1 00:00:10,027 --> 00:00:12,550 « MAHLUKLAR: YENİ BİR ALEM » ~ BÖLÜM 8 (FİNAL) : "Son Savaş" ~ 2 00:00:18,975 --> 00:00:20,977 Arkadaşlarımı bırakırsanız yaşamanıza müsaade ederim! 3 00:00:21,108 --> 00:00:25,368 Yanlış anlamışsın. Kelle avcıları pazarlık etmez. 4 00:00:26,461 --> 00:00:32,092 - Son sözün nedir, Mahluk? - Pekala. Şimdi! 5 00:00:45,523 --> 00:00:46,959 Bayanlar baylar, 6 00:00:47,090 --> 00:00:50,916 görünen o ki, havadan yüzlerce kıl yumağı yağıyor! 7 00:00:56,082 --> 00:00:57,394 "Açık büfe" diye buna derim! 8 00:01:00,973 --> 00:01:04,151 Onları bize getirdi! Tam Mahluk'a dönüşmüş! 9 00:01:04,281 --> 00:01:06,014 Tanrınızla aranızdaki sorunu çözersiniz artık! 10 00:01:06,805 --> 00:01:08,416 Yapmayın! 11 00:01:21,682 --> 00:01:23,403 Besleneceğim! 12 00:01:31,961 --> 00:01:35,755 - Şerif, tıpkı o videodaki gibi! - Palavra! 13 00:01:40,970 --> 00:01:43,222 Kızıllar da mı var? Onlar ne işe yarıyorlar ki? 14 00:01:48,020 --> 00:01:50,466 Evet! Besleneme devam edin! 15 00:01:50,588 --> 00:01:51,815 Kelle avcıları gitti ama... 16 00:01:52,199 --> 00:01:54,418 Christopher ile arkadaşlarını bulup defolalım buradan. 17 00:01:54,549 --> 00:01:56,507 Halkım uzun bir mesafe kat etti... 18 00:01:56,638 --> 00:01:59,641 ...beklenenin üzerinde şeyler ortaya koydu. 19 00:01:59,771 --> 00:02:02,835 Bu ziyafeti hak ediyorlar. Beslenmeye devam! 20 00:02:03,168 --> 00:02:06,030 Yiyecek bir şey kalmayana kadar beslenmeye devam! 21 00:02:07,605 --> 00:02:11,914 Bakıyorum azmışsın. 22 00:02:12,044 --> 00:02:14,264 Aslında, hep azıyordun. 23 00:02:14,395 --> 00:02:19,443 Katliam. Kan akıtma. Kargaşa... 24 00:02:28,887 --> 00:02:30,194 Neden? 25 00:02:31,977 --> 00:02:35,198 Oğlumu almana müsaade etmeyeceğim. 26 00:02:38,245 --> 00:02:39,410 Christopher! 27 00:02:40,464 --> 00:02:41,857 - Çocuklar! - Christopher! 28 00:02:41,987 --> 00:02:44,011 Her şey yoluna girecek! Haydi! 29 00:02:48,603 --> 00:02:49,970 Bizim için geri döndün. 30 00:02:50,082 --> 00:02:51,780 İşte, ben böyle gelirim. 31 00:02:54,348 --> 00:02:56,785 Dana, sana söylemem gereken bir şey var. 32 00:02:56,915 --> 00:03:00,223 - Hakkımdaki hislerinin farkındayım. - Biliyordum! 33 00:03:00,354 --> 00:03:01,455 Charlie bana söyledi. 34 00:03:02,225 --> 00:03:05,247 Ahmağın teki olmasaydım; muhtemelen er ya da geç fark edecektim. 35 00:03:05,794 --> 00:03:07,351 Fark edemediğim için kusuruma bakma. 36 00:03:08,536 --> 00:03:14,134 Dinle, genel anlamdaki gibi seksi olmadığımın farkındayım. 37 00:03:14,169 --> 00:03:15,169 Ya da... 38 00:03:15,978 --> 00:03:18,600 ...artık her halükarda, ancak-- - Bence çok yakışıklısın. 39 00:03:18,894 --> 00:03:21,026 İkinizi baş başa bırakayım. 40 00:03:21,157 --> 00:03:23,768 - Ciddi misin? - Aynen. 41 00:03:23,899 --> 00:03:25,422 Ben yola koyulayım... 42 00:03:52,101 --> 00:03:55,399 Mevcudiyetin kainatı tehdit eder hale geldi. 43 00:03:56,148 --> 00:03:57,663 Ortadan kaldırılmalısın. 44 00:03:57,715 --> 00:03:59,761 Baksana! Kargocu? 45 00:03:59,891 --> 00:04:03,551 - Bu paket hasarlı. - Anlamadım. 46 00:04:04,505 --> 00:04:05,897 Çift anlamlı söylemiştim, kahpe herif! 47 00:04:06,028 --> 00:04:07,856 Olamaz ya! 48 00:04:07,986 --> 00:04:11,863 Bekle, dur bekle! Hayaların yok mu senin ya? 49 00:04:11,898 --> 00:04:13,782 Şaka yapıyordum yahu! 50 00:04:25,656 --> 00:04:27,171 Vay canına! 51 00:04:29,355 --> 00:04:31,031 Mahluklar toparlanın! 52 00:04:50,768 --> 00:04:53,567 - İyi atıştı, Şerif. - Aslında bizler yenilmeziz. 53 00:04:58,909 --> 00:05:00,822 Alın bakalım, pislikler! 54 00:05:12,050 --> 00:05:14,052 Her şey yoluna girecek. 55 00:05:16,664 --> 00:05:17,691 Anne! 56 00:05:23,845 --> 00:05:27,859 Anne? Her şey yoluna girecek. Sakın kıpırdama. 57 00:05:28,937 --> 00:05:31,113 Durum ne kadar vahim? 58 00:05:32,767 --> 00:05:35,944 10 en kötüsü ise, 10 üzerinden kaç eder? 59 00:05:38,860 --> 00:05:41,123 Dört mü? 60 00:05:42,820 --> 00:05:44,423 Altı mı? 61 00:05:48,217 --> 00:05:51,022 Pazartesi günü, bisiklet dersine gidemeyeceğim demek. 62 00:05:54,310 --> 00:05:58,206 Yarı Mahluk olabilirsin; ancak sen onlar gibi değilsin Chris. 63 00:05:58,923 --> 00:06:02,431 Hepsi bir araya gelse senin kocaman yüreğin gibi olamazlar. 64 00:06:04,015 --> 00:06:08,062 - Seni seviyorum, Domuz Pirzolam. - Ben de seni seviyorum anne. 65 00:06:23,557 --> 00:06:28,170 Bu dünyada ya da başkasında hak ettiğin yere... 66 00:06:28,300 --> 00:06:30,738 ...ulaşacaksın. 67 00:06:30,868 --> 00:06:33,567 Viagra lazım mı? 68 00:06:56,419 --> 00:06:57,450 Sakın dokunma ona! 69 00:06:57,550 --> 00:06:59,414 O seviyede hepimizi öldürürsün! 70 00:06:59,514 --> 00:07:00,514 Sen de dahil! 71 00:07:00,686 --> 00:07:03,087 Öyleyse cehennemde görüşmek üzre. 72 00:07:22,603 --> 00:07:24,338 Gitmek istemiyorum... 73 00:07:56,345 --> 00:07:57,868 Yetkililer, Livingston'da düzenlenen... 74 00:07:57,999 --> 00:08:00,131 ...45'nci Yıllık "Kaderinle Yüzleş" Sosisli Sandviç Yeme Yarışması'na... 75 00:08:00,262 --> 00:08:04,048 ...yönelik saçma saldırıyı hala anlamlandırmaya çalışıyorlar. 76 00:08:04,179 --> 00:08:08,923 Birçok şahit, "uzaylılar", "kıl yumakları" şeklinde ifade verse de, 77 00:08:09,053 --> 00:08:12,187 saldırının Sotto Valley Lisesi'nin kahraman öğrencilerinden biri... 78 00:08:12,317 --> 00:08:14,450 ...tarafından önlendiği aşikar. 79 00:08:14,581 --> 00:08:17,758 Yok, gözlerim gayet iyi. Neden anlamıyorsun? 80 00:08:17,888 --> 00:08:21,414 Sorun kulaklarımda. Kulaklarım kanıyor. 81 00:08:22,632 --> 00:08:23,783 Chris? 82 00:08:24,547 --> 00:08:25,724 Dana... 83 00:08:26,984 --> 00:08:28,638 Ne düşündüğünü biliyorum. 84 00:08:28,769 --> 00:08:31,249 Yıkıcı pisliklerden hiç haz etmediğini söylemiştin. 85 00:08:31,380 --> 00:08:33,948 - Bir de benim yaptıklarıma baksana... - Biliyorum. 86 00:08:34,078 --> 00:08:37,883 Sanırım, ben böyleyim. Genlerimde var. 87 00:08:37,918 --> 00:08:39,997 Kendini bana izah etmek zorunda değilsin. 88 00:08:40,128 --> 00:08:41,704 Bugün gerçek bir kahramandın. 89 00:08:44,045 --> 00:08:49,137 - Hop dedik, ne yapıyorsun? - Düşündüm de, şey-- 90 00:08:49,267 --> 00:08:54,414 ...şey istediğini... öpüşmek falan? 91 00:08:54,534 --> 00:08:57,071 Önce bana çıkma teklif etmeye ne dersin? 92 00:08:57,319 --> 00:08:59,442 - Dana? - Evet, Chris? 93 00:08:59,756 --> 00:09:02,846 - Benimle çıkar mısın? - Düşüneyim bakalım. 94 00:09:06,023 --> 00:09:08,909 Çocuklar, ödülü de kupayı da ben aldım! 95 00:09:08,944 --> 00:09:10,041 Haydi kaçalım! 96 00:09:16,623 --> 00:09:17,735 Her şeyi yitirdik. 97 00:09:17,835 --> 00:09:19,378 Başkan öldü. 98 00:09:19,478 --> 00:09:22,393 Filonun en seçkin Mahlukları da keza. 99 00:09:23,023 --> 00:09:24,634 Nasıl yapacağız? 100 00:09:24,734 --> 00:09:26,668 Her zaman ikinci bir aşama vardır. 101 00:09:26,768 --> 00:09:27,951 İkinci aşama da neymiş? 102 00:09:28,051 --> 00:09:29,563 Hatırlayamadım. 103 00:09:29,663 --> 00:09:32,364 İkinci aşamayı hatırlayan var mı? 104 00:09:32,464 --> 00:09:33,464 Var! 105 00:09:33,930 --> 00:09:36,955 İkinci aşamaya bayılacaksınız! 106 00:09:47,743 --> 00:09:51,743 Çeviri © ssniper "Emin GÜVEN" ~ Hata Kusur Ettiysek Affola ~