1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,833 --> 00:00:17,133
O quê? Tocas baixo?
3
00:00:17,916 --> 00:00:19,126
Sim.
4
00:00:19,208 --> 00:00:24,538
Podes tocar para mim, um dia?
5
00:00:24,625 --> 00:00:27,535
Fenneko, faz alguma coisa
em relação à Tsunoda!
6
00:00:27,625 --> 00:00:31,285
Tenho medo de que ela me siga até casa!
7
00:00:31,375 --> 00:00:32,825
Sim, está bem.
8
00:00:36,833 --> 00:00:41,423
Tsunoda! Deixa-me dizer-te uma coisa.
9
00:00:43,125 --> 00:00:44,875
O Haida vem…
10
00:00:46,708 --> 00:00:48,378
… de uma família rica.
11
00:00:50,291 --> 00:00:51,791
O quê? A sério?
12
00:00:51,875 --> 00:00:53,495
Conta-nos mais.
13
00:00:55,000 --> 00:00:58,540
Ele pode ser repugnante,
mas a casa dele é gira.
14
00:00:58,625 --> 00:01:00,325
- Que casa gira!
- Que mobília gira!
15
00:01:00,416 --> 00:01:02,166
Quando tiraste essas fotos?
16
00:01:02,250 --> 00:01:05,250
A casa é dos pais dele,
por isso, não paga renda.
17
00:01:05,333 --> 00:01:07,173
- Assim, é…
- Um menino rico mimado!
18
00:01:07,250 --> 00:01:08,380
Parem!
19
00:01:08,458 --> 00:01:11,378
Os teus pais têm casas alugadas em Tóquio?
20
00:01:11,458 --> 00:01:15,288
Incrível! Porque não nos disseste?
21
00:01:16,125 --> 00:01:19,665
Graxista.
Seduzes as mulheres com dinheiro.
22
00:01:19,750 --> 00:01:21,380
Não estou a seduzir ninguém!
23
00:01:21,458 --> 00:01:23,998
Fenneko! Que ideia foi essa?
24
00:01:28,625 --> 00:01:30,325
Vou mandar estas à Retsuko.
25
00:01:30,416 --> 00:01:31,496
Idiota! Espera!
26
00:01:31,583 --> 00:01:32,463
ENVIAR
27
00:01:32,541 --> 00:01:35,961
Para!
28
00:01:36,041 --> 00:01:37,081
RAIVA
29
00:02:19,625 --> 00:02:20,955
ESTAMOS A DIVERTIR-NOS IMENSO!
30
00:02:24,958 --> 00:02:25,998
Qual é o problema?
31
00:02:27,166 --> 00:02:29,956
Não é nada.
32
00:02:34,166 --> 00:02:37,376
Compreendo porque tens pena
da família dele,
33
00:02:38,583 --> 00:02:41,083
mas o Diretor Ton
escolheu despedir-se, certo?
34
00:02:41,666 --> 00:02:44,286
Foi o Diretor Ton que decidiu despedir-se.
35
00:02:46,875 --> 00:02:50,625
Não tens de te sentir culpada por isso.
36
00:02:54,458 --> 00:02:57,288
Pois, acho que não.
37
00:03:00,041 --> 00:03:02,251
Foi isso que todos te disseram?
38
00:03:07,208 --> 00:03:08,628
Como sabes?
39
00:03:09,416 --> 00:03:10,576
Eu compreendo.
40
00:03:12,166 --> 00:03:16,246
Queres ajudar o Diretor Ton,
mas ninguém te apoia.
41
00:03:16,333 --> 00:03:17,583
Certo?
42
00:03:19,000 --> 00:03:20,210
Sim.
43
00:03:20,958 --> 00:03:24,328
Caso contrário,
não terias vindo ter comigo.
44
00:03:25,166 --> 00:03:26,286
Pois.
45
00:03:27,208 --> 00:03:31,668
Ouve, sou um forasteiro,
por isso, não o vou salvar.
46
00:03:32,250 --> 00:03:34,210
Isso não seria justo.
47
00:03:35,125 --> 00:03:36,165
Pois.
48
00:03:37,000 --> 00:03:40,080
Devias ser tu a agir, Retsy.
49
00:03:47,625 --> 00:03:51,455
O teu canal Uivo Mortal que abandonaste
50
00:03:51,541 --> 00:03:54,171
tem mais de 1,5 milhões de subscritores
51
00:03:54,250 --> 00:03:57,170
e o número tem crescido lentamente.
52
00:03:57,250 --> 00:03:58,920
METAL GOD
ENA! ESTA CANÇÃO É ÉPICA
53
00:03:59,000 --> 00:04:01,040
Não é apenas um número.
54
00:04:01,875 --> 00:04:05,745
É o alcance da tua influência.
55
00:04:16,541 --> 00:04:20,501
Os preços das nossas ações
voltaram ao normal!
56
00:04:20,583 --> 00:04:23,673
O mercado aprova a reestruturação!
57
00:04:23,750 --> 00:04:25,500
O presidente é fantástico!
58
00:04:26,250 --> 00:04:30,290
De forma alguma.
Não teria conseguido sem vocês.
59
00:04:30,375 --> 00:04:33,415
Que absurdo! É tudo graças
ao seu discernimento sensato,
60
00:04:33,500 --> 00:04:36,380
ó líder supremo!
61
00:04:36,458 --> 00:04:40,538
Líder supremo o tanas!
Aquele fedelho arrogante!
62
00:04:41,416 --> 00:04:44,876
Esperem até à próxima apresentação
de resultados financeiros.
63
00:04:44,958 --> 00:04:48,038
Ele não tem experiência efetiva
nos negócios.
64
00:04:48,125 --> 00:04:51,325
Isso ficará claro,
mais cedo ou mais tarde.
65
00:04:51,416 --> 00:04:55,126
Quando ficarmos no vermelho,
convocaremos uma reunião da administração
66
00:04:55,208 --> 00:04:57,788
e ele será despromovido.
67
00:05:09,166 --> 00:05:11,286
CONTABILIDADE
68
00:05:11,375 --> 00:05:15,785
Retsuko, já acabaste o trabalho
que a Kabae deixou?
69
00:05:15,875 --> 00:05:18,625
Não, desculpa. Vou-me despachar.
70
00:05:18,708 --> 00:05:21,878
Deixa estar. Eu livro-te disso.
71
00:05:23,333 --> 00:05:26,133
Quero analisar a atribuição de tarefas.
72
00:05:26,208 --> 00:05:29,828
E eu não tenho de o fazer? Obrigada!
73
00:05:29,916 --> 00:05:32,996
Tens favoritismos, menino rico?
74
00:05:33,083 --> 00:05:34,173
Menino rico?
75
00:05:37,000 --> 00:05:38,500
Não, não tenho.
76
00:05:39,208 --> 00:05:43,248
Estou a melhorar a eficiência do trabalho
pela análise dos recursos do departamento
77
00:05:43,333 --> 00:05:46,543
para evitar desequilíbrios
e dividir as tarefas justamente,
78
00:05:46,625 --> 00:05:48,415
criando um melhor ambiente laboral!
79
00:05:48,500 --> 00:05:50,000
Ela já se foi embora.
80
00:05:52,833 --> 00:05:56,423
Raios! Queria convidá-la para almoçar.
81
00:05:56,500 --> 00:05:58,830
Ela tem andado distante, ultimamente.
82
00:05:59,500 --> 00:06:02,580
Diz sempre que está ocupada com coisas.
83
00:06:02,666 --> 00:06:05,286
Não te disse nada?
84
00:06:18,583 --> 00:06:20,793
A GRAVAR
85
00:06:24,708 --> 00:06:26,628
Pronto, estamos a gravar.
86
00:06:34,208 --> 00:06:35,668
CANAL UIVO MORTAL
87
00:06:35,750 --> 00:06:36,830
OUVIA ISTO DIARIAMENTE
88
00:06:36,916 --> 00:06:38,326
CHAMAR-LHE DEUSA É POUCO
89
00:06:38,416 --> 00:06:41,536
Calem-se!
90
00:06:42,833 --> 00:06:46,173
Calem-se!
91
00:06:47,166 --> 00:06:49,246
Sou saudável desde miúda!
92
00:06:49,333 --> 00:06:51,713
O talento corre-me no corpo!
93
00:06:51,791 --> 00:06:52,831
RETSUKO VOLTOU!
94
00:06:52,916 --> 00:06:53,956
ESTOU VICIADO!
95
00:06:54,041 --> 00:06:55,041
Monetizem!
96
00:06:55,125 --> 00:06:58,625
Construam o meu reino!
97
00:07:03,666 --> 00:07:05,326
Volte sempre!
98
00:07:06,250 --> 00:07:07,880
Bem-vindo.
99
00:07:07,958 --> 00:07:09,918
Volte sempre!
100
00:07:11,541 --> 00:07:14,211
Estás muito melhor, Ton.
101
00:07:14,291 --> 00:07:17,041
Obrigado. A Manaka ensinou-me bem.
102
00:07:17,750 --> 00:07:19,290
Estou tão orgulhosa!
103
00:07:19,375 --> 00:07:22,825
Repõe as bebidas e depois faz uma pausa.
104
00:07:22,916 --> 00:07:24,036
Obrigado!
105
00:07:28,750 --> 00:07:30,170
Bem-vinda!
106
00:07:38,500 --> 00:07:40,040
Diretor Ton! Espere!
107
00:07:42,125 --> 00:07:44,745
- Diretor Ton!
- Vai-te embora!
108
00:07:46,000 --> 00:07:47,630
Ouça-me.
109
00:07:47,708 --> 00:07:49,578
Já disse para te ires embora!
110
00:07:51,791 --> 00:07:55,921
Eu não sabia que se tinha despedido.
111
00:07:56,000 --> 00:07:58,040
Ótimo. Esquece que sabes!
112
00:07:58,125 --> 00:08:00,325
Não consigo fazer isso!
113
00:08:01,875 --> 00:08:04,325
Para de fingir que te importas.
114
00:08:04,416 --> 00:08:07,876
Foste tu que me denunciaste, certo?
115
00:08:09,708 --> 00:08:11,998
Porque vieste cá?
116
00:08:12,541 --> 00:08:15,421
Para troçar de mim? É isso?
117
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
Não é isso!
118
00:08:17,083 --> 00:08:20,633
Ouça-me só, está bem?
119
00:08:21,166 --> 00:08:27,206
Queres ajudar um chefe que perdeu tudo
para te sentires melhor?
120
00:08:40,625 --> 00:08:45,125
Papá, por favor ouve a Retsy.
121
00:08:52,375 --> 00:08:54,075
Porque estás aqui?
122
00:08:55,416 --> 00:08:57,376
Vim recrutá-lo.
123
00:09:03,166 --> 00:09:04,626
O que é isto?
124
00:09:05,833 --> 00:09:07,583
Um espaço de coworking.
125
00:09:11,208 --> 00:09:15,038
É o novo single da Retsy, Reino Cala-te!
Ela não é adorável?
126
00:09:15,125 --> 00:09:17,495
É completamente viral!
127
00:09:17,583 --> 00:09:23,043
O canal Uivo Mortal
está a gerar receitas publicitárias
128
00:09:23,125 --> 00:09:28,825
e com os planos para produzir
e vender merchandising original,
129
00:09:29,458 --> 00:09:34,708
vamos precisar de um contabilista
experiente como o senhor.
130
00:09:39,541 --> 00:09:41,831
Também estamos a ajudar, papá!
131
00:09:41,916 --> 00:09:43,246
Por favor, junta-te a nós!
132
00:09:47,708 --> 00:09:50,748
Fico feliz por isto não ser desperdiçado.
133
00:09:52,041 --> 00:09:54,751
Parabéns pelos 30 anos.
134
00:10:08,500 --> 00:10:10,500
CONTABILIDADE
135
00:10:11,083 --> 00:10:13,633
Sim, parece-me bem.
136
00:10:13,708 --> 00:10:15,378
Bom trabalho.
137
00:10:15,458 --> 00:10:17,378
Obrigada.
138
00:10:22,375 --> 00:10:23,535
Olha…
139
00:10:25,500 --> 00:10:28,580
Estou quase a acabar.
Queres ir comer qualquer coisa?
140
00:10:29,208 --> 00:10:32,208
Àquele sítio aonde nunca chegámos a ir?
141
00:10:32,291 --> 00:10:33,671
Lamento.
142
00:10:35,083 --> 00:10:36,463
Hoje, não posso.
143
00:10:37,458 --> 00:10:39,038
Tenho planos.
144
00:10:40,625 --> 00:10:42,535
Planos?
145
00:10:43,333 --> 00:10:46,963
Combinei encontrar-me
com a Manaka mais logo.
146
00:10:47,583 --> 00:10:50,963
O que têm feito, ultimamente?
147
00:10:51,041 --> 00:10:55,131
Karaoke e essas coisas.
148
00:10:56,708 --> 00:10:59,878
Estou a ver. Karaoke. Parece divertido.
149
00:11:07,000 --> 00:11:12,080
É interessante.
Tens muitos espetadores acima dos 40.
150
00:11:12,166 --> 00:11:14,916
Podias ter mais com alguns acertos.
151
00:11:15,000 --> 00:11:17,250
Vamos analisar a tua estratégia.
152
00:11:17,333 --> 00:11:19,673
Obrigada pela ajuda, Treinador!
153
00:11:19,750 --> 00:11:22,790
Treinador, podes ver também o meu canal?
154
00:11:22,875 --> 00:11:24,415
Está praticamente morto.
155
00:11:24,500 --> 00:11:27,790
Podem parar de me chamar "Treinador"?
156
00:11:33,791 --> 00:11:35,581
COPA
157
00:11:45,833 --> 00:11:47,253
O que anda ela a fazer?
158
00:11:51,333 --> 00:11:53,423
GOSTO
159
00:12:59,166 --> 00:13:01,456
Desculpa o incómodo.
160
00:13:01,541 --> 00:13:03,711
Não incomodou nada. Fica a caminho.
161
00:13:04,833 --> 00:13:06,673
Ena!
162
00:13:06,750 --> 00:13:08,210
O que foi?
163
00:13:08,750 --> 00:13:11,500
Então, é aqui que vives.
164
00:13:11,583 --> 00:13:13,833
Achas que é reles?
165
00:13:13,916 --> 00:13:16,206
O quê? De forma alguma!
166
00:13:16,291 --> 00:13:18,291
Estás a gozar comigo!
167
00:13:18,375 --> 00:13:20,325
Não estou a gozar contigo!
168
00:13:27,875 --> 00:13:30,825
Sim, parece-me bem.
169
00:13:30,916 --> 00:13:32,416
Obrigada.
170
00:13:34,083 --> 00:13:36,963
Haida, desculpa por ontem.
171
00:13:37,041 --> 00:13:39,711
Não te preocupes.
172
00:13:39,791 --> 00:13:41,711
O karaoke foi divertido?
173
00:13:42,750 --> 00:13:44,580
Sim, foi.
174
00:13:46,583 --> 00:13:47,673
Ainda bem.
175
00:13:48,625 --> 00:13:51,125
GINÁSIO
176
00:13:56,666 --> 00:14:01,876
Substituir tudo de uma vez vai ser melhor
do que fazer pequenas atualizações.
177
00:14:01,958 --> 00:14:06,668
O custo inicial será superior,
mas a longo prazo…
178
00:14:08,041 --> 00:14:09,171
Presidente?
179
00:14:11,458 --> 00:14:13,208
Já chega por hoje.
180
00:14:14,083 --> 00:14:17,043
Não terminámos o treino habitual.
181
00:14:19,458 --> 00:14:21,538
Eu disse que já chegava.
182
00:14:35,208 --> 00:14:37,578
Aconteceu alguma coisa?
183
00:14:41,333 --> 00:14:44,003
Na verdade, tenho um problema…
184
00:14:46,291 --> 00:14:49,751
… que só o Haida pode resolver.
185
00:15:06,291 --> 00:15:07,791
TON
186
00:15:11,083 --> 00:15:13,963
O teclado numérico não funciona!
Será um vírus?
187
00:15:15,625 --> 00:15:18,375
O Caps Lock avariou! Será um vírus?
188
00:15:20,083 --> 00:15:23,753
As minhas filhas estão no fundo
do ambiente de trabalho. Será um vírus?
189
00:15:23,833 --> 00:15:26,383
Controle-se!
190
00:15:31,791 --> 00:15:34,001
Um triplo clique aqui e…
191
00:15:34,083 --> 00:15:35,633
Um duplo clique.
192
00:15:39,000 --> 00:15:42,920
Esse suspiro foi assédio laboral?
193
00:15:43,000 --> 00:15:44,960
Não era a minha intenção…
194
00:15:45,041 --> 00:15:47,921
O problema é como me fez sentir!
195
00:15:48,000 --> 00:15:52,420
A tua crítica ao meu trabalho
marcou-me profundamente!
196
00:15:53,458 --> 00:15:55,418
- Pede desculpa.
- Desculpe.
197
00:16:06,000 --> 00:16:09,380
Está a perturbar as outras pessoas.
198
00:16:11,916 --> 00:16:13,996
O ar está muito seco cá dentro.
199
00:16:14,083 --> 00:16:15,383
O quê?
200
00:16:21,125 --> 00:16:24,995
Quer que vá ao escritório
buscar o meu humidificador?
201
00:16:25,083 --> 00:16:28,083
Mas qual de nós é o chefe, afinal?
202
00:16:30,375 --> 00:16:31,535
O quê?
203
00:16:35,708 --> 00:16:38,288
O Haida ainda está a trabalhar?
204
00:18:00,750 --> 00:18:05,290
Legendas: Paulo Montes