1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,750 ‎BIROU COMUN 3 00:00:13,833 --> 00:00:17,753 ‎Ai uitat să aduci umidificatorul? 4 00:00:17,833 --> 00:00:19,383 ‎Îmi pare rău. 5 00:00:19,875 --> 00:00:24,455 ‎- O faci intenționat? Iar mă hărțuiești? ‎- Nu-i vorba de asta. 6 00:00:24,541 --> 00:00:28,001 ‎Să nu uiți să-l aduci mâine! 7 00:00:28,791 --> 00:00:31,541 ‎Ce șefă inutilă! 8 00:00:35,541 --> 00:00:36,961 ‎Dar… 9 00:00:37,791 --> 00:00:41,251 ‎Haida a refăcut registrul ‎de care răspundeam eu. 10 00:00:45,458 --> 00:00:50,038 ‎Directorul face asta? E normal să o facă? 11 00:00:51,583 --> 00:00:53,923 ‎- Nu. ‎- Mă gândeam eu. 12 00:00:55,375 --> 00:00:58,455 ‎De ce? Ce vrei să spui? 13 00:00:58,541 --> 00:01:01,541 ‎Nimic. Sunt sigură că nu înseamnă nimic. 14 00:01:01,625 --> 00:01:03,875 ‎Iartă-mă pentru umidificator. 15 00:01:04,375 --> 00:01:06,575 ‎O să-l aduc mâine. 16 00:01:07,541 --> 00:01:09,921 ‎Mulțumesc. 17 00:01:13,500 --> 00:01:14,670 ‎FURIE 18 00:01:54,875 --> 00:02:00,535 ‎Haida, să falsifice registrul contabil? ‎Nu cred! Te gândești prea departe. 19 00:02:01,125 --> 00:02:03,875 ‎Dar erau alte sume. 20 00:02:04,875 --> 00:02:07,245 ‎Poate ai uitat tu. 21 00:02:07,333 --> 00:02:08,333 ‎CONTABILITATE 22 00:02:08,416 --> 00:02:13,456 ‎Gândește logic. ‎Chiar crezi că ar putea face asta? 23 00:02:18,333 --> 00:02:21,173 ‎Ce se întâmplă? 24 00:02:22,416 --> 00:02:25,706 ‎Au lucrat peste weekend. 25 00:02:25,791 --> 00:02:28,631 ‎Mută biroul directorului. 26 00:02:31,000 --> 00:02:35,080 ‎În Japonia, ‎directorul stă lângă fereastră. 27 00:02:35,625 --> 00:02:40,785 ‎Tradiția spune că locul de onoare ‎e cel mai departe de intrare. 28 00:02:40,875 --> 00:02:43,495 ‎Nu are nicio însemnătate practică. 29 00:02:44,500 --> 00:02:50,290 ‎În plus, directorul e în bătaia soarelui, ‎așa că jaluzelele stau închise, 30 00:02:50,375 --> 00:02:53,245 ‎iar atmosfera devine apăsătoare. 31 00:02:54,541 --> 00:02:56,831 ‎E mai bine să fie spațios. 32 00:02:57,416 --> 00:03:01,706 ‎Locul de lângă ferestre ‎va fi dedicat ședințelor. Asta-i tot. 33 00:03:03,166 --> 00:03:04,326 ‎CARTELĂ ACCES 34 00:03:10,541 --> 00:03:14,131 ‎- Biroul lui e încuiat. ‎- Da… 35 00:03:14,208 --> 00:03:16,538 ‎DIRECTOR ECONOMIC 36 00:03:16,625 --> 00:03:21,415 ‎Voiam să văd ‎dacă Haida chiar a schimbat sumele. 37 00:03:21,500 --> 00:03:28,130 ‎Am încercat să deschid fișierul, dar ‎nu-l mai pot accesa din calculatorul meu. 38 00:03:28,708 --> 00:03:33,748 ‎Și face asta după orele de program. ‎E dubios. 39 00:03:36,250 --> 00:03:37,880 ‎Cum pot verifica? 40 00:03:40,375 --> 00:03:42,495 ‎Folosind calculatorul lui. 41 00:03:59,083 --> 00:04:01,793 ‎DISCURI 42 00:04:18,958 --> 00:04:20,418 ‎Tu! 43 00:04:24,416 --> 00:04:29,286 ‎- Ce amintiri mi-ai trezit! ‎- Cum așa? 44 00:04:29,833 --> 00:04:34,793 ‎Mereu mă invitai undeva când nu era cazul. 45 00:04:34,875 --> 00:04:37,625 ‎Nu trebuia să te invit nici acum? 46 00:04:38,458 --> 00:04:41,748 ‎E-n regulă. Am demisionat, mă plictisesc. 47 00:04:42,541 --> 00:04:44,791 ‎Ai demisionat? 48 00:04:45,791 --> 00:04:49,831 ‎M-au pus pe liber. ‎Oricum, eram angajată temporar. 49 00:04:52,708 --> 00:04:53,708 ‎Temporar? 50 00:04:58,500 --> 00:05:02,960 ‎- Ce e? ‎- Nimic… 51 00:05:04,791 --> 00:05:09,831 ‎Nu-mi spune… Nu ai știut? 52 00:05:11,500 --> 00:05:17,630 ‎- Ești oribil! ‎- Iartă-mă. Poate nu mi-ai spus. 53 00:05:17,708 --> 00:05:20,788 ‎Sunt sigură că ți-am spus! 54 00:05:23,250 --> 00:05:25,420 ‎Nu pot să cred… 55 00:05:25,500 --> 00:05:28,580 ‎Credeam că îți plac. 56 00:05:28,666 --> 00:05:29,916 ‎Iartă-mă. 57 00:05:31,958 --> 00:05:36,628 ‎Haida, tu ești atent cu iubita ta? 58 00:05:37,208 --> 00:05:40,208 ‎Nu te poți gândi doar la tine. 59 00:05:40,291 --> 00:05:44,001 ‎- Sunt atent! ‎- Ești sigur? 60 00:05:44,666 --> 00:05:46,206 ‎Sunt sigur! 61 00:05:48,958 --> 00:05:52,578 ‎Dar ce s-a întâmplat cu pardesiul tău? 62 00:05:55,625 --> 00:05:59,625 ‎Mă gândeam să mă îmbrac mai potrivit. 63 00:06:01,333 --> 00:06:03,083 ‎Îți stătea bine. 64 00:06:09,125 --> 00:06:11,825 ‎O culci tu pe Kabasuke? 65 00:06:12,416 --> 00:06:14,996 ‎Sigur, nicio problemă. 66 00:06:15,083 --> 00:06:19,213 ‎Mă întorc mai încolo. ‎Va fi târziu, nu mă așteptați. 67 00:06:19,291 --> 00:06:20,541 ‎Bine! 68 00:06:21,041 --> 00:06:24,501 ‎Mamă, unde pleci în seara asta? 69 00:06:25,083 --> 00:06:30,383 ‎O colegă are nevoie de mine. ‎Are probleme și trebuie s-o ajut. 70 00:06:30,458 --> 00:06:35,208 ‎- O ajuți? ‎- Da, o ajut. 71 00:06:56,541 --> 00:06:58,791 ‎Ascensoarele sunt în dreapta. 72 00:06:58,875 --> 00:07:02,285 ‎Biroul lui Haida e la stânga. 73 00:07:04,083 --> 00:07:06,463 ‎De unde știi? 74 00:07:06,541 --> 00:07:12,791 ‎Când ești la curent cu bârfele din firmă, ‎știi structura conductelor. 75 00:07:21,416 --> 00:07:23,826 ‎Fenneko, vezi? 76 00:07:24,666 --> 00:07:28,536 ‎Perfect! Ești chiar deasupra ‎biroului lui Haida. 77 00:07:35,250 --> 00:07:38,040 ‎Nu e nimeni înăuntru. 78 00:07:39,250 --> 00:07:41,880 ‎În regulă, coboară! 79 00:07:55,416 --> 00:07:56,666 ‎PAROLĂ UTILIZATOR 80 00:07:56,750 --> 00:07:57,920 ‎PAROLA 81 00:07:58,000 --> 00:08:02,630 ‎- Ce fac? ‎- August, 3. Ziua lui Haida. 82 00:08:02,708 --> 00:08:04,078 ‎Încearcă. 83 00:08:08,333 --> 00:08:10,883 ‎A mers! De unde ai știut? 84 00:08:11,458 --> 00:08:16,828 ‎Haida e previzibil. ‎Alege ceva ce nu necesită efort. 85 00:08:17,791 --> 00:08:19,541 ‎Acum vine greul. 86 00:08:19,625 --> 00:08:21,285 ‎REGISTRU CONTABIL 1218 87 00:08:24,166 --> 00:08:25,956 ‎Îmi cere parola. 88 00:08:27,083 --> 00:08:30,833 ‎r-e-t-s-u-k-o. Retsuko. 89 00:08:33,125 --> 00:08:35,955 ‎- Ce vorbești? ‎- Asta e parola. 90 00:08:36,791 --> 00:08:39,751 ‎Poftim? Sigur nu e asta. 91 00:08:39,833 --> 00:08:42,083 ‎Taci și încearcă! 92 00:08:47,500 --> 00:08:48,540 ‎ACCES REFUZAT 93 00:08:49,208 --> 00:08:51,998 ‎- Ți-am spus eu! ‎- Calmează-te. 94 00:08:52,083 --> 00:08:55,633 ‎r-e-t-s-u-k-o-a-m-o-r 95 00:08:55,708 --> 00:08:57,668 ‎Retsuko amor. 96 00:08:58,125 --> 00:09:00,535 ‎Încerci să mă umilești? 97 00:09:00,625 --> 00:09:02,165 ‎Încearc-o! 98 00:09:02,750 --> 00:09:05,580 ‎N-o să iasă nimic. 99 00:09:08,583 --> 00:09:13,503 ‎Vezi? Îmi pare rău că am scris asta. ‎Ce fac? Mai am doar o încercare. 100 00:09:13,583 --> 00:09:14,713 ‎Cred că știu. 101 00:09:15,291 --> 00:09:19,171 ‎- Înlocuiește O cu 0 în „amor”. ‎- Vorbești serios? 102 00:09:19,250 --> 00:09:21,880 ‎Taci și încearcă! 103 00:09:33,291 --> 00:09:34,631 ‎A mers! 104 00:09:35,875 --> 00:09:40,455 ‎- Haida e chiar atât de prost? ‎- Da. 105 00:09:40,541 --> 00:09:45,631 ‎Dă-i drumul! Copiază tot ce găsești! 106 00:10:08,666 --> 00:10:09,706 ‎Ce părere ai? 107 00:10:11,708 --> 00:10:12,748 ‎E dubios. 108 00:10:13,750 --> 00:10:18,420 ‎A camuflat bine, ‎dar unele sume ies în evidență. 109 00:10:19,333 --> 00:10:22,083 ‎Și sunt destule. 110 00:10:26,666 --> 00:10:31,286 ‎- Știi ce e ăsta? ‎- Un model de factură? 111 00:10:31,375 --> 00:10:35,955 ‎Da. În mod normal, ‎Vânzările emit facturile către clienți. 112 00:10:36,041 --> 00:10:39,541 ‎De ce are Haida modelul ‎în calculatorul lui? 113 00:10:41,250 --> 00:10:44,500 ‎E implicat în înșelăciune, fără îndoială. 114 00:10:45,083 --> 00:10:49,083 ‎Contabilitate creativă, ‎inginerii contabile. 115 00:10:50,333 --> 00:10:52,923 ‎Dar nu avem probe. 116 00:10:55,166 --> 00:10:57,576 ‎Cum le-am putea obține? 117 00:10:59,833 --> 00:11:03,383 ‎Calculele corecte ‎trebuie să fie pe undeva. 118 00:11:04,166 --> 00:11:08,536 ‎Nu ai cum să cunoști situația reală ‎fără ele. 119 00:11:08,625 --> 00:11:13,165 ‎Ține contabilitate dublă. ‎Îți sună cunoscut? 120 00:11:34,416 --> 00:11:37,036 ‎Ce faci aici așa de târziu? 121 00:11:37,125 --> 00:11:39,375 ‎Vrei să bei ceva? 122 00:11:39,458 --> 00:11:42,418 ‎- Ai ceai? ‎- Da. 123 00:11:46,125 --> 00:11:49,535 ‎Ce faci? Munceai? 124 00:11:50,125 --> 00:11:55,205 ‎- Iartă-mă că te-am deranjat. ‎- Nu, nu e nimic important. 125 00:11:56,500 --> 00:11:58,210 ‎E-n regulă. 126 00:12:02,250 --> 00:12:06,380 ‎A trecut mult timp ‎de când n-am stat de vorbă. 127 00:12:07,208 --> 00:12:11,378 ‎Așa e. ‎Am fost foarte ocupat în ultimul timp. 128 00:12:12,125 --> 00:12:16,075 ‎Da. Chiar ești ocupat. 129 00:12:19,041 --> 00:12:22,581 ‎Ce faci la birou până târziu? 130 00:12:26,875 --> 00:12:31,165 ‎Nu știu, diverse… 131 00:12:31,625 --> 00:12:35,165 ‎Sunt director acum, ‎sunt tot felul de mărunțișuri de făcut. 132 00:12:44,291 --> 00:12:48,001 ‎Haida, sper că nu faci șmecherii. 133 00:12:49,416 --> 00:12:53,626 ‎Șmecherii? Ce vrei să spui? 134 00:12:54,625 --> 00:12:57,705 ‎Adică ceva ilegal. 135 00:12:59,708 --> 00:13:01,828 ‎Ilegal? De exemplu? 136 00:13:02,833 --> 00:13:06,753 ‎Nu știu. Inginerii financiare. 137 00:13:12,750 --> 00:13:15,630 ‎Ce amuzant! Nici vorbă! 138 00:13:15,708 --> 00:13:21,328 ‎Dacă aș face asta, aș distruge firma ‎și aș avea necazuri mari. 139 00:13:21,416 --> 00:13:23,126 ‎De-asta te întreb. 140 00:13:28,458 --> 00:13:34,918 ‎Lasă asta… Vreau să știu ‎ce ai făcut în ultimul timp. 141 00:13:38,041 --> 00:13:42,211 ‎- Ai făcut ceva. Ai cântat online și… ‎- Ai văzut? 142 00:13:42,291 --> 00:13:45,421 ‎Sigur că da! Toată lumea a văzut. 143 00:13:47,166 --> 00:13:50,666 ‎Am făcut tot felul de lucruri ‎cu Manaka și… 144 00:13:51,250 --> 00:13:52,580 ‎Manaka și…? 145 00:13:54,125 --> 00:13:56,575 ‎Cine altcineva? 146 00:14:01,833 --> 00:14:05,833 ‎Ascultă, nu știu ce crezi că se întâmplă, 147 00:14:06,291 --> 00:14:09,211 ‎dar nu-mi plac insinuările. 148 00:14:11,958 --> 00:14:15,878 ‎Mă gândesc la viitor și la succesul meu. 149 00:14:15,958 --> 00:14:18,668 ‎Încerc să îmbunătățesc lucrurile. 150 00:14:19,375 --> 00:14:23,075 ‎Dar pari nefericit. 151 00:14:25,333 --> 00:14:28,923 ‎Nu e totul vesel în viață! ‎Sunt om în toată firea! 152 00:14:29,750 --> 00:14:33,630 ‎Dacă spun că mă preocupă ceva, ‎atunci așa e. 153 00:14:33,708 --> 00:14:38,248 ‎- E adevărat, dar… ‎- Ajunge. 154 00:14:41,916 --> 00:14:43,326 ‎Nu te amesteca. 155 00:14:46,875 --> 00:14:49,375 ‎Ce-a fost în capul tău? 156 00:14:50,375 --> 00:14:53,165 ‎De ce ai vorbit cu Haida? 157 00:14:53,250 --> 00:14:59,000 ‎E de partea lui Himuro. ‎Ar putea afla ce am făcut. 158 00:14:59,083 --> 00:15:00,673 ‎Înțelegi? 159 00:15:07,625 --> 00:15:08,875 ‎E în regulă. 160 00:15:09,500 --> 00:15:14,540 ‎- Continuă, te rog. ‎- Am înțeles. Mulțumesc. 161 00:15:19,000 --> 00:15:21,500 ‎- Domnule președinte… ‎- Da? 162 00:15:22,125 --> 00:15:26,205 ‎Facem ceea ce trebuie, nu-i așa? 163 00:15:27,708 --> 00:15:30,748 ‎Judecata convențională nu ar fi de acord, 164 00:15:31,291 --> 00:15:33,581 ‎dar e exact ceea ce trebuie făcut. 165 00:15:34,625 --> 00:15:39,205 ‎E esențial pentru firmă. Și pentru tine. 166 00:15:41,750 --> 00:15:42,790 ‎Înțeleg. 167 00:15:44,583 --> 00:15:48,673 ‎Cel mai rău lucru ar fi ‎să te îndoiești de tine. 168 00:15:49,958 --> 00:15:55,208 ‎Ai pierde tot, inclusiv posibilitatea ‎de a proteja ce îți e drag, 169 00:15:56,250 --> 00:15:58,000 ‎cum a făcut directorul Ton. 170 00:16:01,375 --> 00:16:06,205 ‎Avem același interes. Nu-i așa? 171 00:16:07,541 --> 00:16:08,791 ‎Ba da. 172 00:16:19,541 --> 00:16:23,291 ‎- E foarte bun. ‎- Mă bucur că îți place. 173 00:16:23,375 --> 00:16:26,705 ‎E revanșa pentru ceaiul delicios ‎pe care mi-l faci. 174 00:16:27,208 --> 00:16:29,788 ‎Nu sunt amatoare de sake. 175 00:16:35,916 --> 00:16:38,786 ‎Dv. cine vă e drag, dle președinte? 176 00:16:42,583 --> 00:16:45,963 ‎- Ai tras cu urechea? ‎- Când? 177 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 ‎Nu contează. 178 00:16:50,416 --> 00:16:52,206 ‎E o curiozitate personală. 179 00:16:55,791 --> 00:17:01,131 ‎Cred că, dacă țin la ceva, ‎oamenii devin mai slabi. 180 00:17:02,541 --> 00:17:05,461 ‎Unii oameni devin mai puternici. 181 00:17:05,541 --> 00:17:08,501 ‎Da. Depinde de persoană. 182 00:17:10,666 --> 00:17:16,416 ‎De ce mă întrebi? ‎Îmi cauți punctele slabe? 183 00:17:19,166 --> 00:17:21,746 ‎Spuneați că, pentru a conduce ‎o organizație, 184 00:17:21,833 --> 00:17:26,543 ‎trebuie să știi cine e obedient ‎și cine nu. 185 00:17:26,625 --> 00:17:28,285 ‎Da, așa am spus. 186 00:17:29,875 --> 00:17:31,785 ‎Retsuko cum e? 187 00:17:33,375 --> 00:17:37,245 ‎Retsuko? De la Contabilitate? 188 00:17:37,833 --> 00:17:39,583 ‎Da, fata de la Contabilitate. 189 00:17:41,958 --> 00:17:45,788 ‎Pare genul obedient. 190 00:17:49,500 --> 00:17:54,250 ‎- Mă înșel? ‎- Nu. 191 00:17:56,083 --> 00:17:57,923 ‎Aveți dreptate. 192 00:18:24,250 --> 00:18:28,580 ‎Subtitrarea: Corina Negreanu