1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,833 --> 00:00:17,133 O quê? Tocas baixo? 3 00:00:17,916 --> 00:00:19,126 Sim. 4 00:00:19,208 --> 00:00:24,538 Podes tocar para mim, um dia? 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,535 Fenneko, faz alguma coisa em relação à Tsunoda! 6 00:00:27,625 --> 00:00:31,285 Tenho medo de que ela me siga até casa! 7 00:00:31,375 --> 00:00:32,825 Sim, está bem. 8 00:00:36,833 --> 00:00:41,423 Tsunoda! Deixa-me dizer-te uma coisa. 9 00:00:43,125 --> 00:00:44,875 O Haida vem… 10 00:00:46,708 --> 00:00:48,378 … de uma família rica. 11 00:00:50,291 --> 00:00:51,791 O quê? A sério? 12 00:00:51,875 --> 00:00:53,495 Conta-nos mais. 13 00:00:55,000 --> 00:00:58,540 Ele pode ser repugnante, mas a casa dele é gira. 14 00:00:58,625 --> 00:01:00,325 - Que casa gira! - Que mobília gira! 15 00:01:00,416 --> 00:01:02,166 Quando tiraste essas fotos? 16 00:01:02,250 --> 00:01:05,250 A casa é dos pais dele, por isso, não paga renda. 17 00:01:05,333 --> 00:01:07,173 - Assim, é… - Um menino rico mimado! 18 00:01:07,250 --> 00:01:08,380 Parem! 19 00:01:08,458 --> 00:01:11,378 Os teus pais têm casas alugadas em Tóquio? 20 00:01:11,458 --> 00:01:15,288 Incrível! Porque não nos disseste? 21 00:01:16,125 --> 00:01:19,665 Graxista. Seduzes as mulheres com dinheiro. 22 00:01:19,750 --> 00:01:21,380 Não estou a seduzir ninguém! 23 00:01:21,458 --> 00:01:23,998 Fenneko! Que ideia foi essa? 24 00:01:28,625 --> 00:01:30,325 Vou mandar estas à Retsuko. 25 00:01:30,416 --> 00:01:31,496 Idiota! Espera! 26 00:01:31,583 --> 00:01:32,463 ENVIAR 27 00:01:32,541 --> 00:01:35,961 Para! 28 00:01:36,041 --> 00:01:37,081 RAIVA 29 00:02:19,625 --> 00:02:20,955 ESTAMOS A DIVERTIR-NOS IMENSO! 30 00:02:24,958 --> 00:02:25,998 Qual é o problema? 31 00:02:27,166 --> 00:02:29,956 Não é nada. 32 00:02:34,166 --> 00:02:37,376 Compreendo porque tens pena da família dele, 33 00:02:38,583 --> 00:02:41,083 mas o Diretor Ton escolheu despedir-se, certo? 34 00:02:41,666 --> 00:02:44,286 Foi o Diretor Ton que decidiu despedir-se. 35 00:02:46,875 --> 00:02:50,625 Não tens de te sentir culpada por isso. 36 00:02:54,458 --> 00:02:57,288 Pois, acho que não. 37 00:03:00,041 --> 00:03:02,251 Foi isso que todos te disseram? 38 00:03:07,208 --> 00:03:08,628 Como sabes? 39 00:03:09,416 --> 00:03:10,576 Eu compreendo. 40 00:03:12,166 --> 00:03:16,246 Queres ajudar o Diretor Ton, mas ninguém te apoia. 41 00:03:16,333 --> 00:03:17,583 Certo? 42 00:03:19,000 --> 00:03:20,210 Sim. 43 00:03:20,958 --> 00:03:24,328 Caso contrário, não terias vindo ter comigo. 44 00:03:25,166 --> 00:03:26,286 Pois. 45 00:03:27,208 --> 00:03:31,668 Ouve, sou um forasteiro, por isso, não o vou salvar. 46 00:03:32,250 --> 00:03:34,210 Isso não seria justo. 47 00:03:35,125 --> 00:03:36,165 Pois. 48 00:03:37,000 --> 00:03:40,080 Devias ser tu a agir, Retsy. 49 00:03:47,625 --> 00:03:51,455 O teu canal Uivo Mortal que abandonaste 50 00:03:51,541 --> 00:03:54,171 tem mais de 1,5 milhões de subscritores 51 00:03:54,250 --> 00:03:57,170 e o número tem crescido lentamente. 52 00:03:57,250 --> 00:03:58,920 METAL GOD ENA! ESTA CANÇÃO É ÉPICA 53 00:03:59,000 --> 00:04:01,040 Não é apenas um número. 54 00:04:01,875 --> 00:04:05,745 É o alcance da tua influência. 55 00:04:16,541 --> 00:04:20,501 Os preços das nossas ações voltaram ao normal! 56 00:04:20,583 --> 00:04:23,673 O mercado aprova a reestruturação! 57 00:04:23,750 --> 00:04:25,500 O presidente é fantástico! 58 00:04:26,250 --> 00:04:30,290 De forma alguma. Não teria conseguido sem vocês. 59 00:04:30,375 --> 00:04:33,415 Que absurdo! É tudo graças ao seu discernimento sensato, 60 00:04:33,500 --> 00:04:36,380 ó líder supremo! 61 00:04:36,458 --> 00:04:40,538 Líder supremo o tanas! Aquele fedelho arrogante! 62 00:04:41,416 --> 00:04:44,876 Esperem até à próxima apresentação de resultados financeiros. 63 00:04:44,958 --> 00:04:48,038 Ele não tem experiência efetiva nos negócios. 64 00:04:48,125 --> 00:04:51,325 Isso ficará claro, mais cedo ou mais tarde. 65 00:04:51,416 --> 00:04:55,126 Quando ficarmos no vermelho, convocaremos uma reunião da administração 66 00:04:55,208 --> 00:04:57,788 e ele será despromovido. 67 00:05:09,166 --> 00:05:11,286 CONTABILIDADE 68 00:05:11,375 --> 00:05:15,785 Retsuko, já acabaste o trabalho que a Kabae deixou? 69 00:05:15,875 --> 00:05:18,625 Não, desculpa. Vou-me despachar. 70 00:05:18,708 --> 00:05:21,878 Deixa estar. Eu livro-te disso. 71 00:05:23,333 --> 00:05:26,133 Quero analisar a atribuição de tarefas. 72 00:05:26,208 --> 00:05:29,828 E eu não tenho de o fazer? Obrigada! 73 00:05:29,916 --> 00:05:32,996 Tens favoritismos, menino rico? 74 00:05:33,083 --> 00:05:34,173 Menino rico? 75 00:05:37,000 --> 00:05:38,500 Não, não tenho. 76 00:05:39,208 --> 00:05:43,248 Estou a melhorar a eficiência do trabalho pela análise dos recursos do departamento 77 00:05:43,333 --> 00:05:46,543 para evitar desequilíbrios e dividir as tarefas justamente, 78 00:05:46,625 --> 00:05:48,415 criando um melhor ambiente laboral! 79 00:05:48,500 --> 00:05:50,000 Ela já se foi embora. 80 00:05:52,833 --> 00:05:56,423 Raios! Queria convidá-la para almoçar. 81 00:05:56,500 --> 00:05:58,830 Ela tem andado distante, ultimamente. 82 00:05:59,500 --> 00:06:02,580 Diz sempre que está ocupada com coisas. 83 00:06:02,666 --> 00:06:05,286 Não te disse nada? 84 00:06:18,583 --> 00:06:20,793 A GRAVAR 85 00:06:24,708 --> 00:06:26,628 Pronto, estamos a gravar. 86 00:06:34,208 --> 00:06:35,668 CANAL UIVO MORTAL 87 00:06:35,750 --> 00:06:36,830 OUVIA ISTO DIARIAMENTE 88 00:06:36,916 --> 00:06:38,326 CHAMAR-LHE DEUSA É POUCO 89 00:06:38,416 --> 00:06:41,536 Calem-se! 90 00:06:42,833 --> 00:06:46,173 Calem-se! 91 00:06:47,166 --> 00:06:49,246 Sou saudável desde miúda! 92 00:06:49,333 --> 00:06:51,713 O talento corre-me no corpo! 93 00:06:51,791 --> 00:06:52,831 RETSUKO VOLTOU! 94 00:06:52,916 --> 00:06:53,956 ESTOU VICIADO! 95 00:06:54,041 --> 00:06:55,041 Monetizem! 96 00:06:55,125 --> 00:06:58,625 Construam o meu reino! 97 00:07:03,666 --> 00:07:05,326 Volte sempre! 98 00:07:06,250 --> 00:07:07,880 Bem-vindo. 99 00:07:07,958 --> 00:07:09,918 Volte sempre! 100 00:07:11,541 --> 00:07:14,211 Estás muito melhor, Ton. 101 00:07:14,291 --> 00:07:17,041 Obrigado. A Manaka ensinou-me bem. 102 00:07:17,750 --> 00:07:19,290 Estou tão orgulhosa! 103 00:07:19,375 --> 00:07:22,825 Repõe as bebidas e depois faz uma pausa. 104 00:07:22,916 --> 00:07:24,036 Obrigado! 105 00:07:28,750 --> 00:07:30,170 Bem-vinda! 106 00:07:38,500 --> 00:07:40,040 Diretor Ton! Espere! 107 00:07:42,125 --> 00:07:44,745 - Diretor Ton! - Vai-te embora! 108 00:07:46,000 --> 00:07:47,630 Ouça-me. 109 00:07:47,708 --> 00:07:49,578 Já disse para te ires embora! 110 00:07:51,791 --> 00:07:55,921 Eu não sabia que se tinha despedido. 111 00:07:56,000 --> 00:07:58,040 Ótimo. Esquece que sabes! 112 00:07:58,125 --> 00:08:00,325 Não consigo fazer isso! 113 00:08:01,875 --> 00:08:04,325 Para de fingir que te importas. 114 00:08:04,416 --> 00:08:07,876 Foste tu que me denunciaste, certo? 115 00:08:09,708 --> 00:08:11,998 Porque vieste cá? 116 00:08:12,541 --> 00:08:15,421 Para troçar de mim? É isso? 117 00:08:15,500 --> 00:08:17,000 Não é isso! 118 00:08:17,083 --> 00:08:20,633 Ouça-me só, está bem? 119 00:08:21,166 --> 00:08:27,206 Queres ajudar um chefe que perdeu tudo para te sentires melhor? 120 00:08:40,625 --> 00:08:45,125 Papá, por favor ouve a Retsy. 121 00:08:52,375 --> 00:08:54,075 Porque estás aqui? 122 00:08:55,416 --> 00:08:57,376 Vim recrutá-lo. 123 00:09:03,166 --> 00:09:04,626 O que é isto? 124 00:09:05,833 --> 00:09:07,583 Um espaço de coworking. 125 00:09:11,208 --> 00:09:15,038 É o novo single da Retsy, Reino Cala-te! Ela não é adorável? 126 00:09:15,125 --> 00:09:17,495 É completamente viral! 127 00:09:17,583 --> 00:09:23,043 O canal Uivo Mortal está a gerar receitas publicitárias 128 00:09:23,125 --> 00:09:28,825 e com os planos para produzir e vender merchandising original, 129 00:09:29,458 --> 00:09:34,708 vamos precisar de um contabilista experiente como o senhor. 130 00:09:39,541 --> 00:09:41,831 Também estamos a ajudar, papá! 131 00:09:41,916 --> 00:09:43,246 Por favor, junta-te a nós! 132 00:09:47,708 --> 00:09:50,748 Fico feliz por isto não ser desperdiçado. 133 00:09:52,041 --> 00:09:54,751 Parabéns pelos 30 anos. 134 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 CONTABILIDADE 135 00:10:11,083 --> 00:10:13,633 Sim, parece-me bem. 136 00:10:13,708 --> 00:10:15,378 Bom trabalho. 137 00:10:15,458 --> 00:10:17,378 Obrigada. 138 00:10:22,375 --> 00:10:23,535 Olha… 139 00:10:25,500 --> 00:10:28,580 Estou quase a acabar. Queres ir comer qualquer coisa? 140 00:10:29,208 --> 00:10:32,208 Àquele sítio aonde nunca chegámos a ir? 141 00:10:32,291 --> 00:10:33,671 Lamento. 142 00:10:35,083 --> 00:10:36,463 Hoje, não posso. 143 00:10:37,458 --> 00:10:39,038 Tenho planos. 144 00:10:40,625 --> 00:10:42,535 Planos? 145 00:10:43,333 --> 00:10:46,963 Combinei encontrar-me com a Manaka mais logo. 146 00:10:47,583 --> 00:10:50,963 O que têm feito, ultimamente? 147 00:10:51,041 --> 00:10:55,131 Karaoke e essas coisas. 148 00:10:56,708 --> 00:10:59,878 Estou a ver. Karaoke. Parece divertido. 149 00:11:07,000 --> 00:11:12,080 É interessante. Tens muitos espetadores acima dos 40. 150 00:11:12,166 --> 00:11:14,916 Podias ter mais com alguns acertos. 151 00:11:15,000 --> 00:11:17,250 Vamos analisar a tua estratégia. 152 00:11:17,333 --> 00:11:19,673 Obrigada pela ajuda, Treinador! 153 00:11:19,750 --> 00:11:22,790 Treinador, podes ver também o meu canal? 154 00:11:22,875 --> 00:11:24,415 Está praticamente morto. 155 00:11:24,500 --> 00:11:27,790 Podem parar de me chamar "Treinador"? 156 00:11:33,791 --> 00:11:35,581 COPA 157 00:11:45,833 --> 00:11:47,253 O que anda ela a fazer? 158 00:11:51,333 --> 00:11:53,423 GOSTO 159 00:12:59,166 --> 00:13:01,456 Desculpa o incómodo. 160 00:13:01,541 --> 00:13:03,711 Não incomodou nada. Fica a caminho. 161 00:13:04,833 --> 00:13:06,673 Ena! 162 00:13:06,750 --> 00:13:08,210 O que foi? 163 00:13:08,750 --> 00:13:11,500 Então, é aqui que vives. 164 00:13:11,583 --> 00:13:13,833 Achas que é reles? 165 00:13:13,916 --> 00:13:16,206 O quê? De forma alguma! 166 00:13:16,291 --> 00:13:18,291 Estás a gozar comigo! 167 00:13:18,375 --> 00:13:20,325 Não estou a gozar contigo! 168 00:13:27,875 --> 00:13:30,825 Sim, parece-me bem. 169 00:13:30,916 --> 00:13:32,416 Obrigada. 170 00:13:34,083 --> 00:13:36,963 Haida, desculpa por ontem. 171 00:13:37,041 --> 00:13:39,711 Não te preocupes. 172 00:13:39,791 --> 00:13:41,711 O karaoke foi divertido? 173 00:13:42,750 --> 00:13:44,580 Sim, foi. 174 00:13:46,583 --> 00:13:47,673 Ainda bem. 175 00:13:48,625 --> 00:13:51,125 GINÁSIO 176 00:13:56,666 --> 00:14:01,876 Substituir tudo de uma vez vai ser melhor do que fazer pequenas atualizações. 177 00:14:01,958 --> 00:14:06,668 O custo inicial será superior, mas a longo prazo… 178 00:14:08,041 --> 00:14:09,171 Presidente? 179 00:14:11,458 --> 00:14:13,208 Já chega por hoje. 180 00:14:14,083 --> 00:14:17,043 Não terminámos o treino habitual. 181 00:14:19,458 --> 00:14:21,538 Eu disse que já chegava. 182 00:14:35,208 --> 00:14:37,578 Aconteceu alguma coisa? 183 00:14:41,333 --> 00:14:44,003 Na verdade, tenho um problema… 184 00:14:46,291 --> 00:14:49,751 … que só o Haida pode resolver. 185 00:15:06,291 --> 00:15:07,791 TON 186 00:15:11,083 --> 00:15:13,963 O teclado numérico não funciona! Será um vírus? 187 00:15:15,625 --> 00:15:18,375 O Caps Lock avariou! Será um vírus? 188 00:15:20,083 --> 00:15:23,753 As minhas filhas estão no fundo do ambiente de trabalho. Será um vírus? 189 00:15:23,833 --> 00:15:26,383 Controle-se! 190 00:15:31,791 --> 00:15:34,001 Um triplo clique aqui e… 191 00:15:34,083 --> 00:15:35,633 Um duplo clique. 192 00:15:39,000 --> 00:15:42,920 Esse suspiro foi assédio laboral? 193 00:15:43,000 --> 00:15:44,960 Não era a minha intenção… 194 00:15:45,041 --> 00:15:47,921 O problema é como me fez sentir! 195 00:15:48,000 --> 00:15:52,420 A tua crítica ao meu trabalho marcou-me profundamente! 196 00:15:53,458 --> 00:15:55,418 - Pede desculpa. - Desculpe. 197 00:16:06,000 --> 00:16:09,380 Está a perturbar as outras pessoas. 198 00:16:11,916 --> 00:16:13,996 O ar está muito seco cá dentro. 199 00:16:14,083 --> 00:16:15,383 O quê? 200 00:16:21,125 --> 00:16:24,995 Quer que vá ao escritório buscar o meu humidificador? 201 00:16:25,083 --> 00:16:28,083 Mas qual de nós é o chefe, afinal? 202 00:16:30,375 --> 00:16:31,535 O quê? 203 00:16:35,708 --> 00:16:38,288 O Haida ainda está a trabalhar? 204 00:18:00,750 --> 00:18:05,290 Legendas: Paulo Montes