1
00:00:00,001 --> 00:00:01,835
Dude stuck upside-down in
the vent of a condom truck?
2
00:00:01,859 --> 00:00:03,206
No. This is a first.
3
00:00:03,231 --> 00:00:04,343
Yeah, so I just talked to that girl
4
00:00:04,367 --> 00:00:05,481
in the pink dress back there.
5
00:00:05,505 --> 00:00:06,840
She and this guy were in a car,
6
00:00:06,865 --> 00:00:08,510
about to have sex,
but they didn't have a condom.
7
00:00:08,534 --> 00:00:10,827
So he saw the truck and
tried to climb on top
8
00:00:10,852 --> 00:00:13,022
and it just rolled down the
hill until it hit this tree.
9
00:00:13,046 --> 00:00:14,817
Truck must've had some
kind of special protection
10
00:00:14,841 --> 00:00:16,481
to prevent an accident.
11
00:00:16,732 --> 00:00:18,827
I guess that explains
all the rubberneckers.
12
00:00:19,878 --> 00:00:22,036
We need to get this dick out
before he causes more damage.
13
00:00:22,060 --> 00:00:24,199
This whole thing is
really inconceivable.
14
00:00:24,224 --> 00:00:26,003
Come on, probee,
let's quit with the ribbing.
15
00:00:26,027 --> 00:00:27,614
I bet you he's, uh...
16
00:00:28,911 --> 00:00:30,347
Come on, man.
17
00:00:30,484 --> 00:00:32,307
- I bet...
- This is all you, Ike.
18
00:00:32,332 --> 00:00:34,210
- You got it, baby.
- Oh, you're waiting for me?
19
00:00:34,234 --> 00:00:35,569
I, uh, I don't have one.
20
00:00:35,594 --> 00:00:37,430
Well, if you try hard enough,
it'll come.
21
00:00:38,748 --> 00:00:40,454
All right. Let's go. Let's bust a nut.
22
00:00:40,479 --> 00:00:42,383
Let me out of here!
23
00:00:43,918 --> 00:00:45,704
This truck just spilled its load.
24
00:00:45,729 --> 00:00:47,407
I guess that's where the
rubbers meet the road.
25
00:00:49,091 --> 00:00:50,820
Come on! Somebody!
26
00:00:51,219 --> 00:00:53,005
- Still nothing.
- Ike, it's condom puns.
27
00:00:53,030 --> 00:00:54,296
I'm so sorry, guys.
28
00:00:54,321 --> 00:00:56,239
- Just work.
- Uh. I'm gonna...
29
00:00:56,264 --> 00:00:57,330
It's disappointing.
30
00:00:58,925 --> 00:01:00,427
Congratulations! It's a boy!
31
00:01:01,190 --> 00:01:02,911
There you go, sir.
32
00:01:02,936 --> 00:01:04,286
Dust him off.
33
00:01:04,311 --> 00:01:06,060
All right fellas,
we got this all wrapped up.
34
00:01:06,084 --> 00:01:08,085
Whoa! Hey!
35
00:01:08,110 --> 00:01:09,443
- What?
- "Wrapped up."
36
00:01:09,468 --> 00:01:11,025
- What do you mean?
- Come on.
37
00:01:11,050 --> 00:01:13,209
- Come on, guys.
- Honestly, I'm ultrasensitive today.
38
00:01:13,234 --> 00:01:14,234
- Oh!
- There's one!
39
00:01:14,259 --> 00:01:15,984
- That's gotta be one.
- One what?
40
00:01:16,009 --> 00:01:17,072
I can't tell if he's serious.
41
00:01:17,096 --> 00:01:19,822
One what? Wait, guys! What?
42
00:01:19,847 --> 00:01:22,249
Guys, what?
43
00:01:38,617 --> 00:01:41,327
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
44
00:01:44,705 --> 00:01:46,771
At long last, your party arrives
45
00:01:46,796 --> 00:01:50,336
at the lowest level of
the lost mine of the Androsphinx.
46
00:01:50,361 --> 00:01:53,098
The area is eerily quiet.
47
00:01:53,123 --> 00:01:55,951
There's a stench of dead
creatures all around.
48
00:01:55,976 --> 00:01:57,896
You come to a locked wooden door.
49
00:01:57,921 --> 00:01:59,090
What do you do?
50
00:01:59,115 --> 00:02:00,155
- Let's break it down.
- Yes.
51
00:02:00,179 --> 00:02:01,929
- Yeah. Break it down.
- What do you use?
52
00:02:01,954 --> 00:02:03,398
- An ax.
- Agreed.
53
00:02:03,423 --> 00:02:04,661
As you deliberate,
54
00:02:04,686 --> 00:02:07,322
a gas ogre comes
bursting through the door
55
00:02:07,347 --> 00:02:09,817
and lets out a grotesque roar.
56
00:02:10,096 --> 00:02:11,317
Hey!
57
00:02:11,342 --> 00:02:13,106
That squirrel you ran over on
Tuesday is still out there.
58
00:02:13,130 --> 00:02:15,371
- Go clean it up!
- I didn't run it over, you ran it over.
59
00:02:15,395 --> 00:02:17,142
Don't you throw me under the bus.
You ran over it.
60
00:02:17,166 --> 00:02:19,447
- You go clean it up.
- Oh, man.
61
00:02:19,472 --> 00:02:21,257
Myawani, clean up that squirrel.
62
00:02:21,282 --> 00:02:23,458
Wait, why do I have
to clean up the squirrel?
63
00:02:23,483 --> 00:02:26,708
In the interest of saving time,
dungeon master,
64
00:02:26,733 --> 00:02:29,658
I could go out and
clean up said squirrel
65
00:02:29,683 --> 00:02:33,488
while you prepare for us
to murder this gas ogre.
66
00:02:33,520 --> 00:02:34,827
That would be wonderful.
67
00:02:34,852 --> 00:02:36,265
If it pleases dungeon master.
68
00:02:36,290 --> 00:02:38,657
Thanks, Ike. I will remember that.
69
00:02:38,682 --> 00:02:40,009
Chief, Chief. Terry, Terry, Terry.
70
00:02:40,033 --> 00:02:42,147
Hey, where we going for your
daughter's graduation dinner?
71
00:02:42,171 --> 00:02:43,378
Oh, Bleeder's Steakhouse.
72
00:02:43,403 --> 00:02:45,073
- Really? Bleeder's?
- Yeah.
73
00:02:45,098 --> 00:02:46,576
Isn't that your favorite restaurant?
74
00:02:46,601 --> 00:02:48,248
Yeah, baby. Prime rib.
75
00:02:48,273 --> 00:02:49,946
Yeah, but it's your daughter's dinner.
76
00:02:49,971 --> 00:02:52,123
I know her first choice isn't Bleeder's.
77
00:02:52,148 --> 00:02:54,277
Well, I'm paying, so I'm choosing.
78
00:02:54,302 --> 00:02:56,285
Terry, the name is unappetizing.
79
00:02:56,310 --> 00:02:58,526
What do you want me to do?
The owner's name is Jimmy Bleeder.
80
00:02:58,550 --> 00:02:59,880
Yeah, but it's gross.
81
00:02:59,905 --> 00:03:01,849
So you want the guy to change
the name of his restaurant
82
00:03:01,873 --> 00:03:03,033
to make you more comfortable?
83
00:03:03,058 --> 00:03:05,227
I am certain you know what I mean.
84
00:03:05,252 --> 00:03:07,662
No, I don't.
The name of the place is Bleeder's.
85
00:03:07,687 --> 00:03:09,116
Bleeder's Steakhouse.
86
00:03:09,141 --> 00:03:11,191
That's where we're going.
And I'm paying.
87
00:03:12,910 --> 00:03:15,138
- Oh, shit. It's the commissioner.
- Why would he come unannounced?
88
00:03:15,162 --> 00:03:16,630
Okay. I don't know. I don't know.
89
00:03:27,469 --> 00:03:28,797
Hello, Commissioner.
90
00:03:29,151 --> 00:03:30,653
Hello, Dad.
91
00:03:31,771 --> 00:03:34,139
Inside. Office. Now.
92
00:03:39,127 --> 00:03:40,461
Uh...
93
00:03:40,486 --> 00:03:41,859
Sit down.
94
00:03:42,382 --> 00:03:43,638
About a week ago,
95
00:03:43,663 --> 00:03:45,635
a guy broke in to a condom truck.
96
00:03:45,660 --> 00:03:48,550
- Rescued him.
- He's suing the city for 125 mil.
97
00:03:48,575 --> 00:03:49,804
What? Guy was a thief.
98
00:03:49,829 --> 00:03:51,092
He's not gonna win.
99
00:03:51,117 --> 00:03:52,340
But here's the thing.
100
00:03:52,365 --> 00:03:55,660
When there's a lawsuit,
the incident report goes public.
101
00:03:55,685 --> 00:03:58,714
"Condom truck
extrication incident report
102
00:03:58,739 --> 00:04:01,316
"by Edward Penisi, Jr.
103
00:04:01,341 --> 00:04:03,923
"It was a wet and stormy night.
104
00:04:03,948 --> 00:04:06,338
"A raincoat was needed.
105
00:04:06,363 --> 00:04:09,491
"Luckily, we came upon
106
00:04:09,516 --> 00:04:10,951
a condom truck."
107
00:04:10,976 --> 00:04:13,116
Blah-blah-blah. "Sticky situation."
108
00:04:13,141 --> 00:04:14,342
Blah-blah-blah.
109
00:04:14,367 --> 00:04:16,943
"Erected a ladder." Blah-blah-blah.
110
00:04:16,968 --> 00:04:18,733
"Penetrated the back door."
111
00:04:18,758 --> 00:04:20,838
Blah. Blah. Blah.
112
00:04:20,863 --> 00:04:22,173
Boy, that really sings, huh?
113
00:04:26,826 --> 00:04:28,746
The mayor's up my ass!
114
00:04:28,771 --> 00:04:30,579
Because you're my son
115
00:04:30,604 --> 00:04:32,007
and you're my son-in-law,
116
00:04:32,032 --> 00:04:34,322
and when they read this thing,
117
00:04:34,347 --> 00:04:37,746
the TFD is going to look
like a bunch of idiots!
118
00:04:38,580 --> 00:04:39,954
I told you a million times
119
00:04:39,979 --> 00:04:42,125
not to screw around on your reports.
120
00:04:42,150 --> 00:04:43,150
You read it, right?
121
00:04:43,175 --> 00:04:44,559
I did, but I thought it was a joke,
122
00:04:44,583 --> 00:04:45,677
'cause you're always joking.
123
00:04:45,701 --> 00:04:47,980
If you thought it was a joke,
why did you submit it?
124
00:04:48,005 --> 00:04:49,333
Unless you weren't doing your job.
125
00:04:49,357 --> 00:04:50,984
It's not my job to rein in my captain.
126
00:04:51,556 --> 00:04:52,842
Enough!
127
00:04:52,867 --> 00:04:55,074
I pulled a bunch of
reports from "A" Shift.
128
00:04:55,099 --> 00:04:57,488
They all stink!
129
00:04:57,513 --> 00:04:59,982
Lucy's are actually fantastic,
130
00:05:00,007 --> 00:05:02,525
but Ike Crystal,
he writes like a third-grader.
131
00:05:02,550 --> 00:05:04,019
Granville Smith,
132
00:05:04,044 --> 00:05:05,979
guy thinks he's F. Scott Fitzgerald.
133
00:05:06,004 --> 00:05:07,300
Andy...
134
00:05:07,325 --> 00:05:09,326
My... mayor... mywa...
135
00:05:09,351 --> 00:05:11,932
- Myawani.
- He hasn't done his reports
136
00:05:11,957 --> 00:05:13,250
in a month!
137
00:05:13,275 --> 00:05:16,300
The punishment: everyone but Lucy
138
00:05:16,325 --> 00:05:18,993
will redo their reports
for the last two weeks.
139
00:05:19,018 --> 00:05:20,441
- Oh, come on.
- All of them?
140
00:05:20,466 --> 00:05:21,560
Yeah. All of them.
141
00:05:21,585 --> 00:05:22,886
Okay, okay.
142
00:05:22,911 --> 00:05:24,680
Thank you very much, sir.
143
00:05:24,705 --> 00:05:26,340
I'm not done.
144
00:05:27,031 --> 00:05:29,971
What's this about a
graduation dinner tonight?
145
00:05:29,996 --> 00:05:31,755
Uh... it's happening?
146
00:05:31,780 --> 00:05:34,292
Vicky told me about it this morning.
147
00:05:34,434 --> 00:05:36,569
You didn't invite me.
148
00:05:36,594 --> 00:05:38,275
The grandfather.
149
00:05:38,300 --> 00:05:39,771
That's weird. I sent out an e-vite.
150
00:05:39,796 --> 00:05:41,350
- Did you not get the e-vite?
- I did not.
151
00:05:41,374 --> 00:05:43,289
Maybe because I don't
know what an e-vite is.
152
00:05:43,314 --> 00:05:44,687
How about an invite?
153
00:05:44,712 --> 00:05:46,714
Like in my fucking mailbox
154
00:05:46,739 --> 00:05:48,340
or in my fucking ear.
155
00:05:48,365 --> 00:05:50,282
Maybe check your spam folder?
156
00:05:50,307 --> 00:05:52,527
Well. I'll be there.
157
00:05:52,552 --> 00:05:53,738
And I'm paying.
158
00:05:53,763 --> 00:05:55,043
No, no, it's my daughter's dinner.
159
00:05:55,067 --> 00:05:57,543
- I'm paying.
- I'm the patriarch. I pay.
160
00:05:57,568 --> 00:06:00,168
I'm the patriarch of my daughter.
So I'm paying.
161
00:06:00,193 --> 00:06:01,587
I'm paying. Now get out.
162
00:06:01,612 --> 00:06:02,780
I gotta make a phone call.
163
00:06:02,805 --> 00:06:04,932
- This is my office.
- It was mine first.
164
00:06:06,132 --> 00:06:07,388
Why you gotta throw me under the bus?
165
00:06:07,412 --> 00:06:09,236
- You did it first.
- I hate it when he's here.
166
00:06:09,260 --> 00:06:10,376
Will you stick up for yourself?
167
00:06:10,400 --> 00:06:12,349
- He neuters you every time.
- He didn't neuter me.
168
00:06:12,373 --> 00:06:13,450
He just kicked you out of your office.
169
00:06:13,474 --> 00:06:14,786
- That's a neutering.
- No, it's not!
170
00:06:14,810 --> 00:06:16,318
Hey, Terry. I'm gonna go to my office.
171
00:06:16,342 --> 00:06:17,342
What are you gonna do?
172
00:06:17,367 --> 00:06:18,486
- Fuck you.
- Yeah.
173
00:06:20,148 --> 00:06:22,432
As you open the gas
ogre's treasure chest,
174
00:06:22,457 --> 00:06:25,226
the party member in the
rear of the formation
175
00:06:25,251 --> 00:06:27,195
- finds something.
- That's me. I'm in the rear.
176
00:06:27,220 --> 00:06:28,922
Yes, Ike the Sweet.
177
00:06:28,947 --> 00:06:30,464
And you find...
178
00:06:30,489 --> 00:06:32,025
A Helmet of Telekinesis.
179
00:06:32,050 --> 00:06:33,385
- Oh, sweet!
- Oh...
180
00:06:33,410 --> 00:06:34,579
I see the future, right?
181
00:06:34,604 --> 00:06:35,624
I guess it pays
182
00:06:35,649 --> 00:06:37,945
to clean up the dungeon
master's dead squirrel, huh?
183
00:06:37,970 --> 00:06:39,841
Currying favors for the dungeon master
184
00:06:39,866 --> 00:06:41,102
is always a good idea.
185
00:06:41,127 --> 00:06:42,997
Attention on deck! Commissioner Penisi.
186
00:06:43,022 --> 00:06:46,159
- Hi!
- Look at this beautiful girl.
187
00:06:46,184 --> 00:06:47,676
Aw, hi, Gampy.
188
00:06:47,701 --> 00:06:49,237
That's "Commissioner Gampy" to you.
189
00:06:49,262 --> 00:06:51,520
At ease, men. Sit.
190
00:06:52,681 --> 00:06:54,668
- What's this?
- Dungeons & Dragons, sir.
191
00:06:54,693 --> 00:06:55,925
Is it a board game?
192
00:06:55,950 --> 00:06:57,451
Kind of, yeah. Right.
193
00:06:57,591 --> 00:06:58,592
Funny-looking dice.
194
00:06:58,617 --> 00:06:59,664
Is it a gambling game?
195
00:06:59,689 --> 00:07:01,398
Oh, no, no, no.
Chief banned gambling, so...
196
00:07:01,422 --> 00:07:02,490
No gambling.
197
00:07:02,515 --> 00:07:04,733
You banned gambling
198
00:07:04,758 --> 00:07:06,794
in my station?
199
00:07:06,819 --> 00:07:08,420
- It was becoming a problem...
- Terry.
200
00:07:08,445 --> 00:07:09,837
I'm lifting the ban.
201
00:07:09,862 --> 00:07:11,719
- With all due respect, sir...
- I'm the commissioner.
202
00:07:11,743 --> 00:07:14,613
I am unbanning gambling in this station
203
00:07:14,638 --> 00:07:16,777
for the rest of historical time.
204
00:07:16,802 --> 00:07:18,095
Start gambling!
205
00:07:18,629 --> 00:07:20,965
What are you looking at him for? Now!
206
00:07:20,990 --> 00:07:22,308
- Yeah.
- I got 30 on me.
207
00:07:22,333 --> 00:07:23,833
Hey, place your bets, guys.
208
00:07:23,858 --> 00:07:25,003
- That's fine.
- I don't know, man.
209
00:07:25,027 --> 00:07:26,387
- Happy gambling.
- Thank you, sir.
210
00:07:26,412 --> 00:07:27,511
Nice to see you again.
211
00:07:27,536 --> 00:07:28,670
Okay, you know what?
212
00:07:28,695 --> 00:07:30,091
I hate to rain on your parade,
213
00:07:30,116 --> 00:07:31,318
but per the commish,
214
00:07:31,343 --> 00:07:33,045
the incident reports are subpar.
215
00:07:33,070 --> 00:07:35,914
So everyone except Lucy
has to redo their reports
216
00:07:35,939 --> 00:07:36,940
from the last two weeks.
217
00:07:36,965 --> 00:07:38,397
- Whoo-whoo-whoo!
- But Chief, man,
218
00:07:38,422 --> 00:07:39,731
I worked my ass off on mine.
219
00:07:39,756 --> 00:07:41,257
Yours read like you're
trying to get a book deal.
220
00:07:41,281 --> 00:07:42,774
I want 'em on my desk today.
221
00:07:42,798 --> 00:07:43,957
Kay, Chief.
222
00:07:43,982 --> 00:07:46,045
I guess we have to save
this game for another day.
223
00:07:46,070 --> 00:07:47,070
Well, hold on.
224
00:07:47,095 --> 00:07:49,487
Since I don't have anything to do,
I can help with your reports.
225
00:07:49,511 --> 00:07:50,694
Much obliged.
226
00:07:50,719 --> 00:07:53,855
I guess it does pay to
please the dungeon master.
227
00:07:53,880 --> 00:07:56,390
That's right. And don't you forget it.
228
00:08:09,202 --> 00:08:10,650
Boop.
229
00:08:12,281 --> 00:08:14,031
Campground's in flames,
230
00:08:14,056 --> 00:08:16,837
and I'm searching RVs. They're on fire.
231
00:08:17,431 --> 00:08:19,304
Smoke everywhere.
232
00:08:19,329 --> 00:08:20,764
Well, I ain't leaving.
233
00:08:21,045 --> 00:08:22,280
That's when I hear,
234
00:08:22,305 --> 00:08:24,141
"Help. Help."
235
00:08:24,898 --> 00:08:27,154
It's three little kids.
236
00:08:27,179 --> 00:08:28,948
He kicked you out of your office.
237
00:08:28,973 --> 00:08:30,641
And yet, here he is in the break room.
238
00:08:30,666 --> 00:08:32,763
- Does that piss you off?
- Nope. Not at all.
239
00:08:32,788 --> 00:08:36,625
And that's when I see
the propane tank on fire.
240
00:08:37,493 --> 00:08:39,295
I don't think.
241
00:08:39,320 --> 00:08:41,391
I jump on those kids,
242
00:08:41,416 --> 00:08:42,758
and boom.
243
00:08:42,783 --> 00:08:44,418
My turnout was eviscerated,
244
00:08:44,443 --> 00:08:48,104
my back was opened up
to the spine, but...
245
00:08:50,990 --> 00:08:53,132
I saved those kids.
246
00:08:53,517 --> 00:08:54,517
Wow.
247
00:08:54,542 --> 00:08:56,455
Goosebump Olympics over here, right?
248
00:08:56,480 --> 00:08:57,963
No, no.
249
00:08:58,547 --> 00:09:01,364
I was just doing my job.
250
00:09:01,389 --> 00:09:03,112
- Wow.
- It's unbelievable.
251
00:09:03,137 --> 00:09:04,282
The fire gets bigger every time.
252
00:09:05,028 --> 00:09:06,959
"My spine. You can see my spine."
253
00:09:06,984 --> 00:09:09,080
If we could see your spine,
you'd be dead.
254
00:09:09,105 --> 00:09:10,707
Show 'em your medals, Gampy.
255
00:09:12,190 --> 00:09:14,307
Hey, Terry. You're not doing anything.
256
00:09:14,332 --> 00:09:15,785
Why don't you leave your lemonade stand
257
00:09:15,809 --> 00:09:17,501
and grab the beef out of the oven.
258
00:09:17,526 --> 00:09:19,017
Don't do it.
259
00:09:19,042 --> 00:09:20,265
Yes, sir.
260
00:09:20,290 --> 00:09:21,338
Big mistake.
261
00:09:21,363 --> 00:09:25,159
So this is Medal of Valor,
Washington State.
262
00:09:25,184 --> 00:09:27,997
National Firefighters Association.
263
00:09:28,022 --> 00:09:31,150
- Firefighter of the Year 1975.
- There's no potholders.
264
00:09:31,175 --> 00:09:33,860
Presidential Medal of Valor,
President Ford.
265
00:09:33,885 --> 00:09:35,434
You have a Presidential Medal of Valor?
266
00:09:35,458 --> 00:09:37,459
Two, actually. That one's from Reagan.
267
00:09:37,484 --> 00:09:38,817
Oh, that's hot!
268
00:09:38,842 --> 00:09:40,636
- Come on!
- You okay, Chief?
269
00:09:40,827 --> 00:09:42,487
Potholders.
270
00:09:42,722 --> 00:09:45,315
Okay... forget... Find a potholder...
271
00:09:46,650 --> 00:09:48,168
- Careful...
- What?
272
00:09:48,193 --> 00:09:50,095
Whoa!
273
00:09:50,120 --> 00:09:52,626
Beef tetra-Penisi. Dig in.
274
00:09:52,651 --> 00:09:53,969
This is my favorite thing he makes.
275
00:09:53,993 --> 00:09:56,542
Hey, uh, what happened to your game?
276
00:09:56,567 --> 00:09:57,759
Oh, we have to finish these reports.
277
00:09:57,783 --> 00:09:59,579
Chief says they are due
at the end of the day.
278
00:09:59,603 --> 00:10:02,771
No, they don't have to be done today.
279
00:10:02,796 --> 00:10:05,465
Take your time. Play your game.
280
00:10:06,045 --> 00:10:08,587
Oh! And remember to gamble.
281
00:10:09,445 --> 00:10:10,914
I love you, Gampy.
282
00:10:10,939 --> 00:10:12,354
- He's so good.
- He's like a superhero, right?
283
00:10:12,378 --> 00:10:13,616
- I know, right?
- Hey, hey.
284
00:10:13,641 --> 00:10:15,959
- I want those reports EOD.
- Didn't you hear the commish?
285
00:10:15,984 --> 00:10:17,145
He said that we don't have
to do them right away.
286
00:10:17,169 --> 00:10:18,270
I said EOD.
287
00:10:18,295 --> 00:10:20,298
Terry, it's lunchtime. Come on.
288
00:10:20,323 --> 00:10:21,393
EOD!
289
00:10:21,418 --> 00:10:22,681
- Okay, okay.
- Chief!
290
00:10:22,706 --> 00:10:24,269
Whew...
291
00:10:28,752 --> 00:10:30,038
Whence last we played,
292
00:10:30,063 --> 00:10:32,406
Ike had found the Helmet of Telekinesis.
293
00:10:32,431 --> 00:10:35,162
But Lucia has also found an item.
294
00:10:35,187 --> 00:10:37,141
- Nice!
- Hold up, hold up, hold up.
295
00:10:37,166 --> 00:10:39,491
Why is it when people get
you things or kiss your ass,
296
00:10:39,516 --> 00:10:40,584
they get something?
297
00:10:40,609 --> 00:10:42,512
- That's cheating!
- Purely coincidence.
298
00:10:42,537 --> 00:10:44,015
Well, it don't feel like coincidence.
299
00:10:44,039 --> 00:10:45,943
It's just the roll of the dice, Granny.
300
00:10:45,968 --> 00:10:48,009
Oh, look. I believe it's your turn.
301
00:10:48,034 --> 00:10:49,269
Okay.
302
00:10:49,294 --> 00:10:50,762
I want to search for secret doors.
303
00:10:50,787 --> 00:10:51,998
- Yes.
- Eh?
304
00:10:52,023 --> 00:10:55,224
Oh! Unfortunately,
a grick was hiding in the corner
305
00:10:55,249 --> 00:10:56,868
and attacked Grandolph,
306
00:10:56,893 --> 00:10:58,295
killing him instantly.
307
00:10:58,923 --> 00:11:00,102
That's bullshit, man!
308
00:11:00,127 --> 00:11:01,945
- You're corrupt!
- No! Bye!
309
00:11:01,970 --> 00:11:03,081
Here's a little advice.
310
00:11:03,106 --> 00:11:05,560
Lucy is one level away
from a resurrection spell.
311
00:11:05,585 --> 00:11:07,855
Maybe if you finish my reports...
312
00:11:08,232 --> 00:11:10,310
I can speed that up.
313
00:11:10,335 --> 00:11:11,693
That's kind of an abuse of power.
314
00:11:11,717 --> 00:11:13,576
- Kinda is.
- That's an abuse of power?
315
00:11:13,601 --> 00:11:15,035
- Kinda, I mean...
- Ike!
316
00:11:15,060 --> 00:11:16,595
I would love
317
00:11:16,620 --> 00:11:19,868
a Le Pew sparkling water.
318
00:11:19,893 --> 00:11:20,957
No, I'm not gonna...
319
00:11:20,982 --> 00:11:22,325
You're two feet away from the...
Don't, don't!
320
00:11:22,349 --> 00:11:23,551
Don't! Don't touch my card.
321
00:11:23,576 --> 00:11:26,239
I'm going, okay? Stop! Don't touch it.
322
00:11:29,087 --> 00:11:30,420
Hey, Junior!
323
00:11:30,445 --> 00:11:32,247
Junior, come here, come here, come here.
324
00:11:32,320 --> 00:11:35,051
Look what I found
hiding in Terry's closet.
325
00:11:35,076 --> 00:11:37,593
That's every Penisi ever stationed here.
326
00:11:37,618 --> 00:11:39,219
- That's me, of course.
- Yeah.
327
00:11:39,244 --> 00:11:40,912
Your grandpa, Giuseppe.
328
00:11:40,937 --> 00:11:43,108
That's Mario before him,
329
00:11:43,133 --> 00:11:44,339
Luigi,
330
00:11:44,364 --> 00:11:46,174
his dad, Geppetto,
331
00:11:46,199 --> 00:11:50,123
and your
great-great-great-great-grandpa, Bosco.
332
00:11:50,148 --> 00:11:52,070
- Good looking bunch of guys.
- They're all right.
333
00:11:52,094 --> 00:11:54,255
You know, you were
conceived on this desk.
334
00:11:54,280 --> 00:11:55,615
No, Dad, I didn't know that.
335
00:11:55,640 --> 00:11:58,009
It was your mom's idea,
may she rest in peace.
336
00:11:58,034 --> 00:11:59,553
You ever have sex on this desk?
337
00:11:59,578 --> 00:12:01,277
Yeah, I did. Recently, actually.
338
00:12:01,302 --> 00:12:02,914
- Good height.
- Right?
339
00:12:02,939 --> 00:12:04,574
- Yeah.
- Yeah, you see?
340
00:12:04,724 --> 00:12:06,607
That's why you should be chief.
341
00:12:06,632 --> 00:12:08,261
- Come on.
- Terry...
342
00:12:08,286 --> 00:12:10,121
he would never have sex on this desk.
343
00:12:10,146 --> 00:12:11,877
Well, he's married to
your daughter, my sister.
344
00:12:11,901 --> 00:12:14,752
You know what I mean.
I mean, Terry's soft.
345
00:12:14,777 --> 00:12:16,646
You're more of a chief than he is.
346
00:12:16,679 --> 00:12:18,128
- Okay.
- You're smarter than him.
347
00:12:18,153 --> 00:12:19,288
- Yeah.
- You're funnier.
348
00:12:19,313 --> 00:12:20,513
- Yes.
- You're better-looking.
349
00:12:20,538 --> 00:12:21,975
- You're more charming.
- Definitely.
350
00:12:21,999 --> 00:12:25,669
You have the heart of a chief, son.
351
00:12:25,694 --> 00:12:27,861
I see greatness in you.
352
00:12:27,886 --> 00:12:29,646
- You do?
- Someday...
353
00:12:29,865 --> 00:12:32,501
This will be yours.
354
00:12:33,786 --> 00:12:35,421
My precious...
355
00:12:35,446 --> 00:12:37,323
He's been disrespecting
me since day one.
356
00:12:37,348 --> 00:12:38,483
Remember at our wedding
357
00:12:38,508 --> 00:12:40,220
when he got rid of the chicken
alternative I suggested
358
00:12:40,244 --> 00:12:41,655
because he wanted everyone to eat beef?
359
00:12:41,679 --> 00:12:43,227
It's a generational thing.
360
00:12:43,252 --> 00:12:45,077
He calls chicken "girl meat."
361
00:12:45,102 --> 00:12:47,239
- People like options at weddings.
- He doesn't.
362
00:12:47,264 --> 00:12:48,532
And he was paying.
363
00:12:48,557 --> 00:12:49,640
That's a whole other thing.
364
00:12:49,665 --> 00:12:51,910
- The paying. I'm sick of it.
- He is a grandpa.
365
00:12:51,935 --> 00:12:54,485
It makes him feel like he's
still running the house.
366
00:12:54,510 --> 00:12:56,139
It's not like he kicked
you out of your office
367
00:12:56,163 --> 00:12:57,230
or anything.
368
00:12:57,255 --> 00:12:58,997
Okay. I gotta go. Love you.
369
00:13:03,685 --> 00:13:05,852
Hey, Granny. How are my reports going?
370
00:13:06,603 --> 00:13:08,118
I'm making progress.
371
00:13:08,143 --> 00:13:10,119
Oh, cool, cool. Heh.
372
00:13:10,738 --> 00:13:12,622
Let me see what you got.
373
00:13:13,221 --> 00:13:14,807
It's a little wordy.
374
00:13:14,832 --> 00:13:16,936
It doesn't really sound like me, but...
375
00:13:16,961 --> 00:13:18,521
maybe you can take another whack at it?
376
00:13:18,546 --> 00:13:19,751
"Maybe you can do it yourself.
377
00:13:19,775 --> 00:13:21,235
Huh. Neh. Heh."
378
00:13:22,104 --> 00:13:23,507
Maybe I could.
379
00:13:23,532 --> 00:13:25,700
But maybe Grandolph's resurrection
380
00:13:25,725 --> 00:13:28,274
hits a couple of unforeseen speed bumps.
381
00:13:30,159 --> 00:13:31,761
I'm just kidding.
382
00:13:31,786 --> 00:13:33,890
I'm sure the resurrection will be fine.
383
00:13:34,052 --> 00:13:36,120
But just do a good job, okay?
384
00:13:37,505 --> 00:13:39,493
- Okay?
- Okay.
385
00:13:39,518 --> 00:13:40,730
You can say it like me, if you want.
386
00:13:40,754 --> 00:13:42,207
Mm-kay?
387
00:13:42,232 --> 00:13:44,530
Huh. You don't want to imitate me now?
388
00:13:44,555 --> 00:13:46,101
That's strange.
389
00:13:47,571 --> 00:13:49,615
- Mm-kay?
- Okay!
390
00:13:49,640 --> 00:13:51,208
Not "okay."
391
00:13:52,552 --> 00:13:53,919
Mm-kay.
392
00:13:55,719 --> 00:13:58,187
I found these jammed in your closet.
393
00:13:58,212 --> 00:14:00,839
That Durabran girl is hot!
394
00:14:00,864 --> 00:14:03,009
And the "wake up your wife" thing,
395
00:14:03,034 --> 00:14:04,449
it's hysterical!
396
00:14:04,474 --> 00:14:06,176
I always thought it was funny.
397
00:14:06,201 --> 00:14:08,003
By the way,
your life would be a lot easier
398
00:14:08,028 --> 00:14:10,906
if Eddie, Jr. wasn't there to
undermine you all the time.
399
00:14:10,931 --> 00:14:12,332
You think the crew respects you
400
00:14:12,357 --> 00:14:14,990
when he tells fat jokes to your face?
401
00:14:15,015 --> 00:14:18,124
No. And did you know
he screws on your desk?
402
00:14:18,149 --> 00:14:19,419
Screws what? Women?
403
00:14:19,444 --> 00:14:21,613
No, no. He screws furniture together.
404
00:14:21,638 --> 00:14:23,297
- Yes, women!
- Who did he screw?
405
00:14:23,322 --> 00:14:24,456
He wouldn't say.
406
00:14:24,481 --> 00:14:26,339
But talk about insubordination.
407
00:14:26,364 --> 00:14:28,063
God. I don't believe it.
408
00:14:28,088 --> 00:14:29,589
He's disgusting!
409
00:14:29,614 --> 00:14:32,376
But you, I see greatness in you.
410
00:14:32,401 --> 00:14:34,491
You can be commissioner someday...
411
00:14:34,516 --> 00:14:36,836
if Eddie, Jr. doesn't drag
you down with him.
412
00:14:36,861 --> 00:14:38,526
And about the bill tonight?
413
00:14:39,013 --> 00:14:40,799
- You can pay.
- I can?
414
00:14:40,824 --> 00:14:42,809
- Absolutely.
- Thanks, Commissioner.
415
00:14:43,079 --> 00:14:44,374
Call me "Dad."
416
00:14:44,399 --> 00:14:46,368
Okay! Dad.
417
00:14:47,951 --> 00:14:49,563
- Great.
- See you tonight, son.
418
00:14:49,588 --> 00:14:50,922
That's great.
419
00:14:54,132 --> 00:14:56,229
'Sup, my nerds. Guess what?
420
00:14:56,410 --> 00:14:57,744
I finished your reports.
421
00:14:57,769 --> 00:14:59,709
Your timing is excellent, Granny,
422
00:14:59,734 --> 00:15:02,704
because Lucia has reached level five.
423
00:15:02,729 --> 00:15:05,586
And I would like to resurrect Grandolph.
424
00:15:05,611 --> 00:15:07,684
Oh, yes, and thank you.
425
00:15:08,334 --> 00:15:10,545
This spell will consume a diamond
426
00:15:10,570 --> 00:15:12,762
worth 500 gold pieces.
427
00:15:12,787 --> 00:15:14,818
I have such a diamond, Dungeon Master.
428
00:15:16,807 --> 00:15:19,372
I submit this diamond
for Grandolph's life.
429
00:15:19,397 --> 00:15:21,473
Grandolph's soul...
430
00:15:22,015 --> 00:15:23,964
Can you hear me?
431
00:15:23,989 --> 00:15:26,926
Yes... I... can...
432
00:15:26,951 --> 00:15:29,922
Are you willing to rejoin your body?
433
00:15:29,947 --> 00:15:32,845
Yes, Dungeon Master...
434
00:15:32,870 --> 00:15:35,407
Grandolph's wounds close.
435
00:15:35,630 --> 00:15:37,070
- He lives!
- Yeah!
436
00:15:37,095 --> 00:15:39,049
Oh, baby!
437
00:15:39,074 --> 00:15:40,399
Do a dance of joy.
438
00:15:42,388 --> 00:15:43,753
Come again?
439
00:15:43,778 --> 00:15:45,697
Entertain me with a dance.
440
00:15:45,722 --> 00:15:47,248
Just get it over with.
441
00:15:48,340 --> 00:15:49,735
Yes, yes.
442
00:15:49,760 --> 00:15:52,095
Ellen hands, please, Ellen hands.
443
00:15:52,120 --> 00:15:53,335
More Ellen.
444
00:15:53,360 --> 00:15:54,906
Yes, Granny. Push the fruit.
445
00:15:54,931 --> 00:15:57,093
Ah, yes, yes. Push that fruit away.
446
00:15:57,118 --> 00:15:59,372
Bountiful harvest.
There's too much fruit.
447
00:15:59,397 --> 00:16:01,328
- Push it away.
- That's really weird, man.
448
00:16:01,353 --> 00:16:03,432
Push the fruit!
449
00:16:03,457 --> 00:16:04,807
Dear God. Mercy.
450
00:16:04,832 --> 00:16:06,752
Playing Doorbells & Dingleberries?
451
00:16:06,777 --> 00:16:07,959
Oh!
452
00:16:08,392 --> 00:16:09,797
No, it's, uh...
453
00:16:09,822 --> 00:16:11,155
It's Dungeons & Dragons, sir.
454
00:16:11,180 --> 00:16:12,340
- Did you bet on it?
- Oh, no.
455
00:16:12,365 --> 00:16:14,071
- Still no gambling here.
- God damn it!
456
00:16:14,096 --> 00:16:16,931
I said gamble! That's
what firefighters do!
457
00:16:16,974 --> 00:16:18,109
We gamble!
458
00:16:18,134 --> 00:16:19,481
And if you're not gambling,
459
00:16:19,506 --> 00:16:20,680
then you're not playing!
460
00:16:20,705 --> 00:16:21,730
Hey, what's going on in here?
461
00:16:21,754 --> 00:16:24,725
I have never seen a softer group
462
00:16:24,750 --> 00:16:25,904
in my life!
463
00:16:25,929 --> 00:16:27,483
This is on you two.
464
00:16:27,508 --> 00:16:31,046
The captain and the
chief of the pussies.
465
00:16:32,869 --> 00:16:34,246
We need to talk.
466
00:16:35,992 --> 00:16:38,082
I want you to go in that office
and tell your father to leave.
467
00:16:38,106 --> 00:16:39,417
If you want him out of your office,
468
00:16:39,441 --> 00:16:41,109
you tell him, Chief.
469
00:16:41,134 --> 00:16:42,427
- You're afraid.
- I'm afraid?
470
00:16:42,452 --> 00:16:44,187
You're soft. And by the way?
471
00:16:44,212 --> 00:16:46,376
I'd be a better chief than you.
I have the heart of a chief.
472
00:16:46,400 --> 00:16:47,545
You're the one dragging me down.
473
00:16:47,569 --> 00:16:49,294
Ha! You're the chief of the pussies.
474
00:16:49,319 --> 00:16:51,117
Also, if you want to pay for dinner,
475
00:16:51,142 --> 00:16:52,903
- you just pay.
- I am.
476
00:16:52,928 --> 00:16:55,014
- I told him, and he agreed.
- Oh.
477
00:16:55,039 --> 00:16:56,372
But that shouldn't matter to you
478
00:16:56,397 --> 00:16:58,603
- because you're not invited anymore.
- Oh.
479
00:16:58,628 --> 00:17:00,017
- You're disinviting me?
- Yeah.
480
00:17:00,042 --> 00:17:02,391
Well, you be very careful right now,
Terry McConky,
481
00:17:02,416 --> 00:17:03,694
'cause I'll make you regret that.
482
00:17:03,718 --> 00:17:05,607
I regret inviting
you in the first place.
483
00:17:12,066 --> 00:17:14,488
Happy eighth grade graduation.
484
00:17:14,997 --> 00:17:16,719
When your mother
was in the eighth grade,
485
00:17:16,744 --> 00:17:19,300
we didn't celebrate
eighth grade graduation.
486
00:17:19,325 --> 00:17:21,050
Didn't have cell phones, either.
487
00:17:21,075 --> 00:17:22,152
But these days,
488
00:17:22,185 --> 00:17:25,062
everybody's gotta have a trophy.
489
00:17:25,087 --> 00:17:26,588
- Am I right?
- Hey.
490
00:17:26,843 --> 00:17:28,235
- We're ready to order.
- Oh, wonderful.
491
00:17:28,259 --> 00:17:29,773
Looks like we arrived just in time.
492
00:17:29,798 --> 00:17:31,275
What are you doing here?
I disinvited you.
493
00:17:31,299 --> 00:17:32,879
Yeah. Vicky re-invited me.
494
00:17:32,904 --> 00:17:34,206
How could you disinvite him?
495
00:17:34,231 --> 00:17:35,599
This is a family dinner.
496
00:17:35,624 --> 00:17:37,350
Vicky also told me I could bring a date.
497
00:17:37,375 --> 00:17:38,465
So this is Penny.
498
00:17:38,490 --> 00:17:40,887
Penny is a professional
competitive eater.
499
00:17:40,912 --> 00:17:42,827
Oh, like the hot dog guys?
500
00:17:42,852 --> 00:17:46,021
Yeah. She eats massive amounts
of food professionally.
501
00:17:46,046 --> 00:17:47,449
And she's in training.
502
00:17:47,474 --> 00:17:49,010
- Nice to meet you all.
- Nice to meet you.
503
00:17:49,034 --> 00:17:50,375
Hey, Penny.
504
00:17:50,400 --> 00:17:52,201
Oh, thank you.
505
00:17:52,301 --> 00:17:53,760
Professional eater.
506
00:17:53,785 --> 00:17:56,127
- That's great.
- I'm starving.
507
00:17:56,237 --> 00:17:57,237
Dig in.
508
00:17:57,262 --> 00:17:58,430
Okay... my bread.
509
00:17:59,147 --> 00:18:01,283
Okay. That's my water.
510
00:18:01,905 --> 00:18:03,929
Maybe we could get her... uh.
511
00:18:05,822 --> 00:18:07,482
All right, why don't we start
with the young lady?
512
00:18:07,506 --> 00:18:08,941
I will start...
513
00:18:08,966 --> 00:18:10,476
with the fried "calamar"
514
00:18:10,500 --> 00:18:12,487
and raviole al spinaci.
515
00:18:12,512 --> 00:18:15,557
And each of my girls will have
a "spaghett" Bolognese.
516
00:18:15,582 --> 00:18:17,517
I'll also have the fried "calamar,"
517
00:18:17,542 --> 00:18:19,342
followed by the veal "scallopeen"
518
00:18:19,367 --> 00:18:21,566
and a personal pizza alla "pepperone."
519
00:18:21,591 --> 00:18:22,926
I'll start with the "prosciut,"
520
00:18:22,951 --> 00:18:26,848
then I'll have the spaghettini
alla quattro formaggio, al dente.
521
00:18:26,873 --> 00:18:28,595
For me, a bufala "moo-zarell"
522
00:18:28,620 --> 00:18:30,497
followed by a stringozzi puttanesca
523
00:18:30,522 --> 00:18:32,594
with a side of risotto Parmigiano.
524
00:18:32,619 --> 00:18:35,000
Ooh, let's get some
gabagool for the table, hmm?
525
00:18:35,025 --> 00:18:36,702
- Gabagool? Gabagool?
- Yeah.
526
00:18:36,727 --> 00:18:38,489
Gabagool galore.
527
00:18:38,514 --> 00:18:40,147
- The young lady?
- To start,
528
00:18:40,172 --> 00:18:41,644
I'll have the left side of the menu...
529
00:18:41,668 --> 00:18:42,899
- Yeah.
- And for the main course,
530
00:18:42,923 --> 00:18:44,519
- I'll have the right side.
- Wonderful.
531
00:18:44,544 --> 00:18:47,242
- How about for you, sir?
- I will just have the prime rib.
532
00:18:47,784 --> 00:18:49,886
- And some more bread.
- Okay.
533
00:18:49,911 --> 00:18:51,192
And another water.
534
00:18:51,217 --> 00:18:52,737
Hey, thanks for picking up the check.
535
00:18:52,762 --> 00:18:54,096
I'll have a Dewar's Platinum.
536
00:18:54,121 --> 00:18:55,484
- Want to make it a double?
- Make it a double.
537
00:18:55,508 --> 00:18:56,808
Great idea.
538
00:18:58,653 --> 00:19:01,355
The Dungeon Master grows impatient!
539
00:19:01,380 --> 00:19:03,594
- He's nuts!
- We've gotta take him down.
540
00:19:03,618 --> 00:19:04,831
Just having this conversation right now
541
00:19:04,855 --> 00:19:06,184
could get our characters killed!
542
00:19:06,209 --> 00:19:08,608
Have you found a sub for Lucy yet?
543
00:19:08,633 --> 00:19:11,037
Not yet, Dungeon Master!
544
00:19:11,966 --> 00:19:13,168
I know.
545
00:19:13,672 --> 00:19:14,954
Oh, I got it.
546
00:19:14,979 --> 00:19:16,289
What... don't...
547
00:19:18,213 --> 00:19:19,654
Hey, there he is.
548
00:19:19,679 --> 00:19:20,762
How goes it?
549
00:19:20,787 --> 00:19:22,299
Cool, cool. Good to see you, Tolthar.
550
00:19:22,324 --> 00:19:24,719
- You look awesome.
- I know.
551
00:19:24,744 --> 00:19:26,737
Tolthar, Granny. Granny, Tolthar.
552
00:19:26,762 --> 00:19:27,973
Oh, Tolthar was with me the night that
553
00:19:27,997 --> 00:19:29,549
that girl turned me into a werewolf.
554
00:19:29,574 --> 00:19:31,042
Super Blue Blood Moon.
555
00:19:31,067 --> 00:19:32,854
- Was a weird night.
- That was a weird one.
556
00:19:32,879 --> 00:19:34,324
I woke up naked next to a Wookie.
557
00:19:34,349 --> 00:19:36,144
- What?
- Not a real Wookie.
558
00:19:36,169 --> 00:19:37,764
- A cosplay.
- Aw.
559
00:19:37,789 --> 00:19:39,114
Still crazy. Over here.
560
00:19:39,139 --> 00:19:40,822
- Yeah.
- Okay.
561
00:19:40,847 --> 00:19:42,149
That's your thing, huh?
562
00:19:42,174 --> 00:19:43,744
Well, it was that night.
563
00:19:45,197 --> 00:19:47,515
Andy, you remember my buddy, Tolthar.
564
00:19:47,540 --> 00:19:48,603
Oh, yeah.
565
00:19:48,628 --> 00:19:50,302
So they got you to replace Lucy.
566
00:19:50,327 --> 00:19:51,811
I didn't realize you played D&D.
567
00:19:51,836 --> 00:19:53,538
- I dabble.
- Aw, man.
568
00:19:53,563 --> 00:19:55,298
I'll try not to kill you too quickly.
569
00:19:55,323 --> 00:19:56,989
Oh, okay. Thanks.
570
00:19:57,361 --> 00:20:00,326
So there's Terry and Junior,
571
00:20:00,351 --> 00:20:02,655
and they're walking
with the firefighters
572
00:20:02,680 --> 00:20:04,615
in The St. Patrick's Day parade,
573
00:20:04,640 --> 00:20:07,268
drunk as monkeys.
574
00:20:07,293 --> 00:20:09,262
So drunk, they don't realize
they're now walking
575
00:20:09,295 --> 00:20:10,796
with a high school marching band.
576
00:20:10,821 --> 00:20:14,261
These two, they just keep on marching.
577
00:20:14,375 --> 00:20:15,542
Hey, sweetheart.
578
00:20:15,567 --> 00:20:16,916
When the check's ready, bring it to me.
579
00:20:16,940 --> 00:20:18,418
Hey, Dad, Dad, Dad.
You said I could pay.
580
00:20:18,442 --> 00:20:19,679
I'm changing it up a little.
581
00:20:19,704 --> 00:20:20,972
And I'm not your dad.
582
00:20:22,790 --> 00:20:25,232
You enter and see the
Androsphinx from behind.
583
00:20:25,257 --> 00:20:26,787
It spins, surprising you.
584
00:20:26,812 --> 00:20:28,148
Now, claw attack.
585
00:20:29,057 --> 00:20:30,089
And it kills you all.
586
00:20:30,114 --> 00:20:31,874
- Dead? We just started!
- See?
587
00:20:31,899 --> 00:20:33,431
Nice playing with you guys.
588
00:20:33,456 --> 00:20:34,957
Nice seeing you again.
589
00:20:34,982 --> 00:20:37,800
Um, if we saw
the Androsphinx from behind,
590
00:20:37,825 --> 00:20:39,302
how did it surprise us?
591
00:20:39,327 --> 00:20:41,129
It spun quickly?
592
00:20:41,181 --> 00:20:43,804
But if a player catches
a monster from behind,
593
00:20:43,829 --> 00:20:45,652
we would get the first attack.
594
00:20:45,677 --> 00:20:48,112
You've read "The Dungeon
Master's Guide," yes?
595
00:20:48,137 --> 00:20:49,976
Yes. I've read it.
596
00:20:50,001 --> 00:20:51,996
Fine. You get first attack.
597
00:20:52,021 --> 00:20:54,566
Androsphinx is basically invincible,
598
00:20:54,591 --> 00:20:56,325
so... go for it.
599
00:20:56,350 --> 00:20:58,319
Okay. I cast a time stop spell.
600
00:20:58,344 --> 00:21:00,179
And then I use Nolzur's
Marvelous Pigments
601
00:21:00,204 --> 00:21:01,937
to paint a lake around the Androsphinx
602
00:21:01,962 --> 00:21:02,963
in which it drowns.
603
00:21:02,988 --> 00:21:04,514
Nice!
604
00:21:04,539 --> 00:21:06,127
The Androsphinx can't swim.
605
00:21:06,152 --> 00:21:07,853
- It's dead, bitch.
- Fish food, bitch.
606
00:21:08,052 --> 00:21:09,397
Yeah!
607
00:21:09,422 --> 00:21:11,323
Anyway, enjoy splitting that treasure.
608
00:21:12,420 --> 00:21:14,572
Oh, and lose my number,
you fucking nerds.
609
00:21:14,597 --> 00:21:16,312
- All right, man.
- Unless you do this again,
610
00:21:16,336 --> 00:21:18,019
because I really do enjoy D&D.
611
00:21:18,044 --> 00:21:19,680
- Good to see you, Tolthar!
- Likewise.
612
00:21:19,705 --> 00:21:21,576
- He's so good at D&D.
- He really is.
613
00:21:21,601 --> 00:21:23,708
- You're a dick, Andy!
- You're a real dick!
614
00:21:23,733 --> 00:21:25,312
What I can't figure out is
615
00:21:25,337 --> 00:21:28,260
how you're able to stand
up without a backbone.
616
00:21:28,285 --> 00:21:30,685
- Can you step in here?
- I've had a lifetime of this.
617
00:21:30,710 --> 00:21:32,225
He'll make his point soon enough.
618
00:21:32,250 --> 00:21:33,451
Hey, Vick.
619
00:21:33,476 --> 00:21:35,021
Did you know that Terry
620
00:21:35,046 --> 00:21:36,815
let me kick him out of his office
621
00:21:36,840 --> 00:21:38,274
without putting up a fight?
622
00:21:38,299 --> 00:21:39,803
I'm sure he had his reasons.
623
00:21:39,828 --> 00:21:41,289
Oh, I'll tell you his reasons.
624
00:21:41,314 --> 00:21:42,536
No balls.
625
00:21:42,561 --> 00:21:43,964
Well, he's got a ball.
626
00:21:43,989 --> 00:21:45,801
One ball. He's got a ball,
627
00:21:45,826 --> 00:21:47,027
Eddie, Jr.'s got a ball.
628
00:21:47,052 --> 00:21:48,473
Between them, they got a pair of balls.
629
00:21:48,497 --> 00:21:49,688
Enough!
630
00:21:49,713 --> 00:21:51,364
Harry lost that nut saving my life.
631
00:21:51,389 --> 00:21:52,591
And Eddie lost his nut
632
00:21:52,616 --> 00:21:53,915
the second time I saved his life.
633
00:21:53,939 --> 00:21:54,983
Terry's a great chief.
634
00:21:55,007 --> 00:21:56,346
There's no one I'd rather report to.
635
00:21:56,370 --> 00:21:58,346
And Eddie's a great captain.
His crew loves him.
636
00:21:58,371 --> 00:22:00,491
And there's no one I'd rather
be in the trenches with.
637
00:22:03,220 --> 00:22:04,922
You know, when
I showed up at work today,
638
00:22:04,947 --> 00:22:07,783
I saw a chief and a captain
639
00:22:07,808 --> 00:22:09,890
who loved to throw
each other under the bus,
640
00:22:09,915 --> 00:22:11,550
neither acting like a leader.
641
00:22:11,584 --> 00:22:13,385
So I devised a plan...
642
00:22:13,420 --> 00:22:16,022
To make me your common enemy,
643
00:22:16,047 --> 00:22:17,715
hoping that you'd band together,
644
00:22:17,740 --> 00:22:19,743
and look what happened.
645
00:22:19,768 --> 00:22:21,502
You're acting like a team.
646
00:22:21,527 --> 00:22:23,405
Looks like I did my job again.
647
00:22:23,430 --> 00:22:25,161
You're supporting each other.
648
00:22:25,186 --> 00:22:26,766
You'll be better men, now.
649
00:22:26,791 --> 00:22:28,076
You're welcome.
650
00:22:30,828 --> 00:22:32,979
- Wanna get out of here?
- I thought you'd never ask.
651
00:22:33,004 --> 00:22:34,237
You got room for a hot dog?
652
00:22:34,262 --> 00:22:35,585
As long as I soak it in water.
653
00:22:35,856 --> 00:22:36,856
That's gross.
654
00:22:36,881 --> 00:22:38,151
What is happening?
655
00:22:38,176 --> 00:22:39,677
Two things.
656
00:22:39,920 --> 00:22:42,385
You're paying for dinner.
657
00:22:42,410 --> 00:22:44,078
And I'm Eddie Penisi.
658
00:22:44,116 --> 00:22:45,961
♪ Eddie Senior! ♪
659
00:22:45,986 --> 00:22:47,528
Son of a bitch.
660
00:22:47,553 --> 00:22:49,164
I'll just leave this here.
Take your time.
661
00:22:49,188 --> 00:22:50,188
Oh.
662
00:22:51,672 --> 00:22:53,651
- Wanna split it?
- Nope.
663
00:22:59,526 --> 00:23:01,497
The fog takes the form
664
00:23:01,522 --> 00:23:03,908
of a female nothic.
665
00:23:03,933 --> 00:23:07,203
You may ask one question of me,
666
00:23:07,228 --> 00:23:10,756
and one question only!
667
00:23:11,006 --> 00:23:12,674
Hey, I've got a question.
668
00:23:12,699 --> 00:23:14,139
When can I play with you guys again?
669
00:23:14,168 --> 00:23:16,153
Did you wash my car?
Did you do her laundry?
670
00:23:16,178 --> 00:23:17,862
- Did you shine his shoes?
- Yes.
671
00:23:17,887 --> 00:23:19,989
Why don't you start
on our station tasks?
672
00:23:20,014 --> 00:23:21,184
Is that cool with you, Cap?
673
00:23:21,209 --> 00:23:23,113
Yeah, you know,
I'll defer to the chief on this one,
674
00:23:23,137 --> 00:23:24,619
since he's in charge of this house.
675
00:23:24,644 --> 00:23:25,912
This is Cap's shift.
676
00:23:25,937 --> 00:23:27,664
I defer to him,
and I support his decision.
677
00:23:27,689 --> 00:23:29,791
No, sir, please. You decide.
678
00:23:29,816 --> 00:23:32,603
No. Whatever's cool with
him is cool with me.
679
00:23:32,628 --> 00:23:35,154
Okay. Then Andy can do everyone's tasks.
680
00:23:37,406 --> 00:23:39,122
I really like our new synergy.
681
00:23:39,147 --> 00:23:40,736
The station really hums
when we support each other.
682
00:23:40,760 --> 00:23:41,997
- Doesn't it?
- Yeah.
683
00:23:42,022 --> 00:23:43,180
Speaking of humming...
684
00:23:43,205 --> 00:23:44,667
did you have sex on my desk?
685
00:23:44,692 --> 00:23:47,550
In light of our new,
honest relationship,
686
00:23:47,575 --> 00:23:48,931
yes, I did.
687
00:23:48,956 --> 00:23:50,538
Son of a bitch, Eddie.
688
00:23:50,571 --> 00:23:51,748
That's sacred ground in there.
689
00:23:51,772 --> 00:23:53,183
You don't have sex on the chief's desk.
690
00:23:53,207 --> 00:23:55,042
- Somebody's got to do it.
- Who was it?
691
00:23:55,067 --> 00:23:56,144
You know I don't kiss and tell.
692
00:23:56,168 --> 00:23:57,544
Was it that woman from Animal Control?
693
00:23:57,568 --> 00:23:59,488
That was in your car.
I really should call her.
694
00:23:59,513 --> 00:24:00,715
Angela the ambulance driver.
695
00:24:00,747 --> 00:24:02,025
That was on your couch at Christmastime.
696
00:24:02,049 --> 00:24:04,265
- I should call her, too.
- Patty from the tax office.
697
00:24:04,290 --> 00:24:06,165
That was in your garage
on St. Paddy's Day.
698
00:24:06,190 --> 00:24:07,438
Ha! I'm not calling her.
699
00:24:07,463 --> 00:24:08,998
- Who was it?
- I'm not telling.
700
00:24:09,023 --> 00:24:10,034
- Tell me.
- I'm not telling.
701
00:24:10,058 --> 00:24:12,123
This relationship is over!
702
00:24:12,148 --> 00:24:13,893
Ask me if I care.
703
00:24:13,918 --> 00:24:15,463
You don't care about
anything but yourself.
704
00:24:15,487 --> 00:24:17,385
- I don't care about shit.
- That's exactly what I'm talking about!
705
00:24:17,409 --> 00:24:18,815
I like it when things go back to normal.
706
00:24:18,839 --> 00:24:20,697
It feels like all is right in the world.
707
00:24:20,934 --> 00:24:22,683
Oh! Critical hit!
708
00:24:22,708 --> 00:24:26,603
- You're gonna wash my desk!
- Andy, go wash Chief's desk. Now.