1 00:00:06,789 --> 00:00:08,747 Auradon. 2 00:00:08,791 --> 00:00:11,141 انها جميلة ، أليس كذلك؟ 3 00:00:11,185 --> 00:00:15,711 أنا مال ، ابنة الخبيثة ، وهذا هو منزلي. 4 00:00:15,754 --> 00:00:17,234 لم يكن دائما. 5 00:00:17,278 --> 00:00:19,149 ولدت على جزيرة المفقودة ، 6 00:00:19,193 --> 00:00:21,151 حيث كل الأشرار قد نفي ، 7 00:00:21,195 --> 00:00:22,935 مغلق بعيدا من أجل الخير. 8 00:00:22,979 --> 00:00:24,981 هذا هو ، حتى الأمير بن قررت أن أطفالهم 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,504 يجب أن يكون فرصة. 10 00:00:26,548 --> 00:00:29,246 حتى أربعة أطفال شرير-- جاء VKs إلى Auradon ، 11 00:00:29,290 --> 00:00:30,682 بمن فيهم أنا. 12 00:00:30,726 --> 00:00:32,336 قصة طويلة قصيرة، بن هو الملك الآن. 13 00:00:32,380 --> 00:00:33,859 أنا صديقته، 14 00:00:33,903 --> 00:00:36,166 ونحن على وشك العودة إلى الجزيرة 15 00:00:36,210 --> 00:00:39,865 لاختيار ما نأمل يكون طابور طويل من VKs جديدة 16 00:00:39,909 --> 00:00:41,215 الذين يحصلون على المجيء إلى Auradon ويجد 17 00:00:41,258 --> 00:00:44,087 لحسن الحظ من أي وقت مضى ، أيضا. 18 00:00:50,398 --> 00:00:52,139 مهلا ، تحقق من ذلك! 19 00:00:56,404 --> 00:00:58,797 يا الهي. أوه ، يا إلهي ، انظر إلى هذا! 20 00:00:58,841 --> 00:01:00,147 إنه يوم VK! 21 00:01:00,190 --> 00:01:03,672 أريد أن يكون التقطت سيئة للغاية ، يا الهي. يا! 22 00:01:10,070 --> 00:01:12,028 ♪ من الشمال إلى الجنوب ♪ 23 00:01:12,072 --> 00:01:14,074 ♪ من الشرق إلى الغرب 24 00:01:14,117 --> 00:01:16,163 boys فقدت الأولاد ، والفتيات المفقودة 25 00:01:16,206 --> 00:01:18,295 ♪ تعلمون جميعًا أنك الأفضل 26 00:01:18,339 --> 00:01:20,254 ♪ ضرب الشوارع ، إنه يومك ♪ 27 00:01:20,297 --> 00:01:22,560 ♪ اقلبها الآن فرصتك ♪ 28 00:01:22,604 --> 00:01:25,128 ♪ لقد حان الوقت للحصول على ما يصل على قدميك والرقص ♪ 29 00:01:27,130 --> 00:01:28,827 ♪ أي شخص يريد أن يكون مثلنا؟ 30 00:01:28,871 --> 00:01:31,178 w الجميع يريدون أن يكونوا مثلنا ، مهلا! ♪ 31 00:01:31,221 --> 00:01:33,267 ♪ كل الأولاد من Auradon والفتيات ♪ 32 00:01:33,310 --> 00:01:35,225 they 'السبب أنهم يعرفون ما الأمر! 33 00:01:35,269 --> 00:01:37,140 could حياتك يمكن أن تتغير اليوم ♪ 34 00:01:37,184 --> 00:01:39,577 could حياتك يمكن أن تتغير اليوم 35 00:01:39,621 --> 00:01:43,320 streets هذه الشوارع سميت باسمنا لأننا مهدنا الطريق ♪ 36 00:01:43,364 --> 00:01:45,453 ♪ الجميع ، تعال وخذ النار الخاص بك ♪ 37 00:01:47,150 --> 00:01:49,370 ♪ لقد حان الوقت ، عرض 'م ما حصلت عليه ♪ 38 00:01:51,502 --> 00:01:53,591 everyone 'سبب الجميع ستحصل على فرصتهم ♪ 39 00:01:55,332 --> 00:01:58,205 said قالوا ذلك من جزيرة كان سيئا ♪ 40 00:01:58,248 --> 00:02:00,294 ♪ حسنًا ، من الجيد أن تكون سيئًا 41 00:02:00,337 --> 00:02:01,730 ♪ نحن دليل على ذلك 42 00:02:01,773 --> 00:02:03,862 ♪ اعتاد أن تضيع ، الآن نحن على الخريطة ♪ 43 00:02:03,906 --> 00:02:05,734 ♪ تستخدم لسرقة المداخن ، الآن نحن نعيد ♪ 44 00:02:05,777 --> 00:02:07,083 ♪ تذكر ذلك 45 00:02:07,127 --> 00:02:08,693 good من الجيد أن تكون سيئًا 46 00:02:08,737 --> 00:02:11,609 ♪ إذا كنت فخوراً ، رفع مباراة الخاص بك عاليا ♪ 47 00:02:11,653 --> 00:02:13,481 ♪ موجة واسعة ، جنبا إلى جنب ♪ 48 00:02:13,524 --> 00:02:14,917 the يشعر فيبي 49 00:02:14,960 --> 00:02:17,049 good من الجيد أن تكون سيئًا 50 00:02:32,978 --> 00:02:35,067 w أريد أن أراكم جميعا مندوب كتلة الخاص بك ♪ 51 00:02:35,111 --> 00:02:37,157 w أريد أن أراكم جميعا مندوب كتلة الخاص بك ، مهلا! ♪ 52 00:02:37,200 --> 00:02:38,984 ♪ أظهر كبرياءك ، اسمحوا لي أن أسمع يا يصرخ ♪ 53 00:02:39,028 --> 00:02:41,204 ♪ نحن من جزيرة المفقودة! ♪ 54 00:02:41,248 --> 00:02:45,295 ♪ نحن هنا للاحتفال ، نحن هنا لرفع ♪ 55 00:02:45,339 --> 00:02:46,949 ♪ إذا كنت أسفل ، ثم قم بحركتك ♪ 56 00:02:46,992 --> 00:02:49,256 - ♪ لكن الأفضل ألا تتردد - كارلوس: هيا! 57 00:02:49,299 --> 00:02:51,519 ♪ اليوم اليوم أنك لن تنسى ♪ 58 00:02:53,129 --> 00:02:55,566 to الأفضل أن يأتي لم يحدث بعد ♪ 59 00:02:57,568 --> 00:02:59,918 ♪ خذ القوس ، لن يكون الأخير ♪ 60 00:03:01,442 --> 00:03:04,314 ♪ أنت من الجزيرة ، إذا طلب أي شخص ♪ 61 00:03:04,358 --> 00:03:07,535 good من الجيد أن تكون سيئًا ، ونحن دليل على ذلك ♪ 62 00:03:07,578 --> 00:03:09,667 ♪ اعتاد أن تضيع ، الآن نحن على الخريطة ♪ 63 00:03:09,711 --> 00:03:11,669 ♪ تستخدم لسرقة المداخن ، الآن نحن نعيد ♪ 64 00:03:11,713 --> 00:03:12,757 ♪ تذكر ذلك 65 00:03:12,801 --> 00:03:14,672 good من الجيد أن تكون سيئًا! 66 00:03:14,716 --> 00:03:17,327 ♪ إذا كنت فخوراً ، رفع مباراة الخاص بك عاليا ♪ 67 00:03:17,371 --> 00:03:19,329 ♪ موجة واسعة ، جنبا إلى جنب ♪ 68 00:03:19,373 --> 00:03:20,896 the يشعر فيبي 69 00:03:20,939 --> 00:03:22,376 good من الجيد أن تكون سيئًا! 70 00:03:22,419 --> 00:03:24,508 ♪ يمكنهم محاولة الرفض أسلوبنا ♪ 71 00:03:24,552 --> 00:03:26,249 ♪ لكننا ولدنا بهذه الطريقة 72 00:03:26,293 --> 00:03:28,556 you 'السبب يمكنك أن تأخذ VK من الجزيرة ♪ 73 00:03:28,599 --> 00:03:30,253 ♪ لكن لا يمكنك أن تأخذ جزيرة خارج VK ♪ 74 00:03:30,297 --> 00:03:32,560 ♪ إذا كنت تريد أن تجعل من الضجيج ، ليس لحظة تضيع ♪ 75 00:03:32,603 --> 00:03:34,910 ♪ اجعلها عالية ، اجعلها حية ، جعل القفز إلى باس ♪ 76 00:03:34,953 --> 00:03:36,520 ♪ اجعله ما تريد ، ولكن من الأفضل أن تجعل قضيتك ♪ 77 00:03:36,564 --> 00:03:38,435 السبب يجعلنا الجزيرة ، نحن ندير هذا المكان ♪ 78 00:03:38,479 --> 00:03:41,046 ♪ عندما أقول V أنت تقول K 79 00:03:41,090 --> 00:03:42,744 ♪ الخامس! ك! الخامس! ك! 80 00:03:42,787 --> 00:03:44,920 say عندما أقول كل شيء أنت تقول اليوم ♪ 81 00:03:44,963 --> 00:03:47,052 ♪ الكل! يوم! الكل! يوم! 82 00:03:47,096 --> 00:03:49,054 say عندما أقول الخامس أنت تقول K ♪ 83 00:03:49,098 --> 00:03:51,013 ♪ الخامس! ك! الخامس! ك! 84 00:03:51,056 --> 00:03:53,581 say عندما أقول كل شيء أنت تقول اليوم ♪ 85 00:03:53,624 --> 00:03:54,538 ♪ طوال اليوم! 86 00:03:57,889 --> 00:03:59,151 هيا! 87 00:04:02,416 --> 00:04:03,547 ها! 88 00:04:03,591 --> 00:04:05,723 good من الجيد أن تكون سيئًا! 89 00:04:05,767 --> 00:04:07,725 ♪ اه 90 00:04:07,769 --> 00:04:09,727 ♪ آه آه 91 00:04:11,512 --> 00:04:14,602 good من الجيد أن تكون سيئًا! ونحن دليل على ذلك ♪ 92 00:04:14,645 --> 00:04:16,430 ♪ اعتاد أن تضيع ، الآن نحن على الخريطة ♪ 93 00:04:16,473 --> 00:04:18,519 ♪ تستخدم لسرقة المداخن ، الآن نحن نعيد ♪ 94 00:04:18,562 --> 00:04:19,607 ♪ تذكر ذلك 95 00:04:19,650 --> 00:04:21,522 good من الجيد أن تكون سيئًا! 96 00:04:21,565 --> 00:04:24,394 ♪ إذا كنت فخوراً ، رفع مباراة الخاص بك عاليا ♪ 97 00:04:24,438 --> 00:04:26,483 ♪ موجة واسعة ، جنبا إلى جنب ♪ 98 00:04:26,527 --> 00:04:27,789 the يشعر فيبي 99 00:04:27,832 --> 00:04:31,445 ♪ من الجيد أن تكون سيئًا 100 00:04:34,622 --> 00:04:36,580 من يريد الذهاب؟ أنت؟ 101 00:04:36,624 --> 00:04:39,061 نعم اختر لي ، مال ، اختارني! 102 00:05:00,343 --> 00:05:03,041 لا أستطيع أن أصدق هذا اليوم وصل أخيرا! 103 00:05:06,088 --> 00:05:08,656 أتمنى بصراحة أن نتمكن من ذلك يأخذك معنا جميعا ، 104 00:05:08,699 --> 00:05:12,877 ويوما ما قريبا جدا ، ربما نستطيع. 105 00:05:12,921 --> 00:05:14,705 نعم ، سنعود هنا عدة مرات ، 106 00:05:14,749 --> 00:05:16,141 أنت ستكون مريض جدا منا. 107 00:05:16,185 --> 00:05:17,229 مريض جدا منا. 108 00:05:18,927 --> 00:05:20,624 هل يمكننا الحصول على الطبول ، رجاء؟ 109 00:05:24,889 --> 00:05:27,675 أولاً ، أود أن أبدأ 110 00:05:27,718 --> 00:05:29,677 مع الحفيدة السيدة تريمين ، 111 00:05:29,720 --> 00:05:31,592 ابنة دريزيلا ، 112 00:05:31,635 --> 00:05:33,681 صديقي الحلو 113 00:05:33,724 --> 00:05:34,682 بلدي بالدوار. 114 00:05:40,078 --> 00:05:43,517 التالي ... ابن سمي. 115 00:05:43,560 --> 00:05:44,866 هيا ، صار! 116 00:05:52,221 --> 00:05:53,962 و لا نحن تقسيم التوائم ، 117 00:05:54,005 --> 00:05:56,312 حتى الحصول على أكثر من هنا ، Squirmy ، هيا! 118 00:06:01,622 --> 00:06:02,710 إحضاره في ، الأصدقاء! 119 00:06:02,753 --> 00:06:05,582 وأخيرا، ولكن بالتأكيد ليس أقلها ، 120 00:06:05,626 --> 00:06:07,715 نحن جميعا اختار هذه الفتاة لأننا اتفقنا جميعا 121 00:06:07,758 --> 00:06:09,107 أنها يمكن أن تستخدم قليلا 122 00:06:09,151 --> 00:06:11,153 من العرابة الجنية الطبقة الخير. 123 00:06:11,196 --> 00:06:14,678 أعطها على ما يصل ل ابنة الدكتور فاسيليه ، سيليا! 124 00:06:14,722 --> 00:06:15,549 انا سيئ. 125 00:06:21,206 --> 00:06:23,078 سوف نعود بالنسبة لك يا رفاق الأسبوع القادم ، حسنا؟ 126 00:06:23,121 --> 00:06:25,646 نعم ، حتى حزمة الأشياء الخاصة بك ، الاشياء الخاصة بك. 127 00:06:27,909 --> 00:06:29,998 - إلى أين تذهب؟! - نحن سوف نذهب الئ-- 128 00:06:30,041 --> 00:06:32,609 Auradon! 129 00:06:57,155 --> 00:07:00,158 لا مخالب في الأفق. 130 00:07:01,725 --> 00:07:03,727 أعتقد إذا أوما كان على شيء ، 131 00:07:03,771 --> 00:07:04,772 سوف يتم ذلك الآن. 132 00:07:04,815 --> 00:07:06,774 لا يا بن أنا أعرف كيف يفكر الأشرار ، 133 00:07:06,817 --> 00:07:09,603 وأنا لا أثق بأوما بقدر ما أستطيع رميها. 134 00:07:09,646 --> 00:07:11,213 إنها ستنتظر حتى دفاعاتنا هي أسفل 135 00:07:11,256 --> 00:07:13,171 ثم هذا عندما ستضرب. 136 00:07:13,215 --> 00:07:15,173 أنا حقا أتمنى لو كان لدي الوقت للذهاب تفعل صخرة التنين ، 137 00:07:15,217 --> 00:07:17,045 لأنني يمكن أن أذهب أعلى من ذلك بكثير. 138 00:07:17,088 --> 00:07:20,178 حسنا ، لا يمكنك أن تكون في كل مكان في وقت واحد. 139 00:07:20,222 --> 00:07:21,789 الى جانب ذلك ، لقد حصلت على ظهرك. 140 00:07:24,661 --> 00:07:26,141 تعال ، ينتظر الجميع لنا. 141 00:07:26,184 --> 00:07:28,230 انتظر. أنت تحصل على المزيد من الحراس. 142 00:07:28,273 --> 00:07:30,624 أنا أتلقى المزيد من الحراس. الآن ، التنفس. 143 00:07:32,887 --> 00:07:34,976 - هيا. - حسنا. 144 00:07:45,682 --> 00:07:48,032 هاهم قد جاءوا. 145 00:08:09,793 --> 00:08:10,838 أوه ، ابق. 146 00:08:10,881 --> 00:08:12,796 - ابق هنا؟ - نعم فعلا. 147 00:08:17,845 --> 00:08:19,803 Bippity-boppity، واحد اثنين ، واحد اثنين ، 148 00:08:19,847 --> 00:08:21,109 هل يستطيع الجميع سماعي؟ 149 00:08:21,152 --> 00:08:23,764 نعم فعلا! 150 00:08:25,069 --> 00:08:26,418 بن. 151 00:08:26,462 --> 00:08:28,290 شكرا لك، جنية العرابة. 152 00:08:31,293 --> 00:08:32,686 ما الأمر يا Auradon؟ 153 00:08:35,863 --> 00:08:37,517 شكرا لك، شكرا جزيلا 154 00:08:37,560 --> 00:08:39,910 على الخروج للترحيب لدينا الوافدين الجدد. 155 00:08:39,954 --> 00:08:41,564 سوف يكونون هنا قريبًا. 156 00:08:41,608 --> 00:08:43,653 ليس مثل كان لدينا خيار. 157 00:08:45,742 --> 00:08:48,049 إنها تعمل بشكل جيد للأربعة الأولى. 158 00:08:48,092 --> 00:08:50,138 نعم ، خاصة بالنسبة لك. 159 00:08:50,181 --> 00:08:51,879 مضحك جدا. 160 00:08:55,056 --> 00:08:57,754 مال ، هذا هو المكان المحدد التقينا لأول مرة 161 00:08:57,798 --> 00:08:59,321 قبل مدة ليست ببعيدة. 162 00:09:00,801 --> 00:09:02,846 أشعر كأنني عرفتك حياتي كلها. 163 00:09:04,544 --> 00:09:08,243 لكن هل ذكرت أنا أحبك؟ 164 00:09:11,202 --> 00:09:13,683 ♪ قابلت هذه الفتاة الذي هز عالمي ♪ 165 00:09:13,727 --> 00:09:15,903 ♪ كما لو لم يتم هزها 166 00:09:15,946 --> 00:09:18,079 now والآن أنا أعيش فقط لها ♪ 167 00:09:18,122 --> 00:09:19,950 ♪ ولن أتوقف أبدًا 168 00:09:19,994 --> 00:09:22,562 ♪ لم اعتقد ذلك قط يمكن أن يحدث ♪ 169 00:09:22,605 --> 00:09:24,172 ♪ لشخص مثلي 170 00:09:24,215 --> 00:09:28,742 ♪ لكن الآن انظر إلى ما لقد فعلت ، لقد حصلت لي ♪ 171 00:09:28,785 --> 00:09:30,961 ♪ أسفل على ركبة واحدة 172 00:09:35,923 --> 00:09:37,533 مال ، أنت وأنا. 173 00:09:37,577 --> 00:09:40,754 إنها أنت وأنا إلى الأبد. 174 00:09:40,797 --> 00:09:43,104 هل ستتزوجني؟ 175 00:09:43,147 --> 00:09:45,062 وسوف يكون لي ملكة؟ 176 00:09:45,106 --> 00:09:47,282 لا! 177 00:09:47,325 --> 00:09:48,805 نعم فعلا. 178 00:10:03,994 --> 00:10:06,562 - أنا آسف جدا. - انه بخير. 179 00:10:14,178 --> 00:10:15,876 يجعل ليلة الفيلم لدينا يبدو قليلا ترويض. 180 00:10:15,919 --> 00:10:17,007 انا احب يو 181 00:10:18,443 --> 00:10:19,923 أفلام. 182 00:10:19,967 --> 00:10:22,099 - أنا أيضا. - بلى. 183 00:10:30,978 --> 00:10:33,981 عمر الخطط. ذهب. 184 00:10:36,026 --> 00:10:39,551 ذهب وضع عائلتنا. 185 00:10:39,595 --> 00:10:41,989 أودري ، كنت من المفترض أن تكون ملكة له ، 186 00:10:42,032 --> 00:10:44,774 وأنت تركته يفلت من خلال أصابعك. 187 00:10:44,818 --> 00:10:47,951 أمك يمكن أن تعقد إلى الأمير في نومها. 188 00:10:47,995 --> 00:10:50,954 لا تظن أنني أشعر سيئة بما فيه الكفاية بالفعل ، جرامي؟ 189 00:10:50,998 --> 00:10:52,608 بن ومال هما الأفضل! 190 00:10:52,652 --> 00:10:54,566 أنا متحمس جدا لمال أن تكون ملكة لدينا. 191 00:10:54,610 --> 00:10:57,221 كنت حقا تفضل و VK على العرش مني؟ 192 00:10:58,309 --> 00:11:00,181 ما هو الخطأ معك الناس؟ 193 00:11:04,620 --> 00:11:07,014 ما هو الخطأ في الجميع؟ 194 00:11:07,971 --> 00:11:09,277 أنا مخطوبة يا رجل! 195 00:11:10,104 --> 00:11:13,368 - ماذا؟ هل كنت تعلم؟ - كل شىء. 196 00:11:13,411 --> 00:11:15,936 ستعمل صخرة هذا التاج. 197 00:11:15,979 --> 00:11:17,981 حسنا ، لقد فعلت فقط حوالي ألف رسم 198 00:11:18,025 --> 00:11:21,071 من فستان الزفاف الخاص بك ، و ... الحسناء المخطط بالفعل 199 00:11:21,115 --> 00:11:22,290 حفلة خطوبة الاسبوع المقبل! 200 00:11:22,333 --> 00:11:24,509 انه شيء جيد حقا قلت نعم. 201 00:11:24,553 --> 00:11:28,035 - العناق! مرحبا! - العناق. مرحبا! 202 00:11:28,078 --> 00:11:29,253 أخيرًا أحصل على ابنة. 203 00:11:29,297 --> 00:11:31,038 - مبروك يا بني. - شكرا ابي. 204 00:11:31,081 --> 00:11:33,301 - احبك يا بيل. - يا أنا أحبك. 205 00:11:33,344 --> 00:11:35,999 يا حبيبتي. 206 00:11:36,043 --> 00:11:37,087 سعيدة جدا بالنسبة لك على حد سواء. 207 00:11:37,131 --> 00:11:39,002 شكرا جزيلا، جنية العرابة. 208 00:11:39,046 --> 00:11:40,264 اعتقد انه اعجبها. 209 00:11:40,308 --> 00:11:43,093 Bippity - boppity ، أنت betcha. 210 00:11:43,137 --> 00:11:45,095 كل الانحناء لصاحبة الجلالة الملكي! 211 00:11:45,139 --> 00:11:47,968 نعم بالتأكيد! لها الملكي الطهارة! 212 00:11:48,011 --> 00:11:50,057 الصمت، أنت الفلاحين مزعج. 213 00:11:50,100 --> 00:11:51,885 - كما يحلو لك يا كذبة! - كرنك. 214 00:11:54,017 --> 00:11:56,759 تهانينا. 215 00:11:56,803 --> 00:11:58,326 لقد فزت به عادلة ومربعة. 216 00:12:00,154 --> 00:12:01,982 أوه ، انتظر ، لا ، أنت لم تفعل. 217 00:12:02,025 --> 00:12:04,245 لقد كتبت بن لتدمير كل من اورادون. 218 00:12:05,725 --> 00:12:07,814 قصة مؤثرة للأحفاد. 219 00:12:08,728 --> 00:12:10,555 حسنا ، دعنا نفعل هذا. 220 00:12:11,818 --> 00:12:14,646 الحديث عن الاطفال ، لدينا بعض الأطفال ينتظروننا ، 221 00:12:14,690 --> 00:12:17,040 لذلك ... إذا كنت ستعذرني. 222 00:12:29,096 --> 00:12:31,925 - مبروك ، السيدة مال. - شكرا لكم. 223 00:12:31,968 --> 00:12:32,926 صاحب الجلالة. 224 00:12:52,510 --> 00:12:54,686 حسنا ، الأولاد. لنصل الى الطريق. 225 00:12:54,730 --> 00:12:56,558 أنت ستراه قريبا حسنا؟ هيا. 226 00:12:58,603 --> 00:13:01,128 - هل تملك كل شئ؟ - نعم ، لدي كل شيء. 227 00:13:01,171 --> 00:13:04,087 - هل أنت واثق؟ - أنا متأكد ، الجدة. 228 00:13:04,131 --> 00:13:06,568 - حقا؟ - مسدس الغراء الخاص بي! 229 00:13:06,611 --> 00:13:08,962 أنا لا أعرف ما أنت ذاهب الى الاستغناء عني 230 00:13:09,963 --> 00:13:11,529 سأشتاق إلك. 231 00:13:14,184 --> 00:13:15,403 هيا ، هيا 232 00:13:18,536 --> 00:13:20,103 وداعا ، الجدة. 233 00:13:24,238 --> 00:13:26,283 هنا ، اسمحوا لي أن الحصول على هذا قبالة لك. 234 00:13:26,327 --> 00:13:28,633 - اوه - حسنا. 235 00:13:29,591 --> 00:13:32,115 دعنا نذهب ونفعل ... هذا. 236 00:13:49,219 --> 00:13:50,960 لذلك ، بمجرد أن نحصل عليها إلى Auradon ، 237 00:13:51,004 --> 00:13:53,310 - عليك أن تجرب الآيس كريم. - واذهب للسباحة؟! 238 00:13:53,354 --> 00:13:55,182 بإمكاني أخذك إلى البحيرة المسحورة. 239 00:13:56,400 --> 00:13:58,141 لا أستطيع أن أصدق أحصل على العيش معك 240 00:13:58,185 --> 00:13:59,969 في القلعة الخاصة بك الخاصة جدا! 241 00:14:00,013 --> 00:14:02,102 انه فقط قلعة بداية صغيرة. 242 00:14:02,145 --> 00:14:04,974 قبضة كبيرة. انت تمارس الرياضة؟ 243 00:14:05,801 --> 00:14:06,846 هنا. 244 00:14:08,673 --> 00:14:10,066 تابع. 245 00:14:11,241 --> 00:14:12,025 ثق بي في هذا. 246 00:14:17,291 --> 00:14:18,988 أنا أعلم. 247 00:14:19,032 --> 00:14:20,990 حفر في ، حفر في. 248 00:14:30,086 --> 00:14:33,002 أنت ستكون حكيماً والملك الشجاع. 249 00:14:33,046 --> 00:14:35,004 هو بالفعل. 250 00:14:35,048 --> 00:14:37,615 نرى؟ البطاقات لا تكذب أبدا. 251 00:14:39,139 --> 00:14:40,053 آه. 252 00:14:48,322 --> 00:14:51,107 السبب الوحيد الذي ينبغي عليهم يكون فتح هذا الحاجز 253 00:14:51,151 --> 00:14:53,240 هو لوضع أوما عودة في، 254 00:14:53,283 --> 00:14:55,024 عدم ترك المزيد من الأشرار. 255 00:15:09,560 --> 00:15:11,475 إنه هاديس. 256 00:15:11,519 --> 00:15:13,260 أوقف السيارة، إنه يحاول الهرب! 257 00:15:18,308 --> 00:15:20,223 أنا إله! 258 00:15:20,267 --> 00:15:23,270 أنا لا أنتمي هنا! 259 00:15:54,562 --> 00:15:56,346 لا تصاب بالهلع! 260 00:15:56,390 --> 00:15:58,087 - حسنا ، لا أحد يحتاج إلى الذعر. - إنه مال! 261 00:16:00,089 --> 00:16:02,222 هناك الملكة الثمينة الخاصة بك ، هي لا تستطيع أن تحمينا! 262 00:16:02,265 --> 00:16:05,181 حسنا ، نحن نشعر بالذعر ، تشغيل bippity - boppity! 263 00:16:11,971 --> 00:16:13,189 هيا يا مال! انفجار له! 264 00:16:34,080 --> 00:16:35,690 انت بخير؟ 265 00:16:53,316 --> 00:16:55,927 - انت بخير؟ - لا. 266 00:16:55,971 --> 00:16:57,842 كان يستنزف الكل من سحر بلدي مع ember 267 00:16:57,886 --> 00:17:00,193 وشعرت ... كل قوتي الانزلاق بعيدا. 268 00:17:00,236 --> 00:17:03,370 انت آمن. لقد عاد حيث ينتمي. 269 00:17:08,027 --> 00:17:11,378 نعم ، الآن. 270 00:17:11,421 --> 00:17:14,468 - علينا الذهاب. - حسنا. 271 00:17:22,824 --> 00:17:26,393 عمر خطط ذهب. 272 00:17:26,436 --> 00:17:28,351 أمك يمكن أن تمسك الأمير 273 00:17:28,395 --> 00:17:30,353 في نومها. 274 00:17:40,320 --> 00:17:43,192 لقد سئمت من التظاهر. 275 00:17:43,236 --> 00:17:45,977 اين نهايتي السعيدة؟ 276 00:17:46,021 --> 00:17:47,370 followed لقد اتبعت جميع القواعد 277 00:17:47,414 --> 00:17:48,806 rew رسمت داخل الخطوط 278 00:17:48,850 --> 00:17:51,157 ♪ لم أطلب أبدًا أي شيء لم يكن الألغام ♪ 279 00:17:51,200 --> 00:17:52,767 wa انتظرت بصبر لوقتي ♪ 280 00:17:52,810 --> 00:17:56,162 ♪ لكن عندما جاء أخيرًا ، ودعا اسمها ♪ 281 00:17:56,205 --> 00:17:58,294 now والآن أشعر هذا الألم الساحق ♪ 282 00:17:58,338 --> 00:18:00,905 mean أعني ، إنه في عروقي ، أعني ، إنه في عقلي ♪ 283 00:18:00,949 --> 00:18:03,647 ♪ أفكاري تعمل في دائرة مثل لعبة القطار ♪ 284 00:18:03,691 --> 00:18:06,346 ♪ أنا كيندا مثل الكمال صورة مع كسر الإطار ♪ 285 00:18:06,389 --> 00:18:09,175 exactly أنا أعرف بالضبط من يقع اللوم 286 00:18:09,218 --> 00:18:12,178 ♪ لم افكر ابدا من نفسي كما يعني ♪ 287 00:18:14,528 --> 00:18:18,227 ♪ اعتقدت دائما سأكون الملكة ♪ 288 00:18:18,271 --> 00:18:20,273 there's وليس هناك بينهما 289 00:18:20,316 --> 00:18:21,926 if 'السبب إذا لم يكن لدي ذلك 290 00:18:21,970 --> 00:18:25,060 ♪ ثم سأكون القائد من الظلام والشر ♪ 291 00:18:25,104 --> 00:18:26,670 ♪ الآن هناك شيطان على كتفي ♪ 292 00:18:26,714 --> 00:18:28,629 ♪ حيث كانت الملائكة تستخدم 293 00:18:28,672 --> 00:18:31,240 calling وهو يتصل بي الملكة ♪ 294 00:18:52,348 --> 00:18:54,829 ♪ أن تكون لطيفًا كان هوايتي 295 00:18:54,872 --> 00:18:57,484 ♪ لكني أُصبت لآخر مرة ♪ 296 00:18:57,527 --> 00:19:00,487 ♪ ولن اسمح لآخر شخص يستفيد مني ♪ 297 00:19:00,530 --> 00:19:03,142 ♪ الغضب يحرق بشرتي ، الدرجة الثالثة ♪ 298 00:19:03,185 --> 00:19:05,883 ♪ الآن يغلي دمي أكثر سخونة من بحر الناري ♪ 299 00:19:05,927 --> 00:19:07,842 ♪ لا يوجد أحد الاقتراب مني ♪ 300 00:19:07,885 --> 00:19:09,844 bow سوف ينحني للملكة الشريرة ♪ 301 00:19:09,887 --> 00:19:11,411 night كابوس الخاص بك هو حلمي 302 00:19:11,454 --> 00:19:14,196 ♪ فقط انتظر حتى يسقط لمخططي الأشرار ♪ 303 00:19:15,328 --> 00:19:18,287 ♪ لم افكر في نفسي كما يعني ♪ 304 00:19:20,898 --> 00:19:24,075 ♪ اعتقدت دائما سأكون الملكة ♪ 305 00:19:24,119 --> 00:19:26,382 there's وليس هناك بينهما 306 00:19:26,426 --> 00:19:28,123 if 'السبب إذا لم يكن لدي ذلك 307 00:19:28,167 --> 00:19:31,257 ♪ ثم سأكون القائد من الظلام والشر ♪ 308 00:19:31,300 --> 00:19:32,910 ♪ الآن هناك شيطان على كتفي ♪ 309 00:19:32,954 --> 00:19:34,869 ♪ حيث كانت الملائكة تستخدم 310 00:19:34,912 --> 00:19:38,307 calling وهو يتصل بي ملكة المتوسط ♪ 311 00:19:38,351 --> 00:19:40,657 of ملكة الوسط 312 00:19:40,701 --> 00:19:43,094 ♪ اتصل بي ، اتصل بي 313 00:19:43,138 --> 00:19:47,360 of ملكة الوسط 314 00:19:47,403 --> 00:19:50,232 pull شيء يجذبني ، انها مغناطيسية جدا ♪ 315 00:19:50,276 --> 00:19:53,017 body جسدي يتحرك ، غير متأكد من أين أتجه ♪ 316 00:19:53,061 --> 00:19:55,542 ♪ كل حواسى لها تركني أعزل ♪ 317 00:19:55,585 --> 00:19:58,545 ♪ هذا الظلام من حولي هو الانتقام واعدة ♪ 318 00:19:58,588 --> 00:20:01,200 that السعر الذي أرغب فيه لدفع مكلفة ♪ 319 00:20:01,243 --> 00:20:02,418 ♪ لا يوجد شيء نخسره 320 00:20:02,462 --> 00:20:03,941 ♪ عندما تكون وحيدا وبلا أصدقاء ♪ 321 00:20:03,985 --> 00:20:06,596 my لذلك اهتمامي الوحيد تظهر هذه الأميرة ♪ 322 00:20:06,640 --> 00:20:11,427 ♪ هذا أنا الملكة وسوف حكم بلدي لا نهاية لها! ♪ 323 00:20:11,471 --> 00:20:14,169 want أريد ما أستحقه! 324 00:20:14,213 --> 00:20:16,737 w أريد أن أحكم العالم! 325 00:20:16,780 --> 00:20:20,436 ♪ اجلس وشاهد وتعلم ♪ 326 00:20:20,480 --> 00:20:24,527 أخيرا جاء دوري 327 00:20:24,571 --> 00:20:27,269 ♪ إذا كانوا يريدون الشرير لملكة ♪ 328 00:20:29,663 --> 00:20:33,232 g سأكون واحداً كما أنها لم أر قط ♪ 329 00:20:33,275 --> 00:20:35,538 ♪ سأريهم ما يعنيه 330 00:20:35,582 --> 00:20:37,061 that الآن هذا أنا 331 00:20:37,105 --> 00:20:40,021 will سأكون الحاكم من الظلام والشر ♪ 332 00:20:40,064 --> 00:20:41,718 C سبب الشيطان على كتفي ♪ 333 00:20:41,762 --> 00:20:43,720 ♪ حيث كانت الملائكة تستخدم 334 00:20:43,764 --> 00:20:46,636 calling وهو يتصل بي ملكة المتوسط ♪ 335 00:20:46,680 --> 00:20:48,377 ♪ اتصل بي ، اتصل بي 336 00:20:50,118 --> 00:20:52,729 of ملكة الوسط 337 00:20:52,773 --> 00:20:54,427 ♪ اتصل بي ، اتصل بي 338 00:20:55,428 --> 00:20:57,821 want أريد ما أستحقه! 339 00:21:03,087 --> 00:21:05,568 أعتقد أننا جميعا تعرف لماذا نحن هنا. 340 00:21:07,440 --> 00:21:09,529 الناس في حالة من الذعر عن الهاوية. 341 00:21:09,572 --> 00:21:11,270 كاد يخرج. 342 00:21:11,313 --> 00:21:13,054 من يدري ما سوف يكون القيام به إذا كان قد هرب. 343 00:21:13,097 --> 00:21:16,449 لا يمكننا المجازفة الشرير آخر على فضفاضة. 344 00:21:16,492 --> 00:21:18,407 أشعر حقا مثل هذا خطئي. 345 00:21:19,800 --> 00:21:21,497 من المفترض أن أحمي Auradon. 346 00:21:21,541 --> 00:21:23,586 انت فعلت. أنت تحمي Auradon. 347 00:21:23,630 --> 00:21:25,806 في كل مرة نفتح الحاجز، 348 00:21:25,849 --> 00:21:27,764 نحن عرضة للخطر. 349 00:21:27,808 --> 00:21:31,638 الخبيثة ، أوما ، الهاوية. 350 00:21:40,299 --> 00:21:41,996 صولجان الخبيثة وتاج الملكة 351 00:21:42,039 --> 00:21:44,215 - لقد سرقت. - جنية العرابة: 352 00:21:44,259 --> 00:21:46,087 - أوما. - نحن لا نعرف ذلك يا أبي. 353 00:21:46,130 --> 00:21:47,654 عندما يسمع الناس هذا ، 354 00:21:47,697 --> 00:21:50,134 انهم لن يريدون ابدا مغادرة منازلهم. 355 00:21:50,178 --> 00:21:52,136 ماذا نقول لهم؟ 356 00:21:53,834 --> 00:21:57,446 القانون النموذجي للتحكيم ... ماذا نفعل؟ 357 00:21:57,490 --> 00:21:59,666 كيف نحافظ على الشر من Auradon؟ 358 00:22:04,366 --> 00:22:07,108 أعتقد أن هناك فقط ... 359 00:22:07,151 --> 00:22:10,154 طريقة واحدة لضمان سلامتهم. 360 00:22:12,156 --> 00:22:15,638 وأعتقد أن هناك ... 361 00:22:18,075 --> 00:22:20,948 لا يمكن أن يكون أكثر من الذهاب في الداخل والخارج. 362 00:22:23,124 --> 00:22:27,911 أعتقد أنه يتعين علينا إغلاقه الحاجز ... إلى الأبد. 363 00:22:32,655 --> 00:22:34,396 - لا. - الابن. 364 00:22:34,440 --> 00:22:35,832 - لا. - بن. 365 00:22:35,876 --> 00:22:38,139 - لا لا لا. - بن. 366 00:22:38,182 --> 00:22:40,054 مهلا. 367 00:22:40,097 --> 00:22:44,058 أنا لا أريد أن أسلب حلمك، 368 00:22:44,101 --> 00:22:46,843 لأنها كانت جميلة جدا ، 369 00:22:46,887 --> 00:22:49,803 وهذا هو السبب لقد وقعت في حبك. 370 00:22:51,587 --> 00:22:56,636 لكن كملك وكملكة ، ما هو واجبنا؟ 371 00:22:58,246 --> 00:22:59,769 لحماية Auradon. 372 00:23:01,902 --> 00:23:04,861 لكنك تعلم ماذا يعني هذا؟ 373 00:23:04,905 --> 00:23:06,776 كل هؤلاء الأطفال. 374 00:23:08,822 --> 00:23:10,911 هل أنت مستعد لذلك؟ 375 00:23:10,954 --> 00:23:13,392 وأنا أعلم ما يعنيه. 376 00:23:13,435 --> 00:23:17,526 و لا، أنا لست مستعدا لذلك. 377 00:23:18,962 --> 00:23:22,226 أنا فقط أعتقد ذلك ليس لدينا خيار آخر. 378 00:23:26,013 --> 00:23:27,057 ابن. 379 00:23:29,059 --> 00:23:30,974 مال مال. 380 00:23:31,018 --> 00:23:32,802 أنا فقط لا أعتقد ذلك كنا نسامح أنفسنا 381 00:23:32,846 --> 00:23:34,021 إذا حدث شيء فظيع. 382 00:23:42,029 --> 00:23:44,118 من يعرف الآخر عن التاج والصولجان؟ 383 00:23:44,161 --> 00:23:46,990 لا أحد. أعني، فكر في ذلك، 384 00:23:47,034 --> 00:23:48,731 الناس خائفون بما فيه الكفاية كما هو. 385 00:23:48,775 --> 00:23:51,342 لدينا لتوظيف هذه تدابير أمنية جديدة تماما. 386 00:23:51,386 --> 00:23:53,562 هل هذا يؤخر جلبنا أكثر من VKs؟ 387 00:23:53,606 --> 00:23:55,782 نحن نتحدث عن الختام الحاجز من أجل الخير. 388 00:23:55,825 --> 00:23:57,044 لكن قلت لا. 389 00:23:59,307 --> 00:24:01,135 أقصد نحن الأربعة يعيشون الحلم هنا ، 390 00:24:01,178 --> 00:24:03,137 ونحصل في النهاية لمشاركة ذلك. 391 00:24:03,180 --> 00:24:05,008 يعني ما يمكن أن يكون أكثر أهمية من ذلك؟ 392 00:24:05,052 --> 00:24:08,185 بلى. أنا أعلم. 393 00:24:11,972 --> 00:24:13,756 أقصد ، ربما الأمن. 394 00:24:13,800 --> 00:24:16,629 أو ربما راحة البال للجميع في Auradon. 395 00:24:16,672 --> 00:24:19,153 هل هذا ما يفكرون فيه؟ 396 00:24:19,196 --> 00:24:21,285 م ، كانوا يفكرون بجدية أن لا أحد سوف أبدا 397 00:24:21,329 --> 00:24:24,201 الدخول والخروج من جزيرة مرةأخرى؟ 398 00:24:24,245 --> 00:24:28,162 ما ، نحن لا نعود أبدا وانظر والدينا؟ 399 00:24:28,205 --> 00:24:30,077 وماذا عن هؤلاء الأطفال؟ 400 00:24:30,120 --> 00:24:31,948 لقد وعدناهم بأنهم يمكن أن يعود وزيارة 401 00:24:31,992 --> 00:24:33,689 كلما أرادوا. 402 00:24:33,733 --> 00:24:35,212 نعم اعرف. 403 00:24:35,256 --> 00:24:37,650 M ، أنا سعيد جدا لك ستكون ملكة. 404 00:24:37,693 --> 00:24:39,086 سوف تكون جزء من هذه المحادثات ، 405 00:24:39,129 --> 00:24:42,829 سوف تقف ل VKs. 406 00:24:42,872 --> 00:24:44,657 شكرا لتقول لي. 407 00:24:49,444 --> 00:24:51,272 وستكون ملكة عظيمة. 408 00:24:54,231 --> 00:24:56,669 Wooh. صباح. حصلت على مناشف الشاطئ. 409 00:24:56,712 --> 00:24:59,541 هذه. اعتقد حقا انها ستعمل مثل الكعكة ، يا رفاق. 410 00:24:59,585 --> 00:25:01,978 - آه أجل؟ - لا لا. 411 00:25:02,022 --> 00:25:05,678 حسنًا ، من دخل في كعكة جين ؟! 412 00:25:10,552 --> 00:25:12,032 لذيذ. 413 00:25:12,075 --> 00:25:14,251 أنا أحب بشكل خاص نقص الأوساخ. 414 00:25:16,863 --> 00:25:18,517 ونقص الذباب. 415 00:25:23,826 --> 00:25:27,526 - اريد بعض؟ - اوه شكرا لكم. 416 00:25:37,840 --> 00:25:40,887 كنت آمل أن تكون في المنزل. 417 00:25:40,930 --> 00:25:44,325 هل هذه مزحه؟ 418 00:25:44,368 --> 00:25:46,457 ماذا تفعل مع التاج والصولجان؟ 419 00:25:46,501 --> 00:25:49,722 حسنًا ، أردتهم ، لذلك أخذت منهم. 420 00:25:49,765 --> 00:25:52,289 أنت من كل الناس يجب أن نفهم ذلك ، مال. 421 00:25:53,377 --> 00:25:57,556 انتظر! أودري ، توقف! لا تستخدم ذلك. 422 00:25:57,599 --> 00:26:00,559 أعتقد أنك أحببت تعاويذ. 423 00:26:03,126 --> 00:26:05,868 - حسنا ، أودري-- - هادئ! 424 00:26:05,912 --> 00:26:07,870 إنها ليست لعبة ، انه خطير! 425 00:26:07,914 --> 00:26:09,437 اريد ان اكون خطير 426 00:26:10,786 --> 00:26:13,093 كانت حياتي مثالية حتى تسرقها. 427 00:26:14,137 --> 00:26:16,531 ثم تحولت Auradon ظهرها لي. 428 00:26:20,143 --> 00:26:21,710 حان الوقت لاسترداد قليلا. 429 00:26:21,754 --> 00:26:22,972 أودري ، انتظر! 430 00:26:34,027 --> 00:26:37,552 تعتقد أن بن سوف يحبك الآن ، أنت الحاج القديم؟ 431 00:26:37,596 --> 00:26:39,206 سوف تدفع الثمن لما فعلت ، 432 00:26:39,249 --> 00:26:40,424 لذلك سوف كل من Auradon! 433 00:26:42,252 --> 00:26:43,950 طويل جدا ، المصاصون. 434 00:26:48,868 --> 00:26:50,913 اه ، قد تريد التفكير تعويذة لذلك. 435 00:26:50,957 --> 00:26:52,959 ليس هناك تعويذة يمكن أن عكس 436 00:26:53,002 --> 00:26:54,830 لعنة الصولجان. 437 00:26:54,874 --> 00:26:55,962 حسنا ، هذا عار. 438 00:26:56,005 --> 00:26:57,485 إنساني. 439 00:26:57,528 --> 00:27:01,358 أودري خارج للانتقام ، وكل Auradon في خطر. 440 00:27:01,402 --> 00:27:02,925 ماذا علينا ان نفعل؟ 441 00:27:02,969 --> 00:27:06,015 الشيء الوحيد الأكثر قوة من صولجان ... 442 00:27:06,059 --> 00:27:07,147 هو هيمس ember. 443 00:27:07,190 --> 00:27:09,105 أوه ، كما لو كان مجرد ستعمل سلمها 444 00:27:09,149 --> 00:27:10,716 إذا فجرته العودة إلى الجزيرة. 445 00:27:10,759 --> 00:27:12,282 لا أحد يعلم أين هو مخبأ له. 446 00:27:12,326 --> 00:27:15,024 أفعل ، أنا فأر مهمته. لقد حصلت على المفتاح في والدي. 447 00:27:15,068 --> 00:27:18,158 - انت قادم. - لكنني فقط وصلت هنا. 448 00:27:18,201 --> 00:27:20,116 المال؟ 449 00:27:22,249 --> 00:27:24,033 بالدوار ، والبقاء هنا لرعاية التوائم ، 450 00:27:24,077 --> 00:27:25,905 سنكون الظهر و كل شيء سيكون على ما يرام. 451 00:27:25,948 --> 00:27:26,775 اذهب للداخل. 452 00:27:26,819 --> 00:27:27,907 الرجال ، اذهب للحصول على الأشياء الخاصة بك. 453 00:27:27,950 --> 00:27:29,865 هيا يا أولاد ، دعنا نذهب. 454 00:27:29,909 --> 00:27:31,214 كيف سيئة هو؟ 455 00:27:34,174 --> 00:27:37,133 عمرك ... جميل. 456 00:27:37,177 --> 00:27:39,614 الآن ، هيا بنا فقط في شيء رائع. 457 00:27:39,658 --> 00:27:41,007 - حسنا. - هيا. 458 00:27:45,838 --> 00:27:47,796 حسنا. 459 00:27:47,840 --> 00:27:50,059 - آه أجل. هناك نذهب. - حسنا. 460 00:27:50,103 --> 00:27:51,234 اوشكت على الوصول. 461 00:28:05,292 --> 00:28:08,164 نبيلة ستيد ، فخور وعادل ، 462 00:28:08,208 --> 00:28:11,037 يجب أن تأخذنا في أي مكان. 463 00:28:20,002 --> 00:28:23,005 كارلوس! أنت ستشتاق عيد ميلاد جين! 464 00:28:40,849 --> 00:28:42,111 آه. 465 00:28:42,155 --> 00:28:45,071 يشبه كارلوس نسيت عيد ميلادك ، هاه؟ 466 00:28:45,114 --> 00:28:47,029 حسنا ، ربما لا ، ربما تولى للتو 467 00:28:47,073 --> 00:28:48,030 درب خاطئ أو شيء من هذا. 468 00:28:48,074 --> 00:28:49,771 أو أنت تعرف ماذا؟ 469 00:28:49,815 --> 00:28:51,033 ربما لا يحتفلون أعياد الميلاد على جزيرة ، 470 00:28:51,077 --> 00:28:52,905 ربما يكون مثل شيء ثقافي. 471 00:28:52,948 --> 00:28:54,167 يا. بلى. 472 00:28:55,211 --> 00:28:57,518 أو ربما نسيت فقط. أنت لا تعرف أبدا. 473 00:28:57,561 --> 00:28:59,999 يا تشاد ، انظروا! هناك أشخاص يأخذون صور سيلفي. 474 00:29:00,042 --> 00:29:02,436 صور شخصية! رفاق! الانتظار ، الانتظار ، الانتظار ، الانتظار! 475 00:29:02,479 --> 00:29:03,872 الانتظار لي! الانتظار لي! 476 00:29:05,918 --> 00:29:06,919 لماذا هل هي هنا؟ 477 00:29:06,962 --> 00:29:09,748 أي شخص ينقذني أي غواكامولي؟ 478 00:29:10,792 --> 00:29:11,880 لا؟ 479 00:29:12,838 --> 00:29:14,970 يشبه شخص ما نسيت أن أدعوني 480 00:29:15,623 --> 00:29:18,974 حسنا ، لا تتوقع مال ، هي ، اه ... 481 00:29:21,107 --> 00:29:22,630 لا تشعر بنفسها. 482 00:29:24,153 --> 00:29:26,895 هل هذا يجعلك حزين؟ 483 00:29:26,939 --> 00:29:29,071 فهل هذا صحيح؟ الخراب كل شيء؟ 484 00:29:29,115 --> 00:29:30,899 الطائرات بدون طيار قليلا طائش! 485 00:29:32,118 --> 00:29:33,772 كيف إستطعت أن تنسى ماذا فعلت لنا؟ 486 00:29:33,815 --> 00:29:36,035 كيف يمكنك أن تنسى أنني كان من المفترض أن تكون ملكة الخاص بك؟! 487 00:29:36,078 --> 00:29:38,907 نفذ الوقت! حسنا ، انتهى الوقت. 488 00:29:38,951 --> 00:29:42,781 أولا ، نظرة جديدة رائعة. أنا أحب تماما الريش. 489 00:29:42,824 --> 00:29:44,739 ولكن قبل أن تفعل أي شيء ستفعل ، 490 00:29:44,783 --> 00:29:47,002 كنت أتساءل إذا ربما كنت تريد ، اه ، 491 00:29:47,046 --> 00:29:48,917 صديقها الملكي بجانبك. هاه؟ 492 00:29:48,961 --> 00:29:52,878 شريك في الجريمة؟ صديقه الحميم؟ 493 00:29:52,921 --> 00:29:55,881 أو ربما مجرد متهور إلى ، اه ، هل تقديم العطاءات الخاصة بك. 494 00:29:55,924 --> 00:29:58,144 تغيير الاطارات؟ عصير يدير؟ هاه؟ 495 00:30:00,059 --> 00:30:01,103 رجاء. 496 00:30:01,147 --> 00:30:02,844 - يمكنك أن تكون مفيدة. - بلى؟ 497 00:30:02,888 --> 00:30:05,151 - حسنا ، قف ورائي. - حسنا. 498 00:30:05,194 --> 00:30:06,979 إذا كان Auradon يحب لننسى كثيرا ، 499 00:30:07,022 --> 00:30:09,938 سوف يحبون هذا. 500 00:30:09,982 --> 00:30:14,813 عيد ميلاد سعيد لك 501 00:30:16,205 --> 00:30:21,820 عيد ميلاد سعيد لك 502 00:30:23,038 --> 00:30:29,044 عيد ميلاد سعيد لجين 503 00:30:31,264 --> 00:30:37,096 birthday عيد ميلاد سعيد ل ... 504 00:30:37,139 --> 00:30:39,141 أنت 505 00:30:40,055 --> 00:30:42,014 البحيرة المسحورة. 506 00:30:45,974 --> 00:30:47,019 أودري؟ 507 00:30:49,935 --> 00:30:52,024 أحلام جميلة. 508 00:31:14,220 --> 00:31:15,612 يا جين ، 509 00:31:15,656 --> 00:31:18,050 أنا في طريقي إلى الحفلة ، ركضت الاجتماعات لفترة طويلة. 510 00:31:18,093 --> 00:31:19,355 لا لا، البقاء حيث أنت ، بن. 511 00:31:19,399 --> 00:31:21,357 سرق أودري الصولجان ، والجميع نائم. 512 00:31:21,401 --> 00:31:24,360 سأدعو أمي وأخبرها أن تحصل على عصا لها. 513 00:31:24,404 --> 00:31:26,580 هل مال معك؟ 514 00:31:26,623 --> 00:31:29,061 جين! جين؟ 515 00:31:51,300 --> 00:31:54,260 مهلا! أنا أنا مرة أخرى. 516 00:31:54,303 --> 00:31:56,697 دوه! سحر الشر لا يعمل هنا. 517 00:31:56,740 --> 00:31:58,264 نوع من النقطة. 518 00:31:58,307 --> 00:32:02,094 - عوف ، أهلا بكم من جديد. - شكرا لكم. 519 00:32:28,120 --> 00:32:29,643 - مهلا! - بابا! 520 00:32:29,686 --> 00:32:32,080 ها هي ذا! ها! 521 00:32:32,124 --> 00:32:33,473 هيا! 522 00:32:33,516 --> 00:32:35,301 و اوه و اوه 523 00:32:35,344 --> 00:32:37,520 قف! أوه. 524 00:32:37,564 --> 00:32:38,869 مهلا! 525 00:32:38,913 --> 00:32:40,959 تعال الى هنا، أنت الوغد الصغير. 526 00:32:41,002 --> 00:32:43,135 آه... 527 00:32:43,178 --> 00:32:45,920 لذلك ، أي نوع من الزحام حصلت على الذهاب 528 00:32:45,964 --> 00:32:47,661 معهم أناس لامعة؟ 529 00:32:47,704 --> 00:32:50,272 لا صخب. حصلت على أصدقاء على الجانب الآخر. 530 00:32:50,316 --> 00:32:53,536 آه ، أسمعك ، أسمعك. 531 00:32:54,973 --> 00:32:56,670 نحن في مهمة. 532 00:32:56,713 --> 00:32:59,064 أنا من اللاعبين الرئيسيين ، وبالتالي... 533 00:32:59,107 --> 00:33:01,327 لهذا السبب لا أستطيع البقاء لفترة طويلة. 534 00:33:01,370 --> 00:33:03,982 تأكد من حصولك قطع الخاص بك. 535 00:33:11,859 --> 00:33:14,775 تنبيهات من نوبة النوم استمر في الدخول لأنه ينتشر 536 00:33:14,818 --> 00:33:15,994 في جميع أنحاء Auradon. 537 00:33:16,037 --> 00:33:18,126 اه يا شباب تعال وانظر في هذا. 538 00:33:18,170 --> 00:33:20,389 هناك شائعات ذلك ابنة الجمال النائم ، 539 00:33:20,433 --> 00:33:22,130 أودري ، وراء تعويذة. 540 00:33:22,174 --> 00:33:23,740 نحن نحاول اكتشاف من المسؤول 541 00:33:23,784 --> 00:33:25,307 لهذه الأكاذيب الشريرة 542 00:33:25,351 --> 00:33:28,049 والتي الشرير لقد ارتكب هذا الشر. 543 00:33:28,093 --> 00:33:30,182 لدينا تحديث. ما هذا؟ 544 00:33:30,225 --> 00:33:31,792 انها تتحرك بهذه الطريقة؟ 545 00:33:31,835 --> 00:33:33,141 انها تتحرك بهذه الطريقة! 546 00:33:35,274 --> 00:33:36,536 قف ، الصاعد خطأ؟ 547 00:33:36,579 --> 00:33:39,278 منذ وقت طويل ترى! 548 00:33:39,321 --> 00:33:40,627 النزول دراجتي ، هوك! 549 00:33:40,670 --> 00:33:45,197 امسكني اذا استطعت يا جاي! 550 00:33:45,240 --> 00:33:47,199 - فوق الأسطح! قطع 'م قبالة. - بلى. 551 00:33:47,242 --> 00:33:49,984 مهلا ، مهلا ، مهلا ، ليس أنت. لقد حصلوا على هذا. 552 00:33:50,028 --> 00:33:51,507 أنت وأنا يجب أن أذهب العثور على ember. 553 00:33:51,551 --> 00:33:53,596 تزامن جيد، إنه على حق في وقت قيلولة له. 554 00:33:56,599 --> 00:33:58,601 آه! 555 00:34:08,655 --> 00:34:10,265 مهلا. 556 00:34:11,440 --> 00:34:13,355 ما حجم هذا الكلب؟ 557 00:34:16,054 --> 00:34:17,098 سوف ترى. 558 00:34:24,932 --> 00:34:28,588 حسنًا ، ابق هادئًا ، انها أصداء مثل مجنون هنا. 559 00:34:41,079 --> 00:34:42,863 تأتي. تأتي. 560 00:36:33,365 --> 00:36:35,410 ما الذي تفعله هنا؟ 561 00:36:38,587 --> 00:36:42,548 لقد لاحظت أنك كنت منخفضة على الذرة المعلبة. 562 00:36:56,605 --> 00:36:58,390 مرحبا أبي. 563 00:37:05,048 --> 00:37:08,443 تماما عرض كنت وضعت على اليوم الآخر. 564 00:37:08,487 --> 00:37:10,140 الحق مرة أخرى في يا. 565 00:37:10,184 --> 00:37:11,794 هم. 566 00:37:11,838 --> 00:37:15,189 كنت فقط قادم لرؤيتك. 567 00:37:15,233 --> 00:37:18,366 هل حقا؟ أتسائل لماذا. 568 00:37:18,410 --> 00:37:19,802 هل هذا بسبب سأكون ملكة؟ 569 00:37:19,846 --> 00:37:24,067 الآن ، مال ، لا تكن مريرة. 570 00:37:25,591 --> 00:37:28,028 أنت تخليت عني عندما كنت طفلا. 571 00:37:28,071 --> 00:37:31,423 لا ، لقد تركت والدتك. 572 00:37:32,424 --> 00:37:34,643 She's-- 573 00:37:34,687 --> 00:37:37,559 انها ليست أسهل شخص للحصول على جنبا إلى جنب مع. 574 00:37:37,603 --> 00:37:39,953 - انت تفكر؟ - اوه نرى؟ 575 00:37:39,996 --> 00:37:41,868 نحن نشترك في شيء ما سابقا. 576 00:37:41,911 --> 00:37:43,261 كلانا يكره أمك. 577 00:37:43,304 --> 00:37:47,526 لا. أنا لا أكره أمي. 578 00:37:47,569 --> 00:37:51,051 انها قد تكون مجنونة الشر ، لكنها على الأقل عالقة حولها. 579 00:37:51,094 --> 00:37:54,010 أرامل والأيتام. بو-هوو. 580 00:37:54,054 --> 00:37:56,578 استيقظ وشم الرائحة الكريهة. 581 00:37:56,622 --> 00:37:58,493 كنت تعتقد أنك قد خضعت لها؟ 582 00:37:58,537 --> 00:38:01,017 اعتدت أن أكون إلهًا! 583 00:38:01,061 --> 00:38:04,412 كان لدي عالم كامل التي تحمل اسمي ، 584 00:38:04,456 --> 00:38:07,633 والآن ليس لدي شيء! 585 00:38:07,676 --> 00:38:09,548 ليس لديك فكرة ما الذي يشعر به. 586 00:38:09,591 --> 00:38:10,984 هل حقا؟! 587 00:38:11,027 --> 00:38:14,553 لأنه لمدة 16 سنة ، لم يكن لدي شيء! 588 00:38:15,858 --> 00:38:19,645 والآن ، لدي عالم كامل. 589 00:38:19,688 --> 00:38:23,170 ولكن ما لم أحصل على هذا ember ، لقد انتهت اللعبة. 590 00:38:29,829 --> 00:38:31,309 انتظر لو سمحت. 591 00:38:37,967 --> 00:38:39,708 ♪ اسمع يا فتاة صغيرة 592 00:38:39,752 --> 00:38:41,449 ♪ أنت تتحدث إلى الله 593 00:38:41,493 --> 00:38:45,148 ♪ وأنا لا أريد أن أسمع الدراما ♪ 594 00:38:45,192 --> 00:38:46,585 ♪ اللطف ليس علامتي التجارية 595 00:38:46,628 --> 00:38:48,500 أوه ، أعتقد أن هذا هو السبب ركضت. 596 00:38:48,543 --> 00:38:52,112 ♪ حاول أن تكون متزوجًا لأمك ♪ 597 00:38:52,155 --> 00:38:53,896 st أنت نتن في كونك أبي 598 00:38:53,940 --> 00:38:55,594 Mal مسكين مالي ، هل أنت حزين؟ 599 00:38:55,637 --> 00:38:59,075 ♪ ليس بالحزن مثلك بدون صلاحياتك ♪ 600 00:38:59,119 --> 00:39:00,903 ♪ لم آت للقتال 601 00:39:00,947 --> 00:39:02,862 once لمرة واحدة ، افعل شيئًا صحيحًا ♪ 602 00:39:02,905 --> 00:39:04,472 أنا أسرق النفوس. 603 00:39:04,516 --> 00:39:06,866 هل كنت تتوقع الزهور؟ 604 00:39:06,909 --> 00:39:10,086 need أنا فقط بحاجة لك السبب جئت الى هنا لشيء ♪ 605 00:39:10,130 --> 00:39:11,697 given لقد أعطيتك كل شيء 606 00:39:11,740 --> 00:39:14,308 - ♪ عن طريق إعطائك أي شيء - ♪ من خلال إعطائي أي شيء 607 00:39:14,352 --> 00:39:17,485 - did لقد فعلت ما كان علي فعله - ♪ وو أوه 608 00:39:17,529 --> 00:39:20,488 ♪ لا ، أنت فعلت فقط ما هو الأفضل بالنسبة لك ♪ 609 00:39:20,532 --> 00:39:23,926 ♪ حسنًا ، يمكنك التعلم شيء أو اثنين ♪ 610 00:39:23,970 --> 00:39:28,453 push عندما يأتي الضغط إلى الدفع أنت تفعل ما يجب فعله ♪ 611 00:39:31,412 --> 00:39:33,066 ♪ لم تكن أبدًا هناك 612 00:39:33,109 --> 00:39:34,763 ♪ أعتقد أنك لا تملك هاتفًا 613 00:39:34,807 --> 00:39:37,766 called أنت لم تدع لتقول "اشتقت لك" ♪ 614 00:39:37,810 --> 00:39:40,203 هل تمزح؟ هل هذه مزحه؟ 615 00:39:40,247 --> 00:39:41,901 need تحتاج إلى السماح لها بالرحيل 616 00:39:41,944 --> 00:39:44,512 أنت أقوى مع تلك القضايا بابا ♪ 617 00:39:44,556 --> 00:39:45,992 اوه شكرا لك. 618 00:39:46,035 --> 00:39:48,777 ♪ أرني بعض الاحترام ، ليس من السهل إهمال ♪ 619 00:39:48,821 --> 00:39:51,519 ♪ انتباهي سيكون جعلك أكثر ليونة ♪ 620 00:39:51,563 --> 00:39:54,435 يا! هل يجب أن أكون فخوراً؟ 621 00:39:54,479 --> 00:39:56,219 turn لا تقلب هذا الشيء 622 00:39:56,263 --> 00:39:58,700 you أعتقد أنك كذلك ابنة والدك ♪ 623 00:40:00,354 --> 00:40:03,357 ♪ لا أعتقد أنني بحاجة إليك ، لقد جئت هنا للتو من أجل شيء ♪ 624 00:40:03,401 --> 00:40:05,011 given لقد أعطيتك كل شيء 625 00:40:05,054 --> 00:40:07,579 - ♪ عن طريق إعطائك أي شيء - ♪ من خلال إعطائي أي شيء 626 00:40:07,622 --> 00:40:10,538 - did لقد فعلت ما كان علي فعله - ♪ أوه ، أوه 627 00:40:10,582 --> 00:40:13,541 made لقد صنعتها بمفردي لا شكرا لك ♪ 628 00:40:13,585 --> 00:40:17,197 ♪ حسنًا ، يمكنك أن تتعلم شيء أو اثنين ♪ 629 00:40:17,240 --> 00:40:21,549 comes عندما يتعلق الأمر بالدفع ، أنت تفعل ما يجب فعله ♪ 630 00:40:21,593 --> 00:40:24,944 ♪ ماذا عن أذهب معك ونحن سوف نقضي بعض الوقت؟ ♪ 631 00:40:24,987 --> 00:40:28,600 ♪ ماذا عنك البقاء هنا لأنك كنت خارج عقلك ♪ 632 00:40:28,643 --> 00:40:31,603 make لنصنع ذكريات جديدة ، يمكنك أن تريني المدينة ♪ 633 00:40:31,646 --> 00:40:34,562 ♪ لا ، يمكنك الاحتفاظ بها ذكرياتك الآن ♪ 634 00:40:34,606 --> 00:40:37,565 - تخلص منه. - أنا أكثر من ذلك. 635 00:40:37,609 --> 00:40:40,350 أنا فوقك يجري أكثر من ذلك. 636 00:40:40,394 --> 00:40:41,787 dance دعنا نرقص 637 00:40:54,756 --> 00:40:58,412 لقد فعلت ما كان علي فعله 638 00:40:58,456 --> 00:41:01,633 ♪ لا ، أنت فعلت فقط ما هو الأفضل بالنسبة لك ♪ 639 00:41:01,676 --> 00:41:05,158 ♪ حسنًا ، يمكنك أن تتعلم شيء أو اثنين ♪ 640 00:41:05,201 --> 00:41:08,640 comes عندما يتعلق الأمر بالدفع ، أنت تفعل ♪ 641 00:41:08,683 --> 00:41:12,382 comes عندما يأتي الضغط ليشق ، أنت تفعل ♪ 642 00:41:12,426 --> 00:41:16,822 comes عندما يتعلق الأمر بالدفع ، أنت تفعل ♪ 643 00:41:16,865 --> 00:41:19,825 ♪ ماذا يجب أن تفعل 644 00:41:19,868 --> 00:41:21,174 نعم 645 00:41:21,217 --> 00:41:24,003 - ها! - بو الإيجار. 646 00:41:27,702 --> 00:41:30,052 هل تريد المكياج لكونه أبي رديء؟ 647 00:41:32,533 --> 00:41:33,839 أعطني ember. 648 00:41:33,882 --> 00:41:35,318 ember يعمل فقط لي. 649 00:41:35,362 --> 00:41:37,669 لا ، سوف يعمل من أجلي. نحن دم. 650 00:41:37,712 --> 00:41:41,542 انت فقط نصف الهاوية. 651 00:41:41,586 --> 00:41:43,979 سوف ember لا تفعل كل شيء بالنسبة لك أن يفعل ذلك بالنسبة لي. 652 00:41:44,023 --> 00:41:45,503 سآخذ فرصتي. 653 00:41:54,642 --> 00:41:57,253 إذا أصبح مبللا ، لقد انتهت اللعبة. 654 00:42:04,870 --> 00:42:07,655 هذي هي فتاتي. 655 00:42:12,573 --> 00:42:15,750 أعتقد أن هذا هو السبب وراء ذلك إنه يسأل دائمًا عنك. 656 00:42:20,625 --> 00:42:25,760 إيفي هو الوحيد من يدري أنه والدي. 657 00:42:27,806 --> 00:42:32,114 وبقدر ما أنا قلق ، انه لا وجود له. 658 00:42:42,690 --> 00:42:46,346 لا ، لا ، أريد Auradon حارس يوزع أقنعة الغاز. 659 00:42:46,389 --> 00:42:48,087 حسنًا ، ليس الجميع نائمًا! 660 00:42:49,958 --> 00:42:51,960 معرفة ما إذا كان أي شخص رأيت أودري. 661 00:42:52,004 --> 00:42:54,136 ومعرفة ما إذا كانت لديها قائمة المطالب. 662 00:43:06,540 --> 00:43:08,977 واحد فقط. 663 00:43:09,021 --> 00:43:10,979 أطلب حياتي مرة أخرى. 664 00:43:12,981 --> 00:43:14,592 لدي اقتراح. 665 00:43:15,897 --> 00:43:17,638 سوف استيقظ الجميع الآن. 666 00:43:19,248 --> 00:43:24,079 تحت واحد ... حالة بيتي ، 667 00:43:24,123 --> 00:43:25,298 بيني بوو. 668 00:43:28,954 --> 00:43:31,826 اجعلني ملكتك ونحن سوف نحكم جنبا إلى جنب. 669 00:43:37,136 --> 00:43:38,877 هل وضع شخص ما تعويذة عليك؟ 670 00:43:40,922 --> 00:43:44,447 - أخبرني فقط من سأكون - - انت ماذا؟ الزواج منهم؟ 671 00:43:47,189 --> 00:43:50,976 معظم الناس تتخلص لأنها ليست جيدة بما فيه الكفاية. 672 00:43:51,019 --> 00:43:52,630 لم أكن سيئة بما فيه الكفاية. 673 00:43:54,501 --> 00:43:56,416 ما رأيك بي الآن، بيني بوو؟ 674 00:43:58,200 --> 00:44:00,289 أنا أحب أودري القديم أفضل. 675 00:44:01,987 --> 00:44:04,076 انها لن تريد أن تؤذي Auradon. 676 00:44:07,296 --> 00:44:10,473 فقط ... أعطني الصولجان وانا اغفر لك 677 00:44:11,779 --> 00:44:12,954 سوف تسامحني؟ 678 00:44:15,087 --> 00:44:16,828 لا أعتقد ذلك. 679 00:44:17,872 --> 00:44:18,960 النوم جيد جدا بالنسبة لك! 680 00:44:21,267 --> 00:44:23,356 النوم جيد جدا لأورادون. 681 00:44:37,283 --> 00:44:40,155 حسنا. اركب انزل. جاي ، أنت جيد؟ 682 00:44:40,199 --> 00:44:42,505 - بلى. - حسنا. انتظر. 683 00:44:51,079 --> 00:44:52,994 قف ، حصلت قليلا شيء هاديس يحدث. 684 00:44:53,038 --> 00:44:54,300 - رائع. - هذا الشيء حزم لكمة ، هاه؟ 685 00:44:54,343 --> 00:44:55,954 ها. 686 00:44:59,218 --> 00:45:01,002 - لقد حققنا ذلك ، وإخوانه. - لقد فعلناها. 687 00:45:03,091 --> 00:45:05,615 يا شباب ، لقد جئنا للتو لزيارة ... وي. 688 00:45:08,009 --> 00:45:09,663 مهلا! مهلا! مهلا! 689 00:45:13,885 --> 00:45:15,234 لا! 690 00:45:25,157 --> 00:45:26,854 اسقاط شيء ما؟ 691 00:45:26,898 --> 00:45:29,204 لا يمكن الرطب! يعيدها قبل أن يخرج! 692 00:45:31,250 --> 00:45:32,338 أوما! 693 00:45:32,381 --> 00:45:34,819 هذا اسمي. 694 00:45:39,127 --> 00:45:40,476 لا! 695 00:45:53,881 --> 00:45:54,969 أهلا يا أولاد. 696 00:45:59,321 --> 00:46:01,541 مرحبا بعودتك! 697 00:46:01,584 --> 00:46:04,370 أوما. لقد سبحت ونسيت كل شيء عنا. 698 00:46:04,413 --> 00:46:06,285 نعم ، تخطط للانتقام لها ، بدون شك. 699 00:46:06,328 --> 00:46:09,070 الأمر لا يتعلق بك ، يا مال. 700 00:46:09,114 --> 00:46:11,159 كنت أبحث عن ثقب في الحاجز ، 701 00:46:11,203 --> 00:46:12,465 للسماح للجميع بالخروج. 702 00:46:12,508 --> 00:46:14,075 وأنت تعرف ماذا وجدت يا أولاد؟ 703 00:46:14,119 --> 00:46:16,991 إنها طريقة أفضل هناك مما كنا نظن. 704 00:46:17,035 --> 00:46:18,993 هناك هذا الشيء الذي يبدو مثل صخرة فروي 705 00:46:19,037 --> 00:46:20,299 دعا جوز الهند. 706 00:46:20,342 --> 00:46:24,390 والسمك كبير جدا هل يمكن الرقص على ظهورهم. 707 00:46:24,433 --> 00:46:26,958 وقد تم الاحتفاظ بها كل شيء لأنفسهم. 708 00:46:27,001 --> 00:46:30,135 ايا كان. أوما ، أحتاج ذلك لكسر تعويذة. 709 00:46:30,178 --> 00:46:32,485 يلقيها أودري ، ابنة الجمال النائم. 710 00:46:32,528 --> 00:46:35,575 حسنًا ، إذن الرجل الجيد الشخص السئ؟ 711 00:46:35,618 --> 00:46:39,013 حسنا، أنا قد لا يعيدها. 712 00:46:39,057 --> 00:46:40,101 انظر ماذا يحدث. 713 00:46:40,145 --> 00:46:41,363 أوما ، ليس كذلك وقت الألعاب! 714 00:46:41,407 --> 00:46:43,365 حياة الناس في خطر! 715 00:46:45,541 --> 00:46:49,545 ضمان لي أن كل واحد طفل شرير يريد 716 00:46:49,589 --> 00:46:50,982 يمكن النزول من الجزيرة. 717 00:46:51,025 --> 00:46:52,984 لا أستطيع فعل ذلك. 718 00:46:53,027 --> 00:46:54,159 لا تستطيع فعل ذلك 719 00:46:54,202 --> 00:46:56,161 - حسنا ، ماذا عن الآن؟! - صفقة! 720 00:46:56,204 --> 00:46:57,162 صفقة. 721 00:46:57,205 --> 00:46:58,946 أوما! 722 00:47:02,080 --> 00:47:02,950 كلمتها جيدة. 723 00:47:07,389 --> 00:47:10,131 سأظل أحتفظ بهذا ... 724 00:47:10,175 --> 00:47:12,568 في الوقت الحاضر. 725 00:47:12,612 --> 00:47:16,050 لأنه إذا كنت أعتقد أنني أثق بك لإنقاذ العالم لوحدك ، 726 00:47:16,094 --> 00:47:17,138 فكر مرة اخرى. 727 00:47:18,879 --> 00:47:20,141 هذه وظيفة للقراصنة! 728 00:47:22,013 --> 00:47:24,145 يمكننا دائما العودة لكره بعضنا البعض 729 00:47:24,189 --> 00:47:25,799 عندما ينتهي هذا. 730 00:47:28,976 --> 00:47:30,195 غرامة. 731 00:47:32,240 --> 00:47:33,198 أين دراجاتنا؟ 732 00:47:33,241 --> 00:47:36,070 آه أجل. لقد تحطمت لهم. 733 00:47:36,114 --> 00:47:39,117 Vrum! 734 00:47:41,032 --> 00:47:45,166 - انظر الى وجهه. - ها هي فكرة. 735 00:47:45,210 --> 00:47:47,081 يمكن أن نحاول أن نكون أصدقاء. 736 00:47:47,125 --> 00:47:50,128 ضع تاريخنا وراءنا ونحتفل باختلافاتنا. 737 00:47:52,086 --> 00:47:53,174 بلى؟ 738 00:47:55,046 --> 00:47:57,222 من يريد اللثة؟ 739 00:47:57,265 --> 00:47:58,832 لنذهب. 740 00:47:58,876 --> 00:48:00,051 لا؟ 741 00:48:00,094 --> 00:48:05,143 آه! لا. انا المسؤول. لنذهب. 742 00:48:20,767 --> 00:48:23,248 انهم نائمون. 743 00:48:23,291 --> 00:48:25,032 كل واحد. 744 00:48:25,076 --> 00:48:28,122 لا أستطيع الحصول على بن. أو بالدوار أو دوغ. 745 00:48:28,166 --> 00:48:29,907 أو جين ، إشارة الخروج. 746 00:48:31,125 --> 00:48:33,127 هل هذا ارادون الإعدادية؟ 747 00:48:33,171 --> 00:48:36,087 نعم ، وعندما يستيقظ الجميع يصل ، أنت ستحبه. 748 00:48:36,130 --> 00:48:38,132 نعم فعلا! 749 00:48:38,176 --> 00:48:41,092 - كل شيء هكذا ... - فظيع. 750 00:48:41,135 --> 00:48:42,745 ...أخضر. 751 00:48:42,789 --> 00:48:45,052 لديك أوراق على الأشجار الخاصة بك! 752 00:48:45,096 --> 00:48:47,098 وما هي تلك الأشياء الملونة في الادغال؟ 753 00:48:47,141 --> 00:48:49,100 اه ... الزهور؟ 754 00:48:49,143 --> 00:48:51,058 الزهور جميلة. 755 00:48:51,102 --> 00:48:52,973 الشمام؟! 756 00:48:53,017 --> 00:48:55,149 مم. ش ش ش ش. 757 00:48:55,193 --> 00:48:58,283 ليس لدينا أي جديد الفاكهة على جزيرة ، تذكر؟ 758 00:48:58,326 --> 00:49:00,763 ط ط ط. شكرا لكم. 759 00:49:00,807 --> 00:49:02,765 انهم العنب. 760 00:49:02,809 --> 00:49:04,071 العنب. 761 00:49:05,333 --> 00:49:06,944 حب العنب. 762 00:49:06,987 --> 00:49:08,119 أوه. 763 00:49:09,947 --> 00:49:13,124 أؤمن أني أستحق بعض التعويض 764 00:49:13,167 --> 00:49:16,083 لعضلاتي ، بلدي الحيلة ، 765 00:49:16,127 --> 00:49:18,303 ودوري في هذا المسعى. 766 00:49:20,131 --> 00:49:21,132 أنت تفعل. 767 00:49:21,175 --> 00:49:23,047 أنا لا سحق لك مثل علة. 768 00:49:25,136 --> 00:49:27,051 مثل أنا خائف منك يا جاي. 769 00:49:27,094 --> 00:49:28,139 رفاق. 770 00:49:30,271 --> 00:49:32,186 - ط ط ط! - يا صديق! 771 00:49:32,230 --> 00:49:35,015 لذيذ. ط ط ط. 772 00:49:35,059 --> 00:49:36,364 المتأنق ، حقا؟ 773 00:49:36,408 --> 00:49:39,237 ماذا؟! لم يكن لي ، أقسم! حسنًا ، لقد كنت أنا. 774 00:49:39,280 --> 00:49:41,152 أوه ، هل تعرف ماذا حدث هنا؟ 775 00:49:41,195 --> 00:49:44,198 نعم ، ظهر أودري ، وضعت الجميع للنوم ، 776 00:49:44,242 --> 00:49:46,200 ثم تحولت بعض منهم ل-- 777 00:49:46,244 --> 00:49:47,767 رفاق. 778 00:49:47,810 --> 00:49:49,116 تحولت هانا إلى الحجر. 779 00:49:53,338 --> 00:49:55,340 حسنا ، الجميع البقاء على أصابع قدميه. 780 00:49:55,383 --> 00:49:57,342 انظر ، بما أننا هنا ، دعنا نتحقق من المدرسة. 781 00:49:57,385 --> 00:50:00,301 ذهب رقم أودري مباشرة للتاج ، 782 00:50:00,345 --> 00:50:02,216 لذلك أعتقد أنه من الآمن الافتراض انها ستذهب 783 00:50:02,260 --> 00:50:03,913 لبن وقلعته القادمة. 784 00:50:03,957 --> 00:50:05,219 هذا هو المكان الذي سنذهب إليه. 785 00:50:05,263 --> 00:50:08,309 - من تكلم؟ - يقول لي. 786 00:50:08,353 --> 00:50:10,137 يقول لك هذا من المفترض يعني شيئا بالنسبة لي؟ 787 00:50:10,181 --> 00:50:11,182 رفاق. 788 00:50:15,186 --> 00:50:17,231 إلى القلعة. 789 00:50:28,677 --> 00:50:32,203 - كيف كسر مال تعويضي؟! - لا أدري، لا أعرف. 790 00:50:32,246 --> 00:50:34,335 وماذا أوما تفعل هنا؟! 791 00:50:34,379 --> 00:50:35,467 لا لا لا لا! 792 00:50:35,510 --> 00:50:37,860 تعال نظيفة ، تشاد! 793 00:50:37,904 --> 00:50:40,037 مهلا ، مهلا. 794 00:50:40,080 --> 00:50:41,647 - أين ذهبوا؟ - لا أدري، لا أعرف! 795 00:50:41,690 --> 00:50:43,127 أنا لا أعرف ، حسنا؟ 796 00:50:43,170 --> 00:50:45,390 - أستطيع أن أذهب للتحقق لك - - البقاء! 797 00:50:52,136 --> 00:50:53,180 انها على وشك الحصول عليها قبيح قليلا. 798 00:50:59,273 --> 00:51:01,362 بن! 799 00:51:01,406 --> 00:51:02,885 ها! من هنا. 800 00:51:02,929 --> 00:51:05,975 قرف. بن يمكن أن يكون نائما في أي مكان. 801 00:51:06,019 --> 00:51:09,022 - أو تحول إلى الحجر. - حسنا. 802 00:51:09,066 --> 00:51:10,197 بن! 803 00:51:10,241 --> 00:51:12,112 حصلت على رائحة ، كولونيا لاذع للغاية ، 804 00:51:12,156 --> 00:51:13,113 من السهل تتبع. 805 00:51:13,157 --> 00:51:14,332 اتبعني ، الناس. 806 00:51:14,375 --> 00:51:15,550 هذا رائع يا صاح 807 00:51:15,594 --> 00:51:18,249 لمعلوماتك ، أعطي عظيم الحضن ، أيضا. 808 00:51:18,292 --> 00:51:20,642 هل حقا؟ لم يكن لدي حيوان أليف يكبر. 809 00:51:20,686 --> 00:51:22,470 باستثناء رئيس الأيائل في كهف رجل أبي ، 810 00:51:22,514 --> 00:51:25,212 - ولكن هذا ليس حقا - - أصمد. 811 00:51:25,256 --> 00:51:26,692 ما هذا؟ 812 00:51:28,302 --> 00:51:29,347 اه ... 813 00:51:29,390 --> 00:51:31,436 أي فرصة كان هذا هناك بالفعل؟ 814 00:51:32,828 --> 00:51:34,439 واتبعني! 815 00:51:37,398 --> 00:51:39,226 بن! 816 00:51:40,358 --> 00:51:41,402 بن! 817 00:51:45,189 --> 00:51:47,713 بن؟ بن؟ 818 00:51:49,410 --> 00:51:51,282 ابق هنا. حسنا؟ 819 00:51:56,113 --> 00:51:58,158 أستطيع أن أشعر أنك الكامنة. 820 00:51:59,290 --> 00:52:01,161 حسن. 821 00:52:01,205 --> 00:52:03,642 حتى تتمكن من تتبع ، احتضان ، والتحدث. 822 00:52:03,685 --> 00:52:06,210 مهلا ، هل تعتقد أن كلابه سوف تكون قادرة على التحدث أيضا؟ 823 00:52:06,253 --> 00:52:08,473 حسنا يا رجل. انه اتخذ. 824 00:52:08,516 --> 00:52:10,257 تريد كلب؟ اعتماد الانقاذ. 825 00:52:10,301 --> 00:52:14,174 الحديث الجراء. هذا جنون. 826 00:52:14,218 --> 00:52:16,263 - تعال الى هنا. - يبدو لطيفا. 827 00:52:18,526 --> 00:52:20,354 أراهن أنك فقدت بعض النوم 828 00:52:20,398 --> 00:52:22,487 تفكر في - التفكير في على فضفاضة ، هاه؟ 829 00:52:22,530 --> 00:52:26,447 رقم التنين لا حقا النوم تفقد. 830 00:52:26,491 --> 00:52:28,493 تساءلت ماذا الأخطبوط المقلي الأذواق مثل. 831 00:52:28,536 --> 00:52:30,190 حسنًا ، لماذا لا نفعل؟ 832 00:52:30,234 --> 00:52:31,844 نحن نحتفل خلافاتنا. 833 00:52:37,241 --> 00:52:39,068 أعتقد أننا يجري تحدى. 834 00:52:39,112 --> 00:52:40,418 دعونا تقسيم وابحث عن أودري. 835 00:52:40,461 --> 00:52:42,071 هذا يجعل تماما لا احساس، 836 00:52:42,115 --> 00:52:44,248 إلا إذا كنت تعطيني ember بلدي ، انها ستعمل تهجئة لك. 837 00:52:44,291 --> 00:52:46,293 الفتيات! 838 00:52:46,337 --> 00:52:48,339 لدينا موقف هنا. 839 00:52:49,557 --> 00:52:51,516 أنت تحب الأمير ، مال؟ 840 00:52:51,559 --> 00:52:53,996 ماذا عن فارس في ساطع الدروع؟ 841 00:52:54,040 --> 00:52:55,389 أم فرسان؟ 842 00:53:03,789 --> 00:53:05,530 ♪ راقب ظهرك ، مشاهدة ظهرك ♪ 843 00:53:05,573 --> 00:53:07,227 ♪ راقب ظهرك ، مشاهدة ظهرك ♪ 844 00:53:07,271 --> 00:53:08,315 ♪ يمكننا مواجهة هجومهم 845 00:53:08,359 --> 00:53:10,187 ♪ ضرب 'م' سمسم الشقوق درع ♪ 846 00:53:10,230 --> 00:53:12,580 could هذا يمكن أن يحصل قليلا لزجة ♪ 847 00:53:12,624 --> 00:53:15,366 win كيف تكسب هذه المعركة يمكن أن تكون صعبة ♪ 848 00:53:15,409 --> 00:53:18,543 ♪ لكنني أعرف أفضل طريقة ، التراجع ، اسمحوا لي أن يؤدي ♪ 849 00:53:18,586 --> 00:53:20,153 hold أنت تحمل الخط 850 00:53:20,197 --> 00:53:21,546 ♪ وسوف نأتي 'م إلى ركبهم ♪ 851 00:53:21,589 --> 00:53:24,331 ords السيوف في الهواء إذا كنت معي ♪ 852 00:53:24,375 --> 00:53:25,506 بلى! 853 00:53:25,550 --> 00:53:27,813 got فاق عددهم لنا واحد إلى خمسون! ♪ 854 00:53:27,856 --> 00:53:30,946 victory النصر لنا لأن لدي إستراتيجية ♪ 855 00:53:30,990 --> 00:53:33,949 take تأخذ اليسار والباقي من أنت يمكن أن يتبعني ♪ 856 00:53:33,993 --> 00:53:35,777 - اه اه - is هذا هو طاقمي 857 00:53:35,821 --> 00:53:37,388 is هذا هو فريقي 858 00:53:37,431 --> 00:53:40,391 - ♪ هذا العشب بلدي - يا الهي. 859 00:53:40,434 --> 00:53:42,480 ♪ انظر يا شباب لقد حصلنا على سمكة أكبر للقلي ♪ 860 00:53:42,523 --> 00:53:44,177 ♪ ضع خلافاتك جانبا 861 00:53:44,221 --> 00:53:46,223 we're 'السبب نحن جميعا الآن على نفس الجانب ♪ 862 00:53:46,266 --> 00:53:47,920 ♪ حتى يسقط الفارس 863 00:53:47,963 --> 00:53:49,226 ♪ الجميع 864 00:53:49,269 --> 00:53:52,229 ♪ سنبقى معًا 'سمسم يتم المعركة ♪ 865 00:53:52,272 --> 00:53:53,578 ♪ راقب ظهرك ، مشاهدة ظهرك ♪ 866 00:53:53,621 --> 00:53:55,232 ♪ راقب ظهرك ، مشاهدة ظهرك ♪ 867 00:53:55,275 --> 00:53:56,842 ♪ يمكننا مواجهة هجومهم 868 00:53:56,885 --> 00:53:58,496 ♪ Hit 'em til الشقوق درع ♪ 869 00:53:58,539 --> 00:54:01,238 ♪ حتى الفارس السقوط، ونحن الانحياز ♪ 870 00:54:01,281 --> 00:54:03,979 ♪ هذا لا يعني أننا على نفس الجانب ♪ 871 00:54:04,023 --> 00:54:05,720 ♪ راقب ظهرك ، مشاهدة ظهرك ♪ 872 00:54:05,764 --> 00:54:07,331 ♪ راقب ظهرك ، مشاهدة ظهرك ♪ 873 00:54:07,374 --> 00:54:10,159 "ضرب" بشدة "، ضرب" بسرعة ، انهم ثقيلة جدا للرد ♪ 874 00:54:10,203 --> 00:54:13,162 getting الوضع يحصل كيندا الثقيلة ♪ 875 00:54:13,206 --> 00:54:16,296 ♪ امسك أسلحتك بإحكام تبقي 'م ثابت! ♪ 876 00:54:16,340 --> 00:54:19,299 if 'السبب إذا كنا نلتزم ببعضنا البعض يمكننا أن نجعلها حية ♪ 877 00:54:19,343 --> 00:54:22,171 ♪ سوف تسبب الهاء ، أنت تهاجمهم من الجانب ♪ 878 00:54:22,215 --> 00:54:25,044 ♪ كل جندي قف على أهبة الاستعداد ♪ 879 00:54:25,087 --> 00:54:28,395 ♪ يمكننا قطع مثل النثار ♪ 880 00:54:28,439 --> 00:54:31,268 'll سنضربهم من الأمام ، لقد حصلت من الخلف ♪ 881 00:54:31,311 --> 00:54:34,009 ♪ لا تنسى المصير من Auradon على خط ♪ 882 00:54:34,053 --> 00:54:35,576 ♪ هذه حرب شاملة 883 00:54:35,620 --> 00:54:37,274 got فاق عددهم لنا 884 00:54:37,317 --> 00:54:40,059 way الطريقة التي يصطدم بها السيوف هو صوت الرعد ♪ 885 00:54:40,102 --> 00:54:43,280 ونحن لا نذهب ، لن نركض أبداً للتغطية! 886 00:54:43,323 --> 00:54:46,631 battle نحن نحارب من أجل النصر وركوب لبعضهم البعض ♪ 887 00:54:46,674 --> 00:54:48,241 ♪ حتى يسقط الفارس 888 00:54:48,285 --> 00:54:49,634 ♪ الجميع 889 00:54:49,677 --> 00:54:52,201 ♪ سنبقى معًا 'سمسم يتم المعركة ♪ 890 00:54:52,245 --> 00:54:55,030 ♪ حصلت على ظهرك حصلت على ظهرك ، حصلت على ظهرك ، وحصلت على ظهرك ♪ 891 00:54:55,074 --> 00:54:56,684 ♪ يمكننا مواجهة هجومهم 892 00:54:56,728 --> 00:54:58,643 ♪ ضرب 'م سمسم الشقوق الدروع 893 00:54:58,686 --> 00:55:01,428 ♪ حتى يسقط الفارس ، نحن الانحياز ♪ 894 00:55:01,472 --> 00:55:04,083 ♪ هذا لا يعني نحن على نفس الجانب ♪ 895 00:55:04,126 --> 00:55:07,304 ♪ حصلت على ظهرك ، حصلت على ظهرك حصلت على ظهرك ، وحصلت على ظهرك ♪ 896 00:55:07,347 --> 00:55:10,219 "ضرب" بشدة "و" ضربة سريعة ، انهم ثقيلة جدا للرد ♪ 897 00:55:29,717 --> 00:55:31,676 بدلة الدروع ، قوي وصحيح ، 898 00:55:31,719 --> 00:55:34,069 اصنع هذا المعدن تمثال نصفي خطوة. 899 00:55:39,684 --> 00:55:45,559 ♪ آه آه آه ، آه آه ، آه 900 00:55:45,603 --> 00:55:47,648 ♪ آه آه آه 901 00:55:47,692 --> 00:55:51,478 - لا! - ♪ آه آه ، آه 902 00:55:51,522 --> 00:55:57,702 ♪ آه آه آه ، آه آه ، آه آه 903 00:55:57,745 --> 00:56:03,490 ♪ آه آه آه ، آه آه ، آه ♪ 904 00:56:03,534 --> 00:56:07,494 - ♪ آه آه آه - وو هوو! 905 00:56:10,584 --> 00:56:13,152 ♪ حتى يسقط الفارس ، يمكنك الثقة ♪ 906 00:56:13,195 --> 00:56:16,111 g سأعمل على مساعدتك الفوز في هذه المعركة ، لأن ♪ 907 00:56:16,155 --> 00:56:17,548 ♪ حصلت على ظهرك ، حصلت على ظهرك 908 00:56:17,591 --> 00:56:19,201 ♪ حصلت على ظهرك ، حصلت ظهرك ♪ 909 00:56:19,245 --> 00:56:22,553 ♪ الكل من أجل واحد وهذه حقيقة ، فرسان الخريف ، الملعب الأسود ♪ 910 00:56:29,560 --> 00:56:31,170 بلى! 911 00:56:31,213 --> 00:56:32,737 لقد فعلنا ذلك! 912 00:56:32,780 --> 00:56:33,781 هذا ما أتحدث 913 00:56:33,825 --> 00:56:36,697 - قرف! - مهلا ، وظيفة جيدة! 914 00:56:38,743 --> 00:56:40,222 لا لا. 915 00:56:48,579 --> 00:56:53,192 الرجال ، هيا. كان هذا رائعا! 916 00:56:53,235 --> 00:56:54,889 كنا فريق. 917 00:56:54,933 --> 00:56:57,239 عملنا معا. هيا. 918 00:56:59,590 --> 00:57:01,853 - هيا. - مم. 919 00:57:06,248 --> 00:57:08,033 أنت تعرف ماذا يجب أن نحاول؟ 920 00:57:08,816 --> 00:57:10,296 كاسحة الجليد. 921 00:57:12,777 --> 00:57:15,170 أنت تقول شيئا أنت حقا مثل عن الشخص الآخر. 922 00:57:15,214 --> 00:57:17,216 حسنا؟ سوف ابدأ. 923 00:57:22,047 --> 00:57:23,222 هاري. 924 00:57:24,789 --> 00:57:27,139 لهجة كبيرة. 925 00:57:27,182 --> 00:57:28,532 الآن تذهب. 926 00:57:28,575 --> 00:57:30,534 هل هي دائما هذا مرح؟ 927 00:57:30,577 --> 00:57:31,970 لم يكن حقا دورك ، ولكن شكرا لك. 928 00:57:32,013 --> 00:57:34,189 - حسنا ، إيفي؟ تعال الى هنا. - بلى. 929 00:57:34,233 --> 00:57:36,191 - انا احبك. - انا احبك. 930 00:57:36,235 --> 00:57:38,977 أنا أحب هذه الطاقة ، لكننا قصيرة جدا في الوقت المحدد. 931 00:57:39,020 --> 00:57:40,761 أودري يعرف بوضوح أننا هنا ، 932 00:57:40,805 --> 00:57:42,067 نحن نحتاج الحصول من هنا في اسرع وقت ممكن. 933 00:57:42,110 --> 00:57:43,982 حسنا ، أين هذا المشجع مرتفع؟ 934 00:57:44,025 --> 00:57:46,680 حتى لو لم تكن هناك ، قد نجد نوعا من الأدلة. 935 00:57:46,724 --> 00:57:48,160 في الواقع ، إنها لا تزال في مساكن الطلبة. 936 00:57:48,203 --> 00:57:50,031 أنت على حق، بسبب المدرسة الصيفية. 937 00:57:50,075 --> 00:57:52,991 ماذا؟ مدرسة صيفية؟ 938 00:57:53,034 --> 00:57:56,864 الصيف؟ مدرسة؟ لا عجب أنها تريد الانتقام. 939 00:57:56,908 --> 00:57:59,780 حسنًا ، أحتاجك يا رفاق للذهاب تجد بن. 940 00:57:59,824 --> 00:58:03,001 سنلتقي مرة أخرى في إيفي في ساعتين ، حسنا؟ 941 00:58:03,044 --> 00:58:05,177 يبدو أننا نذهب مع خطتي. أنا فقط أقول. 942 00:58:05,220 --> 00:58:06,787 كان نوعا من الخطة الواضحة. 943 00:58:06,831 --> 00:58:08,702 - قال أوما ذلك أولا. - صحيح ، لذلك خطتي. 944 00:58:08,746 --> 00:58:09,660 ايا كان. 945 00:58:23,587 --> 00:58:25,458 انها في أي مكان في الحرم الجامعي. 946 00:58:25,502 --> 00:58:27,025 وجدت مذكراتها. 947 00:58:27,068 --> 00:58:28,896 و ، دانغ ، هل الخراب حياة أودري. 948 00:58:28,940 --> 00:58:30,507 حسنا ، هل وجدت أي شيء هناك 949 00:58:30,550 --> 00:58:32,770 أننا لا نعرف بالفعل ، أو؟ 950 00:58:32,813 --> 00:58:34,511 انها معلقة في الجنية المنزلية. 951 00:58:34,554 --> 00:58:36,077 أنت تعرف ، أين فلورا ، الحيوانات و Merryweather 952 00:58:36,121 --> 00:58:37,862 اختبأ والدتها من والدتك. 953 00:58:37,905 --> 00:58:40,255 نعم ، ها ، ها ، ها ، لا تضيع والمفارقة على لي. 954 00:58:40,299 --> 00:58:44,129 كيف يمكن لأي شخص مع هذا السرير يكون أبدا غير سعيد؟ 955 00:58:44,172 --> 00:58:46,523 حسنًا ، كيف أبدو؟ 956 00:58:49,961 --> 00:58:51,440 حسنا ، يبقى bling هنا. 957 00:58:51,484 --> 00:58:52,833 لكنها سيئة. 958 00:58:52,877 --> 00:58:54,966 ونحن لسنا كذلك. 959 00:58:58,099 --> 00:59:00,362 بن! 960 00:59:00,406 --> 00:59:02,190 بن. 961 00:59:03,757 --> 00:59:07,674 يا صديق. هيا. لا شيئ؟ 962 00:59:07,718 --> 00:59:10,111 هذه الأشياء فقط تنمو في كل مكان. 963 00:59:15,943 --> 00:59:18,293 مهلا ، يجب أن نلعب أن الكسارة الجليد. 964 00:59:18,337 --> 00:59:22,123 أم ... جاي ، أنا أحب الطريقة ذلك ما تستطيع... 965 00:59:22,167 --> 00:59:25,170 ترتد حول والقفز من الأشياء. 966 00:59:25,213 --> 00:59:26,911 هذه هي حرة ، أليس كذلك؟ 967 00:59:28,347 --> 00:59:30,175 نعم ، أم ... 968 00:59:33,918 --> 00:59:36,921 أنا أحب كيف تحصل على ركلة من شجيرة التوت. 969 00:59:38,400 --> 00:59:41,708 أعتقد أنك ربما رأيت كل شيء الآن ، هاه؟ 970 00:59:41,752 --> 00:59:44,276 فروي الصخور والأسماك العملاقة ، 971 00:59:44,319 --> 00:59:46,147 ربما كنت تستخدم للاستيلاء على الغداء 972 00:59:46,191 --> 00:59:47,279 الخروج من الأدغال. 973 00:59:47,322 --> 00:59:49,498 لا ، أقصد ، عادة لا ، ليس صحيحا. 974 00:59:49,542 --> 00:59:52,066 أنا أساسا مجرد استخدام البيع الآلات في الممارسة العملية. 975 00:59:52,110 --> 00:59:54,199 تورني كيندا يأكل معظم وقتي ، لذلك ... 976 00:59:54,242 --> 00:59:59,073 مسابقة؟ هذه هي لعبة الصبي وي. 977 00:59:59,117 --> 01:00:01,293 حق. أنت تعرف ماذا سيكون متعة؟ 978 01:00:01,336 --> 01:00:03,730 للذهاب تجمع في نهر الغاب. 979 01:00:03,774 --> 01:00:06,211 - البحث عن الحضارة المفقودة. - أوه ، ربما البطريق. 980 01:00:06,254 --> 01:00:07,952 حسنا ، تجد هؤلاء أكثر على مثل الجبال الجليدية ، 981 01:00:07,995 --> 01:00:10,389 ولكن ، أنا أحب أن أرى أحدهما. 982 01:00:10,432 --> 01:00:12,739 انت تقتلوني. 983 01:00:20,007 --> 01:00:21,922 ط ط ط. 984 01:00:21,966 --> 01:00:23,532 PS ، ذهب المغفل الخاص بك بهذه الطريقة. 985 01:00:23,576 --> 01:00:25,143 كارلوس! 986 01:00:25,186 --> 01:00:27,014 - المتأنق ، ماذا ترى؟ - من هنا. 987 01:00:36,284 --> 01:00:39,940 آمل حقاً أنهم وجدوا بن. 988 01:00:39,984 --> 01:00:41,986 الحفريات لطيفة. 989 01:00:42,029 --> 01:00:44,249 لقد حصلت على صفقة جيدة حقا. 990 01:00:58,306 --> 01:01:00,482 حسنًا ، هذا جيد. 991 01:01:18,239 --> 01:01:19,893 لا تقلق ، بالدوار. 992 01:01:21,025 --> 01:01:22,853 يمكننا إصلاح هذا. 993 01:01:24,028 --> 01:01:26,073 وبمجرد القيام بذلك ، إنهم سيدعون جميع الأطفال 994 01:01:26,117 --> 01:01:28,293 تأتي من الجزيرة. 995 01:01:28,336 --> 01:01:30,991 لذلك ... أحلام سعيدة. 996 01:01:40,218 --> 01:01:42,742 - اه ، من هو المتأنق؟ - دوغ. 997 01:01:45,223 --> 01:01:46,964 دوغ. 998 01:01:47,921 --> 01:01:49,009 استيقظ. 999 01:01:49,967 --> 01:01:50,837 استيقظ. 1000 01:01:50,881 --> 01:01:52,883 انه مكتوبة. 1001 01:01:52,926 --> 01:01:54,014 أليست متعلمة سريعة؟ 1002 01:01:54,058 --> 01:01:56,321 انها تشارك عاطفيا ، حسنا؟ 1003 01:01:58,453 --> 01:01:59,498 كذلك في هذه الحالة، 1004 01:01:59,541 --> 01:02:01,152 يجب أن تكون قادرة لإيقاظه. 1005 01:02:03,154 --> 01:02:06,331 قبلة الحب الحقيقي؟ يعمل في كل مرة؟ 1006 01:02:08,159 --> 01:02:10,248 حسنًا ، ليس لدينا فعلاً تستخدم كلمة لام حتى الان. 1007 01:02:16,080 --> 01:02:17,690 ممكن نكون وحدنا 1008 01:02:31,095 --> 01:02:32,574 ♪ لا تفزع ، فلا بأس! 1009 01:02:32,618 --> 01:02:34,272 love سبب الحب الحقيقي يمكن أن ينقذ اليوم ♪ 1010 01:02:34,315 --> 01:02:38,102 we وأعتقد أننا نشعر بنفس الشيء ، لكنني لا أعرف ♪ 1011 01:02:38,145 --> 01:02:41,061 ♪ عندما التقينا كان حلوًا ، كان يا إلهي 1012 01:02:41,105 --> 01:02:44,543 like يبدو أن الأشياء تعني أن أكون ولكني لا أعرف ♪ 1013 01:02:44,586 --> 01:02:47,894 ♪ هل يحبني ، أم أنه لا يحبني؟ ♪ 1014 01:02:47,938 --> 01:02:51,942 ♪ هل أحبه؟ وهل هي قوية بما فيه الكفاية؟ ♪ 1015 01:02:51,985 --> 01:02:53,944 - ♪ قبلة واحدة - ♪ قبلة واحدة 1016 01:02:53,987 --> 01:02:56,033 comes كل هذا يأتي إلى هذا قبلة واحدة ♪ 1017 01:02:56,076 --> 01:02:59,123 - ♪ قبلة واحدة - ♪ أوه ، أوه 1018 01:02:59,166 --> 01:03:00,951 ♪ قبلة واحدة ، قبلة واحدة 1019 01:03:00,994 --> 01:03:02,126 moment هذه اللحظة يمكن أن تكون عليه 1020 01:03:02,169 --> 01:03:05,912 ♪ أنا ، أريد أن أعرف ، حتى هنا أذهب ♪ 1021 01:03:05,956 --> 01:03:08,610 ♪ أوه ، أوه! 1022 01:03:08,654 --> 01:03:10,264 ♪ اجعلها باردة ، ابقائها هادئة ♪ 1023 01:03:10,308 --> 01:03:12,136 ♪ أعتقد أنه أحبني طوال الوقت ♪ 1024 01:03:12,179 --> 01:03:15,400 ♪ لكن ربما أخطأت لذلك أنا لا أعرف ♪ 1025 01:03:15,443 --> 01:03:16,967 good انه جيد جدا ، حصلت ظهري ♪ 1026 01:03:17,010 --> 01:03:18,969 ♪ لكن ربما أكون سيئة للغاية 1027 01:03:19,012 --> 01:03:22,146 ♪ هل يمكن أن نكون مباراة مثالية؟ أوه ، أنا لا أعرف ♪ 1028 01:03:22,189 --> 01:03:25,976 ♪ هل يحبني ، أم أنه لا يحبني؟ ♪ 1029 01:03:26,019 --> 01:03:30,067 ♪ هل أحبه؟ وهل هي قوية بما فيه الكفاية؟ ♪ 1030 01:03:30,110 --> 01:03:31,372 ♪ أوه ، أوه ، أوه 1031 01:03:31,416 --> 01:03:33,157 ♪ قبلة واحدة ، قبلة واحدة 1032 01:03:33,200 --> 01:03:35,028 comes كل هذا يأتي إلى هذا 1033 01:03:35,072 --> 01:03:36,595 ♪ قبلة واحدة ، قبلة واحدة 1034 01:03:36,638 --> 01:03:37,944 ♪ أوه ، أوه 1035 01:03:37,988 --> 01:03:40,120 ♪ قبلة واحدة ، قبلة واحدة 1036 01:03:40,164 --> 01:03:41,513 moment هذه اللحظة يمكن أن تكون عليه 1037 01:03:41,556 --> 01:03:46,431 ♪ أنا ، أريد أن أعرف ، حتى هنا أذهب ♪ 1038 01:03:46,474 --> 01:03:50,130 - ♪ آه أوه ، أوه ، آه أوه ، أوه - إيفي: eah نعم ، ها أنا ذا 1039 01:03:51,784 --> 01:03:55,005 heart أشعر بنبض قلبي ينبض ، قائلا انها ستعمل ♪ 1040 01:03:55,048 --> 01:03:56,397 if لكن إذا أنا حلم الحلم ♪ 1041 01:03:56,441 --> 01:03:59,183 ♪ هذا سيؤذي 1042 01:03:59,226 --> 01:04:01,141 I إما سأفعل أو لا 1043 01:04:01,185 --> 01:04:02,577 if ماذا لو فعلت ولم يفعل؟ 1044 01:04:02,621 --> 01:04:04,231 ♪ هل هو روميو الخاص بي؟ 1045 01:04:04,275 --> 01:04:09,149 ♪ أوه ، هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة حقا ♪ 1046 01:04:23,033 --> 01:04:24,469 ey مهلا! 1047 01:04:24,512 --> 01:04:26,123 ♪ قبلة واحدة ، قبلة واحدة 1048 01:04:26,166 --> 01:04:28,038 comes كل هذا يأتي إلى هذا 1049 01:04:28,081 --> 01:04:29,953 ♪ قبلة واحدة ، قبلة واحدة 1050 01:04:29,996 --> 01:04:30,997 ♪ أوه 1051 01:04:31,041 --> 01:04:33,173 ♪ قبلة واحدة ، قبلة واحدة 1052 01:04:33,217 --> 01:04:34,435 moment هذه اللحظة يمكن أن تكون عليه 1053 01:04:34,479 --> 01:04:38,613 ♪ أنا ، أريد أن أعرف ، حتى هنا أذهب ♪ 1054 01:04:40,615 --> 01:04:44,097 ♪ اذهب هنا 1055 01:04:44,141 --> 01:04:47,405 ♪ اذهب هنا 1056 01:04:47,448 --> 01:04:50,103 ♪ اذهب هنا 1057 01:05:26,313 --> 01:05:28,098 بن! 1058 01:05:31,231 --> 01:05:34,234 يا صبي ، شيء ينتن ولم يكن لي هذه المرة. 1059 01:05:41,111 --> 01:05:43,069 - لا! - قف! 1060 01:05:50,076 --> 01:05:51,295 احترس! 1061 01:05:57,562 --> 01:05:59,129 تحتاج إلى بعض خطيرة تعديلات الأنف. 1062 01:05:59,172 --> 01:06:01,087 لست متأكدا جدا. 1063 01:06:04,090 --> 01:06:06,049 بن؟ هل قام أودري بذلك؟ 1064 01:06:06,092 --> 01:06:08,094 آه. اعتقدت أنني أدركت تلك السراويل. 1065 01:06:09,574 --> 01:06:13,186 عفوًا ، لديه بوو بوو ، هذا هو السبب في أنه غريب الأطوار. 1066 01:06:13,230 --> 01:06:14,579 أنت تعلم، قال والدي أن والده 1067 01:06:14,622 --> 01:06:17,277 لم يعالج الألم جيدا على الإطلاق. 1068 01:06:20,106 --> 01:06:21,934 أنت جيد مع الحيوانات. قم بعمل ما. 1069 01:06:21,978 --> 01:06:24,110 لكن-- حسنا. حسنا. 1070 01:06:26,417 --> 01:06:29,333 حسنا ، بن. 1071 01:06:29,376 --> 01:06:32,336 هذا أنا. كارلوس. حسنا؟ 1072 01:06:32,379 --> 01:06:34,338 قف! بن ، بن ، إنه كارلوس. 1073 01:06:34,381 --> 01:06:36,166 حسنا؟ أنت تعرفني. 1074 01:06:37,384 --> 01:06:39,473 لقد ساعدتني مرة واحدة. 1075 01:06:39,517 --> 01:06:42,563 تذكر مع المتأنق؟ حق؟ دعني اساعدك. 1076 01:06:44,217 --> 01:06:46,045 هيا، اسمحوا لي أن أرى يدك. 1077 01:06:46,089 --> 01:06:47,177 ها أنت ذا. حسنا. 1078 01:06:47,220 --> 01:06:52,573 عطا الفتى أه الوحش الملك ايا كان. 1079 01:06:52,617 --> 01:06:54,358 أوه ، نعم ، إنها كبيرة. 1080 01:06:56,273 --> 01:06:57,404 أنا سأعمل ، حسناً؟ 1081 01:06:57,448 --> 01:06:59,493 واحدة. 1082 01:06:59,537 --> 01:07:02,105 اثنين. 1083 01:07:04,150 --> 01:07:06,283 ذلك هو! أنت فعلت ذلك! 1084 01:07:16,249 --> 01:07:17,163 مهلا! 1085 01:07:19,296 --> 01:07:21,211 يا الهي. 1086 01:07:21,254 --> 01:07:22,342 - نسيت الاتصال. 1087 01:07:22,386 --> 01:07:24,083 أنا سعيد للغاية لأنك بخير! 1088 01:07:28,261 --> 01:07:30,220 - حسنا. انت جيد؟ - بلى. 1089 01:07:30,263 --> 01:07:32,135 - شغل مقعد هناك. - بلى. 1090 01:07:32,178 --> 01:07:33,571 ها أنت ذا. 1091 01:07:37,270 --> 01:07:42,232 - أوه ، هذا كان ... غير تقليدي. - كان. هو. 1092 01:07:42,275 --> 01:07:44,147 - هاه؟ أوه ، واو. - نعم نعم. 1093 01:07:47,324 --> 01:07:50,240 - أنت بحاجة إلى انفجار آخر. - اه من فضلك - 1094 01:07:52,416 --> 01:07:54,070 رجاء. توقف. 1095 01:07:54,113 --> 01:07:55,245 هوه. 1096 01:07:55,288 --> 01:07:56,333 إنها مياه البحيرة المسحورة ، 1097 01:07:56,376 --> 01:07:59,336 لكنني أعتقد أنه يمكن فقط تفعل الكثير. 1098 01:07:59,379 --> 01:08:02,121 حسنا حسنا حسنا. 1099 01:08:03,470 --> 01:08:09,085 هاري هوك ، وأنت ، بلدي البطيطة قليلا ، هي ... 1100 01:08:09,128 --> 01:08:10,216 ساحر. 1101 01:08:12,479 --> 01:08:15,395 حسنًا ، أه ساحر واتخذت. 1102 01:08:15,439 --> 01:08:17,441 فقط في حالة أي شخص كان الخلط. 1103 01:08:17,484 --> 01:08:18,703 انتظر. 1104 01:08:20,313 --> 01:08:21,706 الجانب الذي هم عليه؟ 1105 01:08:23,099 --> 01:08:24,361 هربوا وانضموا إلينا. 1106 01:08:24,404 --> 01:08:26,189 مال لديه ember ، وهو أملنا الوحيد 1107 01:08:26,232 --> 01:08:28,191 لوقف أودري ، تفاصيل للمتابعة. 1108 01:08:28,234 --> 01:08:30,367 هيمس ember؟ هل عاد مال إلى الجزيرة؟ 1109 01:08:30,410 --> 01:08:32,238 قلت "تفاصيل لمتابعة" نحن نلتقي 1110 01:08:32,282 --> 01:08:33,935 - مال ، إيفي وأوما ، دعنا نذهب. - أوما؟! 1111 01:08:33,979 --> 01:08:36,068 تفاصيل للمتابعة. 1112 01:08:42,205 --> 01:08:44,337 يا جاي ، أم ... 1113 01:08:44,381 --> 01:08:47,253 نعم ، شكرا على الادخار لي وجه رائع. 1114 01:08:54,304 --> 01:08:56,306 كانت تلك فكرة جيدة حقًا. 1115 01:08:56,349 --> 01:08:58,221 للتحقق من غرفة أودري. 1116 01:08:59,352 --> 01:09:01,311 الآن نحن نعرف ذلك نحن على الطريق الصحيح. 1117 01:09:01,354 --> 01:09:03,400 هل هناك اهانة هناك أن فاتني؟ 1118 01:09:05,141 --> 01:09:08,318 فقط ... أردت أن أشكرك. 1119 01:09:12,670 --> 01:09:15,455 قرف! اعتقد انك على الطريق الصحيح؟ 1120 01:09:15,499 --> 01:09:17,370 نحن لا نذهب إلى أي مكان. 1121 01:09:19,285 --> 01:09:20,460 دعنا نخطئهم قليلاً. 1122 01:09:20,504 --> 01:09:22,114 أنا أقول إننا نعود إلى مكاني 1123 01:09:22,158 --> 01:09:23,463 وربما بنهم مشاهدة بعض التلفزيون. هاه؟ 1124 01:09:23,507 --> 01:09:26,292 أو ربما طلب بعض الاشياء على الانترنت. بلى؟ بلى. 1125 01:09:26,336 --> 01:09:29,208 يا. ماذا عن البيتزا؟ هاه؟ 1126 01:09:29,252 --> 01:09:32,124 أنت لا تحب البيتزا. سلطة. 1127 01:09:35,519 --> 01:09:38,870 لا لا لا. أودري. 1128 01:09:38,913 --> 01:09:44,180 أودري! 1129 01:09:44,223 --> 01:09:45,181 أودري! 1130 01:09:48,445 --> 01:09:50,838 أنا لا أعرف من هو عيد ميلادها هو ، ولكن أريد هذه الكعكة. 1131 01:09:53,189 --> 01:09:56,017 لذلك ، أنا ... ربما غاب كيندا القارب قليلا 1132 01:09:56,061 --> 01:09:59,456 على الاتصال بك شرمبي وليس مما يتيح لك الانضمام إلى العصابة. 1133 01:10:01,066 --> 01:10:02,937 بلى. 1134 01:10:02,981 --> 01:10:04,765 نحن حقا يمكن أن تمزق الجزيرة معا. 1135 01:10:24,045 --> 01:10:26,831 - سيليا! - حوصر! 1136 01:10:26,874 --> 01:10:29,747 - هل انت بخير؟ - ماذا يحدث هنا؟ 1137 01:10:29,790 --> 01:10:31,618 لقد تسببت أصدقائي الألم والخوف ، 1138 01:10:31,662 --> 01:10:33,968 لدينا ما يكفي ، تختفي الآن! 1139 01:10:36,754 --> 01:10:38,712 يا رفاق ، أنا آسف ، تعويذاتي لا تعمل. 1140 01:10:38,756 --> 01:10:41,149 سحر أودري يزداد قوة. 1141 01:10:43,804 --> 01:10:45,719 لقد تسبب لنا أصدقاء الألم والخوف ، 1142 01:10:45,763 --> 01:10:47,982 كان لدينا ما يكفي ، والآن تختفي! 1143 01:10:56,382 --> 01:10:57,383 أنت فعلت ذلك. 1144 01:10:58,428 --> 01:10:59,907 سويا. 1145 01:11:01,039 --> 01:11:03,259 هذا ما كنت عليه نتحدث عنه. 1146 01:11:04,434 --> 01:11:05,870 أعتقد أن صدفي يحبك. 1147 01:11:12,224 --> 01:11:14,226 لماذا لا تتمسك بهذا؟ 1148 01:11:21,451 --> 01:11:24,410 مهلا ، هذا هو باي الخاص بك. 1149 01:11:29,894 --> 01:11:31,678 مرحبا! مرحبا! 1150 01:11:33,811 --> 01:11:35,203 - هل انت بخير؟ هل انت بخير؟ - بلى. 1151 01:11:35,247 --> 01:11:37,380 أنا أفضل بكثير الآن. انت بخير؟ 1152 01:11:37,423 --> 01:11:38,642 بلى. 1153 01:11:42,646 --> 01:11:44,604 كنت أعرف دائما أنك سوف تكون جزء من الحل. 1154 01:11:47,868 --> 01:11:50,131 - ما هذا؟ - آه أجل. 1155 01:11:50,175 --> 01:11:52,264 - بإمكاني التعود على هذا. - هل أحببت ذلك؟ 1156 01:11:52,308 --> 01:11:54,484 - احب هذا. - ماذا عن هؤلاء؟ 1157 01:11:54,527 --> 01:11:56,660 - اوه - لا. 1158 01:11:56,703 --> 01:11:59,140 أنا أحب 'م. 1159 01:11:59,184 --> 01:12:01,534 حسنا ، لذلك نحن جميعا نفكر أن أودري 1160 01:12:01,578 --> 01:12:02,970 يمكن أن يكون في الجنية المنزلية. 1161 01:12:03,014 --> 01:12:04,711 ليس لدينا فكرة عن مكانه ، هل أخذتك إلى هناك؟ 1162 01:12:04,755 --> 01:12:06,626 كل يوم العرابة الجنية. 1163 01:12:06,670 --> 01:12:09,325 أين هي العرابة الجنية عندما تحتاجها؟ 1164 01:12:09,368 --> 01:12:10,717 يا ليتني علمت. 1165 01:12:12,415 --> 01:12:17,681 مهلا ، أم ، هذا قد يكون وقت سيء ، ولكن ، اه ... 1166 01:12:17,724 --> 01:12:18,856 عيد مولد سعيد. 1167 01:12:18,899 --> 01:12:20,466 أنا صنعتها مع طابعة 3D. 1168 01:12:22,729 --> 01:12:25,471 انها اه وضعت أسماءنا معا. 1169 01:12:25,515 --> 01:12:27,125 - لا ، صحيح ، أنا أفهم ذلك. - بلى. 1170 01:12:27,168 --> 01:12:29,301 لأنك تعرف، نحن معا ، أنت وأنا ، 1171 01:12:29,345 --> 01:12:30,476 أنت تعرف ، مثل زوجين. 1172 01:12:30,520 --> 01:12:32,391 الحق ، 'سبب جين وكارلوس يصنعان "جارلوس". 1173 01:12:32,435 --> 01:12:34,045 نعم نعم! أنا يمكن أن ذهبت مع قصب ، 1174 01:12:34,088 --> 01:12:37,527 ولكن ... ذهبت مع جارلوس ، إلا إذا كنت تفضل قصب ، 1175 01:12:37,570 --> 01:12:39,659 - هل تفضل قصب؟ - لا لا. لا أنا أحبه. 1176 01:12:39,703 --> 01:12:41,966 نعم ، أنت بخير ، أنت تعرف ماذا؟ أنا يمكن أن يعيد صنعه. 1177 01:12:42,009 --> 01:12:45,491 - إنه رائع ، إنه جيد. - لا ، كارلوس. انها مثالية. 1178 01:12:50,540 --> 01:12:52,106 دوغ. 1179 01:12:52,150 --> 01:12:53,281 اذهب مع جين. 1180 01:12:53,325 --> 01:12:54,544 تحتاج لتجد جنية العرابة. 1181 01:12:54,587 --> 01:12:56,937 - قد يحتاجون إلى بعض العضلات. - مهلا. 1182 01:12:56,981 --> 01:12:58,417 حسنا ، سأذهب. 1183 01:12:58,461 --> 01:13:00,288 نعم فعلا سوف أشعر بتحسن. 1184 01:13:00,332 --> 01:13:02,421 نعم فعلا سأشعر بالتحسن أيضًا. 1185 01:13:02,465 --> 01:13:03,944 نفسه. 1186 01:13:03,988 --> 01:13:05,903 في الواقع ، أود أيضا. 1187 01:13:05,946 --> 01:13:07,644 حسنا ، رجل ، دعونا نفعل ذلك! 1188 01:13:07,687 --> 01:13:09,559 - دعنا نذهب ، جين. - حسنا. 1189 01:13:09,602 --> 01:13:11,735 - كن حذرا ، حسنا؟ - انا سوف. 1190 01:13:23,486 --> 01:13:24,574 تعال يا صاحبي. 1191 01:14:09,401 --> 01:14:10,663 انها ليست الطابق العلوي. 1192 01:14:24,547 --> 01:14:26,636 تشاد؟ 1193 01:14:26,679 --> 01:14:28,289 اريد امي 1194 01:14:28,333 --> 01:14:30,553 ماذا حدث-- 1195 01:14:30,596 --> 01:14:31,815 انه بخير. 1196 01:14:33,817 --> 01:14:35,296 ماذا حدث يا صديقي؟ 1197 01:14:40,040 --> 01:14:41,215 هم. 1198 01:14:42,739 --> 01:14:46,220 بن. بن! يا! 1199 01:14:46,264 --> 01:14:47,483 وجهك. 1200 01:14:49,485 --> 01:14:52,270 لقد ذهبت ، هاه؟ 1201 01:14:52,313 --> 01:14:53,532 الباب مفتوح. 1202 01:14:53,576 --> 01:14:57,667 أنا حر. حر! 1203 01:14:57,710 --> 01:14:59,407 حرية! 1204 01:15:09,853 --> 01:15:10,810 يا الهي. 1205 01:15:15,946 --> 01:15:17,861 مرحبا أمي. 1206 01:15:17,904 --> 01:15:20,777 أم ، أنا لا أعرف إذا كنت تستطيع أن تسمعني ، 1207 01:15:20,820 --> 01:15:24,258 لكنه كان حقا يوم مجنون. 1208 01:15:24,302 --> 01:15:26,434 على الجانب الإيجابي، لقد كان أطول عيد ميلاد 1209 01:15:26,478 --> 01:15:28,088 لقد مضى. 1210 01:15:28,132 --> 01:15:31,091 على جانب ناقص ، الجميع تحت تعويذة شريرة. 1211 01:15:31,135 --> 01:15:33,877 أم. ولكن على الجانب الإيجابي ، كارلوس يتذكر عيد ميلادي. 1212 01:15:33,920 --> 01:15:35,879 نرى؟ 1213 01:15:35,922 --> 01:15:38,011 نحن ذاهبون لمعرفة ذلك كيفية التراجع عن هذا. 1214 01:15:38,055 --> 01:15:40,100 سوف نجد طريقة لجعل هذا الحق يا أمي. 1215 01:15:42,538 --> 01:15:44,235 عوف ، حسنا ، دعونا الحصول على هذا الفرخ أودري 1216 01:15:44,278 --> 01:15:45,671 اعتنى بالفعل. 1217 01:15:45,715 --> 01:15:47,368 ماذا تقول يا فتاة؟ 1218 01:15:47,412 --> 01:15:50,371 هل حان الوقت لتغليف الأشياء؟ 1219 01:15:50,415 --> 01:15:52,504 انت تعرف يوما ما أنت ستخبرني 1220 01:15:52,548 --> 01:15:54,332 كيف حصلت يا رفاق جميعا تعاونت. 1221 01:15:54,375 --> 01:15:57,553 في الواقع ، وعدت مال للسماح لجميع الأطفال 1222 01:15:57,596 --> 01:15:59,685 قبالة الجزيرة بمجرد هذا انتهى. 1223 01:15:59,729 --> 01:16:00,904 المال؟ 1224 01:16:00,947 --> 01:16:02,558 يجب أن أقول لك يا رفاق شيئا ما. 1225 01:16:07,998 --> 01:16:09,173 أم ... 1226 01:16:12,306 --> 01:16:14,221 لقد كذبت عليك. 1227 01:16:18,138 --> 01:16:21,315 لن يكون الأطفال قادمة من الجزيرة. 1228 01:16:21,359 --> 01:16:22,708 ماذا تعني؟ 1229 01:16:22,752 --> 01:16:24,449 البرنامج مغلق. 1230 01:16:26,103 --> 01:16:29,759 والجدار سوف تكون مغلقة من أجل الخير. 1231 01:16:30,803 --> 01:16:32,370 لسلامة Auradon. 1232 01:16:33,937 --> 01:16:35,025 أصمد. 1233 01:16:36,592 --> 01:16:38,898 لذلك نحن إنقاذ شعبك الغالي ، 1234 01:16:38,942 --> 01:16:41,248 و خلفك ، لكذب؟ 1235 01:16:44,121 --> 01:16:46,210 كنت أعرف أنه كان خطأ أن أثق بك. 1236 01:16:47,167 --> 01:16:49,213 كنت دائما خارج لنفسك. 1237 01:16:50,344 --> 01:16:53,217 وأنت ، الملك بيني. 1238 01:16:58,135 --> 01:17:00,877 ربما كنت فقط ستعمل ألقونا جميعا في الداخل ، إيه؟ 1239 01:17:05,011 --> 01:17:07,100 أتعلم؟ 1240 01:17:07,144 --> 01:17:09,407 اعتقدت فعلا كنت شجاعا ، 1241 01:17:09,450 --> 01:17:11,322 لكن انت لا شيء سوى الدجاج. 1242 01:17:11,365 --> 01:17:14,020 خائف جدا ليقول لي أنني كنت لن ترى والدي مرة أخرى. 1243 01:17:14,064 --> 01:17:15,195 سيليا. 1244 01:17:15,239 --> 01:17:16,457 سيليا ، سيليا! لا! 1245 01:17:16,501 --> 01:17:21,462 سيليا ، لا! لا! قرف! 1246 01:17:21,506 --> 01:17:24,204 استعد قوتك وأشعل! 1247 01:17:24,248 --> 01:17:26,163 لا. 1248 01:17:26,206 --> 01:17:28,382 استعد قوتك وأشعل! 1249 01:17:33,083 --> 01:17:34,824 المشكله. 1250 01:17:36,434 --> 01:17:39,176 دعنا نذهب تجد جيل واتركهم جميعا للتعفن. 1251 01:17:39,219 --> 01:17:40,177 لا. 1252 01:17:41,482 --> 01:17:43,267 اه. 1253 01:17:43,310 --> 01:17:45,182 أوما! 1254 01:17:51,754 --> 01:17:55,801 ايفي. انا اسف جدا. 1255 01:17:55,845 --> 01:17:59,022 أنا آسف ، أنا فقط ... وأعتقد أن... 1256 01:17:59,065 --> 01:18:00,458 كنت أخاف أن أخبرك ، 1257 01:18:00,501 --> 01:18:02,852 اعتقدت أنني سأعمل تفقد أعز صديق لي. 1258 01:18:02,895 --> 01:18:07,465 ولكن كان علي أن أفعل شيئًا ، اضطررت إلى ... حماية Auradon. 1259 01:18:07,508 --> 01:18:09,685 إغلاق الحاجز كانت فكرتك؟ 1260 01:18:09,728 --> 01:18:11,121 أنا فعلت هذا لنا! 1261 01:18:12,775 --> 01:18:17,083 أنا فعلت هذا من أجل ... حياتنا أن لدينا هنا الآن. 1262 01:18:17,127 --> 01:18:19,695 لحياتنا؟! 1263 01:18:19,738 --> 01:18:23,611 ماذا عن الاطفال اننا تركت وراءها في تلك الجزيرة؟! 1264 01:18:23,655 --> 01:18:26,397 الأطفال الذين وعدناهم. 1265 01:18:26,440 --> 01:18:28,051 كنا أملهم الوحيد. 1266 01:18:30,488 --> 01:18:33,230 اعتقدت أنك ستعمل الوقوف ل VKs. 1267 01:18:36,146 --> 01:18:37,843 لكن بدلاً من ذلك كذبت عليهم. 1268 01:18:41,064 --> 01:18:42,152 وأنت كذبت على جاي. 1269 01:18:43,762 --> 01:18:45,329 وأنت كذبت على كارلوس. 1270 01:18:46,765 --> 01:18:48,288 لقد كذبت علي. 1271 01:18:51,074 --> 01:18:52,684 نحن عائلتك 1272 01:18:54,773 --> 01:18:55,905 ايفي. 1273 01:18:58,690 --> 01:19:01,780 إيفي ، هيا! لم يكن لدي اي خيار! 1274 01:19:06,089 --> 01:19:07,873 لا. 1275 01:19:14,967 --> 01:19:19,929 ♪ أنت وحدك ، وأنت تستحق ذلك ♪ 1276 01:19:19,972 --> 01:19:22,148 turned لقد تحول أصدقائك إلى الحجر ♪ 1277 01:19:22,192 --> 01:19:24,890 that's وهذا عليك 1278 01:19:24,934 --> 01:19:29,677 ♪ كان لديك سبب للخدمة ، لكن هل خدمته؟ ♪ 1279 01:19:29,721 --> 01:19:34,073 see هل رأيت نفسك بطريقة لم تكن صحيحة؟ ♪ 1280 01:19:38,121 --> 01:19:42,778 tell لماذا أخبر كل تلك الأكاذيب؟ تشعر أنك لا يستحق ♪ 1281 01:19:42,821 --> 01:19:48,087 ♪ مثل عدم وجود أرضية صلبة بالنسبة لك للوقوف ♪ 1282 01:19:48,131 --> 01:19:52,788 ♪ لكن كومة من الأكاذيب ليس أساسًا ثابتًا ♪ 1283 01:19:52,831 --> 01:19:58,097 cannot لا يمكنك بناء قلعة على جبل مصنوع من الرمال ♪ 1284 01:19:58,141 --> 01:20:03,146 ♪ هذا ليس والدك رواية ♪ 1285 01:20:03,189 --> 01:20:06,540 ♪ ولا ، ليس كذلك خطأ والدتك ♪ 1286 01:20:06,584 --> 01:20:09,500 fail أنت تفشل 1287 01:20:09,543 --> 01:20:14,592 ♪ لذلك عندما قصتك يأتي إلى النور ♪ 1288 01:20:14,635 --> 01:20:19,379 ♪ تأكد من القصة أن يكتبوا يذهب ♪ 1289 01:20:19,423 --> 01:20:24,732 ذات مرة ، قاتلت التنين ♪ 1290 01:20:24,776 --> 01:20:29,650 ذات مرة ، هذا الوحش كان لي ♪ 1291 01:20:29,694 --> 01:20:32,088 ♪ ذات مرة شاب يائس 1292 01:20:32,131 --> 01:20:36,614 واجهت نفسها ، تحدثت الحقيقة ♪ 1293 01:20:36,657 --> 01:20:42,315 ♪ هذا ما أراه بلدي ذات مرة ♪ 1294 01:20:42,359 --> 01:20:46,015 ♪ هذه المرة 1295 01:20:49,409 --> 01:20:50,628 أوما! 1296 01:20:51,716 --> 01:20:54,023 أوما. توقف، من فضلك! توقف! 1297 01:20:54,066 --> 01:20:55,372 انا بحاجة الى مساعدتكم! 1298 01:20:55,415 --> 01:20:57,548 لدينا فرصة إذا فعلنا ذلك معا. 1299 01:20:57,591 --> 01:20:59,071 أصدقائك ركلة لك لكبح؟ 1300 01:21:00,638 --> 01:21:02,031 حسن. 1301 01:21:02,074 --> 01:21:03,032 رأى بن شيئًا فيك ، 1302 01:21:03,075 --> 01:21:05,121 واليوم ، أوما ، رأيته أيضًا. 1303 01:21:05,164 --> 01:21:08,211 أنت تهتم ، أوما ، يهمك الجميع ، 1304 01:21:08,254 --> 01:21:11,257 و Auradon يستحق الادخار. 1305 01:21:11,301 --> 01:21:13,999 ساعدنا ... من فضلك. 1306 01:21:16,654 --> 01:21:20,614 تتحدث جميلة ، ولكن ... انها بالفعل اتخذت قرارها. 1307 01:21:22,616 --> 01:21:24,488 لقد جلبت هذا على نفسك ، مال. 1308 01:21:24,531 --> 01:21:27,143 يمكنك معرفة كيفية اصلاحها. 1309 01:21:27,186 --> 01:21:28,274 لنذهب. 1310 01:21:34,237 --> 01:21:36,195 ♪ الحياة ليست قصة قصيرة 1311 01:21:36,239 --> 01:21:39,111 ♪ لكن الحياة تتكشف في الفصول 1312 01:21:39,155 --> 01:21:44,116 ♪ اقلب الصفحة والبدء في جعل يعدل ♪ 1313 01:21:44,160 --> 01:21:46,510 no لا يوجد ضمان مكتوب مسبقا ♪ 1314 01:21:46,553 --> 01:21:49,252 ♪ من سعادة دائمة 1315 01:21:49,295 --> 01:21:52,211 ♪ خطوة في عظمتك 1316 01:21:52,255 --> 01:21:57,216 ♪ قبل انتهاء قصتك! 1317 01:21:57,260 --> 01:22:00,828 ♪ لذلك عندما تنتهي قصتك 1318 01:22:00,872 --> 01:22:02,308 'll سيقولون 1319 01:22:02,352 --> 01:22:07,400 ذات مرة ، فتاة حلقت أعلى ♪ 1320 01:22:07,444 --> 01:22:12,623 ذات مرة ، انها جعلت الأمور في نصابها الصحيح ♪ 1321 01:22:12,666 --> 01:22:15,234 ♪ مرة واحدة على التعادل الذي يربط 1322 01:22:15,278 --> 01:22:19,325 لقد غيرت قلبها لتغيير عقولهم ♪ 1323 01:22:19,369 --> 01:22:21,110 ♪ هذا يجب أن يكون 1324 01:22:21,153 --> 01:22:26,071 ♪ بلدي ذات مرة 1325 01:22:26,115 --> 01:22:30,249 ♪ هذا ذات مرة 1326 01:22:30,293 --> 01:22:36,255 ♪ سأرى في النهاية بلدي ذات مرة ♪ 1327 01:22:37,822 --> 01:22:43,784 ♪ هذه المرة 1328 01:22:50,226 --> 01:22:51,575 ساعدني يا مال! 1329 01:22:51,618 --> 01:22:53,490 بلى! حفظ صديقك الصغير ، مال! 1330 01:23:17,296 --> 01:23:20,299 ساعدني يا مال! 1331 01:23:21,561 --> 01:23:24,173 احرص على ألا تقلى لديك القليل من VK الأصدقاء. 1332 01:23:26,218 --> 01:23:27,132 قف! 1333 01:23:35,140 --> 01:23:37,534 انها لا تقف فرصة بدون ember. 1334 01:23:37,577 --> 01:23:39,362 ساعدني يا مال! 1335 01:23:42,365 --> 01:23:43,235 هيا! 1336 01:23:46,325 --> 01:23:48,153 تمسك ، أنت شقي قليلا! 1337 01:24:01,166 --> 01:24:02,602 نحن أقوى معا. 1338 01:24:02,646 --> 01:24:05,388 معا أقوى، أنا هنا ، مال. 1339 01:24:05,431 --> 01:24:07,042 استعد قوتك وأشعله. 1340 01:24:07,085 --> 01:24:09,131 أنا هنا ، فتاة ، أنا هنا. 1341 01:24:09,174 --> 01:24:12,003 استعد قوتك وأشعل! 1342 01:24:19,054 --> 01:24:20,229 نعم فعلا! 1343 01:24:24,102 --> 01:24:25,843 تريد قطعة من هذا؟ هاه ؟! 1344 01:24:25,886 --> 01:24:27,366 لا! لا! 1345 01:24:45,036 --> 01:24:46,211 هيا يا مال! 1346 01:24:46,255 --> 01:24:48,431 - احصل عليها ، مال! - حصلت على هذا ، فتاة! 1347 01:24:58,310 --> 01:24:59,920 - بلى! هيا! - بلى! 1348 01:25:11,976 --> 01:25:15,066 - مال! - أوه ، سيليا. 1349 01:25:15,980 --> 01:25:18,635 انه بخير. لقد حصلت لك. 1350 01:25:30,516 --> 01:25:31,865 أودري؟ 1351 01:25:32,910 --> 01:25:34,346 لا لا 1352 01:25:38,872 --> 01:25:41,179 أنت نصف الهاوية فقط. 1353 01:25:41,223 --> 01:25:43,747 سوف ember لا تفعل كل شيء بالنسبة لك أن يفعل ذلك بالنسبة لي. 1354 01:26:02,200 --> 01:26:04,115 إنني جائع أنا جوعان. 1355 01:26:04,159 --> 01:26:05,464 نفسه. 1356 01:26:15,779 --> 01:26:17,520 يا! 1357 01:26:17,563 --> 01:26:19,086 أمي! أمي! 1358 01:26:19,130 --> 01:26:21,306 Bippity-boppity، ماذا حدث؟ 1359 01:26:21,350 --> 01:26:24,875 تم كسر الإملائي. انه بخير. 1360 01:26:31,490 --> 01:26:34,101 هيا. لنذهب. 1361 01:26:34,145 --> 01:26:35,929 - انت جيد؟ - بلى. 1362 01:26:40,456 --> 01:26:42,197 انها تنزلق بعيدا. 1363 01:26:49,029 --> 01:26:51,902 هناك شخص واحد فقط في العالم الذين قد تكون قادرة 1364 01:26:51,945 --> 01:26:54,121 لفعل شيء حيال ذلك ، وهذا هاديس. 1365 01:26:54,165 --> 01:26:56,733 حادس؟ وقال انه لن يفعل ذلك. 1366 01:26:56,776 --> 01:26:58,169 ولن أخاطر به. 1367 01:26:58,213 --> 01:26:59,997 فعلا، قد يفعل ذلك من أجلي. 1368 01:27:01,955 --> 01:27:03,435 إنه أبي. 1369 01:27:07,352 --> 01:27:08,353 حسنا. 1370 01:27:10,442 --> 01:27:13,010 حسنًا ، سأضطر إلى إرسال الحراس للحصول عليه. 1371 01:27:13,619 --> 01:27:15,055 ربما أستطيع أن عقبة ركوب. 1372 01:27:17,841 --> 01:27:19,451 الجزيرة هي بيتي. 1373 01:27:20,800 --> 01:27:22,411 شخص ما يحتاج إلى أن يكون هناك لحمايته. 1374 01:27:23,847 --> 01:27:26,458 حسنا اذن، ستحتاج رفيقك الأول. 1375 01:27:28,460 --> 01:27:30,506 سوف تكون الجزيرة في أيد أمينة 1376 01:27:33,378 --> 01:27:34,684 يمكن أن أذهب أيضا؟ 1377 01:27:37,774 --> 01:27:39,863 أتمنى لو باستطاعتي ان اكون في كلا المكانين. 1378 01:27:51,614 --> 01:27:54,181 أعتقد حقا أن إيفي كان على حق. 1379 01:27:54,225 --> 01:27:58,098 و ... أعتقد ذلك يمكن أن نكون أصدقاء. 1380 01:28:01,885 --> 01:28:05,236 وانا اسف حقا أنني كذبت على جميعكم يا رفاق. 1381 01:28:05,280 --> 01:28:06,672 أنت تستحق أفضل بكثير من ذلك. 1382 01:28:06,716 --> 01:28:08,979 أنت فقط تحاول القيام به الشيء الصحيح. 1383 01:28:09,022 --> 01:28:10,241 بلى. 1384 01:28:18,858 --> 01:28:20,295 فهمتها. 1385 01:28:50,063 --> 01:28:51,935 شكرا لقدومك. 1386 01:28:51,978 --> 01:28:54,154 لم يكن لديك الكثير من الخيارات. 1387 01:28:55,852 --> 01:28:57,680 هل تستطيع إيقاظها؟ 1388 01:28:57,723 --> 01:29:00,596 منذ متى تفعل الأبطال يهتم الأشرار؟ 1389 01:29:00,639 --> 01:29:02,772 - هي - - واحدة خاصة بك؟ 1390 01:29:04,687 --> 01:29:05,992 حق. 1391 01:29:08,560 --> 01:29:13,043 عندما تحاول يا رفاق لتدمير العالم ، 1392 01:29:13,086 --> 01:29:14,784 إنه خطأ في الحكم. 1393 01:29:16,176 --> 01:29:18,614 ولكن عندما يكون أحدنا ، 1394 01:29:18,657 --> 01:29:20,659 قفل حتى ، رمي بعيدا المفتاح. 1395 01:29:22,574 --> 01:29:24,576 الحق ، الوحش؟ 1396 01:29:30,539 --> 01:29:32,584 نعم ، أنا بحاجة إلى استخدام يداي. 1397 01:29:56,565 --> 01:29:59,045 لم تفقد ملامسي. 1398 01:30:06,792 --> 01:30:07,967 أبي. 1399 01:30:34,254 --> 01:30:37,997 أوه ، أودري. أنت بخير. 1400 01:30:41,784 --> 01:30:43,699 قل لي كان كل شيء حلم سيء. 1401 01:30:43,742 --> 01:30:47,964 أتمنى لو أستطيع. لكنها انتهت الآن. 1402 01:30:54,013 --> 01:30:55,798 أنا آسف. 1403 01:30:57,843 --> 01:30:59,105 أردت أن يؤذيكما على حد سواء. 1404 01:31:01,064 --> 01:31:03,022 أردت أن تؤذي جميعكم. 1405 01:31:10,639 --> 01:31:12,815 أنا مدين لك بالاعتذار 1406 01:31:12,858 --> 01:31:16,209 لفترة طويلة جدا الآن. 1407 01:31:19,212 --> 01:31:20,823 وكذلك لدي 1408 01:31:23,826 --> 01:31:27,003 وربما ... أنا ... 1409 01:31:27,046 --> 01:31:29,832 لقد مدين لك واحد أيضا. 1410 01:31:39,058 --> 01:31:41,539 آه أجل. 1411 01:32:01,124 --> 01:32:02,734 يا أبي! 1412 01:32:08,827 --> 01:32:11,787 سوف أفتقدك كله من جديد. 1413 01:32:13,745 --> 01:32:16,052 شكرا على لمحة من الشمس. 1414 01:33:06,755 --> 01:33:08,104 هناك هم. 1415 01:33:14,197 --> 01:33:15,894 مهلا. 1416 01:33:31,997 --> 01:33:33,303 سيدة مال وأنا اريد ان اشكرك 1417 01:33:33,346 --> 01:33:35,697 للاحتفال مشاركتنا معنا اليوم. 1418 01:33:35,740 --> 01:33:39,135 لا أستطيع أن أكون أكثر فخرا أو أكثر سعادة للاتصال بك ملكة بلدي. 1419 01:33:40,963 --> 01:33:42,834 وبالتالي... 1420 01:33:42,878 --> 01:33:44,923 ارفع نظارتك 1421 01:33:44,967 --> 01:33:46,316 لملكة المستقبل لدينا لأورادون. 1422 01:33:46,359 --> 01:33:48,971 إلى ملكة أورادون. 1423 01:33:50,233 --> 01:33:51,756 خطاب ، تخصصك. 1424 01:33:51,800 --> 01:33:53,802 الكلام ، أوه ، يتوهم واحد. 1425 01:34:08,730 --> 01:34:09,818 لا استطيع 1426 01:34:12,777 --> 01:34:15,127 لا أستطيع أن أكون ملكة Auradon. 1427 01:34:15,171 --> 01:34:17,739 - مال؟ - لا أستطيع أن أدر ظهري 1428 01:34:17,782 --> 01:34:19,044 على الجزيرة. 1429 01:34:24,963 --> 01:34:29,968 لقد اتخذنا قرارًا بالإغلاق الحاجز إلى الأبد. 1430 01:34:34,103 --> 01:34:36,105 وكانت فكرتي. 1431 01:34:38,847 --> 01:34:40,022 لكن هذا خطأ. 1432 01:34:43,286 --> 01:34:48,247 لقد تعلمت أنك لا تستطيع ذلك يعيشون في خوف. 1433 01:34:50,119 --> 01:34:52,861 لأنه لا في الواقع حمايتك من أي شيء. 1434 01:34:55,864 --> 01:35:00,172 أنت لا تعرف أبدا أين سيأتي سيء من. 1435 01:35:00,216 --> 01:35:01,826 وأنت لا تعرف أبدا أين الأبطال 1436 01:35:01,870 --> 01:35:03,262 سوف تأتي من أي منهما. 1437 01:35:03,306 --> 01:35:06,875 بدون أوما وقراصنةها ، سوف يكون ذهب Auradon. 1438 01:35:09,442 --> 01:35:13,098 وبدون الهاوية ... والدى-- 1439 01:35:21,541 --> 01:35:23,021 أودري قد ذهب. 1440 01:35:28,157 --> 01:35:31,421 نحن جميعا قادرون الخير والشر 1441 01:35:31,464 --> 01:35:34,903 بغض النظر عن أي جانب من الحاجز نأتي منه. 1442 01:35:36,295 --> 01:35:39,864 وهذا هو السبب في أنني لا يمكن أن يكون ملكة عرادون فقط. 1443 01:35:39,908 --> 01:35:43,128 يجب أن أكون ملكة من جزيرة ، أيضا ، 1444 01:35:43,172 --> 01:35:48,264 وحان الوقت الذي نأخذه الحاجز أسفل إلى الأبد. 1445 01:35:48,307 --> 01:35:50,135 لا يمكننا فعل ذلك. 1446 01:35:50,179 --> 01:35:51,963 الأمر متروك لنا يا أبي. 1447 01:35:59,188 --> 01:36:01,146 اخترت أن أكون ملكًا الذي يتحرك إلى الأمام. 1448 01:36:02,626 --> 01:36:05,107 حان الوقت للتسامح. 1449 01:36:05,150 --> 01:36:06,978 حان الوقت لبداية جديدة. 1450 01:36:09,285 --> 01:36:11,461 سوف ينزل الحاجز. 1451 01:36:11,504 --> 01:36:13,158 نعم فعلا! 1452 01:36:16,945 --> 01:36:18,903 اسقاطها ، مال. 1453 01:36:53,111 --> 01:36:55,070 لجعل العالم مكان افضل ... 1454 01:36:55,113 --> 01:36:57,942 ...يجب علينا تفعل ذلك وجها لوجه. 1455 01:37:44,902 --> 01:37:47,209 خطتي. 1456 01:37:47,252 --> 01:37:49,167 ها! 1457 01:37:49,211 --> 01:37:50,908 نعم فعلا! 1458 01:38:05,140 --> 01:38:09,013 time لقد حان الوقت لإحضاره معا ♪ 1459 01:38:09,057 --> 01:38:12,060 ♪ الوقت لبداية جديدة تمامًا 1460 01:38:13,409 --> 01:38:16,586 ♪ نحن سنضعها في مو otion ♪ 1461 01:38:16,629 --> 01:38:20,503 ♪ انهار ما يبقي بيننا ♪ 1462 01:38:20,546 --> 01:38:22,244 more لا أكثر ولا قسمة ، نحن لأسفل ♪ 1463 01:38:22,287 --> 01:38:24,072 ♪ فريق جديد ، حصلت على الرؤية ، توحد ♪ 1464 01:38:24,115 --> 01:38:26,422 ♪ المتحدة نقف ، الآن نحن نعيش مسيرة ♪ 1465 01:38:26,465 --> 01:38:29,120 the في النور ، واحد اثنين ، واحد اثنين ، مثل ♪ 1466 01:38:29,164 --> 01:38:30,905 - ♪ أراك - ♪ تراني 1467 01:38:30,948 --> 01:38:32,907 - ♪ ناقص - ♪ تماما 1468 01:38:32,950 --> 01:38:36,911 ♪ وجها لوجه يمكننا أن نرى بوضوح أوجه التشابه لدينا ، مثل ♪ 1469 01:38:36,954 --> 01:38:38,825 ♪ ليلا ونهارا 1470 01:38:38,869 --> 01:38:40,697 ♪ خطأ أو صحيح 1471 01:38:40,740 --> 01:38:43,743 ♪ نأتي معا لوقت جيد ♪ 1472 01:38:43,787 --> 01:38:47,704 break سوف نكسر هذا أسفل ♪ 1473 01:38:47,747 --> 01:38:51,186 rock نحن سنفجر المدينة 1474 01:38:51,229 --> 01:38:54,841 ♪ الجميع في كل مكان 1475 01:38:56,452 --> 01:38:58,454 ♪ لنكن من مثل هذا 1476 01:38:58,497 --> 01:39:00,412 together أقوى معا مثل هذا 1477 01:39:00,456 --> 01:39:04,329 ♪ الإيمان في الفرص الثانية ♪ 1478 01:39:04,373 --> 01:39:08,290 we're وبدأنا جميعًا اليوم! ♪ 1479 01:39:08,333 --> 01:39:12,294 ♪ زحف على في أرض جديدة ♪ 1480 01:39:12,337 --> 01:39:16,167 ♪ عالمنا أفضل ، مكان أفضل ♪ 1481 01:39:16,211 --> 01:39:18,169 ♪ نرحب بالإضافة ، حب جديد ♪ 1482 01:39:18,213 --> 01:39:20,171 الوحدة ، بداية جديدة بالنسبة لنا ♪ 1483 01:39:20,215 --> 01:39:22,130 ♪ الانسجام ، هذه هي المهمة ، مسيرة ♪ 1484 01:39:22,173 --> 01:39:24,045 the في النور ، واحد اثنين ، واحد اثنين ، مثل ♪ 1485 01:39:24,088 --> 01:39:25,046 see أراك 1486 01:39:25,089 --> 01:39:26,003 see انت تراني 1487 01:39:26,047 --> 01:39:27,918 ♪ الكمال ، تماما 1488 01:39:27,962 --> 01:39:31,791 ♪ وجها لوجه يمكننا أن نرى بوضوح أوجه التشابه لدينا ، مثل ♪ 1489 01:39:31,835 --> 01:39:33,793 ♪ ليلا ونهارا 1490 01:39:33,837 --> 01:39:35,708 ♪ خطأ أو صحيح 1491 01:39:35,752 --> 01:39:38,755 ♪ نأتي معا لوقت جيد ♪ 1492 01:39:38,798 --> 01:39:42,585 break سنعمل على كسر هذا 1493 01:39:42,628 --> 01:39:46,502 rock نحن سنفجر المدينة 1494 01:39:46,545 --> 01:39:49,505 ♪ الجميع في كل مكان 1495 01:39:49,548 --> 01:39:51,333 be فقط كن مثل هذا 1496 01:39:51,376 --> 01:39:53,335 together أقوى معا مثل هذا 1497 01:39:53,378 --> 01:39:55,337 ♪ جمع شملنا من هذا القبيل 1498 01:39:55,380 --> 01:39:59,123 ♪ أحضرها ، أحضرها ، ب-إحضاره ♪ 1499 01:39:59,167 --> 01:40:03,084 ♪ أحضرها ، أحضرها ، ب-إحضاره ♪ 1500 01:40:03,127 --> 01:40:07,001 ♪ أحضرها ، أحضرها ، ب-إحضاره ♪ 1501 01:40:07,044 --> 01:40:10,221 ♪ أحضرها ، أحضرها ، ب-إحضاره ♪ 1502 01:40:10,265 --> 01:40:13,137 ♪ أسفل 1503 01:40:57,703 --> 01:41:00,184 break سوف نكسر هذا أسفل ♪ 1504 01:41:00,228 --> 01:41:01,794 ♪ كسر هذا إلى أسفل 1505 01:41:01,838 --> 01:41:04,232 rock نحن سنفجر المدينة 1506 01:41:04,275 --> 01:41:05,668 oh أوه ، نحن ذاهبون الصخور 1507 01:41:05,711 --> 01:41:08,149 ♪ الجميع في كل مكان 1508 01:41:08,192 --> 01:41:10,107 be فقط كن مثل هذا 1509 01:41:10,151 --> 01:41:12,153 together أقوى معا مثل هذا 1510 01:41:12,196 --> 01:41:13,632 ♪ نحن جمع شمل مثل هذا 1511 01:41:13,676 --> 01:41:16,287 break سنعمل على كسر هذا 1512 01:41:16,331 --> 01:41:18,115 هيا ، ونحن يجب كسرها ♪ 1513 01:41:18,159 --> 01:41:19,812 ♪ نحن صخرة المدينة ♪ 1514 01:41:19,856 --> 01:41:21,423 - ♪ هيا! - ♪ الجميع 1515 01:41:21,466 --> 01:41:24,121 ♪ الجميع في كل مكان 1516 01:41:24,165 --> 01:41:26,080 be فقط كن مثل هذا 1517 01:41:26,123 --> 01:41:28,082 together أقوى معا مثل هذا 1518 01:41:28,125 --> 01:41:29,692 ♪ نحن جمع شمل مثل هذا 1519 01:41:29,735 --> 01:41:33,304 ♪ أحضرها ، أحضرها ، ب-إحضاره ♪ 1520 01:42:11,777 --> 01:42:12,691 الجدة! 1521 01:42:15,520 --> 01:42:16,521 هيا! 1522 01:42:18,219 --> 01:42:19,655 - كارلوس. - بلى. 1523 01:42:19,698 --> 01:42:21,309 أنا فعلا عصبية حقا لتلبية والدتك. 1524 01:42:21,352 --> 01:42:24,312 أنت عصبي؟! والدته هي كرويلا دي فيل! 1525 01:42:24,355 --> 01:42:26,966 أنا متحجرة! 1526 01:42:27,010 --> 01:42:28,838 انتظر حتى تسمع أريد أن أكون طبيب بيطري. 1527 01:42:28,881 --> 01:42:31,275 ماذا تقول أنت وأنا أذهب لاستكشاف؟ سأفعل سنة الفجوة. 1528 01:42:31,319 --> 01:42:33,103 الأدغال أو الجبال الجليدية؟ 1529 01:42:33,147 --> 01:42:35,149 على حد سواء؟ 1530 01:42:35,192 --> 01:42:36,541 بلى. عثرة الصدر! 1531 01:42:39,675 --> 01:42:41,111 - مهلا! - ووه! 1532 01:42:41,155 --> 01:42:42,504 هيا يا فتاة. 1533 01:42:42,547 --> 01:42:45,071 أتعلم؟ جاء مال من خلال. 1534 01:42:45,115 --> 01:42:46,464 هي دائما تفعل. 1535 01:42:46,508 --> 01:42:48,423 إنها كذلك بالتأكيد اتخذت؟ 1536 01:42:48,466 --> 01:42:50,381 قطعا. 1537 01:42:50,425 --> 01:42:52,383 وكذلك إيفي. 1538 01:42:52,427 --> 01:42:54,298 - آه! - ما هو اسمي؟ 1539 01:42:54,342 --> 01:42:55,734 أوما. 1540 01:42:57,301 --> 01:42:58,737 لا. 1541 01:43:02,132 --> 01:43:03,438 - مرحبا. - مرحبا. 1542 01:43:06,397 --> 01:43:07,485 قف! 1543 01:43:09,313 --> 01:43:12,229 هل دعيت لحضور حفل الزفاف؟ 1544 01:43:12,273 --> 01:43:13,448 مرحبا أبي. 1545 01:43:13,491 --> 01:43:16,277 اه ... اه ... 1546 01:43:25,373 --> 01:43:28,289 أنا متأكد أنك اثنين سوف يكون سعيد جدا معا. 1547 01:43:42,085 --> 01:43:43,565 مرحبا بكم في Auradon. 1548 01:43:45,871 --> 01:43:49,223 break سوف نكسر هذا أسفل ♪ 1549 01:43:49,266 --> 01:43:53,052 rock نحن سنفجر المدينة 1550 01:43:53,096 --> 01:43:56,273 ♪ الجميع في كل مكان 1551 01:43:56,317 --> 01:43:58,188 be فقط كن مثل هذا 1552 01:43:58,232 --> 01:43:59,755 together أقوى معا مثل هذا 1553 01:43:59,798 --> 01:44:02,018 ♪ نحن جمع شمل مثل هذا 1554 01:44:02,061 --> 01:44:06,065 break سوف نكسر هذا أسفل ♪ 1555 01:44:06,109 --> 01:44:09,591 rock نحن سنفجر المدينة 1556 01:44:09,634 --> 01:44:12,246 ♪ الجميع في كل مكان 1557 01:44:12,289 --> 01:44:14,073 be فقط كن مثل هذا 1558 01:44:14,117 --> 01:44:16,075 together أقوى معا مثل هذا 1559 01:44:16,119 --> 01:44:17,512 ♪ نحن جمع شمل مثل هذا 1560 01:44:53,678 --> 01:44:57,160 ♪ أحضرها ، أحضرها ، ب-إحضاره ♪ 1561 01:45:14,090 --> 01:45:15,700 هل فقدت أي وقت مضى؟ 1562 01:45:17,398 --> 01:45:18,355 بلى. 1563 01:45:21,315 --> 01:45:23,055 هل تعتقد أنهم افتقدنا؟ 1564 01:45:23,099 --> 01:45:26,363 بلى. بالطبع بكل تأكيد. 1565 01:45:28,322 --> 01:45:29,366 لأننا فاسدون. 1566 01:45:31,150 --> 01:45:34,023 حتى النخاع 1567 01:45:34,066 --> 01:45:35,720 مهلا ، آخر واحد على الجسر... 1568 01:45:35,764 --> 01:45:37,940 ... تفاحة فاسدة! 1569 01:45:52,476 --> 01:45:54,435 ♪ لا يهم كيف تبدو ♪ 1570 01:45:54,478 --> 01:45:56,350 ♪ لا يهم ما ترتديه ♪ 1571 01:45:56,393 --> 01:45:58,526 many كم عدد الحلقات حصلت على إصبعك ♪ 1572 01:45:58,569 --> 01:46:00,658 ♪ نحن لا نهتم ، لا ، نحن لا نهتم ♪ 1573 01:46:00,702 --> 01:46:02,747 g انت يجب حفر أعمق قليلا ♪ 1574 01:46:02,791 --> 01:46:05,446 ♪ أوه ، إنها ستكون صعبة 1575 01:46:05,489 --> 01:46:07,665 g انت يجب حفر أعمق قليلا ♪ 1576 01:46:07,709 --> 01:46:10,364 d لم تحفر بالقرب منك بما فيه الكفاية ♪ 1577 01:46:10,407 --> 01:46:12,583 ♪ حفر عميقا داخل نفسك ♪ 1578 01:46:12,627 --> 01:46:15,499 'll سوف تكتشف ذلك ما تحتاجه ♪ 1579 01:46:15,543 --> 01:46:18,502 ♪ السماء الزرقاء والشمس المشرقة مضمونة ♪ 1580 01:46:18,546 --> 01:46:20,330 ♪ أوه ، أوه