1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,750 ESPACE DE COWORKING 3 00:00:13,833 --> 00:00:17,753 Tu as oublié de ramener l'humidificateur ? 4 00:00:17,833 --> 00:00:19,383 Désolée. 5 00:00:19,875 --> 00:00:22,455 Tu le fais exprès ? Pour m'humilier davantage ? 6 00:00:22,541 --> 00:00:24,461 Non, pas du tout. 7 00:00:24,541 --> 00:00:28,001 N'oublie pas de le ramener demain ! 8 00:00:28,791 --> 00:00:31,541 Quelle patronne inutile ! 9 00:00:35,541 --> 00:00:36,961 Eh bien, 10 00:00:37,791 --> 00:00:41,251 Haida a refait le grand livre dont j'avais la charge. 11 00:00:45,458 --> 00:00:47,668 C'est au chef de faire ça ? 12 00:00:48,166 --> 00:00:50,036 C'est normal ? 13 00:00:51,583 --> 00:00:52,583 Non. 14 00:00:52,666 --> 00:00:53,916 Je m'en doutais. 15 00:00:55,375 --> 00:00:58,455 Pourquoi ? Ça veut dire quoi ? 16 00:00:58,541 --> 00:01:01,541 Rien. Je suis sûre que ce n'est rien. 17 00:01:01,625 --> 00:01:03,875 Désolée pour l'humidificateur. 18 00:01:04,375 --> 00:01:06,575 Je le ramènerai demain. 19 00:01:07,541 --> 00:01:09,921 Merci. 20 00:01:13,500 --> 00:01:14,670 LA RAGE 21 00:01:54,875 --> 00:01:57,205 Haida falsifie les comptes ? 22 00:01:57,291 --> 00:02:00,541 Impossible. Tu cogites trop. 23 00:02:01,125 --> 00:02:03,875 Mais les chiffres avaient changé. 24 00:02:04,875 --> 00:02:07,245 Tu confonds peut-être. 25 00:02:07,333 --> 00:02:08,333 COMPTABILITÉ 26 00:02:08,416 --> 00:02:10,376 Pense rationnellement. 27 00:02:10,458 --> 00:02:13,458 Tu penses vraiment… 28 00:02:18,333 --> 00:02:21,173 Que se passe-t-il ? 29 00:02:22,416 --> 00:02:25,706 Ils ont effectué des travaux pendant le week-end. 30 00:02:25,791 --> 00:02:28,631 Ils déplacent le bureau du directeur. 31 00:02:31,000 --> 00:02:35,080 Au Japon, le directeur est assis près d'une fenêtre. 32 00:02:35,625 --> 00:02:40,785 La tradition veut que la place d'honneur soit la plus éloignée de l'entrée. 33 00:02:40,875 --> 00:02:43,495 Il n'y a pas de raison pratique. 34 00:02:44,500 --> 00:02:50,290 Il est sous le soleil toute la journée, donc les stores sont baissés. 35 00:02:50,375 --> 00:02:53,245 Le bureau finit par sentir le renfermé. 36 00:02:54,541 --> 00:02:56,831 Plus c'est spacieux, mieux c'est, non ? 37 00:02:57,416 --> 00:03:01,706 L'endroit près des vitres servira aux réunions. Ce sera tout. 38 00:03:03,166 --> 00:03:04,326 BADGE 39 00:03:10,541 --> 00:03:12,211 Son bureau a un verrou. 40 00:03:12,916 --> 00:03:14,126 Oui. 41 00:03:14,208 --> 00:03:16,538 CHEF DE LA COMPTABILITÉ 42 00:03:16,625 --> 00:03:21,415 Je voulais voir si Haida falsifiait bien les chiffres, 43 00:03:21,500 --> 00:03:23,290 donc j'ai essayé d'ouvrir le fichier, 44 00:03:24,666 --> 00:03:28,126 mais ce n'est plus possible depuis mon PC. 45 00:03:28,708 --> 00:03:33,748 Et il fait ça discrètement après la fermeture. C'est suspect. 46 00:03:36,250 --> 00:03:37,880 Comment vérifier ? 47 00:03:40,375 --> 00:03:42,495 Il faudra utiliser son PC. 48 00:03:59,083 --> 00:04:01,793 DISQUE 49 00:04:18,958 --> 00:04:20,418 Toi ! 50 00:04:24,416 --> 00:04:27,456 Ça me rappelle plein de souvenirs. 51 00:04:27,541 --> 00:04:29,291 Comment ça ? 52 00:04:29,833 --> 00:04:34,793 Tu m'invitais tout le temps à sortir avec toi, mais au mauvais moment. 53 00:04:34,875 --> 00:04:37,625 Là, je n'aurais pas dû ? 54 00:04:38,458 --> 00:04:39,458 Là, ça va. 55 00:04:39,541 --> 00:04:41,751 Je démissionne, donc je m'ennuie. 56 00:04:42,541 --> 00:04:44,791 Tu démissionnes ? 57 00:04:45,791 --> 00:04:49,831 J'imagine qu'ils me laissent partir. C'était juste un job temporaire. 58 00:04:52,708 --> 00:04:53,708 Temporaire ? 59 00:04:58,500 --> 00:04:59,540 Qu'est-ce qu'il y a ? 60 00:05:00,000 --> 00:05:02,960 Ce n'est rien. 61 00:05:04,791 --> 00:05:06,581 Ne me dis pas 62 00:05:07,291 --> 00:05:09,831 que tu ne savais pas ? 63 00:05:11,500 --> 00:05:13,540 Sans blague ? Tu es horrible ! 64 00:05:13,625 --> 00:05:17,625 Désolé ! Tu ne l'as peut-être jamais dit ! 65 00:05:17,708 --> 00:05:20,788 Impossible ! Je suis certaine de te l'avoir dit ! 66 00:05:23,250 --> 00:05:25,420 Je n'en reviens pas. 67 00:05:25,500 --> 00:05:28,580 Je croyais que tu t'intéressais à moi. 68 00:05:28,666 --> 00:05:29,916 Désolé. 69 00:05:31,958 --> 00:05:36,628 Haida, tu fais attention à ta copine ? 70 00:05:37,208 --> 00:05:40,208 Tu ne peux pas juste penser à toi. 71 00:05:40,291 --> 00:05:41,711 Je fais attention ! 72 00:05:41,791 --> 00:05:44,001 Tu en es sûr ? 73 00:05:44,666 --> 00:05:46,206 Évidemment ! 74 00:05:48,958 --> 00:05:52,578 Dis, qu'est-ce qui est arrivé à ton manteau ? 75 00:05:55,625 --> 00:05:59,625 J'ai décidé de mieux m'habiller. 76 00:06:01,333 --> 00:06:03,083 Il t'allait bien. 77 00:06:09,125 --> 00:06:11,825 Tu peux coucher Kabasuke ? 78 00:06:12,416 --> 00:06:14,996 Bien sûr, je m'en occupe. 79 00:06:15,083 --> 00:06:17,043 OK, à plus tard. 80 00:06:17,125 --> 00:06:19,205 Je rentrerai tard, alors ne m'attendez pas. 81 00:06:19,291 --> 00:06:20,541 D'accord ! 82 00:06:21,041 --> 00:06:24,501 Maman, pourquoi tu sors ce soir ? 83 00:06:25,083 --> 00:06:27,003 Une ancienne collègue a besoin de moi. 84 00:06:27,083 --> 00:06:30,383 Elle a des problèmes et a besoin de moi. 85 00:06:30,458 --> 00:06:32,038 Tu vas l'aider ? 86 00:06:32,625 --> 00:06:35,205 Oui, je vais l'aider. 87 00:06:56,541 --> 00:06:58,791 L'ascenseur est sur la droite. 88 00:06:58,875 --> 00:07:02,285 Tourne à gauche pour arriver au bureau d'Haida. 89 00:07:04,083 --> 00:07:06,463 Comment est-ce que tu sais tout ça ? 90 00:07:06,541 --> 00:07:09,671 Pour se tenir au courant des derniers potins, 91 00:07:10,250 --> 00:07:12,790 il faut connaître le plan du conduit d'aération. 92 00:07:21,416 --> 00:07:23,826 D'accord, Fenneko. Tu vois ? 93 00:07:24,666 --> 00:07:28,536 C'est parfait. Tu es juste au-dessus du bureau d'Haida. 94 00:07:35,250 --> 00:07:38,040 Il semble vide de tout occupant. 95 00:07:39,250 --> 00:07:41,880 Maintenant, descends ! 96 00:07:55,416 --> 00:07:56,666 MOT DE PASSE UTILISATEUR 97 00:07:56,750 --> 00:07:57,920 MOT DE PASSE 98 00:07:58,000 --> 00:07:59,210 Et maintenant ? 99 00:07:59,291 --> 00:08:02,631 3 août. L'anniversaire d'Haida. 100 00:08:02,708 --> 00:08:04,078 Essaie. 101 00:08:08,333 --> 00:08:10,883 Ça a marché. Comment as-tu deviné ? 102 00:08:11,458 --> 00:08:16,828 Il est prévisible. Il faut choisir ce qui demande le moins de réflexion. 103 00:08:17,791 --> 00:08:19,541 Maintenant, ça se complique. 104 00:08:19,625 --> 00:08:21,285 LIVREDECOMPTES_1812 105 00:08:24,166 --> 00:08:25,956 Il y a un mot de passe. 106 00:08:27,083 --> 00:08:30,833 r-e-t-s-u-k-o. Retsuko. 107 00:08:33,125 --> 00:08:34,455 C'est quoi ? 108 00:08:34,541 --> 00:08:35,961 Le mot de passe. 109 00:08:36,791 --> 00:08:39,751 Quoi ? Ça m'étonnerait. 110 00:08:39,833 --> 00:08:42,083 Tais-toi et essaie ! 111 00:08:47,500 --> 00:08:48,540 ACCÈS REFUSÉ 112 00:08:49,208 --> 00:08:51,998 - Tu vois ! Je te l'avais bien dit ! - Du calme. 113 00:08:52,083 --> 00:08:55,633 a-m-o-u-r-d-e-r-e-t-s-u-k-o 114 00:08:55,708 --> 00:08:57,668 Amour de Retsuko. 115 00:08:58,125 --> 00:09:00,535 Tu essais de m'humilier ? 116 00:09:00,625 --> 00:09:02,165 Essaie, je te dis ! 117 00:09:02,750 --> 00:09:05,580 Ça ne va rien donner de bon. 118 00:09:08,583 --> 00:09:10,583 Tu vois ! Je regrette d'avoir essayé ! 119 00:09:10,666 --> 00:09:13,496 Et maintenant ? Plus qu'une tentative ! 120 00:09:13,583 --> 00:09:14,713 C'est bon, je l'ai ! 121 00:09:15,291 --> 00:09:17,331 Utilise un zéro pour le "o" d'amour. 122 00:09:17,416 --> 00:09:19,166 Tu plaisantes ? 123 00:09:19,250 --> 00:09:21,880 Tais-toi et fais ce que je te dis ! 124 00:09:33,291 --> 00:09:34,631 Ça a marché ! 125 00:09:35,875 --> 00:09:38,825 Haida est si bête que ça ? 126 00:09:38,916 --> 00:09:40,456 Il l'est. 127 00:09:40,541 --> 00:09:43,041 Que la razzia commence ! 128 00:09:43,125 --> 00:09:45,625 Prends tout ce que tu peux trouver ! 129 00:10:08,666 --> 00:10:09,706 Vous en pensez quoi ? 130 00:10:11,708 --> 00:10:12,748 Ça craint. 131 00:10:13,750 --> 00:10:18,420 C'est bien masqué, mais certains chiffres font tache ! 132 00:10:19,333 --> 00:10:22,083 Et plus d'un. 133 00:10:26,666 --> 00:10:28,996 Tu sais ce que c'est ? 134 00:10:29,083 --> 00:10:31,293 Un modèle de facture ? 135 00:10:31,375 --> 00:10:35,955 Oui. Normalement le service commercial édite des factures pour les clients. 136 00:10:36,041 --> 00:10:39,541 Alors pourquoi Haida a ça sur son PC ? 137 00:10:41,250 --> 00:10:44,500 Il est assurément impliqué dans une fraude. 138 00:10:45,083 --> 00:10:49,083 Il gonfle les profits, autrement dit, c'est du toilettage de bilan. 139 00:10:50,333 --> 00:10:52,923 Mais il n'y a pas de preuves écrites. 140 00:10:55,166 --> 00:10:57,576 Comment les obtenir ? 141 00:10:59,833 --> 00:11:03,383 Les comptes non falsifiés doivent être quelque part. 142 00:11:04,166 --> 00:11:08,536 Impossible de connaître les finances exactes sans ça. 143 00:11:08,625 --> 00:11:11,075 Des comptes masqués. 144 00:11:11,666 --> 00:11:13,166 Ça te rappelle quelque chose ? 145 00:11:34,416 --> 00:11:37,036 Qu'est-ce que c'est ? À cette heure de la nuit ? 146 00:11:37,125 --> 00:11:39,375 Tu veux boire un truc ? 147 00:11:39,458 --> 00:11:41,288 Tu as du thé ? 148 00:11:41,375 --> 00:11:42,415 Oui. 149 00:11:46,125 --> 00:11:49,535 Tu étais en train de travailler ? 150 00:11:50,125 --> 00:11:51,825 Désolée de t'interrompre. 151 00:11:51,916 --> 00:11:55,206 Mais non ! Ce n'est rien d'important. 152 00:11:56,500 --> 00:11:58,210 Pas de souci. 153 00:12:02,250 --> 00:12:06,380 Ça fait un moment qu'on ne s'est pas parlé ainsi. 154 00:12:07,208 --> 00:12:11,378 C'est vrai. Je suis très occupé ces derniers temps. 155 00:12:12,125 --> 00:12:13,205 Oui. 156 00:12:14,041 --> 00:12:16,081 Tu as l'air de l'être. 157 00:12:19,041 --> 00:12:22,581 Qu'est-ce que tu fais aussi tard au bureau ? 158 00:12:26,875 --> 00:12:31,165 Différents trucs. 159 00:12:31,625 --> 00:12:35,165 Je suis chef maintenant, alors un peu de tout. 160 00:12:44,291 --> 00:12:48,001 Tu ne fais rien de bizarre, n'est-ce pas ? 161 00:12:49,416 --> 00:12:51,916 De bizarre ? 162 00:12:52,583 --> 00:12:53,633 C'est-à-dire ? 163 00:12:54,625 --> 00:12:57,705 Au sens de mal. 164 00:12:59,708 --> 00:13:01,828 Mal ? Dans quel sens ? 165 00:13:02,833 --> 00:13:06,753 Je ne sais pas. Comme du toilettage de bilan. 166 00:13:12,750 --> 00:13:15,630 C'est hilarant ! Pas du tout ! 167 00:13:15,708 --> 00:13:18,748 Si je faisais ça, je ruinerais la société. 168 00:13:18,833 --> 00:13:21,333 Et je serais dans un sacré pétrin. 169 00:13:21,416 --> 00:13:23,126 D'où ma question. 170 00:13:28,458 --> 00:13:34,918 Quoi qu'il en soit, j'aimerais savoir ce que tu fais ces derniers temps. 171 00:13:38,041 --> 00:13:41,131 Un truc, non ? Tu chantes en ligne et… 172 00:13:41,208 --> 00:13:42,208 Tu as vu ? 173 00:13:42,291 --> 00:13:45,421 Évidemment ! Tout le monde l'a vu. 174 00:13:47,166 --> 00:13:50,666 Je fais des trucs avec Manaka et… 175 00:13:51,250 --> 00:13:52,580 Manaka et ? 176 00:13:54,125 --> 00:13:56,575 Et qui d'autre ? 177 00:14:01,833 --> 00:14:05,833 Je ne sais pas ce que tu penses savoir, 178 00:14:06,291 --> 00:14:09,211 mais je n'apprécie pas tes allégations. 179 00:14:11,958 --> 00:14:15,878 Je pense à mon avenir et à mon succès. 180 00:14:15,958 --> 00:14:18,668 J'essaie d'améliorer les choses. 181 00:14:19,375 --> 00:14:23,075 Mais tu as l'air si malheureux. 182 00:14:25,333 --> 00:14:28,923 Tout n'est pas une partie de plaisir. Je suis un adulte ! 183 00:14:29,750 --> 00:14:33,630 Si je dis que je pense à des trucs, c'est que c'est le cas. 184 00:14:33,708 --> 00:14:36,878 C'est peut-être vrai, mais… 185 00:14:36,958 --> 00:14:38,248 Ça suffit ! 186 00:14:41,916 --> 00:14:43,326 Laisse-moi tranquille. 187 00:14:46,875 --> 00:14:49,375 Qu'est-ce qui t'a pris ? 188 00:14:50,375 --> 00:14:53,165 Pourquoi avoir parlé à Haida ? 189 00:14:53,250 --> 00:14:59,000 Il est du côté d'Himuro ! Il risque de découvrir ce qu'on fait. 190 00:14:59,083 --> 00:15:00,673 Tu comprends ? 191 00:15:07,625 --> 00:15:08,875 Ça va. 192 00:15:09,500 --> 00:15:11,710 Poursuivez. 193 00:15:11,791 --> 00:15:14,541 Compris. Merci beaucoup. 194 00:15:19,000 --> 00:15:20,290 Président ? 195 00:15:20,375 --> 00:15:21,495 Oui ? 196 00:15:22,125 --> 00:15:26,205 On agit correctement, n'est-ce pas ? 197 00:15:27,708 --> 00:15:30,748 La sagesse populaire dirait non, 198 00:15:31,291 --> 00:15:33,581 mais c'est bien la bonne chose à faire. 199 00:15:34,625 --> 00:15:39,205 C'est nécessaire pour la société. Et pour vous aussi. 200 00:15:41,750 --> 00:15:42,790 D'accord. 201 00:15:44,583 --> 00:15:48,673 Le pire que vous puissiez faire, c'est douter de vous-même. 202 00:15:49,958 --> 00:15:55,208 Vous perdrez tout, y compris la capacité de protéger ce qui vous est cher, 203 00:15:56,250 --> 00:15:58,000 comme le chef Ton. 204 00:16:01,375 --> 00:16:03,825 On a un intérêt commun. 205 00:16:04,875 --> 00:16:06,205 N'est-ce pas ? 206 00:16:07,541 --> 00:16:08,791 Oui. 207 00:16:19,541 --> 00:16:20,631 Délicieux. 208 00:16:21,208 --> 00:16:23,288 Content que ça vous plaise. 209 00:16:23,375 --> 00:16:26,705 C'est pour vous remercier pour tout ce thé délicieux. 210 00:16:27,208 --> 00:16:29,788 Mais je n'y connais rien en saké. 211 00:16:35,916 --> 00:16:38,786 Qu'est-ce qui vous tient à cœur ? 212 00:16:42,583 --> 00:16:44,753 Vous écoutiez ? 213 00:16:44,833 --> 00:16:45,963 Qui ? 214 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Peu importe. 215 00:16:50,416 --> 00:16:52,206 C'est un intérêt personnel. 216 00:16:55,791 --> 00:17:01,131 J'ai le sentiment que tenir à des choses rend certains faibles. 217 00:17:02,541 --> 00:17:05,461 Et d'autres plus forts. 218 00:17:05,541 --> 00:17:08,501 Oui. Ça dépend de la personne. 219 00:17:10,666 --> 00:17:13,126 Pourquoi cette question ? 220 00:17:13,625 --> 00:17:16,415 Vous cherchez ma faiblesse ? 221 00:17:19,166 --> 00:17:21,746 Vous avez dit que mener une organisation 222 00:17:21,833 --> 00:17:26,543 requiert la capacité de savoir qui va être obéissant ou non. 223 00:17:26,625 --> 00:17:28,285 C'est vrai. 224 00:17:29,875 --> 00:17:31,785 Retsuko est dans quel camp ? 225 00:17:33,375 --> 00:17:37,245 Retsuko ? La fille de la compta ? 226 00:17:37,833 --> 00:17:39,583 Oui, la fille de la compta. 227 00:17:41,958 --> 00:17:45,788 Elle a l'air obéissante. 228 00:17:49,500 --> 00:17:52,380 Ou est-ce que je me trompe ? 229 00:17:53,125 --> 00:17:54,245 Non. 230 00:17:56,083 --> 00:17:57,923 Vous avez raison. 231 00:18:24,250 --> 00:18:28,580 Sous-titres : David Kerlogot