1 00:01:05,248 --> 00:01:06,781 Bueno, bueno, Terry! 2 00:01:06,806 --> 00:01:08,226 You are ready. 3 00:01:08,581 --> 00:01:10,379 You are ready, Terry! 4 00:01:10,709 --> 00:01:11,993 You're ready. 5 00:01:29,153 --> 00:01:31,676 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 6 00:01:41,594 --> 00:01:45,280 198, 199, 200. 7 00:01:45,305 --> 00:01:46,941 - Ooh. - Whoo! 8 00:01:46,966 --> 00:01:49,690 200 kegels each hour and your pelvic floor 9 00:01:49,715 --> 00:01:52,112 will be strong as a bull. 10 00:01:52,137 --> 00:01:53,370 - And that's a good thing? - Oh, yeah. 11 00:01:53,394 --> 00:01:56,483 If you like a strong sphincter, bladder, uterus, and/or prostate. 12 00:01:56,508 --> 00:01:58,257 - I love all those things. - It makes me dizzy. 13 00:01:58,281 --> 00:01:59,781 Keep doing that for the next few days 14 00:01:59,806 --> 00:02:01,497 and by the night of the Firefighters' Ball, 15 00:02:01,522 --> 00:02:03,830 you'll be able to lift a car with your pudenda. 16 00:02:03,855 --> 00:02:05,102 I've been hearing about the Firefighters' Ball 17 00:02:05,126 --> 00:02:07,392 my entire life, and now I get to go. 18 00:02:07,417 --> 00:02:09,735 - Hey, you got a date lined up? - I'm going with Gene. 19 00:02:10,338 --> 00:02:12,130 - Oh, yes! - Oh, this guy! 20 00:02:12,155 --> 00:02:13,709 Yes, bun head. 21 00:02:13,734 --> 00:02:14,939 He has a top knot, yes. 22 00:02:14,964 --> 00:02:17,012 What's he hiding up there, gumballs? 23 00:02:17,375 --> 00:02:18,403 Hey, if I crank that thing, 24 00:02:18,427 --> 00:02:19,897 - does pepper come out of his ass? - Yeah. 25 00:02:19,921 --> 00:02:21,996 I think it's cute and that's all that matters. 26 00:02:22,021 --> 00:02:23,139 I got my date lined up. 27 00:02:23,164 --> 00:02:25,077 - Who's your date? - An opera singer. 28 00:02:25,102 --> 00:02:26,588 Her name is Ophelia. 29 00:02:26,613 --> 00:02:28,644 Is she all stuffy and erudite? 30 00:02:28,669 --> 00:02:29,913 Yeah, is she too... 31 00:02:29,937 --> 00:02:31,593 Oh, no, man. She's super funny. 32 00:02:31,618 --> 00:02:32,942 And she does great impressions. 33 00:02:32,967 --> 00:02:36,651 Michael Caine, Sofia Vergara, Shaq, R2-D2. 34 00:02:36,676 --> 00:02:38,717 You'll love her. What about you, Andy? 35 00:02:38,742 --> 00:02:40,092 Are you taking your sister again? 36 00:02:40,117 --> 00:02:41,823 I mean, now that she's my mom? No. 37 00:02:41,848 --> 00:02:44,005 I think I might play the field this year. 38 00:02:44,030 --> 00:02:46,141 You know, maybe it's time for Andy to find himself 39 00:02:46,166 --> 00:02:47,210 a fire fightress. 40 00:02:47,235 --> 00:02:49,855 Yes, indeed, it is, my boy. 41 00:02:49,880 --> 00:02:51,280 Hey, I should be your wingman. 42 00:02:51,305 --> 00:02:52,815 - Oh, you don't have a date? - No, no, 43 00:02:52,839 --> 00:02:54,817 it's my celibate month, Celibat-ember! 44 00:02:54,841 --> 00:02:57,842 Ike, no offense, but you're not really a good wingman. 45 00:02:57,867 --> 00:02:59,288 - What? - Yeah, it's just 46 00:02:59,313 --> 00:03:00,788 the girls only want to talk to you. 47 00:03:00,813 --> 00:03:02,659 Let me help you find a lady. 48 00:03:02,684 --> 00:03:04,159 I'm so good at it. 49 00:03:04,184 --> 00:03:05,962 I'm tired of you being alone all the time. 50 00:03:05,986 --> 00:03:07,662 I'm not alone all the time. 51 00:03:07,687 --> 00:03:09,139 You want me to do it? 52 00:03:09,164 --> 00:03:11,806 - Yeah, okay. - Yeah! 53 00:03:12,058 --> 00:03:13,683 Whoo! Game on! 54 00:03:13,708 --> 00:03:16,153 And 200 more kegels. Let's go. 55 00:03:17,459 --> 00:03:19,181 Vicky is gonna be super surprised. 56 00:03:19,206 --> 00:03:21,376 She's been hammering me for years to do salsa lessons. 57 00:03:21,401 --> 00:03:23,027 - I've been avoiding it. - Hang on, hang on. 58 00:03:23,051 --> 00:03:24,762 Are you gonna wear one of those funny outfits? 59 00:03:24,786 --> 00:03:26,418 I'm gonna wear a traditional salsa outfit, 60 00:03:26,442 --> 00:03:27,442 if that's what you mean. 61 00:03:27,467 --> 00:03:29,122 Well, I'm just curious how form-fitted it's gonna be. 62 00:03:29,146 --> 00:03:31,694 Like, will it be stretchy, shimmery, blousy? 63 00:03:31,719 --> 00:03:33,963 Will there be lightning bolts? What are we talking? 64 00:03:33,988 --> 00:03:34,989 Don't you worry about it, all right? 65 00:03:35,013 --> 00:03:36,913 Vicky's gonna love it, which is good, 66 00:03:36,938 --> 00:03:38,517 because I recently put my foot in my mouth 67 00:03:38,541 --> 00:03:40,292 and this salsa surprise is gonna help me out. 68 00:03:40,316 --> 00:03:41,514 Oh, no. What'd you say? 69 00:03:42,277 --> 00:03:45,146 I may have said that sometimes, 70 00:03:45,171 --> 00:03:46,838 when she and I make love, 71 00:03:46,863 --> 00:03:49,864 I look into her eyes and I see 72 00:03:49,962 --> 00:03:52,630 - your eyes. - What? Are you crazy? 73 00:03:52,655 --> 00:03:53,797 - I know. - That's terrible. 74 00:03:53,822 --> 00:03:55,894 - I know. - You can't say that to a woman. 75 00:03:55,919 --> 00:03:57,346 In retrospect, you are correct. 76 00:03:57,371 --> 00:03:58,573 Goddamn right, I am. 77 00:03:58,598 --> 00:03:59,821 But whatever, you guys are brother and sister. 78 00:03:59,845 --> 00:04:00,900 It's a biology thing. 79 00:04:00,925 --> 00:04:03,045 It's a sex buzzkill, dude. It's disgusting. 80 00:04:03,070 --> 00:04:04,649 I know it's disgusting, and she has not let it go. 81 00:04:04,673 --> 00:04:05,953 - She shouldn't. - But I'm gonna fix it 82 00:04:05,977 --> 00:04:07,008 with the salsa thing. 83 00:04:07,033 --> 00:04:09,291 Okay, first of all, it's pronounced sal-sa. 84 00:04:09,316 --> 00:04:10,774 - That's what I said. - Not sawl-sa. 85 00:04:10,799 --> 00:04:12,295 - That's what I said, sawl-sa. - Sal-sa. 86 00:04:12,319 --> 00:04:13,696 - Sawl-sa. - Sal-sa. 87 00:04:13,720 --> 00:04:14,922 - Sawl-sa. - Sal-sa! 88 00:04:14,947 --> 00:04:16,567 - Sawl-sa. - Oh, okay, great. 89 00:04:16,592 --> 00:04:17,766 She will never suspect 90 00:04:17,791 --> 00:04:19,270 that I can do something this romantic. 91 00:04:19,294 --> 00:04:21,854 We should make sure Granny brings his defib paddle. 92 00:04:22,794 --> 00:04:25,641 - Morning. - What's up, A shift? 93 00:04:27,543 --> 00:04:29,835 The chief and the captain just entered the room. 94 00:04:30,795 --> 00:04:32,373 Still here! 95 00:04:32,564 --> 00:04:34,716 - And 200. - Whoa, man. 96 00:04:34,741 --> 00:04:36,102 - Whoo-hoo! - Wow. 97 00:04:36,127 --> 00:04:37,223 Sorry, Chief, sorry, Cap. 98 00:04:37,248 --> 00:04:38,511 We're doing this thing called kegels. 99 00:04:38,535 --> 00:04:40,077 I hope that's not another new club drug. 100 00:04:40,101 --> 00:04:41,552 - No, it isn't. - Hey, Cap. 101 00:04:41,577 --> 00:04:42,912 Who you taking to the Ball? 102 00:04:42,937 --> 00:04:44,382 That lady I met at the airport. 103 00:04:44,407 --> 00:04:45,664 - Flight attendant? - No, she's the woman 104 00:04:45,688 --> 00:04:47,300 who was driving the Parking Spot shuttle bus. 105 00:04:47,324 --> 00:04:50,373 This petite woman tossing giant bags onto the bus. 106 00:04:50,398 --> 00:04:52,598 - So hot. - Sounds hot. 107 00:04:52,932 --> 00:04:54,470 - She toss your bag? - Whoa! 108 00:04:54,495 --> 00:04:56,006 - Ike. - That's gross. 109 00:04:56,031 --> 00:04:57,673 No, no, no. Oh, not like that! 110 00:04:57,698 --> 00:05:00,280 Not did she toss your bag. I mean did she toss... 111 00:05:00,305 --> 00:05:03,612 I mean, handle your luggage, like, put the suitcase on the truck? 112 00:05:03,637 --> 00:05:05,682 - That's offensive.. - I... that's not what I meant. 113 00:05:05,706 --> 00:05:07,617 She did, and when I got off the bus, 114 00:05:07,641 --> 00:05:09,018 and she handed it back to me, 115 00:05:09,043 --> 00:05:10,753 - I saw it. - Saw what? 116 00:05:10,777 --> 00:05:12,689 Her left arm was a regular size arm, 117 00:05:12,713 --> 00:05:15,714 but her right arm was a huge baggage handler arm. 118 00:05:15,739 --> 00:05:16,758 Just... bam! 119 00:05:18,284 --> 00:05:21,016 - Asymmetrical musculature. - Like a tennis player. 120 00:05:21,041 --> 00:05:22,611 What about her neck massage? 121 00:05:22,636 --> 00:05:25,633 Firm, sawft. 122 00:05:25,658 --> 00:05:26,969 I bet she gives a bomb-ass hando. 123 00:05:26,993 --> 00:05:28,346 - Lucy! - Hando Calrissian. 124 00:05:28,371 --> 00:05:29,371 The Handalorian. 125 00:05:29,396 --> 00:05:31,129 Some serious hand... job. 126 00:05:31,154 --> 00:05:33,694 Actually, I haven't experienced that yet with the strong arm. 127 00:05:33,719 --> 00:05:34,911 I think you're gonna get it, Cap. 128 00:05:34,935 --> 00:05:36,864 Unforch, my time is running out. 129 00:05:36,889 --> 00:05:39,402 She's been transferred to the Parking Spot down in Los Angeles 130 00:05:39,427 --> 00:05:40,968 and she moves the morning after the Ball, 131 00:05:40,992 --> 00:05:43,000 so the Ball is our last hurrah. 132 00:05:43,025 --> 00:05:44,231 Hey, Chief, who are you taking to the Ball? 133 00:05:44,255 --> 00:05:47,137 My wife. Okay, let's get down to business, everybody. 134 00:05:52,444 --> 00:05:54,702 Train-riding orange tabby in "Cats." 135 00:05:54,727 --> 00:05:56,046 Skimbleshanks. 136 00:05:56,071 --> 00:05:58,127 Train-riding orange tabby in "Cats." 137 00:05:58,152 --> 00:05:59,736 You're yelling through your earbuds again. 138 00:05:59,760 --> 00:06:01,290 - What? - You're yelling through 139 00:06:01,315 --> 00:06:03,140 your earbuds again. 140 00:06:03,389 --> 00:06:05,389 Skimbleshanks. 141 00:06:05,414 --> 00:06:06,540 That's the... okay. 142 00:06:06,564 --> 00:06:08,296 - Skimbleshanks. - Okay. 143 00:06:08,321 --> 00:06:10,235 So that fits. Skimbleshanks. 144 00:06:13,909 --> 00:06:15,885 What's that smell? It's, like, perfume-y. 145 00:06:15,910 --> 00:06:17,171 It's my new body spray. Do you like it? 146 00:06:17,195 --> 00:06:18,227 You like the way it smells? 147 00:06:18,251 --> 00:06:20,014 You know, it's okay. 148 00:06:21,715 --> 00:06:25,227 Oh, Jesus. Okay. 149 00:06:25,252 --> 00:06:26,363 My pen! 150 00:06:27,148 --> 00:06:28,911 Oh, boy! 151 00:06:30,057 --> 00:06:31,851 Yeah. 152 00:06:34,885 --> 00:06:37,942 Subarctic forest. Hmm. 153 00:06:42,034 --> 00:06:43,314 How's that gum? 154 00:06:43,368 --> 00:06:44,426 Delicious. You want some? 155 00:06:44,451 --> 00:06:46,340 No, thank you. Sounds great, though. 156 00:06:46,365 --> 00:06:48,016 Mm, it's so good. 157 00:07:01,754 --> 00:07:02,858 You know what? 158 00:07:02,883 --> 00:07:04,800 - I'm gonna go work in my office. - Good. 159 00:07:04,825 --> 00:07:06,847 I got a ton of paperwork and a bunch of phone calls to return. 160 00:07:06,871 --> 00:07:08,332 Man, I do not envy you. 161 00:07:08,357 --> 00:07:10,891 Paperwork and phone calls? I prefer saving lives. 162 00:07:10,916 --> 00:07:12,195 Well, I make sure you get to do that. 163 00:07:12,219 --> 00:07:13,498 I'm just saying I would hate to be chief. 164 00:07:13,522 --> 00:07:15,372 - I like my life the way it is. - Oh, yeah? 165 00:07:15,397 --> 00:07:18,477 In fact, I would rather slow dance with you than be chief. 166 00:07:18,502 --> 00:07:19,805 I do not want your job. 167 00:07:19,830 --> 00:07:21,818 - Well, you can't have it. - Good, 'cause I don't want it. 168 00:07:21,842 --> 00:07:23,668 - You can't have it. - I don't want it. 169 00:07:23,700 --> 00:07:25,033 Carry on. 170 00:07:27,114 --> 00:07:29,825 598, 599... 171 00:07:29,850 --> 00:07:31,160 Oh, my God, I can't do it. 172 00:07:31,185 --> 00:07:32,292 600. 173 00:07:32,317 --> 00:07:34,630 - Whoo-hoo-hoo! - Ugh, 600? 174 00:07:34,655 --> 00:07:36,979 - That's right. - I think I pulled my rectum. 175 00:07:37,004 --> 00:07:38,615 - Hey, Lucy. - Gene! 176 00:07:38,640 --> 00:07:40,450 - Hey! - Hey. 177 00:07:40,985 --> 00:07:42,596 You guys remember Gene, right? 178 00:07:42,621 --> 00:07:44,971 - Oh, hey, Gene. - What is up, fire squad? 179 00:07:44,999 --> 00:07:47,340 Mean Gene! Hey, I need a trailer hitch put on my truck. 180 00:07:47,365 --> 00:07:48,968 Can you help me out with that at all? 181 00:07:48,993 --> 00:07:50,231 I'm sorry, no. 182 00:07:50,256 --> 00:07:51,677 Hey, Luce, I came to drop off the donation 183 00:07:51,701 --> 00:07:52,701 for the silent auction. 184 00:07:52,726 --> 00:07:54,425 Oh, that's so sweet. Thank you. 185 00:07:54,450 --> 00:07:55,627 Free real estate seminar. 186 00:07:55,652 --> 00:07:56,851 Honey! 187 00:07:57,010 --> 00:07:58,720 You forgot one of the envelopes. 188 00:07:58,745 --> 00:08:01,256 - Oh, God. Thanks, Mom. - Mm-hmm. 189 00:08:01,281 --> 00:08:03,725 Everyone, this is my mom, Jean. 190 00:08:06,383 --> 00:08:07,730 Wait, you guys have the same name? 191 00:08:07,754 --> 00:08:10,555 No. I'm Eugene. She's Genevieve. 192 00:08:10,580 --> 00:08:11,890 You're Gene... You're Gene-ivive 193 00:08:11,915 --> 00:08:13,022 and you're... Gene... Eugene? 194 00:08:13,046 --> 00:08:14,196 No. 195 00:08:15,994 --> 00:08:17,549 You're Jeanie-A? 196 00:08:17,574 --> 00:08:19,475 Good luck with the silent auction. 197 00:08:19,500 --> 00:08:21,783 - Thanks, Gene. - You're welcome. 198 00:08:24,080 --> 00:08:25,341 Okay, gotta roll. 199 00:08:25,366 --> 00:08:27,643 - See you later, bye. - Bye. 200 00:08:27,668 --> 00:08:29,485 Oops! 201 00:08:29,731 --> 00:08:31,732 - What is happening? - Are you kidding me? 202 00:08:31,757 --> 00:08:33,755 Hey, doesn't that make you uncomfortable? 203 00:08:33,780 --> 00:08:35,123 - What? - He is literally 204 00:08:35,148 --> 00:08:37,290 - the spitting image of his mom. - I don't see that. 205 00:08:37,315 --> 00:08:38,426 I could never date a girl 206 00:08:38,451 --> 00:08:39,888 that looked that much like her dad. 207 00:08:39,913 --> 00:08:41,763 Yeah, it'd be like making out with the dad. 208 00:08:41,788 --> 00:08:43,765 It doesn't bother me because I don't see it. 209 00:08:43,790 --> 00:08:45,814 - Okay. - Power blast! 210 00:08:48,477 --> 00:08:50,320 Lucy, come on! 211 00:08:50,531 --> 00:08:52,042 What? I'm doing 'em. 212 00:08:53,832 --> 00:08:55,577 Chief, Phil Dylan from Personnel. 213 00:08:55,602 --> 00:08:57,344 - Oh, hey, Phil. - I was calling to let you know 214 00:08:57,368 --> 00:08:58,908 that Ted Garrett is retiring 215 00:08:58,933 --> 00:09:02,060 so a chief position is opening up at Station 17. 216 00:09:02,085 --> 00:09:04,272 We have Eddie Penisi on a short list for consideration 217 00:09:04,297 --> 00:09:06,655 - and wanted to reach out... - I'm gonna stop you right there, Phil. 218 00:09:06,679 --> 00:09:08,196 Eddie does not wanna be a chief. 219 00:09:08,221 --> 00:09:10,392 Really? Because he's very high up the list. 220 00:09:10,417 --> 00:09:12,954 Trust me, Phil, he's said it to me on numerous occasions. 221 00:09:12,979 --> 00:09:14,397 It's not something he's interested in. 222 00:09:14,421 --> 00:09:16,533 As a matter of fact, he told me earlier today 223 00:09:16,557 --> 00:09:19,595 he would rather slow dance with me than be a chief. 224 00:09:19,620 --> 00:09:21,737 Okay, Chief. We'll focus elsewhere. 225 00:09:21,762 --> 00:09:23,228 Okay, sounds good, Phil. 226 00:09:23,895 --> 00:09:25,075 What's up, clammy hands? 227 00:09:25,099 --> 00:09:26,409 Look who I caught skulking around. 228 00:09:26,433 --> 00:09:27,676 Hey! What are you doing here? 229 00:09:27,701 --> 00:09:30,829 I'm just picking up some items for the silent auction. 230 00:09:30,854 --> 00:09:33,349 - Silent auction? - For the Firefighters' Ball. 231 00:09:33,374 --> 00:09:34,928 I'm doing some of the charity stuff. 232 00:09:34,953 --> 00:09:37,753 Oh, right, the Ball. When's that, again? 233 00:09:37,778 --> 00:09:39,606 Friday. 234 00:09:39,631 --> 00:09:41,505 How do you not remember this stuff? 235 00:09:41,530 --> 00:09:42,903 I am super slammed with work. 236 00:09:42,928 --> 00:09:45,509 You know, Eddie, since you and I have the same eyes 237 00:09:45,534 --> 00:09:48,469 and we're basically the same person to Terry, 238 00:09:48,494 --> 00:09:52,277 why don't you remind him of his important obligations? 239 00:09:52,302 --> 00:09:53,769 Honey, it just slipped my mind. 240 00:09:53,794 --> 00:09:56,039 Okay. Bye. 241 00:09:56,063 --> 00:09:58,211 - See ya later. - You married him, Vic. 242 00:09:58,546 --> 00:09:59,546 Love you! 243 00:09:59,571 --> 00:10:00,843 What are you doing? 244 00:10:00,868 --> 00:10:02,687 I'm making her think I'm not interested in the Ball. 245 00:10:02,711 --> 00:10:04,156 Why? Don't you want her to be excited? 246 00:10:04,180 --> 00:10:05,847 No, no, no. I'm lowering her expectations. 247 00:10:05,872 --> 00:10:08,167 - That's my strategy. - That's a dumb strategy. 248 00:10:08,192 --> 00:10:10,052 What are you talking about? It's negging. 249 00:10:10,077 --> 00:10:11,370 You taught me about negging. 250 00:10:11,395 --> 00:10:12,573 Making them think you're not interested? 251 00:10:12,597 --> 00:10:14,456 Asshole, you don't neg your wife. 252 00:10:14,481 --> 00:10:16,949 Don't call me an asshole. It's all part of the plan. 253 00:10:16,974 --> 00:10:18,194 Think of how surprised she's gonna be 254 00:10:18,218 --> 00:10:20,010 when I bust out that salsa, huh? 255 00:10:20,035 --> 00:10:21,745 Okay, first of all, it's sal-sa. 256 00:10:21,770 --> 00:10:23,415 - Sawl-sa. - Sal-sa. 257 00:10:23,440 --> 00:10:25,173 - Sawl-sa! - Whatever. 258 00:10:25,198 --> 00:10:27,536 Listen, I found out through the grapevine 259 00:10:27,561 --> 00:10:28,864 that Chief Garrett is retiring. 260 00:10:28,889 --> 00:10:31,110 That means there's a chief slot opening up in 17. 261 00:10:31,135 --> 00:10:33,131 Now, my people on the inside 262 00:10:33,156 --> 00:10:35,253 tell me that my name is on a short list for that job. 263 00:10:35,278 --> 00:10:36,278 How sweet is that? 264 00:10:36,303 --> 00:10:38,373 Uh, yeah, that's super sweet. 265 00:10:38,398 --> 00:10:40,844 Yeah, how awesome would that be if I became a chief? 266 00:10:40,869 --> 00:10:43,125 Uh, I thought you didn't want to be chief. 267 00:10:43,150 --> 00:10:44,372 Why would you think that? 268 00:10:44,397 --> 00:10:46,254 I put in the years. I'd be a great chief. 269 00:10:46,279 --> 00:10:47,495 You would, you would, yeah, mm-hmm. 270 00:10:47,519 --> 00:10:49,217 Oh, my God, I hope I get it. 271 00:10:49,242 --> 00:10:50,688 I wonder who else is up for it. 272 00:10:50,713 --> 00:10:52,891 I bet it's Captain Dooley from the shit shack. 273 00:10:52,916 --> 00:10:54,430 But they wouldn't pick him, right? 274 00:10:54,455 --> 00:10:56,232 He's an old school Irish prick with a glass eye. 275 00:10:56,256 --> 00:10:57,647 Totally. He's a total Irish prick. 276 00:10:57,672 --> 00:11:00,436 - Glass eye. Doesn't work. - Fake eye? Come on. 277 00:11:00,461 --> 00:11:01,826 - He's not a chief. - No way. 278 00:11:01,851 --> 00:11:03,919 There's no way he'd make it over you. 279 00:11:03,944 --> 00:11:06,908 If Personnel calls, you tell 'em how great I'd be. 280 00:11:06,933 --> 00:11:08,000 Course. Course I will. 281 00:11:08,025 --> 00:11:09,202 Today is a great day! 282 00:11:09,227 --> 00:11:11,313 - Yeah. - Oh, man. 283 00:11:16,191 --> 00:11:17,902 - Personnel. - Phil. 284 00:11:17,927 --> 00:11:19,989 - Hey, it's Terry McConkey again. - Hi, Chief. 285 00:11:20,014 --> 00:11:22,024 Listen, I may have given you the wrong impression 286 00:11:22,049 --> 00:11:23,084 on that last phone call. 287 00:11:23,109 --> 00:11:24,978 I want to make sure you heard me properly. 288 00:11:25,003 --> 00:11:27,671 Captain Penisi is interested in that chief's job. 289 00:11:27,696 --> 00:11:29,729 That's not what you said before. 290 00:11:29,754 --> 00:11:31,366 No, you must've misheard me, 291 00:11:31,391 --> 00:11:34,192 because he is interested and I think he would do a great job. 292 00:11:34,356 --> 00:11:35,878 Well, it's a moot now 293 00:11:35,903 --> 00:11:38,000 because we offered the job to Jimmy Dooley. 294 00:11:39,917 --> 00:11:41,098 Already? 295 00:11:41,123 --> 00:11:42,799 I told you it was a short list. 296 00:11:42,824 --> 00:11:45,341 When you said he wasn't interested. That made it really short. 297 00:11:47,755 --> 00:11:49,258 Well, I don't think I ever said that, so. 298 00:11:49,282 --> 00:11:51,378 You did. I wrote it down. 299 00:11:51,403 --> 00:11:53,740 "Captain Penisi would rather slow dance with 300 00:11:53,765 --> 00:11:55,757 Terry McConkey than be chief." 301 00:11:55,782 --> 00:11:57,315 But I'll put him on the list. 302 00:11:57,340 --> 00:11:59,118 There'll be another opening in a few years. 303 00:11:59,143 --> 00:12:01,580 Great. Thanks. 304 00:12:04,791 --> 00:12:06,491 Oh, boy. 305 00:12:09,883 --> 00:12:12,578 Okay, hot sauce is the hot chick. 306 00:12:12,603 --> 00:12:15,277 - Well, that makes sense. - This is you, this is me. 307 00:12:15,302 --> 00:12:17,475 - Oops. Nope, hang on. - Now... 308 00:12:17,500 --> 00:12:20,304 I'm just gonna switch these so it's not as weird. 309 00:12:20,329 --> 00:12:21,773 Okay, are we ready? 310 00:12:21,798 --> 00:12:22,959 - Yes. - All right. 311 00:12:22,984 --> 00:12:26,778 So you walk in, approach the hot chick from the front, 312 00:12:26,803 --> 00:12:28,891 I approach the hot chick from behind. 313 00:12:28,924 --> 00:12:30,759 You smile and wave to her. 314 00:12:30,784 --> 00:12:32,874 If she smiles and waves back, great. 315 00:12:32,899 --> 00:12:34,677 I peel off, game on. 316 00:12:34,702 --> 00:12:38,633 But, if she ices you, I'm still here. 317 00:12:38,658 --> 00:12:41,218 You play it off like you were smiling and waving to me, 318 00:12:41,243 --> 00:12:44,712 I wave back to you, you don't lose credibility with the room, 319 00:12:44,737 --> 00:12:46,381 we move on to target number two. 320 00:12:46,406 --> 00:12:48,340 It just seems a little elaborate. 321 00:12:48,365 --> 00:12:49,501 It's not elaborate. 322 00:12:49,526 --> 00:12:50,934 I've been a wingman a million times. 323 00:12:50,958 --> 00:12:52,863 You gotta trust me on this. We need a plan. 324 00:12:52,888 --> 00:12:54,933 We're gonna call it Operation Salt and Pepper. 325 00:12:54,958 --> 00:12:56,773 - Do we really have to name it? - Of course we do. 326 00:12:56,797 --> 00:12:58,649 What if I'm way over here and there's a hot chick right here? 327 00:12:58,673 --> 00:12:59,814 "Salt and Pepper!" 328 00:12:59,839 --> 00:13:01,523 Boom, we're in formation, we do it again. 329 00:13:01,548 --> 00:13:04,063 Maybe I'll just walk up to a girl and be like, 330 00:13:04,088 --> 00:13:05,528 "You look great in your dress blues. 331 00:13:05,553 --> 00:13:06,863 What's your station like?" 332 00:13:06,887 --> 00:13:08,346 "My station's pretty great. 333 00:13:08,371 --> 00:13:09,623 "It's filled with a bunch of antics 334 00:13:09,647 --> 00:13:10,740 and I've got a lot of great friends..." 335 00:13:10,764 --> 00:13:11,796 Super long and ramble-y. 336 00:13:11,821 --> 00:13:13,200 I don't even know what you're saying at that point. 337 00:13:13,224 --> 00:13:16,379 No, I get that. It's just... I'm not you, so. 338 00:13:16,591 --> 00:13:17,768 Ah, shoot. 339 00:13:17,793 --> 00:13:18,972 I'm sorry, Andy. You're right. 340 00:13:18,996 --> 00:13:21,009 It's this Celibat-ember thing, man. 341 00:13:21,034 --> 00:13:22,879 It's driving me crazy. It's already been two days. 342 00:13:22,903 --> 00:13:24,214 I don't know if I'm gonna last, honestly. 343 00:13:24,238 --> 00:13:26,481 Oh, well, hang in there, buddy. 344 00:13:26,506 --> 00:13:28,710 I mean, it's only a month total, so. 345 00:13:28,735 --> 00:13:30,953 Well, I watched that movie, "28 Days Later." 346 00:13:30,978 --> 00:13:33,652 They started eating each other within a month, so. 347 00:13:33,914 --> 00:13:36,353 - Those are zombies. - No, they were hobos. 348 00:13:39,453 --> 00:13:41,414 I got it. I got it. 349 00:13:41,707 --> 00:13:43,365 Challenge coins! 350 00:13:43,390 --> 00:13:45,444 It's why they invented these things, Andy! 351 00:13:45,469 --> 00:13:48,182 I thought they were meant to signify your pride in the station. 352 00:13:48,207 --> 00:13:49,287 No, it's to pick up chicks. 353 00:13:49,312 --> 00:13:50,557 You put yours down. 354 00:13:50,582 --> 00:13:52,704 If she has hers, you buy her a drink. 355 00:13:52,732 --> 00:13:54,531 If she doesn't, she buys you a drink. 356 00:13:54,556 --> 00:13:56,156 It's custom-made for this! 357 00:13:56,181 --> 00:13:58,180 - That is pretty great. - Right? 358 00:13:58,363 --> 00:14:00,228 Uh, boom! 359 00:14:00,540 --> 00:14:02,334 Hi, I'm Andy Myawani. 360 00:14:02,359 --> 00:14:04,019 - Do you have your challenge coin? - I don't. 361 00:14:04,043 --> 00:14:06,655 Uh-oh, you gotta buy me a drink. 362 00:14:06,680 --> 00:14:09,792 - We should make out. - Oh-ho, already? 363 00:14:09,817 --> 00:14:11,394 Here's me. Bye, Andy. 364 00:14:11,418 --> 00:14:12,855 - Where you going, Ike? - No, don't follow me. 365 00:14:12,879 --> 00:14:14,098 - Oh. - Stay with her. 366 00:14:15,424 --> 00:14:16,425 Ah, yes, 367 00:14:16,449 --> 00:14:19,468 beat the yolk and lime zest until fluffy, 368 00:14:19,493 --> 00:14:22,004 then cut into wedges and serve cold 369 00:14:22,029 --> 00:14:24,206 with a large dollop of whipped cream! 370 00:14:29,290 --> 00:14:32,881 Queen Elizabeth baking key lime pie is hilarious. 371 00:14:32,906 --> 00:14:35,183 And it tastes great too. 372 00:14:37,811 --> 00:14:39,221 You have got to come by the station 373 00:14:39,246 --> 00:14:41,157 and meet the guys before the Ball. 374 00:14:42,206 --> 00:14:43,490 Ooh, come over now! 375 00:14:43,517 --> 00:14:46,036 I can't. I'm doing a costume fitting. 376 00:14:46,061 --> 00:14:48,209 "The Ring of the Nibelung" is premiering next week 377 00:14:48,234 --> 00:14:51,140 - and I'm ♪ Brunnhilde. ♪ - Okay. 378 00:14:51,165 --> 00:14:53,037 Now give me Dora on skid row. 379 00:14:53,062 --> 00:14:54,838 Ooh, look, mira! 380 00:14:54,862 --> 00:14:56,707 A drug addict masturbating! 381 00:14:56,732 --> 00:14:58,602 Can you say... 382 00:15:00,759 --> 00:15:02,466 Masturbutando? 383 00:15:04,738 --> 00:15:06,955 It's like I'm talking to a female Jim Carrey. 384 00:15:06,980 --> 00:15:09,675 I like that. I like it a lot. 385 00:15:09,700 --> 00:15:11,276 Okay, now give me one. 386 00:15:15,615 --> 00:15:18,393 Oh, ooh. That just gave me chills. 387 00:15:25,122 --> 00:15:27,321 Hold on, I actually like this side better. 388 00:15:27,346 --> 00:15:28,679 Okay. 389 00:15:31,388 --> 00:15:32,415 Uh... 390 00:15:35,235 --> 00:15:36,722 - Everything okay? - Yeah. 391 00:15:36,747 --> 00:15:38,324 I was just looking at these pics 392 00:15:38,349 --> 00:15:39,560 and thinking about how much, like, 393 00:15:39,584 --> 00:15:41,616 I love it when you change your look. 394 00:15:41,641 --> 00:15:43,349 - You don't like my ponybun? - I love it. 395 00:15:43,374 --> 00:15:44,891 I mean, beep, beep! 396 00:15:44,916 --> 00:15:46,555 You're just... you're so hot 397 00:15:46,580 --> 00:15:48,424 and you could pull off so many different hairdos 398 00:15:48,448 --> 00:15:50,560 and I was just curious of, you know, like, 399 00:15:50,584 --> 00:15:52,271 what another one might be. 400 00:15:52,296 --> 00:15:55,028 I could just shave it all off like Taye Diggs. 401 00:15:55,053 --> 00:15:57,077 That is a great idea. 402 00:16:01,806 --> 00:16:03,038 Whoa! 403 00:16:03,161 --> 00:16:04,227 What? 404 00:16:04,252 --> 00:16:06,080 Sorry, uh, nothing. 405 00:16:20,053 --> 00:16:22,991 Hey, hey, hey, I was wondering 406 00:16:23,016 --> 00:16:25,031 if maybe we could use 407 00:16:25,056 --> 00:16:26,572 this arm tonight. 408 00:16:26,597 --> 00:16:28,597 Oh, no. 409 00:16:28,622 --> 00:16:31,867 Eddie, the last guy I used this on ended up in the hospital. 410 00:16:31,892 --> 00:16:33,603 You know I'm not afraid of anything. 411 00:16:33,627 --> 00:16:34,871 I'm a firefighter. 412 00:16:34,895 --> 00:16:37,995 There are other things we can do. 413 00:16:38,020 --> 00:16:40,008 I know, but it's like climbing Mount Everest. 414 00:16:40,033 --> 00:16:41,357 Like, I know I could die, 415 00:16:41,382 --> 00:16:43,413 but this is the ultimate life achievement right here. 416 00:16:43,437 --> 00:16:46,623 How about on my last night here, 417 00:16:46,648 --> 00:16:48,617 on the night of the Firefighters' Ball... 418 00:16:48,642 --> 00:16:49,745 I'm listening. 419 00:16:49,770 --> 00:16:52,183 - When the clock strikes 12:00... - Mm-hmm? 420 00:16:52,208 --> 00:16:54,274 I'll give you the strong arm. 421 00:16:54,299 --> 00:16:55,918 That would make me Cinderella. 422 00:16:55,943 --> 00:16:58,360 I don't remember Cinderella getting an HJ. 423 00:16:58,385 --> 00:17:00,042 In my version, she does. 424 00:17:00,067 --> 00:17:01,679 Well, then it's a deal. 425 00:17:04,391 --> 00:17:06,436 See, this handshake turns me on. 426 00:17:06,460 --> 00:17:07,704 Well then, I'm gonna go put on something 427 00:17:07,728 --> 00:17:09,315 a little more comfortable, 428 00:17:09,340 --> 00:17:11,208 and when I come back, 429 00:17:11,233 --> 00:17:13,433 I'm gonna give you the weak-ie. 430 00:17:17,383 --> 00:17:18,819 Oh. 431 00:17:19,138 --> 00:17:20,788 Oh. 432 00:17:21,131 --> 00:17:22,930 Oh! 433 00:17:27,965 --> 00:17:29,975 - What's up, Chiefy? - Hey, Eddie, you got a second? 434 00:17:29,999 --> 00:17:31,399 Terry, I got great news. 435 00:17:31,424 --> 00:17:33,624 Donna just agreed to give me a strong arm HJ 436 00:17:33,649 --> 00:17:36,383 at the Firefighters' Ball on Friday at 12:00 sharp. 437 00:17:36,408 --> 00:17:38,753 Talk about the stroke of midnight, guy. 438 00:17:38,778 --> 00:17:40,175 That is great news, Eddie. 439 00:17:40,200 --> 00:17:41,711 I couldn't be happier right now. 440 00:17:41,736 --> 00:17:43,194 I am in such a good place. 441 00:17:43,219 --> 00:17:44,436 Eddie, I need to talk to you. 442 00:17:44,461 --> 00:17:45,528 Terry, I gotta go. 443 00:17:45,553 --> 00:17:46,714 But wait, just one second. 444 00:17:46,739 --> 00:17:48,232 I just want to thank you for putting in a good word 445 00:17:48,256 --> 00:17:49,613 for me on that chief job. 446 00:17:49,638 --> 00:17:50,806 Wait, I haven't done that yet. 447 00:17:50,830 --> 00:17:52,696 Yes, you have, but you're just not admitting it 448 00:17:52,721 --> 00:17:54,388 'cause you're such a good friend. 449 00:17:54,413 --> 00:17:57,161 And I really am gonna miss you when I get that chief job. 450 00:17:57,186 --> 00:17:58,731 And I'll miss you, too, Eddie. 451 00:17:58,756 --> 00:18:00,117 That's nice, Terry. 452 00:18:00,142 --> 00:18:02,435 I know how hard it is for you to show emotions. 453 00:18:04,051 --> 00:18:05,561 Oh, boy. 454 00:18:16,743 --> 00:18:20,427 All right, commence Operation Andy Date. 455 00:18:21,000 --> 00:18:23,179 I don't know if we should do the whole sling thing, Ike. 456 00:18:23,203 --> 00:18:25,648 Andy, this is a great addition, my friend. 457 00:18:25,673 --> 00:18:28,206 It has the effect of making me look incredibly weak, 458 00:18:28,231 --> 00:18:31,500 subsequently, you beside me look incredibly strong. 459 00:18:31,525 --> 00:18:33,540 - Mm, seems excessive. - What's up, boys? 460 00:18:33,565 --> 00:18:35,136 - Hey, hey, hey. - Hey. 461 00:18:35,161 --> 00:18:36,725 Hey, what happened to your arm? 462 00:18:36,750 --> 00:18:38,859 Oh, I just, uh, hurt it. 463 00:18:38,884 --> 00:18:41,313 I was hanging art. So wimpy, and... 464 00:18:41,338 --> 00:18:42,799 Oh, you poor thing. 465 00:18:42,824 --> 00:18:45,229 Uh, it's a weak arm. 466 00:18:45,254 --> 00:18:48,113 Hey, Andy, Ike, this is Donna. 467 00:18:48,138 --> 00:18:49,381 - Oh. - Hi, guys. 468 00:18:49,849 --> 00:18:50,972 Ow. 469 00:18:51,258 --> 00:18:53,009 Nice to meet you. 470 00:18:53,033 --> 00:18:55,100 - Save your strength, okay? - Okay. 471 00:18:55,125 --> 00:18:56,318 Take it easy, boys. 472 00:18:56,343 --> 00:18:57,938 See you. And nice to meet you. 473 00:18:57,963 --> 00:18:59,140 That actually hurt. 474 00:18:59,165 --> 00:19:00,408 - Look at her arm. - I know. 475 00:19:00,433 --> 00:19:02,022 - It was massive. - Well, I felt it. 476 00:19:02,047 --> 00:19:04,219 Hey, wingman. What happened to your wing? 477 00:19:04,244 --> 00:19:07,156 Oh, I just hurt it hanging art. 478 00:19:07,181 --> 00:19:09,425 I'm good, though. I'm just totally fine. 479 00:19:09,449 --> 00:19:12,301 Hey, Ike, Andy, this is Ophelia. 480 00:19:12,326 --> 00:19:14,163 Oh, hey. Such a pleasure to meet you. 481 00:19:14,188 --> 00:19:16,099 I hear you have a great sense of humor. 482 00:19:16,123 --> 00:19:17,729 So it's gonna be a fun night! 483 00:19:17,754 --> 00:19:20,948 Yeah, Granny was telling us you're a riot. 484 00:19:23,197 --> 00:19:25,618 Oh, are you doing kegels? 485 00:19:25,643 --> 00:19:26,709 No. 486 00:19:31,917 --> 00:19:33,782 Oh, my gosh. What? 487 00:19:33,807 --> 00:19:36,408 I'm so sorry, I didn't... a mute? 488 00:19:36,433 --> 00:19:37,986 You're a mute opera singer? 489 00:19:38,011 --> 00:19:40,189 That's amazing. I'm so sorry, I didn't know. 490 00:19:40,214 --> 00:19:42,791 Hey, good for you! That's awesome! 491 00:19:42,816 --> 00:19:44,793 Okay, no. She's not mute, man. 492 00:19:44,818 --> 00:19:47,189 She's just saving her voice for her performance tomorrow. 493 00:19:47,214 --> 00:19:49,064 - I understand. - Oh, that's too bad. 494 00:19:49,089 --> 00:19:50,400 I hear you do great impressions. 495 00:19:50,424 --> 00:19:52,648 - Oh, yeah. - Oh, she does great impressions. 496 00:19:52,673 --> 00:19:54,403 Hey, please, will you do Nicki Minaj? 497 00:19:54,428 --> 00:19:55,517 - Oh, Nicki Minaj. - Oh, yes! 498 00:19:55,541 --> 00:19:56,852 Yeah, yeah, yeah, yeah, that's so good. 499 00:19:56,876 --> 00:19:59,940 We listen to her all the time in the station, so... 500 00:20:00,300 --> 00:20:02,811 You'll be great at the silent auction later! 501 00:20:02,836 --> 00:20:05,565 Okay, okay, let's go. Thanks, guys. 502 00:20:05,590 --> 00:20:06,870 She's not deaf. 503 00:20:06,895 --> 00:20:09,014 - It's so brave of her to come here. - You don't have to scream. 504 00:20:09,038 --> 00:20:10,638 Maybe you should be more compassionate. 505 00:20:10,663 --> 00:20:13,822 You know, I gotta say, Luce, you look great tonight. 506 00:20:13,847 --> 00:20:15,577 Aww, thank you. So do you. 507 00:20:15,602 --> 00:20:17,078 And I really like the new hair. 508 00:20:17,103 --> 00:20:19,103 It's the same, old hair, just a different comb. 509 00:20:20,177 --> 00:20:22,330 Well, look at the lovebirds. 510 00:20:22,552 --> 00:20:25,300 Mother! Aww. 511 00:20:25,699 --> 00:20:27,659 Mm. 512 00:20:27,684 --> 00:20:29,438 Oh, my. 513 00:20:29,463 --> 00:20:31,441 Miss Gentry, what are you doing here? 514 00:20:31,465 --> 00:20:33,732 - Isn't this awesome? - I like to party, too. 515 00:20:33,757 --> 00:20:35,248 I thought I'd surprise you. 516 00:20:35,273 --> 00:20:38,047 Much like Gene, I was asked on a date by a firefighter. 517 00:20:38,072 --> 00:20:39,200 Yeah, you were. 518 00:20:39,224 --> 00:20:41,358 - Who? - What's up, McConkey? 519 00:20:41,666 --> 00:20:43,532 Hey, Wolf. 520 00:20:43,566 --> 00:20:45,640 Hope you're not trying to horn in on my lady. 521 00:20:45,665 --> 00:20:47,627 Unless you're into that. 522 00:20:47,783 --> 00:20:48,850 Not really. 523 00:20:48,875 --> 00:20:50,993 - Isn't this fun? - Oh, yeah. 524 00:20:51,018 --> 00:20:52,862 We can double date all night. 525 00:20:52,886 --> 00:20:54,260 Uh, awesome. 526 00:20:54,285 --> 00:20:56,086 Let's hit the dance floor! 527 00:20:57,644 --> 00:21:00,457 - Let's go, Luce. - Oh, everybody's howling. 528 00:21:02,605 --> 00:21:05,675 Wow, the place looks great. 529 00:21:05,700 --> 00:21:06,832 It's all right. 530 00:21:06,857 --> 00:21:08,569 Oh, don't be a stick in the mud. 531 00:21:08,594 --> 00:21:11,483 Come on, let's get a drink. Let's have some fun. 532 00:21:11,508 --> 00:21:13,149 First, I gotta press the flesh. 533 00:21:13,173 --> 00:21:15,649 And by the way, don't be mad at me if I don't talk to you tonight. 534 00:21:15,673 --> 00:21:17,287 - It's part of the job. - Are you serious? 535 00:21:17,311 --> 00:21:19,511 Yeah. You'll have fun. You know tons of people. 536 00:21:19,790 --> 00:21:21,538 Hey, Tommy! 537 00:21:21,915 --> 00:21:23,708 Oh, my God. 538 00:21:30,568 --> 00:21:32,301 Hey, buddy, here's a C-note. 539 00:21:32,326 --> 00:21:33,837 When the clock strikes midnight, 540 00:21:33,861 --> 00:21:36,240 I want to play the song on here for me. 541 00:21:36,265 --> 00:21:37,901 All right? 542 00:21:37,926 --> 00:21:39,976 - Hey. - Hey. Where's your date? 543 00:21:40,000 --> 00:21:41,933 She's cracking coconuts for the bartender. 544 00:21:43,362 --> 00:21:45,005 Wow. That's a big arm. 545 00:21:45,030 --> 00:21:46,515 - I'm pissed. - What's the matter? 546 00:21:46,540 --> 00:21:48,524 I just found out I didn't get that chief job. 547 00:21:48,549 --> 00:21:50,320 They gave it to frickin' Dooley at the shit shack. 548 00:21:50,344 --> 00:21:52,852 Can you believe that? I got two years seniority on that guy 549 00:21:52,877 --> 00:21:54,346 and he's got a glass eye. 550 00:21:54,371 --> 00:21:55,949 Can't believe they passed you over. 551 00:21:55,974 --> 00:21:56,978 I know, right? 552 00:21:57,003 --> 00:21:58,569 I'm surprised no one reached out to you about it. 553 00:21:58,593 --> 00:22:00,134 You're my CO. That's proper protocol, yeah? 554 00:22:00,158 --> 00:22:01,531 Definitely. Absolu... yep... mm-hmm. 555 00:22:01,555 --> 00:22:02,668 'Cause if they'd spoken to you, 556 00:22:02,692 --> 00:22:04,000 you would've given me a great boost. 557 00:22:04,024 --> 00:22:05,766 - You know I would've. - You know what? 558 00:22:05,791 --> 00:22:07,711 I'm not gonna think about it tonight 559 00:22:07,736 --> 00:22:09,738 'cause I'm getting a strong arm HJ. 560 00:22:09,763 --> 00:22:10,931 - There you go. - How 'bout you? 561 00:22:10,955 --> 00:22:11,964 You ready for your big dance? 562 00:22:11,988 --> 00:22:13,542 Yeah, DJ has the music 563 00:22:13,567 --> 00:22:15,544 and I got a hotel room upstairs for the night. 564 00:22:15,569 --> 00:22:17,347 My salsa outfit's at the front desk. 565 00:22:17,371 --> 00:22:18,620 When she's not looking, 566 00:22:18,645 --> 00:22:20,349 I'm gonna go grab it and stash it upstairs. 567 00:22:20,374 --> 00:22:21,910 - It's sal-sa. - Sawl-sa! 568 00:22:21,935 --> 00:22:23,512 - Sal-sa. - Sawl-sa! 569 00:22:23,537 --> 00:22:25,488 - You go, girl. - We sawl-sa right here! 570 00:22:25,513 --> 00:22:26,823 - Sal-sa. - Right here. 571 00:22:26,847 --> 00:22:28,224 Midnight! 572 00:22:29,017 --> 00:22:30,292 I wish I was a husk. 573 00:22:30,317 --> 00:22:31,983 Mm, I bet you do. 574 00:22:32,008 --> 00:22:33,541 Hiya, Penisi! 575 00:22:33,566 --> 00:22:35,030 Oh, Wolf. 576 00:22:35,055 --> 00:22:36,297 Last time I saw you, 577 00:22:36,322 --> 00:22:38,702 you were crying your way off the stage at the old folks' home. 578 00:22:38,726 --> 00:22:40,325 Funny stuff, yeah. 579 00:22:40,350 --> 00:22:41,352 It's a shame you're not gonna get 580 00:22:41,376 --> 00:22:43,852 to work on your new material at Station 17. 581 00:22:43,877 --> 00:22:46,817 I heard you lost that chief position to Dooley. 582 00:22:47,669 --> 00:22:49,336 That's gotta hurt! 583 00:22:49,563 --> 00:22:51,741 I mean, what, you got two more years of seniority 584 00:22:51,766 --> 00:22:53,253 and both eyeballs? 585 00:22:53,607 --> 00:22:56,141 - I didn't want it. - That's not what I heard. 586 00:22:56,166 --> 00:22:57,216 Phil Dylan told me that 587 00:22:57,241 --> 00:22:59,756 McConkey gave you a lousy recommendation. 588 00:22:59,781 --> 00:23:01,230 - Come again? - Said Terry took you 589 00:23:01,255 --> 00:23:02,729 off the short list. 590 00:23:02,754 --> 00:23:04,874 Which is funny, 'cause you're the shortest guy I know. 591 00:23:05,607 --> 00:23:07,262 Back up. Terry did what? 592 00:23:07,287 --> 00:23:08,658 He took you off the short list. 593 00:23:08,683 --> 00:23:10,803 Which is funny, 'cause you're the shortest guy I know. 594 00:23:11,519 --> 00:23:13,314 That's absurd. He would never do that. 595 00:23:13,339 --> 00:23:15,316 Why don't you go ask him yourself? 596 00:23:18,298 --> 00:23:20,520 - I'll be right back. - Okay. 597 00:23:20,933 --> 00:23:22,144 One of those for me? 598 00:23:22,169 --> 00:23:23,221 These aren't for you. 599 00:23:23,246 --> 00:23:24,614 That's fine. I'm lactose intolerant. 600 00:23:24,638 --> 00:23:26,815 - It's coconut milk. - Makes me gassy. 601 00:23:40,520 --> 00:23:41,812 What's up? 602 00:23:46,572 --> 00:23:47,939 What are you doing? 603 00:23:50,629 --> 00:23:51,847 Cut it out. 604 00:23:54,849 --> 00:23:56,445 Did you tell the Personnel office 605 00:23:56,470 --> 00:23:58,680 that I didn't want that chief job? 606 00:24:00,340 --> 00:24:01,717 Um, you know what? 607 00:24:01,741 --> 00:24:02,827 I don't have time for this. 608 00:24:02,852 --> 00:24:04,653 I gotta take my salsa outfit upstairs 609 00:24:04,678 --> 00:24:06,728 and I gotta put the rose petals on the bed. 610 00:24:07,736 --> 00:24:10,254 It's sal-sa. Answer the question. 611 00:24:10,484 --> 00:24:11,595 Cut it out. 612 00:24:16,490 --> 00:24:18,134 Great, look what you did. We're stuck. 613 00:24:18,158 --> 00:24:19,264 Answer me, Terry. 614 00:24:19,289 --> 00:24:20,822 Our friendship hangs in the balance. 615 00:24:20,847 --> 00:24:23,538 Did you tell them that I didn't want that chief job?