. 56 00:04:18,291 --> 00:04:19,331 ‏נו? 57 00:04:19,416 --> 00:04:22,536 ‏הוא טיפוס חסר תועלת בגיל העמידה. 58 00:04:22,625 --> 00:04:23,785 ‏מה זאת אומרת? 59 00:04:23,875 --> 00:04:25,995 ‏הוא ענק ורק מסתובב בין הרגליים. 60 00:04:27,250 --> 00:04:28,920 ‏הוא שוכח הכול. 61 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 ‏הבנתי. 62 00:04:30,083 --> 00:04:32,883 ‏בקופה יש קורא ברקוד 63 00:04:32,958 --> 00:04:36,208 ‏אבל הוא לא משתמש בו. 64 00:04:38,166 --> 00:04:41,286 ‏הוא מסכם את המכירות בחשבונייה. 65 00:04:42,000 --> 00:04:43,080 ‏חשבונייה? 66 00:04:44,000 --> 00:04:45,670 ‏- דומארט - 67 00:04:45,750 --> 00:04:47,210 ‏נזיז את חרוזי החשבונייה 68 00:04:47,750 --> 00:04:53,130 ‏והסכום הוא 298 יין. 472 יין. ‏128 יין כפול שתיים. 365 יין. 69 00:04:53,208 --> 00:04:57,788 ‏טון! אמרתי לך בלי חשבונייה. ‏אנחנו צריכים את נתוני המכירות. 70 00:04:58,708 --> 00:05:00,788 ‏אבל, מנאקה… 71 00:05:01,666 --> 00:05:03,786 ‏תשעים ושמונה יין! 158 יין! 72 00:05:03,875 --> 00:05:05,625 ‏אמרתי לך להפסיק עם זה. 73 00:05:07,375 --> 00:05:09,325 ‏נאד זקן חסר תועלת. 74 00:05:21,458 --> 00:05:22,748 ‏המנהל טון? 75 00:05:24,125 --> 00:05:25,325 ‏ככה זה נראה, 76 00:05:26,416 --> 00:05:29,746 ‏אבל למה הוא עובד שם? 77 00:05:31,458 --> 00:05:33,078 ‏זה הכפיל שלו? 78 00:05:39,875 --> 00:05:41,495 ‏יו. מה קורה? 79 00:05:41,583 --> 00:05:44,333 ‏פנקו? שלחתי לך כמה תמונות. 80 00:05:44,416 --> 00:05:47,956 ‏תמונות? של מה? אני עסוקה כרג… מה? 81 00:05:48,041 --> 00:05:50,581 ‏המנהל טון! 82 00:05:51,791 --> 00:05:54,791 ‏אין ספק, זה המנהל טון. 83 00:06:02,750 --> 00:06:03,920 ‏היי. 84 00:06:18,458 --> 00:06:19,418 ‏היי, את. 85 00:06:28,208 --> 00:06:29,788 ‏בואי איתנו. 86 00:06:29,875 --> 00:06:30,995 ‏טוב. 87 00:06:33,458 --> 00:06:35,288 ‏- המטבח של אקי - 88 00:06:35,375 --> 00:06:40,325 ‏אז המנהל טון כבר לא עובד בחברה? 89 00:06:41,041 --> 00:06:42,251 ‏נכון. 90 00:06:43,750 --> 00:06:48,920 ‏הוא התנהג מוזר לאחרונה, אז עקבנו אחריו. 91 00:06:50,291 --> 00:06:54,081 ‏הוא עובד בחנות הזאת עכשיו. 92 00:06:55,458 --> 00:06:57,708 ‏אימא שלכם יודעת? 93 00:06:57,791 --> 00:07:00,081 ‏נראה שלא. 94 00:07:00,166 --> 00:07:03,206 ‏הוא יוצא וחוזר באותן שעות. 95 00:07:05,000 --> 00:07:09,210 ‏יכול להיות שהחברה פיטרה אותו 96 00:07:10,208 --> 00:07:14,418 ‏והוא מתמודד לבד עם הקשיים ופוחד לספר לנו? 97 00:07:15,583 --> 00:07:17,713 ‏רטסוקו, 98 00:07:17,791 --> 00:07:20,381 ‏תעזרי לאבא שלנו, בבקשה. 99 00:07:28,708 --> 00:07:30,128 ‏- מלתחות נשים - 100 00:07:30,208 --> 00:07:33,538 ‏קשה למצוא עבודה חדשה בגיל הזה. 101 00:07:33,625 --> 00:07:34,825 ‏כן. 102 00:07:35,791 --> 00:07:38,171 ‏יש לו משכנתה, נכון? 103 00:07:38,250 --> 00:07:39,380 ‏כן. 104 00:07:40,333 --> 00:07:43,293 ‏ולבנות שלו יש בחינות כניסה בשנה הבאה. 105 00:07:43,916 --> 00:07:44,956 ‏כן. 106 00:07:48,958 --> 00:07:50,248 ‏זה לא 107 00:07:51,083 --> 00:07:56,293 ‏משום שהתלוננו עליו בפני המנכ"ל, נכון? 108 00:07:57,208 --> 00:07:58,628 ‏כן. 109 00:07:58,708 --> 00:08:00,038 ‏- חשבות - 110 00:08:00,125 --> 00:08:03,915 ‏תפסיק לעשות בעיות. מה שיש עכשיו בסדר גמור. 111 00:08:04,000 --> 00:08:06,460 ‏בחייך, רק תנסי. 112 00:08:06,541 --> 00:08:08,961 ‏אני צריך משוב ממשתמשים מבוגרים יותר. 113 00:08:09,041 --> 00:08:13,171 ‏סלח לי שאני זקנה. אני לא צריכה את זה. 114 00:08:13,250 --> 00:08:16,880 ‏אני לא צריכה וירוסים. ‏-אמרתי לך, זה לא וירוס. 115 00:08:17,416 --> 00:08:22,416 ‏זה נוח מאוד, צובונה. כל הכבוד, היידה. 116 00:08:22,500 --> 00:08:26,830 ‏המנהל טון מעולם לא הרשה לנו ‏לעשות דברים כאלה. 117 00:08:27,916 --> 00:08:32,166 ‏הוא היה מתקפד לשמע כל רמז לטכנולוגיה חדשה. 118 00:08:33,875 --> 00:08:35,995 ‏טכנולוגיה חדשה היא רעה. 119 00:08:36,083 --> 00:08:40,753 ‏צובונה, דרך העבודה שלנו מיושנת. 120 00:08:40,833 --> 00:08:46,003 ‏התפקידים שלנו לא ברורים ‏ואף אחד כבר לא רושם ידנית רישומים ביומן. 121 00:08:48,708 --> 00:08:50,578 ‏סליחה שאני מיושנת. 122 00:08:53,666 --> 00:08:55,786 ‏מה? 123 00:08:56,625 --> 00:08:57,705 ‏אין לי מושג. 124 00:09:03,208 --> 00:09:04,328 ‏זוזו. 125 00:09:05,791 --> 00:09:07,131 ‏מה? 126 00:09:09,500 --> 00:09:11,790 ‏- מטבחון - 127 00:09:18,833 --> 00:09:20,383 ‏צובונה? 128 00:09:21,708 --> 00:09:24,788 ‏לכו מכאן. תניחו לי. 129 00:09:28,500 --> 00:09:33,170 ‏אתן בטח מרוצות שהמנהל טון כבר איננו, נכון? 130 00:09:36,916 --> 00:09:40,956 ‏את יודעת מה קרה למנהל טון? 131 00:09:48,000 --> 00:09:49,920 ‏- חשבות - 132 00:09:50,000 --> 00:09:53,420 ‏מתברר שהמנהל טון לא קודם. 133 00:09:53,500 --> 00:09:56,920 ‏הכניסו אותו לחדר במחסן 134 00:09:57,000 --> 00:09:58,960 ‏בלי שום תפקיד. 135 00:10:00,625 --> 00:10:04,955 ‏הבנתי. הם ניסו להכריח אותו לעזוב. 136 00:10:05,041 --> 00:10:08,541 ‏ידעתי ש"קריירה" או מה שזה היה, נשמע חשוד. 137 00:10:09,958 --> 00:10:14,418 ‏צובונה רצתה לספר לנו, ‏אבל הוא ביקש ממנה לא לספר. 138 00:10:16,958 --> 00:10:20,248 ‏אני מרחמת על הבנות שלו. 139 00:10:22,041 --> 00:10:26,081 ‏לא ידעתי מה לעשות כשהן התחילו לבכות. 140 00:10:27,875 --> 00:10:30,125 ‏את לא יכולה לעשות כלום. 141 00:10:33,250 --> 00:10:34,540 ‏למה לא? 142 00:10:34,625 --> 00:10:37,705 ‏כי המנהל טון החליט לעזוב מרצונו. 143 00:10:38,458 --> 00:10:39,878 ‏באמת? 144 00:10:40,625 --> 00:10:44,035 ‏אפשר באמת להגיד שזה היה מרצונו? 145 00:10:44,125 --> 00:10:47,455 ‏הוא יכול היה לבחור לא לעזוב. 146 00:10:47,541 --> 00:10:49,711 ‏זו לא אשמתך. 147 00:10:53,875 --> 00:10:55,205 ‏העניין הוא, 148 00:10:56,416 --> 00:11:00,076 ‏שכשהמנכ"ל הזמין אותנו לארוחת ערב… 149 00:11:05,291 --> 00:11:09,001 ‏מה? הוא כבה! עשיתי גיבוי? 150 00:11:09,791 --> 00:11:10,921 ‏אין לי מושג. 151 00:11:11,000 --> 00:11:13,460 ‏בבקשה שזה לא ייעלם. 152 00:11:14,208 --> 00:11:18,998 ‏ידעתי! כל הנתונים אבדו! איזה בזבוז זמן. 153 00:11:19,083 --> 00:11:22,463 ‏למה זה קורה לי? 154 00:11:34,333 --> 00:11:36,583 ‏- חשבות - 155 00:11:37,541 --> 00:11:40,461 ‏סוף סוף זה עובד. 156 00:11:42,708 --> 00:11:45,458 ‏כדאי שתשמור את זה. 157 00:11:48,000 --> 00:11:50,290 ‏אתה עוד כאן? 158 00:11:54,000 --> 00:11:55,830 ‏זה לא מרשים אותי. 159 00:12:01,333 --> 00:12:03,583 ‏לעבוד קשה זה טוב, 160 00:12:03,666 --> 00:12:06,996 ‏אבל לא בהגזמה. 161 00:12:07,916 --> 00:12:09,706 ‏אבל אני מבין את זה. 162 00:12:13,750 --> 00:12:17,880 ‏האמת היא שזו הפעם הראשונה ‏שאני נהנה מהעבודה. 163 00:12:19,500 --> 00:12:21,330 ‏אתה הכרת במאמצים שלי 164 00:12:21,416 --> 00:12:25,126 ‏והתחלתי להבין שאני יכול לתרום. 165 00:12:25,208 --> 00:12:29,668 ‏נראה שקצת נסחפתי. מצטער. 166 00:12:32,416 --> 00:12:34,666 ‏- מכון כושר יוקרתי - 167 00:12:38,291 --> 00:12:41,171 ‏כשנעשיתי מנכ"ל 168 00:12:41,250 --> 00:12:45,500 ‏נדהמתי לראות כמה החברה מיושנת. 169 00:12:46,166 --> 00:12:49,326 ‏זה היה כמו בסיטקום משנות ה-80. ‏-אני מבין את זה. 170 00:12:50,708 --> 00:12:54,828 ‏אבל התחלתי לחשוב שזה הגורל שלי 171 00:12:54,916 --> 00:12:58,706 ‏לחולל מהפכה בחברה. 172 00:12:59,833 --> 00:13:03,293 ‏כמנכ"ל, יש לי סמכות לעשות את זה. 173 00:13:03,375 --> 00:13:05,125 ‏סמכות? 174 00:13:05,208 --> 00:13:08,788 ‏סמכות להחליט מי נשאר בחברה. 175 00:13:08,875 --> 00:13:13,455 ‏המנהל יאגיו לא מתאים ‏לבצע רפורמות במחלקת החשבות. 176 00:13:14,625 --> 00:13:20,995 ‏נדמה לי שאנחנו צריכים ‏מישהו צעיר ושאפתני, כמוך. 177 00:13:25,000 --> 00:13:29,630 ‏שוב, ‏זו הייתה ההחלטה של המנהל טון לעזוב, נכון? 178 00:13:29,708 --> 00:13:30,998 ‏כן. 179 00:13:31,083 --> 00:13:33,423 ‏הוא יכול היה להחליט לא לעזוב. 180 00:13:34,083 --> 00:13:35,083 ‏כן. 181 00:13:35,166 --> 00:13:39,956 ‏אז אין סיבה שתרגישי אשמה בעניין. 182 00:13:41,083 --> 00:13:44,503 ‏אבל מה אם זו הייתה אשמתי שהוא הועבר? 183 00:13:45,208 --> 00:13:46,748 ‏את חושבת יותר מדי. 184 00:13:46,833 --> 00:13:49,833 ‏הוא כנראה פשוט עצבן את המנכ"ל. 185 00:13:49,916 --> 00:13:53,666 ‏היה בטוח שהם יתנגשו, נכון, וואשימי? 186 00:13:55,625 --> 00:13:56,785 ‏מי יודע? 187 00:14:01,208 --> 00:14:03,418 ‏אני מבינה אותך, 188 00:14:05,583 --> 00:14:08,423 ‏אבל מה שהחברה צריכה כרגע, 189 00:14:08,500 --> 00:14:11,460 ‏זה לא טוב לב, אלא בחירות חכמות. 190 00:14:12,750 --> 00:14:14,000 ‏נכון. 191 00:14:15,125 --> 00:14:19,245 ‏האם זה היה חכם? רק התוצאות יגידו. 192 00:14:19,333 --> 00:14:20,963 ‏אבל אני יכולה להגיד את זה, 193 00:14:22,041 --> 00:14:26,751 ‏אם נתעלם מהשיטות, איש לא דואג לעתיד החברה 194 00:14:26,833 --> 00:14:29,583 ‏יותר מהמנכ"ל הימורו. 195 00:14:38,625 --> 00:14:40,075 ‏- כתב מינוי - 196 00:14:40,166 --> 00:14:42,076 ‏- הינך ממונה למנהל מחלקת חשבות - 197 00:14:50,416 --> 00:14:52,536 ‏היידה הוא המנהל החדש שלנו? 198 00:14:52,625 --> 00:14:54,075 ‏זה הייתי צריך להיות אני. 199 00:14:54,166 --> 00:14:56,376 ‏מה עם המנהל יאגיו? 200 00:14:56,458 --> 00:14:57,918 ‏הוא לא נושם. 201 00:14:59,416 --> 00:15:00,706 ‏מה? 202 00:15:00,791 --> 00:15:02,881 ‏מה קורה כאן? 203 00:15:10,791 --> 00:15:15,581 ‏לחיים לכבוד קידומו של היידה לתפקיד מנהל. 204 00:15:15,666 --> 00:15:17,376 ‏לחיים! 205 00:15:17,458 --> 00:15:21,208 ‏תודה רבה. 206 00:15:23,583 --> 00:15:26,923 ‏להיידה יש מזל ענק, נכון, אנאי? 207 00:15:27,583 --> 00:15:29,923 ‏הוא בסך הכול יודע ללקק. 208 00:15:31,375 --> 00:15:34,535 ‏שתה עוד משהו, המנהל. 209 00:15:34,625 --> 00:15:36,875 ‏תודה רבה. 210 00:15:39,750 --> 00:15:41,830 ‏אתה מדהים, אדוני המנהל. 211 00:15:43,666 --> 00:15:48,956 ‏זה בסדר? ‏רטסוקו איננה וצונודה כבר מפלרטטת איתו. 212 00:15:49,875 --> 00:15:53,705 ‏היא מריחה כסף ממרחק קילומטרים. 213 00:15:54,666 --> 00:15:56,576 ‏איפה רטסוקו? 214 00:15:57,625 --> 00:15:58,825 ‏אין לי מושג. 215 00:16:00,666 --> 00:16:02,536 ‏היא אמרה שיש לה תוכניות. 216 00:16:02,625 --> 00:16:04,995 ‏- מטבח עירוני - 217 00:16:10,916 --> 00:16:12,666 ‏הוא מחכה בפנים. 218 00:16:12,750 --> 00:16:14,170 ‏תודה. 219 00:16:24,291 --> 00:16:26,751 ‏מזמן לא התראינו, רטסי. 220 00:16:55,500 --> 00:16:57,710 ‏תרגום כתוביות: עליזה פרידמן