1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX 2 00:00:13,833 --> 00:00:17,133 Cože? Ty hraješ na basovku? 3 00:00:17,916 --> 00:00:19,126 Jo. 4 00:00:19,208 --> 00:00:24,538 A zahraješ mi někdy? 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,535 Fenneko, udělej s ní něco. 6 00:00:27,625 --> 00:00:31,285 Bojím se, že za mnou půjde až domů. 7 00:00:31,375 --> 00:00:32,825 Jasně. 8 00:00:36,833 --> 00:00:41,423 Tsunodo, něco ti povím. 9 00:00:43,125 --> 00:00:44,875 Haida pochází 10 00:00:46,708 --> 00:00:48,378 z bohaté rodiny. 11 00:00:50,291 --> 00:00:51,791 Cože? Vážně? 12 00:00:51,875 --> 00:00:53,495 Řekni nám všechno, co víš. 13 00:00:55,000 --> 00:00:58,540 Možná je odporný, ale má hezký byt. 14 00:00:58,625 --> 00:01:00,325 - Moc hezký! - Krásný nábytek. 15 00:01:00,416 --> 00:01:02,166 Kdy jsi to vyfotila? 16 00:01:02,250 --> 00:01:05,250 Ten byt patří rodičům, takže neplatí nájem. 17 00:01:05,333 --> 00:01:07,173 - Je… - Rozmazlenej zazobanec! 18 00:01:07,250 --> 00:01:08,380 Přestaň. 19 00:01:08,458 --> 00:01:11,378 Tvoji rodiče vlastní nemovitost v Tokiu? 20 00:01:11,458 --> 00:01:15,288 To je neuvěřitelné! Proč jsi nic neřekl? 21 00:01:16,125 --> 00:01:19,665 Vlezdoprdelka. Svádí ženský prachama. 22 00:01:19,750 --> 00:01:21,380 Nikoho nesvádím! 23 00:01:21,458 --> 00:01:23,998 Fenneko, proč to děláš? 24 00:01:28,625 --> 00:01:30,325 Ty fotky pošlu Retsuko. 25 00:01:30,416 --> 00:01:31,496 To ne, počkej! 26 00:01:31,583 --> 00:01:32,463 ODESLAT 27 00:01:32,541 --> 00:01:35,961 Přestaň! 28 00:01:36,041 --> 00:01:37,081 VZTEK 29 00:02:19,625 --> 00:02:20,955 JE TO TU SUPER! 30 00:02:24,958 --> 00:02:25,998 Co se děje? 31 00:02:27,166 --> 00:02:29,956 Nic. 32 00:02:34,166 --> 00:02:37,376 Chápu, že je ti jeho rodiny líto, 33 00:02:38,583 --> 00:02:41,083 ale vedoucí Ton se rozhodl skončit. 34 00:02:41,666 --> 00:02:44,286 Bylo to jeho rozhodnutí. 35 00:02:46,875 --> 00:02:50,625 Není to přece tvá vina. 36 00:02:54,458 --> 00:02:57,288 Jo, asi máš pravdu. 37 00:03:00,041 --> 00:03:02,251 Říkají ti to všichni? 38 00:03:07,208 --> 00:03:08,628 Jak to víš? 39 00:03:09,416 --> 00:03:10,576 Chápu to. 40 00:03:12,166 --> 00:03:16,246 Chceš vedoucímu Tonovi pomoct, ale nikdo nechce pomoct tobě. 41 00:03:16,333 --> 00:03:17,583 Mám pravdu? 42 00:03:19,000 --> 00:03:20,210 Jo. 43 00:03:20,958 --> 00:03:24,328 Jinak bys za mnou nepřišla. 44 00:03:25,166 --> 00:03:26,286 Jo. 45 00:03:27,208 --> 00:03:31,668 Hele, nic o té situaci nevím, takže ho nezachráním. 46 00:03:32,250 --> 00:03:34,210 Nebylo by to fér. 47 00:03:35,125 --> 00:03:36,165 Jo. 48 00:03:37,000 --> 00:03:40,080 To ty bys měla něco udělat, Retsy. 49 00:03:47,625 --> 00:03:51,455 Tvůj death growlový kanál, na který ses vykašlala, 50 00:03:51,541 --> 00:03:54,171 má přes 1,5 milionu sledujících 51 00:03:54,250 --> 00:03:57,170 a to číslo stále pomalu roste. 52 00:03:57,250 --> 00:03:58,920 METALOVÝ BŮH EPICKÁ PÍSNIČKA 53 00:03:59,000 --> 00:04:01,040 Není to jen číslo. 54 00:04:01,875 --> 00:04:05,745 Ukazuje, jaký máš vliv. 55 00:04:16,541 --> 00:04:20,501 Cena akcií je zase na obvyklé hodnotě. 56 00:04:20,583 --> 00:04:23,673 Trh je s restrukturalizací spokojený. 57 00:04:23,750 --> 00:04:25,500 Jste úžasný, pane řediteli. 58 00:04:26,250 --> 00:04:30,290 Ale no tak, bez vás bych to nezvládl. 59 00:04:30,375 --> 00:04:33,415 Nesmysl! Je to díky vaší moudrosti a prozíravosti, 60 00:04:33,500 --> 00:04:36,380 náš nejvyšší vůdce! 61 00:04:36,458 --> 00:04:40,538 Ať si nejvyšší vůdce políbí, je to namyšlený spratek. 62 00:04:41,416 --> 00:04:44,876 Jen počkejte na další finanční výsledky. 63 00:04:44,958 --> 00:04:48,038 Chybí mu obchodní zkušenosti. 64 00:04:48,125 --> 00:04:51,325 Brzy to bude všem zřejmé. 65 00:04:51,416 --> 00:04:55,126 Jakmile budeme v minusu, svoláme zasedání správní rady 66 00:04:55,208 --> 00:04:57,788 a odvoláme ho. 67 00:05:09,166 --> 00:05:11,286 ÚČETNÍ ODDĚLENÍ 68 00:05:11,375 --> 00:05:15,785 Retsuko, dodělala jsi práci po Kabae? 69 00:05:15,875 --> 00:05:18,625 Ne, ale rychle to napravím. 70 00:05:18,708 --> 00:05:21,878 To je v pohodě. Udělám to sám. 71 00:05:23,333 --> 00:05:26,133 Chci zkontrolovat zadání práce. 72 00:05:26,208 --> 00:05:29,828 Takže to nemusím dělat? Díky. 73 00:05:29,916 --> 00:05:32,996 Nadržuješ svým oblíbencům, zazobanče? 74 00:05:33,083 --> 00:05:34,173 Zazobanče? 75 00:05:37,000 --> 00:05:38,500 Nenadržuju. 76 00:05:39,208 --> 00:05:43,248 Zlepšuju efektivitu práce tím, že přezkoumávám zdroje oddělení, 77 00:05:43,333 --> 00:05:46,543 abych zabránil nerovnováze a spravedlivě rozdělil práci, 78 00:05:46,625 --> 00:05:48,415 čímž vytvářím lepší prostředí. 79 00:05:48,500 --> 00:05:50,000 Už odešla. 80 00:05:52,833 --> 00:05:56,423 Sakra, chtěl jsem ji pozvat na oběd. 81 00:05:56,500 --> 00:05:58,830 Poslední dobou je taková nepřítomná. 82 00:05:59,500 --> 00:06:02,580 Pořád říká, že má spoustu zařizování. 83 00:06:02,666 --> 00:06:05,286 Neřekla ti něco? 84 00:06:18,583 --> 00:06:20,793 NAHRÁVÁNÍ 85 00:06:24,708 --> 00:06:26,628 Tak jo, nahráváme. 86 00:06:34,208 --> 00:06:35,668 DEATH GROWLOVÝ KANÁL 87 00:06:35,750 --> 00:06:36,830 DENNĚ TĚ POSLOUCHÁM 88 00:06:36,916 --> 00:06:38,326 BOHYNĚ JE SLABÉ SLOVO 89 00:06:38,416 --> 00:06:41,536 Sklapni! 90 00:06:42,833 --> 00:06:46,173 Sklapni! 91 00:06:47,166 --> 00:06:49,246 Už od dětství jsem zdravá, 92 00:06:49,333 --> 00:06:51,713 talent mým tělem cloumá! 93 00:06:51,791 --> 00:06:52,831 RETSUKO JE ZPĚT! 94 00:06:52,916 --> 00:06:53,956 JE TO ZÁVISLOST! 95 00:06:54,041 --> 00:06:55,041 Zpeněžte to! 96 00:06:55,125 --> 00:06:58,625 Postavte mé království! 97 00:07:03,666 --> 00:07:05,326 Přijďte zas. 98 00:07:06,250 --> 00:07:07,880 Vítejte. 99 00:07:07,958 --> 00:07:09,918 Přijďte zas. 100 00:07:11,541 --> 00:07:14,211 Vedete si mnohem líp, Tone. 101 00:07:14,291 --> 00:07:17,041 Díky. Manaka mě to skvěle naučila. 102 00:07:17,750 --> 00:07:19,290 Tak to je skvělé. 103 00:07:19,375 --> 00:07:22,825 Doplňte nápoje a dejte si pauzu. 104 00:07:22,916 --> 00:07:24,036 Díky. 105 00:07:28,750 --> 00:07:30,170 Vítejte. 106 00:07:38,500 --> 00:07:40,040 Vedoucí Tone, počkejte! 107 00:07:42,125 --> 00:07:44,745 - Vedoucí Tone! - Jdi pryč! 108 00:07:46,000 --> 00:07:47,630 Vyslechněte mě! 109 00:07:47,708 --> 00:07:49,578 Řekl jsem, abys odešla. 110 00:07:51,791 --> 00:07:55,921 Netušila jsem, že skončíte v práci. 111 00:07:56,000 --> 00:07:58,040 Super. Na všechno zapomeň. 112 00:07:58,125 --> 00:08:00,325 To nejde! 113 00:08:01,875 --> 00:08:04,325 Přestaň předstírat, že ti na tom záleží. 114 00:08:04,416 --> 00:08:07,876 Ty jsi ta, kdo si na mě stěžoval. Mám pravdu? 115 00:08:09,708 --> 00:08:11,998 Proč jsi tady? 116 00:08:12,541 --> 00:08:15,421 Chceš si ze mě utahovat? Proto? 117 00:08:15,500 --> 00:08:17,000 Tak to není. 118 00:08:17,083 --> 00:08:20,633 Jen mě prosím vyslechněte. 119 00:08:21,166 --> 00:08:27,206 Myslíš, že budeš mít čisté svědomí, když pomůžeš šéfovi, který přišel o vše? 120 00:08:40,625 --> 00:08:45,125 Tati, prosím tě, vyslechni si Retsy. 121 00:08:52,375 --> 00:08:54,075 Proč jste tady? 122 00:08:55,416 --> 00:08:57,376 Chci vás zaměstnat. 123 00:08:57,458 --> 00:09:00,038 SDÍLENO SDÍLENÝ PRACOVNÍ PROSTOR 124 00:09:03,166 --> 00:09:04,626 Co to je? 125 00:09:05,833 --> 00:09:07,583 Coworking. 126 00:09:11,208 --> 00:09:15,038 To je její nový singl Sklapni, království! Není rozkošná? 127 00:09:15,125 --> 00:09:17,495 Je z toho virál. 128 00:09:17,583 --> 00:09:23,043 Náš death growlový kanál vydělává na reklamě 129 00:09:23,125 --> 00:09:28,825 a vzhledem k plánům na výrobu a prodej merche 130 00:09:29,458 --> 00:09:34,708 budeme potřebovat zkušeného účetního, jako jste vy. 131 00:09:39,541 --> 00:09:41,831 My taky pomáháme, tati. 132 00:09:41,916 --> 00:09:43,246 Přidej se k nám. 133 00:09:47,708 --> 00:09:50,748 Nechci, aby tohle přišlo nazmar. 134 00:09:52,041 --> 00:09:54,751 Gratuluji ke 30 rokům. 135 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 ÚČETNÍ ODDĚLENÍ 136 00:10:11,083 --> 00:10:13,633 Jo, to vypadá dobře. 137 00:10:13,708 --> 00:10:15,378 Skvělá práce. 138 00:10:15,458 --> 00:10:17,378 Díky. 139 00:10:22,375 --> 00:10:23,535 Hele… 140 00:10:25,500 --> 00:10:28,580 Za chvilku budu hotový. Neskočíme někam na jídlo? 141 00:10:29,208 --> 00:10:32,208 Třeba tam, jak nám to minule nevyšlo? 142 00:10:32,291 --> 00:10:33,671 Promiň. 143 00:10:35,083 --> 00:10:36,463 Dneska nemůžu. 144 00:10:37,458 --> 00:10:39,038 Mám plány. 145 00:10:40,625 --> 00:10:42,535 Plány? 146 00:10:43,333 --> 00:10:46,963 Mám pak schůzku s Manakou. 147 00:10:47,583 --> 00:10:50,963 Co máte vy dvě za lubem? 148 00:10:51,041 --> 00:10:55,131 Karaoke a tak. 149 00:10:56,708 --> 00:10:59,878 Aha. Karaoke. To zní dobře. 150 00:11:07,000 --> 00:11:12,080 Zajímavé. Spoustě tvých sledujících je 40 let a víc. 151 00:11:12,166 --> 00:11:14,916 S pár úpravami by jich mohlo být víc. 152 00:11:15,000 --> 00:11:17,250 Podíváme se na strategii. 153 00:11:17,333 --> 00:11:19,673 Díky za pomoc, kouči. 154 00:11:19,750 --> 00:11:22,790 Kouči, mrkneš i na můj kanál? 155 00:11:22,875 --> 00:11:24,415 Je úplně mrtvý. 156 00:11:24,500 --> 00:11:27,790 Můžete mi přestat říkat kouč? 157 00:11:33,791 --> 00:11:35,581 KUCHYŇKA 158 00:11:45,833 --> 00:11:47,253 Co má za lubem? 159 00:11:51,333 --> 00:11:53,423 TO SE MI LÍBÍ 160 00:12:59,166 --> 00:13:01,456 Díky, že jsi mě odvezl. 161 00:13:01,541 --> 00:13:03,711 No jasně. Měl jsem to cestou. 162 00:13:04,833 --> 00:13:06,673 Páni. 163 00:13:06,750 --> 00:13:08,210 Co je? 164 00:13:08,750 --> 00:13:11,500 Tak tady bydlíš? 165 00:13:11,583 --> 00:13:13,833 Je to strašná díra, co? 166 00:13:13,916 --> 00:13:16,206 Cože? Vůbec ne. 167 00:13:16,291 --> 00:13:18,291 Nedělej si ze mě srandu! 168 00:13:18,375 --> 00:13:20,325 Nedělám. 169 00:13:27,875 --> 00:13:30,825 Vypadá to dobře. 170 00:13:30,916 --> 00:13:32,416 Díky. 171 00:13:34,083 --> 00:13:36,963 Haido, ten včerejšek mě mrzí. 172 00:13:37,041 --> 00:13:39,711 To nic. 173 00:13:39,791 --> 00:13:41,711 Užila sis karaoke? 174 00:13:42,750 --> 00:13:44,580 Užila. 175 00:13:46,583 --> 00:13:47,673 Tak to je dobře. 176 00:13:48,625 --> 00:13:51,125 GYM LUXUSNÍ FITNESS 177 00:13:56,666 --> 00:14:01,876 Kompletní nahrazení bude lepší než menší aktualizace. 178 00:14:01,958 --> 00:14:06,668 Pořizovací náklady jsou vyšší, ale v dlouhodobém horizontu… 179 00:14:08,041 --> 00:14:09,171 Pane řediteli? 180 00:14:11,458 --> 00:14:13,208 Pro dnešek to stačí. 181 00:14:14,083 --> 00:14:17,043 Nedokončili jsme naše obvyklé kolečko. 182 00:14:19,458 --> 00:14:21,538 Řekl jsem, že pro dnešek to stačí. 183 00:14:35,208 --> 00:14:37,578 Stalo se něco? 184 00:14:41,333 --> 00:14:44,003 Mám problém… 185 00:14:46,291 --> 00:14:49,751 který můžete vyřešit jen vy. 186 00:15:06,291 --> 00:15:07,791 TON 187 00:15:11,083 --> 00:15:13,963 Číselná klávesnice nefunguje. Je to zavirované? 188 00:15:15,625 --> 00:15:18,375 Klávesa Caps lock nefunguje. Je to zavirované? 189 00:15:20,083 --> 00:15:23,753 Mé dcery jsou na pozadí. Je to zavirované? 190 00:15:23,833 --> 00:15:26,383 Dejte se dohromady! 191 00:15:31,791 --> 00:15:34,001 Třikrát kliknu tady a… 192 00:15:34,083 --> 00:15:35,633 Kliknete dvakrát. 193 00:15:39,000 --> 00:15:42,920 Mám to povzdechnutí brát jako obtěžování na pracovišti? 194 00:15:43,000 --> 00:15:44,960 To jsem tím nemyslela… 195 00:15:45,041 --> 00:15:47,921 Problém je v tom, jak to vnímám já! 196 00:15:48,000 --> 00:15:52,420 Tvoje kritika se mě hluboce dotkla. 197 00:15:53,458 --> 00:15:55,418 - Omluv se. - Byla to má chyba. 198 00:16:06,000 --> 00:16:09,380 Rušíte ostatní. 199 00:16:11,916 --> 00:16:13,996 Je tu moc suchý vzduch. 200 00:16:14,083 --> 00:16:15,383 Cože? 201 00:16:21,125 --> 00:16:24,995 „Vrať se do kanceláře a přines mi můj zvlhčovač vzduchu.“ 202 00:16:25,083 --> 00:16:28,083 Kdo z nás je tu vlastně šéfem? 203 00:16:30,375 --> 00:16:31,535 Cože? 204 00:16:35,708 --> 00:16:38,288 Haida pořád pracuje? 205 00:18:00,750 --> 00:18:05,290 Překlad titulků: Lucie Tatransky