1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,750
COMPARTILHADO
AMBIENTE DE TRABALHO EM GRUPO
3
00:00:13,833 --> 00:00:17,753
Se esqueceu de trazer o umidificador?
4
00:00:17,833 --> 00:00:19,383
Sinto muito.
5
00:00:19,875 --> 00:00:22,455
Foi de propósito? É mais assédio?
6
00:00:22,541 --> 00:00:24,461
Não é isso.
7
00:00:24,541 --> 00:00:28,001
Não se esqueça de trazê-lo amanhã.
8
00:00:28,791 --> 00:00:31,541
Pelo amor! Que chefe mais inútil…
9
00:00:35,541 --> 00:00:36,961
Bem…
10
00:00:37,791 --> 00:00:41,251
o Haida refez o livro-razão
do qual eu estava encarregada.
11
00:00:45,458 --> 00:00:47,668
Um supervisor faz isso mesmo?
12
00:00:48,166 --> 00:00:50,036
É algo normal?
13
00:00:51,583 --> 00:00:52,583
Não.
14
00:00:52,666 --> 00:00:53,916
Bem que eu suspeitei.
15
00:00:55,375 --> 00:00:58,455
Por quê? O que está dizendo?
16
00:00:58,541 --> 00:01:01,541
Esqueça. Tenho certeza
de que não é nada de mais.
17
00:01:01,625 --> 00:01:03,875
Perdão pelo umidificador.
18
00:01:04,375 --> 00:01:06,575
Vou trazê-lo amanhã.
19
00:01:07,541 --> 00:01:09,921
Obrigado.
20
00:01:13,500 --> 00:01:14,670
FÚRIA
21
00:01:54,875 --> 00:01:57,205
O Haida está falsificando contas?
22
00:01:57,291 --> 00:02:00,541
Sem chance. Você está exagerando.
23
00:02:01,125 --> 00:02:03,875
Mas os números mudaram.
24
00:02:04,875 --> 00:02:07,245
Talvez você só tenha se confundido.
25
00:02:07,333 --> 00:02:08,333
CONTABILIDADE
26
00:02:08,416 --> 00:02:10,376
Pense nisso de forma racional.
27
00:02:10,458 --> 00:02:13,458
Acha mesmo que ele faria…
28
00:02:18,333 --> 00:02:21,173
O que está havendo?
29
00:02:22,416 --> 00:02:25,706
Eles ficaram trabalhando no fim de semana.
30
00:02:25,791 --> 00:02:28,631
Vão trocar a mesa do supervisor de lugar.
31
00:02:31,000 --> 00:02:35,080
No Japão, o supervisor
geralmente se senta perto da janela.
32
00:02:35,625 --> 00:02:40,785
A tradição diz que o lugar de honra
é o mais distante da entrada.
33
00:02:40,875 --> 00:02:43,495
Não há uso prático.
34
00:02:44,500 --> 00:02:50,290
Normalmente, o supervisor fica no sol,
então as persianas ficam fechadas.
35
00:02:50,375 --> 00:02:53,245
O escritório acaba ficando abafado.
36
00:02:54,541 --> 00:02:56,831
Quanto mais espaçoso, melhor fica, né?
37
00:02:57,416 --> 00:03:01,706
A área perto das janelas
será para as reuniões. Só isso.
38
00:03:03,166 --> 00:03:04,326
CARTÃO DE SEGURANÇA
39
00:03:10,541 --> 00:03:12,211
A sala dele tem trava.
40
00:03:12,916 --> 00:03:14,126
Sim.
41
00:03:14,208 --> 00:03:16,538
SUPERVISOR DA CONTABILIDADE
42
00:03:16,625 --> 00:03:21,415
Eu queria ver
se o Haida realmente mudou os valores,
43
00:03:21,500 --> 00:03:23,290
então tentei abrir o arquivo.
44
00:03:24,666 --> 00:03:28,126
Mas não tenho mais acesso
com meu computador.
45
00:03:28,708 --> 00:03:33,748
E ele faz isso em segredo
após o expediente. É suspeito.
46
00:03:36,250 --> 00:03:37,880
Como vou verificar?
47
00:03:40,375 --> 00:03:42,495
Vai precisar usar o computador dele.
48
00:04:18,958 --> 00:04:20,418
- Você!
- Você!
49
00:04:24,416 --> 00:04:27,456
Isso realmente traz lembranças.
50
00:04:27,541 --> 00:04:29,291
Como assim?
51
00:04:29,833 --> 00:04:34,793
Você sempre me chamava para sair
mesmo quando não devia.
52
00:04:34,875 --> 00:04:37,625
Eu não devia tê-la chamado para vir aqui?
53
00:04:38,458 --> 00:04:39,458
Sem problemas.
54
00:04:39,541 --> 00:04:41,751
Pedi demissão, então estou entediada.
55
00:04:42,541 --> 00:04:44,791
Você pediu demissão?
56
00:04:45,791 --> 00:04:49,831
Bem, eles me demitiram.
Era apenas um trabalho temporário.
57
00:04:52,708 --> 00:04:53,708
Temporário?
58
00:04:58,500 --> 00:04:59,540
O que foi?
59
00:05:00,000 --> 00:05:02,960
Não é nada.
60
00:05:04,791 --> 00:05:06,581
Não me diga
61
00:05:07,291 --> 00:05:09,831
que você nem sabia.
62
00:05:11,500 --> 00:05:13,540
Fala sério! Você é péssimo!
63
00:05:13,625 --> 00:05:17,625
Sinto muito.
Talvez você nunca tenha me falado.
64
00:05:17,708 --> 00:05:20,788
Nada a ver! Claro que eu te falei!
65
00:05:23,250 --> 00:05:25,420
Não acredito nisso.
66
00:05:25,500 --> 00:05:28,580
Achei que estivesse interessado em mim.
67
00:05:28,666 --> 00:05:29,916
Desculpe.
68
00:05:31,958 --> 00:05:36,628
Haida, você presta atenção
na sua namorada?
69
00:05:37,208 --> 00:05:40,208
Não pode ficar só pensando em si mesmo.
70
00:05:40,291 --> 00:05:41,711
Eu presto atenção.
71
00:05:41,791 --> 00:05:44,001
Tem certeza?
72
00:05:44,666 --> 00:05:46,206
Claro que tenho.
73
00:05:48,958 --> 00:05:52,578
O que houve com o seu sobretudo?
74
00:05:55,625 --> 00:05:59,625
Pensei que eu devesse começar
a me vestir apropriadamente.
75
00:06:01,333 --> 00:06:03,083
Combinava com você.
76
00:06:09,125 --> 00:06:11,825
Pode colocar o Kabasuke para dormir?
77
00:06:12,416 --> 00:06:14,996
Claro. Pode deixar comigo.
78
00:06:15,083 --> 00:06:17,043
Está bem. Volto mais tarde.
79
00:06:17,125 --> 00:06:19,205
Vou chegar tarde. Não me esperem.
80
00:06:19,291 --> 00:06:20,541
Está bem!
81
00:06:21,041 --> 00:06:24,501
Mãe, por que vai sair hoje à noite?
82
00:06:25,083 --> 00:06:27,003
Uma antiga colega precisa de mim.
83
00:06:27,083 --> 00:06:30,383
Ela está com problemas
e precisa da minha ajuda.
84
00:06:30,458 --> 00:06:32,038
Vai ajudá-la?
85
00:06:32,625 --> 00:06:35,205
Isso mesmo. Vou ajudá-la.
86
00:06:56,541 --> 00:06:58,791
Os elevadores ficam à direita.
87
00:06:58,875 --> 00:07:02,285
Vire à esquerda aqui
para ir ao escritório do Haida.
88
00:07:04,083 --> 00:07:06,463
Como sabe tudo isso?
89
00:07:06,541 --> 00:07:09,671
Para ficar por dentro
das fofocas da empresa,
90
00:07:10,250 --> 00:07:12,790
é preciso conhecer o caminho dos dutos.
91
00:07:21,416 --> 00:07:23,826
Beleza, Fenneko. Consegue ver?
92
00:07:24,666 --> 00:07:28,536
Perfeito. Você tem razão
sobre a mesa do Haida.
93
00:07:35,250 --> 00:07:38,040
Não há sinal de alguém aí dentro.
94
00:07:39,250 --> 00:07:41,880
Beleza, agora! Desça!
95
00:07:55,416 --> 00:07:56,666
USUÁRIO
SENHA
96
00:07:56,750 --> 00:07:57,920
SENHA
97
00:07:58,000 --> 00:07:59,210
E agora?
98
00:07:59,291 --> 00:08:02,631
Dia 3 de agosto. O aniversário do Haida.
99
00:08:02,708 --> 00:08:04,078
Tente.
100
00:08:08,333 --> 00:08:10,883
Deu certo! Como você sabia?
101
00:08:11,458 --> 00:08:16,828
O Haida é previsível.
É só pensar no que daria menos trabalho.
102
00:08:17,791 --> 00:08:19,541
Agora vem a parte difícil.
103
00:08:19,625 --> 00:08:21,285
LIVRORAZAO_1218
104
00:08:24,166 --> 00:08:25,956
Há outra senha.
105
00:08:27,083 --> 00:08:30,833
R-e-t-s-u-k-o. Retsuko.
106
00:08:33,125 --> 00:08:34,455
O que foi?
107
00:08:34,541 --> 00:08:35,961
É a senha.
108
00:08:36,791 --> 00:08:39,751
O quê? Com certeza não é isso.
109
00:08:39,833 --> 00:08:42,083
Fique quieta e tente logo!
110
00:08:47,500 --> 00:08:48,540
ACESSO NEGADO
111
00:08:49,208 --> 00:08:51,998
- Viu? Eu te avisei.
- Fique calma.
112
00:08:52,083 --> 00:08:55,633
R-e-t-s-u-k-o-a-m-o-r.
113
00:08:55,708 --> 00:08:57,668
Retsuko amor.
114
00:08:58,125 --> 00:09:00,535
Está querendo me humilhar?
115
00:09:00,625 --> 00:09:02,165
Tente logo.
116
00:09:02,750 --> 00:09:05,580
Nada de bom vai sair disso.
117
00:09:08,583 --> 00:09:10,583
Viu? Me arrependi até de tentar.
118
00:09:10,666 --> 00:09:13,496
E agora? Só resta mais uma tentativa.
119
00:09:13,583 --> 00:09:14,713
Já sei.
120
00:09:15,291 --> 00:09:17,331
Troque o "o" de "amor" por zero.
121
00:09:17,416 --> 00:09:19,166
Está falando sério?
122
00:09:19,250 --> 00:09:21,880
Fique quieta e tente de uma vez!
123
00:09:33,291 --> 00:09:34,631
Deu certo!
124
00:09:35,875 --> 00:09:38,825
O Haida é tão burro assim?
125
00:09:38,916 --> 00:09:40,456
Ele é.
126
00:09:40,541 --> 00:09:43,041
Que o ataque comece!
127
00:09:43,125 --> 00:09:45,625
Pegue tudo o que encontrar!
128
00:10:08,666 --> 00:10:09,706
O que acha?
129
00:10:11,708 --> 00:10:12,748
Isso é ruim.
130
00:10:13,750 --> 00:10:18,420
Está bem disfarçado,
mas alguns números se destacam.
131
00:10:19,333 --> 00:10:22,083
Bem, não só "alguns".
132
00:10:26,666 --> 00:10:28,996
Sabe o que é isto?
133
00:10:29,083 --> 00:10:31,293
O modelo de uma fatura?
134
00:10:31,375 --> 00:10:35,955
Sim. É o departamento de vendas
que emite faturas para os clientes.
135
00:10:36,041 --> 00:10:39,541
Então por que o Haida
tem isto no computador?
136
00:10:41,250 --> 00:10:44,500
Ele está envolvido na fraude, sem dúvida.
137
00:10:45,083 --> 00:10:49,083
Ele está inflando os lucros,
ou seja, colocando números de fachada.
138
00:10:50,333 --> 00:10:52,923
Mas não há provas concretas.
139
00:10:55,166 --> 00:10:57,576
Como vamos arrumar provas?
140
00:10:59,833 --> 00:11:03,383
As contas inalteradas
devem estar em algum lugar.
141
00:11:04,166 --> 00:11:08,536
Você não saberia
as finanças verdadeiras sem elas.
142
00:11:08,625 --> 00:11:11,075
Contas não declaradas.
143
00:11:11,666 --> 00:11:13,166
Parece familiar?
144
00:11:34,416 --> 00:11:37,036
O que foi, a esta hora da noite?
145
00:11:37,125 --> 00:11:39,375
Quer algo para beber?
146
00:11:39,458 --> 00:11:41,288
Você tem chá?
147
00:11:41,375 --> 00:11:42,415
Tenho.
148
00:11:46,125 --> 00:11:49,535
Você estava trabalhando?
149
00:11:50,125 --> 00:11:51,825
Desculpe por interromper.
150
00:11:51,916 --> 00:11:55,206
Não! Não era nada importante.
151
00:11:56,500 --> 00:11:58,210
Não tem problema.
152
00:12:02,250 --> 00:12:06,380
Já faz um tempo
que não paramos para conversar assim.
153
00:12:07,208 --> 00:12:11,378
Sim, é verdade.
Estive muito ocupado ultimamente.
154
00:12:12,125 --> 00:12:13,205
Pois é.
155
00:12:14,041 --> 00:12:16,081
Você parece ocupado mesmo.
156
00:12:19,041 --> 00:12:22,581
O que fica fazendo
até tão tarde no escritório?
157
00:12:26,875 --> 00:12:31,165
Sabe, cada dia é algo diferente.
158
00:12:31,625 --> 00:12:35,165
Agora eu sou o supervisor,
então sempre tem várias coisinhas.
159
00:12:44,291 --> 00:12:48,001
Não está fazendo nada esquisito, está?
160
00:12:49,416 --> 00:12:51,916
O quê? Esquisito?
161
00:12:52,583 --> 00:12:53,633
Como assim?
162
00:12:54,625 --> 00:12:57,705
Esquisito no sentido ruim.
163
00:12:59,708 --> 00:13:01,828
Ruim? Tipo o quê?
164
00:13:02,833 --> 00:13:06,753
Sei lá. Tipo colocar números de fachada.
165
00:13:12,750 --> 00:13:15,630
Que hilário! Sem chance!
166
00:13:15,708 --> 00:13:18,748
Se eu fizesse isso, destruiria a empresa.
167
00:13:18,833 --> 00:13:23,133
- Eu também teria problemas graves.
- É por isso que estou perguntando.
168
00:13:28,458 --> 00:13:34,918
Enfim, também queria saber
o que esteve fazendo recentemente.
169
00:13:38,041 --> 00:13:41,131
Tem feito algo, não é? Cantando on-line e…
170
00:13:41,208 --> 00:13:42,208
Você viu?
171
00:13:42,291 --> 00:13:45,421
Claro que vi. O mundo inteiro viu.
172
00:13:47,166 --> 00:13:50,666
Tenho feito umas coisas com a Manaka e…
173
00:13:51,250 --> 00:13:52,580
A Manaka e quem?
174
00:13:54,125 --> 00:13:56,575
Quem mais?
175
00:14:01,833 --> 00:14:05,833
Escute. Não sei
o que você acha que está rolando,
176
00:14:06,291 --> 00:14:09,211
mas não gostei das suas acusações.
177
00:14:11,958 --> 00:14:15,878
Estou pensando no meu futuro
e no meu sucesso.
178
00:14:15,958 --> 00:14:18,668
Estou tentando tornar as coisas melhores.
179
00:14:19,375 --> 00:14:23,075
Mas você parece bastante infeliz.
180
00:14:25,333 --> 00:14:28,923
Nem tudo pode ser divertido! Sou adulto!
181
00:14:29,750 --> 00:14:33,630
Se eu digo que estou pensando nas coisas,
é porque estou mesmo.
182
00:14:33,708 --> 00:14:36,878
Isso pode até ser verdade, mas…
183
00:14:36,958 --> 00:14:38,248
Já chega.
184
00:14:41,916 --> 00:14:43,326
Saia do meu caminho.
185
00:14:46,875 --> 00:14:49,375
No que estava pensando?
186
00:14:50,375 --> 00:14:53,165
Por que foi falar com o Haida?
187
00:14:53,250 --> 00:14:59,000
Ele está do lado do Himuro
e pode descobrir o que temos feito!
188
00:14:59,083 --> 00:15:00,673
Consegue entender?
189
00:15:07,625 --> 00:15:08,875
Tudo bem.
190
00:15:09,500 --> 00:15:11,710
Por favor, continue.
191
00:15:11,791 --> 00:15:14,541
Entendido. Obrigado.
192
00:15:19,000 --> 00:15:20,290
Presidente?
193
00:15:20,375 --> 00:15:21,495
Pois não?
194
00:15:22,125 --> 00:15:26,205
Estamos fazendo o certo, não estamos?
195
00:15:27,708 --> 00:15:30,748
A opinião popular discordaria,
196
00:15:31,291 --> 00:15:33,581
mas é totalmente a coisa certa.
197
00:15:34,625 --> 00:15:39,205
É preciso fazer isso pela empresa
e por você também.
198
00:15:41,750 --> 00:15:42,790
Está bem.
199
00:15:44,583 --> 00:15:48,673
A pior coisa que pode fazer
é duvidar de si.
200
00:15:49,958 --> 00:15:55,208
Vai perder tudo, incluindo a capacidade
de proteger o que é importante para você,
201
00:15:56,250 --> 00:15:58,000
igual ao supervisor Porcão.
202
00:16:01,375 --> 00:16:03,825
Temos um interesse em comum.
203
00:16:04,875 --> 00:16:06,205
Correto?
204
00:16:07,541 --> 00:16:08,791
Sim.
205
00:16:19,541 --> 00:16:20,631
Que delícia!
206
00:16:21,208 --> 00:16:23,288
Que bom que gostou.
207
00:16:23,375 --> 00:16:26,705
Isso é em troca pelos chás deliciosos.
208
00:16:27,208 --> 00:16:29,788
Mas não sei distinguir saquês.
209
00:16:35,916 --> 00:16:38,786
O que é importante para você, presidente?
210
00:16:42,583 --> 00:16:44,753
Você estava ouvindo?
211
00:16:44,833 --> 00:16:45,963
Ouvindo quem?
212
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Deixe pra lá.
213
00:16:50,416 --> 00:16:52,206
É um interesse pessoal.
214
00:16:55,791 --> 00:17:01,131
Tenho a sensação de que se importar
com as coisas torna as pessoas fracas.
215
00:17:02,541 --> 00:17:05,461
Mas alguns ficam mais fortes.
216
00:17:05,541 --> 00:17:08,501
Verdade. Depende da pessoa.
217
00:17:10,666 --> 00:17:13,126
Por que o interesse?
218
00:17:13,625 --> 00:17:16,415
Está querendo achar minha fraqueza?
219
00:17:19,166 --> 00:17:21,746
Você me disse que,
para liderar uma empresa,
220
00:17:21,833 --> 00:17:26,543
é preciso saber
quem será obediente ou não.
221
00:17:26,625 --> 00:17:28,285
Sim, eu disse mesmo.
222
00:17:29,875 --> 00:17:31,785
E a Retsuko é o quê?
223
00:17:33,375 --> 00:17:37,245
A Retsuko? A garota da contabilidade?
224
00:17:37,833 --> 00:17:39,583
Sim, da contabilidade.
225
00:17:41,958 --> 00:17:45,788
Ela parece ser do tipo obediente.
226
00:17:49,500 --> 00:17:52,380
Ou será que estou enganado?
227
00:17:53,125 --> 00:17:54,245
Não.
228
00:17:56,083 --> 00:17:57,923
Você tem razão.
229
00:18:24,250 --> 00:18:28,580
Legendas: Matheus Maggi