1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ORIGINALNA NETFLIXOVA ANIME SERIJA 2 00:00:13,833 --> 00:00:17,133 Molim? Sviraš bas-gitaru? 3 00:00:17,916 --> 00:00:19,126 Da. 4 00:00:19,208 --> 00:00:24,538 Hoćeš li mi nekad nešto odsvirati? 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,535 Fenneko, poduzmi nešto u vezi s Tsunodom! 6 00:00:27,625 --> 00:00:31,285 Bojim se da će me pratiti kući! 7 00:00:31,375 --> 00:00:32,825 U redu. 8 00:00:36,833 --> 00:00:41,423 Tsunoda! Daj da ti nešto kažem. 9 00:00:43,125 --> 00:00:44,875 Haida je… 10 00:00:46,708 --> 00:00:48,378 iz bogate obitelji. 11 00:00:50,291 --> 00:00:51,791 Molim? Stvarno? 12 00:00:51,875 --> 00:00:53,495 Da čujemo još. 13 00:00:55,000 --> 00:00:58,540 On je možda odbojan, ali stan mu je lijep. 14 00:00:58,625 --> 00:01:00,325 - Lijep stan! - Lijep namještaj! 15 00:01:00,416 --> 00:01:02,166 Kad si to slikala? 16 00:01:02,250 --> 00:01:05,250 Stan pripada njegovim roditeljima, pa ne plaća stanarinu. 17 00:01:05,333 --> 00:01:07,173 - On je… - Razmaženi bogatun! 18 00:01:07,250 --> 00:01:08,380 Prestani! 19 00:01:08,458 --> 00:01:11,378 Roditelji ti iznajmljuju stanove u Tokiju? 20 00:01:11,458 --> 00:01:15,288 Sjajno! Zašto nam nisi rekao? 21 00:01:16,125 --> 00:01:19,665 Kako se samo dodvorava. Zavodi žene novcem. 22 00:01:19,750 --> 00:01:21,380 Nikoga ja ne zavodim! 23 00:01:21,458 --> 00:01:23,998 Fenneko! Što smjeraš? 24 00:01:28,625 --> 00:01:30,325 Poslat ću ovo Retsuko. 25 00:01:30,416 --> 00:01:31,496 Budalo! Čekaj! 26 00:01:31,583 --> 00:01:32,463 POŠALJI 27 00:01:32,541 --> 00:01:35,961 Nemoj! 28 00:01:36,041 --> 00:01:37,081 BIJES 29 00:02:19,625 --> 00:02:20,955 BAŠ SE ZABAVLJAMO! 30 00:02:24,958 --> 00:02:25,998 Što je bilo? 31 00:02:27,166 --> 00:02:29,956 Ništa. 32 00:02:34,166 --> 00:02:37,376 Razumijem zašto ti je žao njegove obitelji, 33 00:02:38,583 --> 00:02:41,083 ali direktor Ton donio je tu odluku, zar ne? 34 00:02:41,666 --> 00:02:44,286 Direktor Ton odlučio je dati ostavku. 35 00:02:46,875 --> 00:02:50,625 Ne moraš se gristi zbog toga. 36 00:02:54,458 --> 00:02:57,288 Da, valjda. 37 00:03:00,041 --> 00:03:02,251 Jesu li to svi rekli? 38 00:03:07,208 --> 00:03:08,628 Kako znaš? 39 00:03:09,416 --> 00:03:10,576 Shvaćam te. 40 00:03:12,166 --> 00:03:16,246 Želiš pomoći direktoru Tonu, ali nitko te neće podržati. 41 00:03:16,333 --> 00:03:17,583 Zar ne? 42 00:03:19,000 --> 00:03:20,210 Da. 43 00:03:20,958 --> 00:03:24,328 Inače se ne bi obratila meni. 44 00:03:25,166 --> 00:03:26,286 Da. 45 00:03:27,208 --> 00:03:31,668 Gle, ja sam autsajder, pa ga ja neću spasiti. 46 00:03:32,250 --> 00:03:34,210 To ne bi bilo pravedno. 47 00:03:35,125 --> 00:03:36,165 Da. 48 00:03:37,000 --> 00:03:40,080 Ti bi trebala nešto poduzeti, Retsy. 49 00:03:47,625 --> 00:03:51,455 Tvoj stari kanal Ubojito režanje 50 00:03:51,541 --> 00:03:54,171 ima više od 1,5 milijuna pretplatnika 51 00:03:54,250 --> 00:03:57,170 i brojka polako raste. 52 00:03:57,250 --> 00:03:58,920 BOG METALA PREDOBRA PJESMA! 53 00:03:59,000 --> 00:04:01,040 To nije samo brojka. 54 00:04:01,875 --> 00:04:05,745 To je mjerilo tvojeg utjecaja. 55 00:04:16,541 --> 00:04:20,501 Cijene naših dionica vratile su se u normalu! 56 00:04:20,583 --> 00:04:23,673 Tržištu se sviđa restrukturiranje! 57 00:04:23,750 --> 00:04:25,500 Sjajni ste, predsjedniče! 58 00:04:26,250 --> 00:04:30,290 Ma ne. Ne bih to mogao bez vas. 59 00:04:30,375 --> 00:04:33,415 Gluposti! Za sve je zaslužna vaša mudrost, 60 00:04:33,500 --> 00:04:36,380 vrhovni vođo! 61 00:04:36,458 --> 00:04:40,538 Ma kakav vrhovni vođa! Koji je to umišljeni kreten! 62 00:04:41,416 --> 00:04:44,876 Samo čekajte iduće financijske rezultate. 63 00:04:44,958 --> 00:04:48,038 On nema pravog poslovnog iskustva. 64 00:04:48,125 --> 00:04:51,325 To će prije ili poslije postati jasno. 65 00:04:51,416 --> 00:04:55,126 Kad budemo u minusu, sazvat ćemo sastanak odbora 66 00:04:55,208 --> 00:04:57,788 i smijeniti ga. 67 00:05:09,166 --> 00:05:11,286 RAČUNOVODSTVO 68 00:05:11,375 --> 00:05:15,785 Retsuko, jesi li dovršila zadatke koji su ostali Kabae? 69 00:05:15,875 --> 00:05:18,625 Nisam, oprosti. Požurit ću se. 70 00:05:18,708 --> 00:05:21,878 U redu je. Ja ću to riješiti. 71 00:05:23,333 --> 00:05:26,133 Želim provjeriti svačije radne zadatke. 72 00:05:26,208 --> 00:05:29,828 Onda to ne trebam napraviti? Hvala ti! 73 00:05:29,916 --> 00:05:32,996 Imaš li ti to miljenike, bogatune? 74 00:05:33,083 --> 00:05:34,173 Bogatun? 75 00:05:37,000 --> 00:05:38,500 Nemam. 76 00:05:39,208 --> 00:05:43,248 Poboljšavam učinkovitost provjerom resursa odjela 77 00:05:43,333 --> 00:05:46,543 kako bismo izbjegli neusklađenost i pravedno raspodijelili zadatke 78 00:05:46,625 --> 00:05:48,415 te stvorili bolje radno okružje! 79 00:05:48,500 --> 00:05:50,000 Već je otišla. 80 00:05:52,833 --> 00:05:56,423 Kjarcu! Htio sam je pozvati na ručak. 81 00:05:56,500 --> 00:05:58,830 U posljednje je vrijeme odsutna. 82 00:05:59,500 --> 00:06:02,580 Uvijek kaže da je zauzeta. 83 00:06:02,666 --> 00:06:05,286 Nije ti ništa rekla? 84 00:06:18,583 --> 00:06:20,793 SNIMA SE 85 00:06:24,708 --> 00:06:26,628 Dobro, snimamo. 86 00:06:34,208 --> 00:06:35,668 KANAL UBOJITO REŽANJE 87 00:06:35,750 --> 00:06:36,830 SVAKI DAN SLUŠAM. 88 00:06:36,916 --> 00:06:38,326 ONA JE VIŠE OD BOGA. 89 00:06:38,416 --> 00:06:41,536 Začepi! 90 00:06:42,833 --> 00:06:46,173 Začepi! 91 00:06:47,166 --> 00:06:49,246 Zdrava sam od djetinjstva! 92 00:06:49,333 --> 00:06:51,713 Talent je moje drugo ime! 93 00:06:51,791 --> 00:06:52,831 RETSUKO SE VRATILA! 94 00:06:52,916 --> 00:06:53,956 OPSJEDNUT SAM! 95 00:06:54,041 --> 00:06:55,041 Unovči to! 96 00:06:55,125 --> 00:06:58,625 Izgradit ću kraljevstvo! 97 00:07:03,666 --> 00:07:05,326 Dođite nam opet! 98 00:07:06,250 --> 00:07:07,880 Dobro došli! 99 00:07:07,958 --> 00:07:09,918 Dođite nam opet! 100 00:07:11,541 --> 00:07:14,211 Puno ti bolje ide, Tone. 101 00:07:14,291 --> 00:07:17,041 Hvala! Manaka me je dobro obučila. 102 00:07:17,750 --> 00:07:19,290 Jako sam ponosna! 103 00:07:19,375 --> 00:07:22,825 Složi pića na police pa uzmi pauzu. 104 00:07:22,916 --> 00:07:24,036 Hvala! 105 00:07:28,750 --> 00:07:30,170 Dobro došli! 106 00:07:38,500 --> 00:07:40,040 Direktore Tone! Čekajte! 107 00:07:42,125 --> 00:07:44,745 - Direktore Tone! - Odlazi! 108 00:07:46,000 --> 00:07:47,630 Poslušajte me! 109 00:07:47,708 --> 00:07:49,578 Rekao sam da odeš! 110 00:07:51,791 --> 00:07:55,921 Nisam znala da ste dali ostavku. 111 00:07:56,000 --> 00:07:58,040 Zaboravi da si uopće saznala! 112 00:07:58,125 --> 00:08:00,325 Ne mogu! 113 00:08:01,875 --> 00:08:04,325 Prestani se pretvarati da te briga. 114 00:08:04,416 --> 00:08:07,876 Ti si me cinkala, zar ne? 115 00:08:09,708 --> 00:08:11,998 Zašto si došla? 116 00:08:12,541 --> 00:08:15,421 Da mi se rugaš? Je li? 117 00:08:15,500 --> 00:08:17,000 Ne! 118 00:08:17,083 --> 00:08:20,633 Samo me poslušajte, može? 119 00:08:21,166 --> 00:08:27,206 Želiš pomoći šefu koji je sve izgubio kako bi se bolje osjećala? 120 00:08:40,625 --> 00:08:45,125 Tata, poslušaj Retsy, molim te. 121 00:08:52,375 --> 00:08:54,075 Zašto si tu? 122 00:08:55,416 --> 00:08:57,376 Došla sam vas zaposliti. 123 00:08:57,458 --> 00:09:00,038 UREDSKI PROSTOR ZA ZAJEDNIČKI RAD 124 00:09:03,166 --> 00:09:04,626 Što je ovo? 125 00:09:05,833 --> 00:09:07,583 Prostor za zajednički rad. 126 00:09:11,208 --> 00:09:15,038 Nova Retsyna pjesma, „Neka kraljevstvo začepi“! Preslatka je! 127 00:09:15,125 --> 00:09:17,495 Sigurno će postati viralna! 128 00:09:17,583 --> 00:09:23,043 Naš kanal trenutačno zarađuje od oglasa. 129 00:09:23,125 --> 00:09:28,825 Imamo planove za proizvodnju i prodaju vlastite robe, 130 00:09:29,458 --> 00:09:34,708 pa će nam trebati iskusan računovođa poput vas. 131 00:09:39,541 --> 00:09:41,831 I mi pomažemo, tata! 132 00:09:41,916 --> 00:09:43,246 Pridruži nam se! 133 00:09:47,708 --> 00:09:50,748 Drago mi je što ovo neće propasti. 134 00:09:52,041 --> 00:09:54,751 Čestitam na 30 godina. 135 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 RAČUNOVODSTVO 136 00:10:11,083 --> 00:10:13,633 Da, izgleda dobro. 137 00:10:13,708 --> 00:10:15,378 Bravo. 138 00:10:15,458 --> 00:10:17,378 Hvala. 139 00:10:22,375 --> 00:10:23,535 Hej! 140 00:10:25,500 --> 00:10:28,580 Još malo pa sam gotov. Hoćemo nešto pojesti? 141 00:10:29,208 --> 00:10:32,208 U onom restoranu u koji na kraju nismo otišli? 142 00:10:32,291 --> 00:10:33,671 Oprosti. 143 00:10:35,083 --> 00:10:36,463 Ne mogu danas. 144 00:10:37,458 --> 00:10:39,038 Imam planove. 145 00:10:40,625 --> 00:10:42,535 Planove? 146 00:10:43,333 --> 00:10:46,963 Trebam se naći s Manakom. 147 00:10:47,583 --> 00:10:50,963 Čime se vas dvije bavite u posljednje vrijeme? 148 00:10:51,041 --> 00:10:55,131 Karaokeom i tim stvarima. 149 00:10:56,708 --> 00:10:59,878 Tako dakle. Karaoke. Zvuči zabavno. 150 00:11:07,000 --> 00:11:12,080 Zanimljivo. Imaš mnogo gledatelja starijih od 40 godina. 151 00:11:12,166 --> 00:11:14,916 Mogla bi imati i više uz neke preinake. 152 00:11:15,000 --> 00:11:17,250 Razmotrimo tvoju strategiju. 153 00:11:17,333 --> 00:11:19,673 Hvala na pomoći, učitelju! 154 00:11:19,750 --> 00:11:22,790 Učitelju, možeš li provjeriti i moj kanal? 155 00:11:22,875 --> 00:11:24,415 Nije u najboljem stanju. 156 00:11:24,500 --> 00:11:27,790 Možete li me prestati zvati „učitelj“? 157 00:11:33,791 --> 00:11:35,581 ČAJNA KUHINJA 158 00:11:45,833 --> 00:11:47,253 Što smjera? 159 00:11:51,333 --> 00:11:53,423 SVIĐA MI SE 160 00:12:59,166 --> 00:13:01,456 Oprosti zbog gnjavaže. 161 00:13:01,541 --> 00:13:03,711 Nema problema. Bilo mi je usput. 162 00:13:04,833 --> 00:13:06,673 Ajme. 163 00:13:06,750 --> 00:13:08,210 Što je? 164 00:13:08,750 --> 00:13:11,500 Ovdje živiš? 165 00:13:11,583 --> 00:13:13,833 Misliš da je ovo rupa? 166 00:13:13,916 --> 00:13:16,206 Molim? Ne! 167 00:13:16,291 --> 00:13:18,291 Rugaš mi se! 168 00:13:18,375 --> 00:13:20,325 Ne rugam ti se! 169 00:13:27,875 --> 00:13:30,825 Da, dobro izgleda. 170 00:13:30,916 --> 00:13:32,416 Hvala. 171 00:13:34,083 --> 00:13:36,963 Haida, oprosti zbog jučer. 172 00:13:37,041 --> 00:13:39,711 Bez brige. 173 00:13:39,791 --> 00:13:41,711 Je li bilo zabavno na karaokeu? 174 00:13:42,750 --> 00:13:44,580 Da, je. 175 00:13:46,583 --> 00:13:47,673 Super. 176 00:13:48,625 --> 00:13:51,125 TERETANA 177 00:13:56,666 --> 00:14:01,876 Bolje je odmah sve zamijeniti nego provesti manja ažuriranja. 178 00:14:01,958 --> 00:14:06,668 Prvotni će trošak biti veći, no dugoročno… 179 00:14:08,041 --> 00:14:09,171 Predsjedniče? 180 00:14:11,458 --> 00:14:13,208 Za danas je dosta. 181 00:14:14,083 --> 00:14:17,043 Nismo dovršili sve uobičajene vježbe. 182 00:14:19,458 --> 00:14:21,538 Rekao sam da je dosta. 183 00:14:35,208 --> 00:14:37,578 Je li se nešto dogodilo? 184 00:14:41,333 --> 00:14:44,003 Zapravo, imam problem… 185 00:14:46,291 --> 00:14:49,751 koji samo ti možeš riješiti. 186 00:15:06,291 --> 00:15:07,791 TON 187 00:15:11,083 --> 00:15:13,963 Tipke s brojkama ne rade! Je li to virus? 188 00:15:15,625 --> 00:15:18,375 I caps lock je pokvaren! Je li to virus? 189 00:15:20,083 --> 00:15:23,753 Moje su kćeri na pozadini! Je li to virus? 190 00:15:23,833 --> 00:15:26,383 Saberite se! 191 00:15:31,791 --> 00:15:34,001 Kliknem ovdje i… 192 00:15:34,083 --> 00:15:35,633 Dvaput kliknete! 193 00:15:39,000 --> 00:15:42,920 Je li taj uzdah uznemiravanje na radnom mjestu? 194 00:15:43,000 --> 00:15:44,960 To mi nije bila namje… 195 00:15:45,041 --> 00:15:47,921 Problem je u tome kako se meni učinilo! 196 00:15:48,000 --> 00:15:52,420 Tvoje su me kritike duboko povrijedile! 197 00:15:53,458 --> 00:15:55,418 - Ispričaj se. - Žao mi je. 198 00:16:06,000 --> 00:16:09,380 Smetate ostalima. 199 00:16:11,916 --> 00:16:13,996 Zrak je suh. 200 00:16:14,083 --> 00:16:15,383 Molim? 201 00:16:21,125 --> 00:16:24,995 Da odem u ured i donesem ovlaživač zraka? 202 00:16:25,083 --> 00:16:28,083 Tko je od nas uopće šef? 203 00:16:30,375 --> 00:16:31,535 Što? 204 00:16:35,708 --> 00:16:38,288 Haida još radi? 205 00:18:00,750 --> 00:18:05,290 Prijevod titlova: Rozalia Grgić