1 00:00:16,016 --> 00:00:18,185 CERITA, NAMA, KEJADIAN BERSIFAT FIKTIF 2 00:00:18,310 --> 00:00:20,938 KESAMAAN NAMA, TEMPAT, BUKAN KESENGAJAAN. 3 00:00:39,998 --> 00:00:43,710 IVÁN ROSA, PENDIRI SURAT KABAR DIBUNUH 4 00:01:11,363 --> 00:01:12,239 Antonio! 5 00:01:16,243 --> 00:01:17,202 Antonio! 6 00:01:22,040 --> 00:01:23,417 - Kalian tak apa? - Ya. 7 00:01:24,751 --> 00:01:26,169 Panggil ambulans! 8 00:01:28,714 --> 00:01:29,590 Antonio! 9 00:01:31,842 --> 00:01:32,843 Buka! 10 00:02:03,165 --> 00:02:04,833 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 11 00:03:39,886 --> 00:03:42,264 - Samantha. - Hubungi jika perlu sesuatu. 12 00:03:42,973 --> 00:03:43,849 - Tentu. - Oke? 13 00:03:44,516 --> 00:03:45,892 Beri tahu keluarganya. 14 00:03:48,562 --> 00:03:50,194 - Toby. - Antonio. 15 00:03:50,439 --> 00:03:51,356 Mejía. 16 00:03:52,149 --> 00:03:55,068 Kau, tetap di sini. Mejía, ke lantai atas. 17 00:03:55,277 --> 00:03:57,154 - Kita harus waspada. - Baik. 18 00:03:57,237 --> 00:03:58,196 Ayo pergi. 19 00:04:04,077 --> 00:04:06,163 - Tak boleh masuk. - Aku pemilik. 20 00:04:23,180 --> 00:04:24,181 Semua baik saja? 21 00:04:25,056 --> 00:04:27,225 Ya, hanya... 22 00:04:28,059 --> 00:04:29,519 Hanya Martita yang luka. 23 00:04:29,728 --> 00:04:31,438 - Luka serius? - Ya. 24 00:04:31,730 --> 00:04:32,939 Kau bagaimana? 25 00:04:34,149 --> 00:04:35,066 Aku baik. 26 00:04:53,835 --> 00:04:55,086 Tn. Borja? 27 00:04:55,420 --> 00:04:57,422 Tolong bicara pada mereka. 28 00:05:01,635 --> 00:05:03,136 Kau terlihat lebih baik. 29 00:05:04,721 --> 00:05:07,682 Pil ini akan membantumu tidur. Minumlah. 30 00:05:12,854 --> 00:05:15,524 Suara dengung di telingamu hilang beberapa jam. 31 00:05:15,941 --> 00:05:17,692 - Oke? - Oke. 32 00:05:19,653 --> 00:05:21,154 Kau akan baik-baik saja. 33 00:05:21,696 --> 00:05:23,365 Ya, terima kasih. 34 00:05:24,658 --> 00:05:25,742 Terima kasih. 35 00:05:28,620 --> 00:05:29,913 Kau baik, Lucía? 36 00:05:31,832 --> 00:05:32,874 Lebih baik. 37 00:05:34,793 --> 00:05:37,295 - Tak boleh masuk. - Tak apa. Terima kasih. 38 00:05:38,255 --> 00:05:40,423 - Syukur kau tak apa. - Semua baik. 39 00:05:40,715 --> 00:05:42,259 Martita dibawa ke RS 40 00:05:42,384 --> 00:05:44,886 tapi mereka bilang kondisinya sudah stabil. 41 00:05:45,220 --> 00:05:47,722 - Dan yang lainnya? - Yang lain baik. 42 00:05:48,098 --> 00:05:50,600 - Pulanglah. - Tidak, aku mau bersamamu. 43 00:05:50,725 --> 00:05:52,060 Ini benar-benar kacau. 44 00:05:53,103 --> 00:05:55,063 Tidak, aku sungguh ingin tinggal. 45 00:05:55,438 --> 00:05:57,983 - Sebaiknya jangan. - Izinkan aku menemani. 46 00:06:00,944 --> 00:06:03,154 Masuk ke mobil. Semua baik saja. 47 00:06:03,947 --> 00:06:06,032 Biar kusuruh Andy antar kau pulang. 48 00:06:08,660 --> 00:06:09,536 Terima kasih. 49 00:06:14,249 --> 00:06:17,335 - Kau mau aku menelepon rumahmu? - Tidak. 50 00:06:18,044 --> 00:06:19,004 Sayang... 51 00:06:20,505 --> 00:06:23,800 - Bagaimana kau bisa masuk? - Kau tak apa? 52 00:06:24,426 --> 00:06:25,927 Kau tak perlu datang. 53 00:06:49,701 --> 00:06:50,702 Ada apa? 54 00:06:51,786 --> 00:06:54,205 Andy, ibumu di luar. 55 00:06:55,707 --> 00:06:57,834 Antar dia pulang dan temani dia. 56 00:06:58,835 --> 00:07:00,086 Jangan tinggal dia. 57 00:07:00,795 --> 00:07:02,422 Oke, dan kau? 58 00:07:04,799 --> 00:07:06,176 Nanti cari tumpangan. 59 00:07:06,676 --> 00:07:08,303 Ini akan makan waktu, Nak. 60 00:07:21,483 --> 00:07:22,442 Gaby? 61 00:07:23,360 --> 00:07:24,319 Teleponmu! 62 00:07:30,325 --> 00:07:32,744 - Bisa minta sendok? - Ya, Bibi. 63 00:07:41,211 --> 00:07:43,838 - Aku harus pergi. - Minum tehmu dahulu. 64 00:07:44,714 --> 00:07:47,175 - Maaf, Bibi. Ini pekerjaanku. - Oke. 65 00:07:50,637 --> 00:07:51,638 Semua baik saja? 66 00:07:52,347 --> 00:07:54,140 - Ya, Bibi. - Hati-hati, oke? 67 00:07:55,684 --> 00:07:56,601 Ya. 68 00:08:38,143 --> 00:08:40,145 Lihat dia siaran langsung di luar? 69 00:08:40,687 --> 00:08:43,356 Saya di luar bangunan 70 00:08:43,440 --> 00:08:46,151 kantor koran Frente Tijuana. 71 00:08:46,276 --> 00:08:49,988 Yang malam ini diserang tanpa ampun... 72 00:08:50,488 --> 00:08:51,906 Mereka memuakkan. 73 00:08:52,282 --> 00:08:53,950 Mereka minta dihajar. 74 00:08:54,242 --> 00:08:57,120 - Jangan. - ...telah terluka... 75 00:08:57,287 --> 00:08:59,664 Mereka akan pikir kita tumbang. 76 00:08:59,831 --> 00:09:01,458 Biar bicara semaunya. 77 00:09:03,251 --> 00:09:06,087 Seperti biasa, Víctor, di kota Tijuana ini, 78 00:09:06,337 --> 00:09:08,089 ketakutan selalu menunggu. 79 00:09:08,256 --> 00:09:10,091 Ketakutan menang lagi. 80 00:09:11,259 --> 00:09:13,887 Itu saja. Kami akan terus beri liputannya. 81 00:09:15,180 --> 00:09:16,222 Kerja di sini. 82 00:09:16,681 --> 00:09:17,599 Terima kasih. 83 00:09:18,433 --> 00:09:20,935 Hei, bisa kuwawancarai kau? 84 00:09:21,895 --> 00:09:23,480 Singkat saja. 85 00:09:24,230 --> 00:09:26,066 Aku lelah, kumohon. 86 00:09:27,067 --> 00:09:28,902 Aku mau tahu siapa yang dikejar. 87 00:10:00,350 --> 00:10:03,228 - Darahnya...? - Martita tertembak. 88 00:10:03,770 --> 00:10:06,397 Dia tak apa, sekarang sudah di rumah sakit. 89 00:10:14,697 --> 00:10:15,573 Borja? 90 00:10:17,659 --> 00:10:18,576 Di lantai atas. 91 00:10:21,621 --> 00:10:22,789 Aku harus pergi. 92 00:10:23,665 --> 00:10:25,125 Mau antar ibu pulang. 93 00:10:25,667 --> 00:10:27,752 Nanti kukirim pesan, oke? 94 00:10:45,854 --> 00:10:51,484 KAU TAK BISA BUNGKAM KAMI! 95 00:11:06,499 --> 00:11:07,375 Hai. 96 00:11:08,668 --> 00:11:09,878 Sedang apa di sini? 97 00:11:10,461 --> 00:11:12,797 Aku dengar berita, datang menolong. 98 00:11:18,595 --> 00:11:19,679 Apa artinya ini? 99 00:11:22,807 --> 00:11:23,850 Ini peringatan. 100 00:11:26,102 --> 00:11:28,271 Jika bunuh orang, mereka akan datang. 101 00:11:33,651 --> 00:11:36,154 Apa ini terkait yang terjadi di pabrik... 102 00:11:37,906 --> 00:11:38,823 atau dermaga? 103 00:11:42,619 --> 00:11:43,912 Tak bisa diketahui. 104 00:11:56,633 --> 00:11:57,800 Selamat sore. 105 00:12:12,982 --> 00:12:14,984 - Kau sedang apa? - Selamat pagi. 106 00:12:15,443 --> 00:12:16,402 Selamat pagi. 107 00:12:31,501 --> 00:12:32,585 Malú? 108 00:12:33,378 --> 00:12:34,963 - Ya? - Kau tak apa? 109 00:12:39,717 --> 00:12:40,593 Apa? 110 00:12:44,389 --> 00:12:45,431 Kerja hari ini? 111 00:12:46,516 --> 00:12:48,101 Ya, kenapa? 112 00:12:50,520 --> 00:12:52,313 Ada yang mau bunuhmu kemarin. 113 00:12:53,648 --> 00:12:55,066 Tambah alasan bekerja. 114 00:12:56,025 --> 00:12:57,694 Kau lihat botolku? 115 00:12:58,111 --> 00:12:58,987 Sayang. 116 00:12:59,946 --> 00:13:01,531 - Ini. - Terima kasih. 117 00:13:04,075 --> 00:13:06,119 Satu rekan di RS dengan luka tembak 118 00:13:06,202 --> 00:13:07,203 satunya syok. 119 00:13:07,829 --> 00:13:10,540 Hal logis adalah libur beberapa hari. 120 00:13:11,541 --> 00:13:14,460 Martita stabil dan Lucía akan baik-baik saja. 121 00:13:19,257 --> 00:13:20,216 Dan kau? 122 00:13:30,018 --> 00:13:31,686 Aku harus pergi. 123 00:13:41,904 --> 00:13:43,114 Kemarin... 124 00:13:45,491 --> 00:13:46,617 adalah... 125 00:13:48,578 --> 00:13:52,707 momen yang patut disesalkan dalam sejarah koran kita. 126 00:13:54,167 --> 00:13:56,085 Sebagai pendiri Frente Tijuana, 127 00:13:57,253 --> 00:14:01,632 kami ingin sampaikan betapa besar kami apresiasi kerja kalian... 128 00:14:03,092 --> 00:14:04,093 dan kami... 129 00:14:05,511 --> 00:14:07,430 berterima kasih dan kagum kalian 130 00:14:07,597 --> 00:14:09,349 tetap yakin yang kita lakukan. 131 00:14:10,391 --> 00:14:12,894 Aku ingin perkenalkan 132 00:14:13,978 --> 00:14:15,355 Ana Paula Gómez. 133 00:14:16,397 --> 00:14:19,442 Dia dari organisasi Artículo 19, 134 00:14:19,859 --> 00:14:24,906 yang membantu dan menolong jurnalistik secara global. 135 00:14:27,533 --> 00:14:30,286 Ana Paula, ini Frente Tijuana. 136 00:14:31,120 --> 00:14:32,121 Terima kasih. 137 00:14:35,124 --> 00:14:37,377 - Selamat siang. - Selamat siang. 138 00:14:37,585 --> 00:14:41,005 Kurasa banyak dari kalian familier dengan organisasi kami. 139 00:14:42,298 --> 00:14:47,553 Kami grup jurnalis yang bekerja untuk melindungi jurnalis. 140 00:14:49,889 --> 00:14:53,226 Yang ingin kusampaikan pada kalian hari ini, 141 00:14:53,684 --> 00:14:57,772 adalah negara ini tak punya tombol panik 142 00:14:58,356 --> 00:15:01,025 yang bisa hentikan yang telah kita lalui. 143 00:15:02,652 --> 00:15:03,778 Ya, tak apa. 144 00:15:04,278 --> 00:15:06,656 Tetaplah jadi jurnalis berkomitmen, 145 00:15:06,823 --> 00:15:07,865 tetapi tolong, 146 00:15:08,449 --> 00:15:10,910 jangan bodoh mempertaruhkan nyawa. 147 00:15:13,663 --> 00:15:15,957 Organisasi kami ada program 148 00:15:16,374 --> 00:15:18,334 yang diterapkan melalui 149 00:15:18,793 --> 00:15:20,878 strategi berbeda. 150 00:15:21,295 --> 00:15:24,006 Kami kerja sama dengan jurnalis. 151 00:15:24,424 --> 00:15:28,010 Lagi pula, negara ini butuh kita semua. 152 00:15:29,303 --> 00:15:32,390 - ...tetapi negara butuh kita hidup. - Oke. 153 00:15:33,099 --> 00:15:37,728 Kita akan tetap bekerja sebagai tim yang kompak, berani, 154 00:15:38,604 --> 00:15:40,898 tunjukkan kecerdasan dan antusiasme. 155 00:15:41,107 --> 00:15:43,025 Ini takkan hentikan kita. 156 00:15:43,484 --> 00:15:44,444 Oke? 157 00:15:45,403 --> 00:15:46,279 Terima kasih. 158 00:15:51,576 --> 00:15:52,910 Andy! 159 00:16:00,251 --> 00:16:01,252 Masuklah. 160 00:16:01,669 --> 00:16:03,296 Maaf membuatmu menunggu. 161 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 Tetapi aku... 162 00:16:06,007 --> 00:16:07,884 cedera saat main golf pagi ini. 163 00:16:07,967 --> 00:16:09,552 Dokter kiropraktik pergi. 164 00:16:09,802 --> 00:16:13,055 Terima kasih mau menemuiku. Maaf baru mampir. 165 00:16:14,432 --> 00:16:15,683 Aku dengar beritanya. 166 00:16:17,894 --> 00:16:18,895 Kau baik? 167 00:16:28,946 --> 00:16:30,239 Tahu yang kau butuh. 168 00:16:31,532 --> 00:16:34,368 Aku punya barang yang bisa membuatmu santai. 169 00:16:34,619 --> 00:16:36,120 Mari kita minum. 170 00:16:36,287 --> 00:16:38,164 Ini masih jam sebelas pagi. 171 00:16:38,706 --> 00:16:41,083 Waktu tak penting di sini. 172 00:16:41,918 --> 00:16:44,170 Peduli waktu hanya untuk orang miskin. 173 00:16:44,504 --> 00:16:46,756 Kau masih harus belajar banyak. 174 00:16:48,257 --> 00:16:51,010 - Mau tinggal untuk makan malam? - Tak bisa. 175 00:16:51,135 --> 00:16:52,678 Bisa pesan makan di sini. 176 00:16:52,845 --> 00:16:54,972 Aku mau makan, dan bertemu Sonia, 177 00:16:55,097 --> 00:16:57,767 tetapi aku harus ke Veracruz besok pagi. 178 00:16:58,392 --> 00:17:00,770 Kau tahu Marcial Guitiérrez diculik, 179 00:17:00,978 --> 00:17:02,146 dari El Jarocho? 180 00:17:02,563 --> 00:17:03,606 Ya. 181 00:17:04,273 --> 00:17:06,442 Tak bertemu, tahu dia jurnalis andal. 182 00:17:08,361 --> 00:17:09,612 Semoga ketemu hidup. 183 00:17:10,530 --> 00:17:13,407 Aku sayang kau. Aku sangat bangga dengan kerjamu. 184 00:17:13,950 --> 00:17:15,451 Perjuangkan kebenaran. 185 00:17:16,244 --> 00:17:17,912 Di sini tak ada pilihan. 186 00:17:18,496 --> 00:17:19,372 Jaga dirimu. 187 00:17:27,338 --> 00:17:28,798 - Terima kasih. - Sama. 188 00:17:52,154 --> 00:17:53,281 Jadi, bagaimana? 189 00:17:55,658 --> 00:17:57,535 Enak, tetapi itu cukup buatku. 190 00:17:58,911 --> 00:18:01,872 Tidak, kita baru saja mulai, Andrés. 191 00:18:01,956 --> 00:18:07,628 Sekarang waktunya kau nikmati minuman yang hanya kuminum... 192 00:18:09,046 --> 00:18:10,673 dengan yang kupercaya. 193 00:18:11,299 --> 00:18:13,050 - Itu kalajengking? - Bayi. 194 00:18:13,467 --> 00:18:14,760 Dari Sierra Duranguense. 195 00:18:16,262 --> 00:18:19,265 Setiap orang yang kuanggap bagian dari keluargaku 196 00:18:20,182 --> 00:18:22,226 harus makan ini denganku. 197 00:18:23,352 --> 00:18:24,353 Oke? 198 00:18:35,489 --> 00:18:36,616 Kunyah yang baik. 199 00:18:36,991 --> 00:18:38,451 Masalahnya bukan masuk, 200 00:18:38,951 --> 00:18:40,119 tetapi saat keluar. 201 00:18:40,202 --> 00:18:42,663 Kita tak mau kalajengking sengat duburmu. 202 00:18:59,472 --> 00:19:00,723 Aku ingin kau tahu... 203 00:19:01,223 --> 00:19:03,351 bisa andalkan aku jika butuh sesuatu. 204 00:19:04,810 --> 00:19:05,811 Terima kasih. 205 00:19:07,521 --> 00:19:09,732 Sungguh. Aku sangat menyukaimu. 206 00:19:09,857 --> 00:19:10,733 Entahlah... 207 00:19:11,734 --> 00:19:13,527 Kau ingatkan masa mudaku. 208 00:19:14,528 --> 00:19:17,073 Kau tahu ayahmu dan aku punya perbedaan, 209 00:19:17,198 --> 00:19:19,200 dan aku tak tahu dia terlibat apa, 210 00:19:19,700 --> 00:19:22,328 tapi jika harus kirim pasukan untuk lindungi, 211 00:19:22,828 --> 00:19:23,913 akan kulakukan. 212 00:19:24,497 --> 00:19:28,376 Saat kau menghargai pertemanan, kau melindunginya dengan kesetiaan. 213 00:19:29,919 --> 00:19:31,003 Pelajari itu. 214 00:19:31,295 --> 00:19:33,047 Bisa selamatkan dari masalah. 215 00:19:34,131 --> 00:19:35,841 Selama kau bersamaku... 216 00:19:36,967 --> 00:19:38,386 tak ada yang sentuh. 217 00:19:51,524 --> 00:19:53,943 Jadi? Apa yang bisa kubantu? 218 00:19:56,195 --> 00:19:57,196 Pertama-tama, 219 00:19:58,239 --> 00:20:00,324 kau bisa tutup partai sialan itu 220 00:20:00,700 --> 00:20:02,368 berhenti melukai negara ini. 221 00:20:02,702 --> 00:20:06,080 Hentikan omong kosong, Antonio. Aku serius. 222 00:20:08,124 --> 00:20:09,250 Betulkah? 223 00:20:09,709 --> 00:20:11,460 Kita sudah saling kenal lama. 224 00:20:11,627 --> 00:20:13,963 Kenapa perlakukan aku seperti musuh? 225 00:20:17,133 --> 00:20:18,175 Dengar, Rosaura. 226 00:20:20,594 --> 00:20:23,055 Kau perwakilan pemerintah. 227 00:20:23,848 --> 00:20:27,727 Pemerintah deklarasikan perang pada jusnalisme bertahun-tahun lalu. 228 00:20:27,977 --> 00:20:31,480 Kau adalah musuh. Dan karena kita sudah lama kenal, 229 00:20:31,814 --> 00:20:33,774 kita bisa jujur, betul? 230 00:20:34,066 --> 00:20:35,025 Tepat sekali. 231 00:20:35,359 --> 00:20:36,652 Tepat sekali, Antonio. 232 00:20:37,027 --> 00:20:39,488 Tak ada yang tahu permainan lebih darimu? 233 00:20:39,739 --> 00:20:42,658 Tentu saja partai punya agenda. 234 00:20:42,992 --> 00:20:45,870 Terlepas dari itu, kita ingin yang terbaik. 235 00:20:46,120 --> 00:20:47,163 Rosaura, 236 00:20:48,080 --> 00:20:49,957 gedungku hancur. 237 00:20:50,374 --> 00:20:53,335 Sekretarisku di rumah sakit berjuang untuk hidup. 238 00:20:53,586 --> 00:20:56,881 Istriku minta aku pensiun. 239 00:20:56,964 --> 00:20:58,758 Dan kau bicara agenda partai? 240 00:20:59,467 --> 00:21:02,052 Aku sudah kerja di pers bebas 25 tahun lebih, 241 00:21:02,303 --> 00:21:04,847 karena aku tak mau ikut agenda apa pun. 242 00:21:05,431 --> 00:21:07,057 Dan "permainan" itu... 243 00:21:08,225 --> 00:21:09,185 jika itu maumu, 244 00:21:09,435 --> 00:21:12,730 tolong berhenti mencampuri kerja kami. 245 00:21:13,230 --> 00:21:15,649 Jika ada kekacauan, lihat yang terjadi. 246 00:21:15,900 --> 00:21:17,818 Kami tak akan mundur. 247 00:21:19,320 --> 00:21:20,821 Aku senang kau tak apa. 248 00:21:21,739 --> 00:21:22,907 Salam ke istrimu. 249 00:21:33,000 --> 00:21:34,043 Hei, Lu. 250 00:21:40,966 --> 00:21:41,842 Lu? 251 00:21:43,594 --> 00:21:44,637 Kau tak apa? 252 00:21:45,805 --> 00:21:46,806 Ya, aku tak apa. 253 00:21:48,015 --> 00:21:50,142 Kau yakin tak mau pulang? 254 00:21:51,811 --> 00:21:52,728 Tidak. 255 00:21:58,317 --> 00:21:59,443 Moneda... 256 00:22:09,203 --> 00:22:10,162 Kepala. 257 00:22:13,249 --> 00:22:14,208 Tn. Borja. 258 00:22:16,585 --> 00:22:17,628 Aku prihatin. 259 00:22:19,213 --> 00:22:20,881 Merekalah yang aku sebutkan. 260 00:22:22,258 --> 00:22:24,635 Mereka jaga tempat ini sepanjang waktu 261 00:22:24,927 --> 00:22:26,345 sampai semua aman. 262 00:22:27,346 --> 00:22:28,222 Moneda... 263 00:22:29,849 --> 00:22:31,892 Kau tahu semua ini tak berguna. 264 00:22:33,394 --> 00:22:35,646 Jika mau bunuh, mereka tetap lakukan. 265 00:22:35,855 --> 00:22:38,440 Ya, tapi... mungkin mereka akan pikir-pikir. 266 00:22:39,233 --> 00:22:40,317 Karena mereka. 267 00:22:41,110 --> 00:22:42,987 Mereka sangat tangguh. 268 00:22:43,654 --> 00:22:45,281 - Ya, Pak. - Tunggu di luar. 269 00:22:48,200 --> 00:22:49,451 Kau bisa percaya. 270 00:22:50,911 --> 00:22:51,871 Baik. 271 00:22:52,538 --> 00:22:55,040 Aku terima karena ini langsung darimu. 272 00:22:56,041 --> 00:22:58,252 Kau tahu perasaanku tentang Jaksa Agung. 273 00:22:58,502 --> 00:22:59,461 Ya, aku tahu. 274 00:23:00,963 --> 00:23:01,839 Jadi? 275 00:23:02,339 --> 00:23:04,008 Kau dan Lalo sudah damai? 276 00:23:04,925 --> 00:23:05,801 Keparat itu. 277 00:23:07,678 --> 00:23:09,305 Dia perlu diberi pelajaran. 278 00:23:09,388 --> 00:23:11,974 Dia harus minta maaf. Dia buat masalah ini. 279 00:23:13,267 --> 00:23:15,853 Baik, Kepala, terima kasih. 280 00:23:16,145 --> 00:23:17,271 - Siap. - Baik. 281 00:23:21,525 --> 00:23:22,401 Moneda. 282 00:23:28,657 --> 00:23:31,785 - Tunggu di luar. Bawa mobilnya. - Ya, Kapten. 283 00:23:37,499 --> 00:23:38,667 Apa maumu? 284 00:23:40,711 --> 00:23:41,795 Duduklah. 285 00:23:41,921 --> 00:23:44,465 Kalau tak sedang bertugas, akan kuhajar kau. 286 00:23:47,343 --> 00:23:50,471 Setelah kubelikan taco kau boleh hajar aku. 287 00:24:02,191 --> 00:24:04,193 Harusnya kubunuh karena mulut besar. 288 00:24:07,947 --> 00:24:09,782 Istrimu tak akan sesedih itu. 289 00:24:09,907 --> 00:24:11,283 Jangan bercanda, Bung. 290 00:24:12,451 --> 00:24:14,536 Sesulit itukah akui kesalahan? 291 00:24:16,080 --> 00:24:17,039 Sungguh, Bung? 292 00:24:18,666 --> 00:24:20,501 Aku tak menyesal menolong dia. 293 00:24:21,335 --> 00:24:23,337 - Kau akan berbuat sama. - Tidak. 294 00:24:23,754 --> 00:24:25,422 Satu hal paham situasi, 295 00:24:25,631 --> 00:24:28,842 dan hal lain untuk biarkan kau menghalangi keadilan, 296 00:24:28,968 --> 00:24:30,052 ganggu kerjaanku. 297 00:24:30,678 --> 00:24:31,971 Itu kesalahan, Bung. 298 00:24:32,763 --> 00:24:34,223 Kita teman, jangan rusak. 299 00:24:37,059 --> 00:24:38,143 Lagi pula, 300 00:24:38,644 --> 00:24:40,145 ini lingkaran setan. 301 00:24:41,063 --> 00:24:43,649 Memang, bocah itu korban. Tidak salah. 302 00:24:45,401 --> 00:24:47,027 Tapi dia nanti disalahkan. 303 00:24:47,194 --> 00:24:48,153 Kau tahu kenapa? 304 00:24:48,612 --> 00:24:50,322 Karena bak main hakim sendiri. 305 00:24:50,614 --> 00:24:51,699 Tahu aku benar. 306 00:24:55,452 --> 00:24:56,578 Menurutku salah. 307 00:24:58,622 --> 00:25:00,332 Tetapi yang kusesali... 308 00:25:01,375 --> 00:25:02,501 aku menekanmu. 309 00:25:04,044 --> 00:25:04,962 Maafkan aku. 310 00:25:15,055 --> 00:25:16,390 Sudah, Lalo. Cukup. 311 00:25:28,277 --> 00:25:30,362 Lihat berapa asuransi mau bayar. 312 00:25:33,657 --> 00:25:34,825 Kita sudah kaya? 313 00:25:36,285 --> 00:25:38,162 Tikus pelit yang sengsara. 314 00:25:38,704 --> 00:25:41,373 Kita sudah bayar rutin tiap tahun! 315 00:25:43,125 --> 00:25:45,210 Moneda datang menemuimu atau Lalo? 316 00:25:45,502 --> 00:25:46,462 Aku. 317 00:25:48,047 --> 00:25:50,340 Dia beri keamanan beberapa minggu. 318 00:25:50,674 --> 00:25:52,217 Hanya itu yang kuterima. 319 00:25:52,426 --> 00:25:54,595 Dari kepolisian federal, tak ada. 320 00:25:54,845 --> 00:25:57,264 Oke. Aku mau pulang sebentar. 321 00:25:57,556 --> 00:25:59,308 Rodrigo dan anaknya mau pergi. 322 00:25:59,433 --> 00:26:02,144 Salamku ke putramu. Lama aku tak bertemu dia. 323 00:26:02,936 --> 00:26:05,314 Dia ke sini kemarin bersama anak-anak. 324 00:26:30,589 --> 00:26:32,841 - Hei. - Apa kabarmu? 325 00:26:33,801 --> 00:26:34,885 Di sini saat itu? 326 00:26:37,096 --> 00:26:38,847 Tidak di dalam sini. 327 00:26:40,057 --> 00:26:41,517 Kulihat semua dari luar. 328 00:26:49,525 --> 00:26:51,652 Lucía, ada apa? 329 00:26:53,445 --> 00:26:54,404 Ada masalah apa? 330 00:26:57,991 --> 00:26:59,868 Bukankah seharusnya kau pulang? 331 00:27:03,956 --> 00:27:04,873 Kau tolol! 332 00:27:06,708 --> 00:27:07,584 Lucía! 333 00:27:09,545 --> 00:27:10,921 Apa ini...? 334 00:27:19,930 --> 00:27:22,641 Lalo, gara-gara dia, sepupuku dipecat 335 00:27:22,808 --> 00:27:24,101 dan kita hampir mati. 336 00:27:24,393 --> 00:27:27,104 Lucía, tenang. Kita tak tahu pasti soal itu. 337 00:27:27,354 --> 00:27:29,523 Kau memihak padanya? Keparat! 338 00:27:29,648 --> 00:27:32,276 - Aku tak memihak, oke? - Dengar. 339 00:27:32,985 --> 00:27:35,195 Kita semua tahu kemarin sangat kacau. 340 00:27:36,655 --> 00:27:38,907 Akan lebih buruk jika kita menyalahkan 341 00:27:39,116 --> 00:27:40,659 seperti anak sekolah. 342 00:27:41,034 --> 00:27:42,870 Tak bermasalah dengan siapa pun. 343 00:27:43,745 --> 00:27:46,248 Aku sedang buang air kecil, 344 00:27:46,415 --> 00:27:48,083 keluar dan hal buruk terjadi. 345 00:27:50,878 --> 00:27:54,423 Entah kenapa kita masih di sini hari ini, 346 00:27:55,883 --> 00:27:57,217 tapi sebelum bos datang 347 00:27:57,509 --> 00:27:58,677 kalian berdamai. 348 00:27:58,802 --> 00:28:00,208 Canelo, Octagón, kemari kalian. 349 00:28:02,890 --> 00:28:04,725 Kita lakukan pelukan. 350 00:28:05,100 --> 00:28:08,020 Ayo, Gaby. Yang terjadi kemarin bukan lelucon. 351 00:28:08,812 --> 00:28:10,105 Maaf. Aku emosi. 352 00:28:11,106 --> 00:28:11,982 Maaf. 353 00:28:14,818 --> 00:28:16,653 - Sudah cukup. - Ya. 354 00:28:19,156 --> 00:28:20,449 Ayo. Pegang tanganku. 355 00:28:21,617 --> 00:28:23,869 - Tak mau dibantu? - Yakin semua baik? 356 00:28:24,036 --> 00:28:26,121 - Jangan khawatir. - Kau akan baik? 357 00:28:26,246 --> 00:28:27,164 Tidak? 358 00:28:28,123 --> 00:28:30,000 Yangan khawatir. Aku tak apa. 359 00:28:31,210 --> 00:28:32,794 Pikirkan obrolan kita. 360 00:28:32,961 --> 00:28:35,088 Kau dedikasikan hidupmu untuk koran. 361 00:28:35,172 --> 00:28:37,674 Jika merasa cukup, tak ada yang salahkan. 362 00:28:37,883 --> 00:28:38,759 Aku tahu itu. 363 00:28:38,926 --> 00:28:40,093 Waktu yang jawab. 364 00:28:40,594 --> 00:28:42,095 Waktu tak pernah kalah. 365 00:28:43,764 --> 00:28:45,807 Pamit pada nenekmu. 366 00:28:46,558 --> 00:28:49,603 - Dah, Nenek. - Dah, Luca. Bilang selamat tinggal. 367 00:28:50,646 --> 00:28:51,688 Aku menyayangimu. 368 00:28:52,481 --> 00:28:54,524 - Terima kasih. - Sayangku. 369 00:28:54,775 --> 00:28:56,109 - Dah. - Dah. 370 00:28:56,860 --> 00:28:57,778 Dah, Bu. 371 00:28:59,363 --> 00:29:00,280 Aku sayang kau. 372 00:29:06,912 --> 00:29:08,664 Ayo, kita pergi. 373 00:29:08,997 --> 00:29:10,207 Kemari. 374 00:29:10,290 --> 00:29:12,626 - Dah. - Hati-hati saat masuk. Ayo. 375 00:29:31,144 --> 00:29:32,813 Itu dia si pewaris takhta. 376 00:29:33,772 --> 00:29:34,815 Ini dipakai? 377 00:29:37,567 --> 00:29:38,485 Apa kabarmu? 378 00:29:39,861 --> 00:29:40,862 Apa kabar, Bung? 379 00:29:41,947 --> 00:29:42,823 Halo. 380 00:29:44,324 --> 00:29:45,534 Kami masih syok. 381 00:29:46,702 --> 00:29:47,661 Untungnya, 382 00:29:48,453 --> 00:29:49,538 kami masih hidup. 383 00:29:52,541 --> 00:29:53,959 Kau minum mescal? 384 00:29:55,627 --> 00:29:58,297 Boleh aku minta yang sama satu putaran lagi? 385 00:29:59,965 --> 00:30:00,924 Aku mau pergi. 386 00:30:02,092 --> 00:30:03,760 - Malú... - Ayolah. 387 00:30:04,344 --> 00:30:06,305 Tadi pagi aku dan Alex berdebat 388 00:30:07,264 --> 00:30:08,557 dan aku mau berdamai. 389 00:30:09,808 --> 00:30:11,268 Dia tahu itu omong kosong. 390 00:30:12,811 --> 00:30:16,565 Jika bos mengeluh, kau jauh lebih buruk. 391 00:30:19,234 --> 00:30:20,652 - Jaga dirimu. - Dah. 392 00:30:21,111 --> 00:30:22,029 Nikmati. 393 00:30:24,948 --> 00:30:25,824 Semoga beruntung. 394 00:30:30,078 --> 00:30:32,998 Apa ini, Bung? Bagaimana ibumu? 395 00:30:35,959 --> 00:30:38,128 Hal seperti ini hancurkan orang. 396 00:30:39,504 --> 00:30:41,048 Tetapi sejak aku kecil, 397 00:30:41,173 --> 00:30:43,508 dia bilang ayah bisa dibunuh kapan saja 398 00:30:43,592 --> 00:30:44,843 karena kebenaran. 399 00:30:45,594 --> 00:30:46,595 Terima kasih. 400 00:30:47,637 --> 00:30:49,264 Dalam arti yang sebenarnya. 401 00:30:50,057 --> 00:30:51,850 Entah, kurasa dia baik saja. 402 00:30:53,143 --> 00:30:54,353 - Ayo. - Bersulang. 403 00:31:03,528 --> 00:31:05,405 - Apa ini? - Ya. 404 00:31:13,622 --> 00:31:14,539 Ini. 405 00:31:15,916 --> 00:31:16,792 Terima kasih. 406 00:31:22,255 --> 00:31:23,173 Bersulang. 407 00:31:25,759 --> 00:31:26,718 Bersulang. 408 00:31:32,891 --> 00:31:34,059 Bagaimana harimu? 409 00:31:37,270 --> 00:31:38,230 Rumit. 410 00:31:42,526 --> 00:31:44,277 Ingin kita ke Miami seminggu. 411 00:31:45,654 --> 00:31:47,697 Kau perlu istirahat. Bagus untukmu. 412 00:31:47,906 --> 00:31:49,825 Kita berdua. Hanya seminggu. 413 00:31:50,992 --> 00:31:51,910 Aku tak bisa. 414 00:31:53,245 --> 00:31:54,204 Kenapa tidak? 415 00:31:55,247 --> 00:31:56,415 Karena... 416 00:31:56,873 --> 00:31:58,417 aku belum bilang padamu... 417 00:31:59,751 --> 00:32:01,169 aku satu-satunya saksi, 418 00:32:01,336 --> 00:32:03,213 katanya tak bisa ke luar negeri 419 00:32:03,588 --> 00:32:05,215 sampai penyelidikan lancar. 420 00:32:07,551 --> 00:32:08,635 Nyaman sekali. 421 00:32:12,973 --> 00:32:14,015 Maafkan aku. 422 00:32:15,934 --> 00:32:17,686 Tak bisa penuhi yang kau mau. 423 00:32:17,769 --> 00:32:20,480 Bukan aku mau begini. Kau butuh ruang lebih 424 00:32:20,564 --> 00:32:22,441 untuk pikirkan yang terjadi. 425 00:32:23,024 --> 00:32:24,359 Tak terjadi apa-apa. 426 00:32:25,402 --> 00:32:26,611 Jangan mulai lagi. 427 00:32:32,993 --> 00:32:35,203 Hanya itu saja. Kepada Moneda... 428 00:32:36,663 --> 00:32:38,123 Aku akui aku mengacau. 429 00:32:38,915 --> 00:32:40,750 Dia akui bagiannya. 430 00:32:41,877 --> 00:32:43,086 Dia pria baik. 431 00:32:44,588 --> 00:32:45,464 Baik. 432 00:32:46,882 --> 00:32:48,467 Bagaimana dokumentermu? 433 00:32:49,259 --> 00:32:52,679 Baik. Aku hanya berpikir... 434 00:32:53,638 --> 00:32:56,433 ini lebih intens dari yang kubayangkan. 435 00:32:58,393 --> 00:32:59,811 Memang begitulah. 436 00:33:00,896 --> 00:33:03,565 Seperti melakukan investigasi untuk artikel. 437 00:33:04,691 --> 00:33:06,610 Kau bisa mulai di sini... 438 00:33:07,277 --> 00:33:10,614 dan akhirnya bisa sampai ke Rusia. 439 00:33:11,740 --> 00:33:13,450 Kau sudah putuskan temanya? 440 00:33:16,369 --> 00:33:19,122 Itu muncul bersamaan tetapi... 441 00:33:19,748 --> 00:33:20,916 terlalu banyak. 442 00:33:21,500 --> 00:33:22,876 Banyak yang berubah. 443 00:33:23,251 --> 00:33:27,714 Aku mulai dengan konsep yang, sejujurnya, 444 00:33:27,797 --> 00:33:29,299 tak berguna sekarang. 445 00:33:30,258 --> 00:33:32,469 Kupilih ini karena simpel. 446 00:33:33,053 --> 00:33:34,179 Dan sekarang... 447 00:33:35,931 --> 00:33:37,390 tak bisa kujelaskan. 448 00:33:39,017 --> 00:33:39,935 Ini lebih... 449 00:33:42,229 --> 00:33:43,146 mendalam. 450 00:33:43,396 --> 00:33:47,067 Ini keren. Kurasa kutemukan... 451 00:33:48,151 --> 00:33:50,904 sesuatu untuk berpijak dalam hidup, itu bagus. 452 00:33:51,363 --> 00:33:53,323 Tentu saja. Itu keren. 453 00:33:54,449 --> 00:33:55,575 Teman-temanku, 454 00:33:56,493 --> 00:33:58,370 pemimpin masa depan negara ini, 455 00:33:59,663 --> 00:34:01,289 dengan sangat menyesal, 456 00:34:01,414 --> 00:34:02,916 harus pergi tolong teman. 457 00:34:03,166 --> 00:34:04,417 Jangan kau juga! 458 00:34:05,252 --> 00:34:07,921 Ini bunuh diri kolektif atau apa? 459 00:34:08,922 --> 00:34:11,341 Kita perlu tahu siapa yang menembaki kita 460 00:34:11,424 --> 00:34:12,884 lalu bunuh diri bersama. 461 00:34:13,718 --> 00:34:15,971 Sampai jumpa besok di kantor. 462 00:34:16,179 --> 00:34:17,806 Tidur nyenyak atau jangan. 463 00:34:18,890 --> 00:34:19,849 Pergi dulu. 464 00:34:44,165 --> 00:34:45,125 Tunggu. 465 00:34:46,793 --> 00:34:47,794 Tunggu. 466 00:34:50,213 --> 00:34:51,339 Tunggu sebentar. 467 00:35:00,682 --> 00:35:03,310 - Ya Tuhan... - Diam, Bung. 468 00:35:05,145 --> 00:35:06,813 Beri aku waktu sebentar. 469 00:35:43,350 --> 00:35:47,103 "KEBEBASAN BERBICARA" 470 00:36:02,202 --> 00:36:03,286 Halo? 471 00:36:03,370 --> 00:36:07,082 - Kau masih di kantor? - Ya, masih. Dan kau? 472 00:36:07,707 --> 00:36:10,126 Di rumah, mengenang masa lampau. 473 00:36:11,252 --> 00:36:13,880 Kau dalam mode nostalgia. 474 00:36:14,464 --> 00:36:16,633 Ya, tunggu aku di sana. 475 00:36:17,133 --> 00:36:18,385 Aku mau bicara. 476 00:36:53,878 --> 00:36:55,547 "...diturunkan di Naples, 477 00:36:56,047 --> 00:36:58,091 yang menawarkan keindahan lautan 478 00:36:58,216 --> 00:37:00,844 yang hanya ditandingi oleh Konstantinopel, 479 00:37:01,970 --> 00:37:03,763 tetapi dia sudah pergi..." 480 00:37:17,944 --> 00:37:19,112 "...di Spanyol." 481 00:37:30,248 --> 00:37:31,750 Kita pesan makan? 482 00:37:32,417 --> 00:37:33,501 Aku tidak lapar. 483 00:37:35,211 --> 00:37:38,089 Jika kau beri tumpangan, kuundang kau makan malam. 484 00:37:40,884 --> 00:37:41,843 Borja... 485 00:37:43,344 --> 00:37:44,846 Aku perlu bicara padamu. 486 00:38:01,696 --> 00:38:03,198 Aku tinggalkan koran. 487 00:38:04,991 --> 00:38:06,159 Apa kaubilang? 488 00:38:12,999 --> 00:38:14,417 Federica, dengar... 489 00:38:17,921 --> 00:38:21,007 Kita semua terguncang atas apa yang terjadi. 490 00:38:22,926 --> 00:38:25,136 Tetapi sekarang kau... 491 00:38:27,472 --> 00:38:28,765 tak seperti dirimu. 492 00:38:37,232 --> 00:38:38,316 Ayo lakukan ini. 493 00:38:40,693 --> 00:38:42,570 Pulang, istirahat, dan besok, 494 00:38:43,404 --> 00:38:44,739 kita kembali lakukan 495 00:38:44,864 --> 00:38:46,157 satu-satunya hal, 496 00:38:46,574 --> 00:38:48,034 cari kebenaran dan bagi. 497 00:38:50,620 --> 00:38:53,081 Pertama bertemu, kau adalah perempuan 498 00:38:53,373 --> 00:38:57,335 yang tak bisa toleransi ketidakadilan. 499 00:39:01,047 --> 00:39:01,965 Lihat aku. 500 00:39:03,967 --> 00:39:04,926 Aku sayang kau. 501 00:39:07,971 --> 00:39:10,139 Di kehidupan ini dan lainnya. 502 00:39:13,977 --> 00:39:15,061 Istirahatlah. 503 00:39:21,401 --> 00:39:22,443 Sudah larut. 504 00:40:25,340 --> 00:40:27,342 Terjemahan subtitle oleh Nur Cholis