1 00:01:32,580 --> 00:01:36,040 Then Durga kills Mahishashur. 2 00:01:36,040 --> 00:01:38,410 And this is how we get the Durga Festival. 3 00:01:38,790 --> 00:01:40,750 Entire city comes alive. 4 00:01:40,750 --> 00:01:45,200 Young and old, rich and poor, men and women. 5 00:01:45,450 --> 00:01:47,250 Everyone gets carried away in the festive spirit. 6 00:01:47,580 --> 00:01:50,580 -Festival for five days? -Festival for five days. 7 00:01:50,750 --> 00:01:53,620 -People have fun all night? -People have fun all night. 8 00:01:53,950 --> 00:01:58,120 Dad, I want to see Kolkata's Durga festival. Real celebrations. 9 00:01:58,950 --> 00:02:01,080 Day after day, you just tell me stories. 10 00:02:01,160 --> 00:02:05,790 -You show me stuff on the internet but, -Okay... Okay... Next year for sure! 11 00:02:05,870 --> 00:02:08,040 No, this year, please. 12 00:02:09,200 --> 00:02:13,120 You promised me last year as well, Dad. I want to live all of that. 13 00:02:13,540 --> 00:02:18,120 Seeing the idols, the city, the crowd, the lights... 14 00:02:18,120 --> 00:02:23,250 ...the roadside snacks, the prayers, boyfriend... 15 00:02:23,250 --> 00:02:25,330 Hold on. Hold on. Hold on... Hold on. 16 00:02:25,410 --> 00:02:26,580 Hold on. 17 00:02:27,250 --> 00:02:28,250 Boyfriend? 18 00:02:28,330 --> 00:02:30,950 Why not? You met Mom at the festival. 19 00:02:32,120 --> 00:02:35,540 Yeah... I... True that... 20 00:02:35,700 --> 00:02:39,580 But what's wrong with the celebrations we have here? 21 00:02:40,200 --> 00:02:42,950 Nothing. Just that my Dad once told me, 22 00:02:43,000 --> 00:02:46,790 Whatever it may be, Uma, if it's not in Kolkata, it's not the real thing. 23 00:02:46,790 --> 00:02:47,700 It's true. 24 00:02:48,080 --> 00:02:51,950 And who knows... In Kolkata, we might bump in to... 25 00:02:53,450 --> 00:02:54,580 ...Mom. 26 00:03:02,120 --> 00:03:06,040 Sorry, I just wanted to know how she looks like. 27 00:03:08,290 --> 00:03:10,000 She looks like me, Uma. 28 00:03:11,620 --> 00:03:13,580 I am your mother. 29 00:03:19,200 --> 00:03:26,330 Okay, anyway... Can we go to Kolkata to experience the real festival? 30 00:03:27,500 --> 00:03:29,830 Okay but eat now! 31 00:03:45,910 --> 00:03:47,040 Good morning, sir! 32 00:03:47,080 --> 00:03:48,580 Good morning! What do we have today, Eva? 33 00:03:48,950 --> 00:03:50,000 A couple of meetings... 34 00:03:50,000 --> 00:03:51,660 ...with the minister in the second half. 35 00:03:51,910 --> 00:03:53,790 And a dinner with the association in the evening. 36 00:03:54,620 --> 00:03:55,660 Can we skip that? 37 00:03:55,660 --> 00:04:00,250 Of course, we can do that but I would advise against that, sir. 38 00:04:00,830 --> 00:04:02,410 At least, skip the minister dinner. 39 00:04:02,410 --> 00:04:03,160 You can, of course... 40 00:04:03,160 --> 00:04:05,950 ...but with disastrous financial repercussions. 41 00:04:10,620 --> 00:04:14,620 Eva, has anybody told you that you are a terror? 42 00:04:15,330 --> 00:04:16,750 I am aware of it, sir. 43 00:04:18,540 --> 00:04:20,620 I'll be on time. Goodbye. 44 00:04:20,750 --> 00:04:22,000 Goodbye! Oh, and sir... 45 00:04:22,160 --> 00:04:22,910 Yeah? 46 00:04:24,120 --> 00:04:26,000 Best of luck for the doctor, okay? 47 00:04:28,250 --> 00:04:30,000 Thank you, Eva. Bye. 48 00:04:30,750 --> 00:04:31,950 And hence... 49 00:04:31,950 --> 00:04:34,660 ...Christmas is my favourite festival. 50 00:04:34,660 --> 00:04:38,160 Christmas rocks because my family comes together... 51 00:04:38,160 --> 00:04:42,540 ...wherever they are in this world. And celebrate love and togetherness. 52 00:04:44,950 --> 00:04:46,540 Well done, Caroline! 53 00:04:46,620 --> 00:04:48,120 Now, it's your turn, Uma. 54 00:04:48,370 --> 00:04:49,540 You're next, sir. 55 00:04:52,910 --> 00:04:55,660 Good morning, Mr. Sen. How are you today? 56 00:04:55,660 --> 00:04:58,250 Entirely depends on how she is doing. Good morning. 57 00:04:58,250 --> 00:05:02,450 She is dying to go to Kolkata, this October. For the festivities. 58 00:05:02,450 --> 00:05:05,290 And till such time, you give a go-ahead for a long travel, I really can't. 59 00:05:05,290 --> 00:05:08,200 Take her, Mr. Sen. Take her to Kolkata. 60 00:05:10,450 --> 00:05:11,910 Really? 61 00:05:12,080 --> 00:05:13,450 That's great, Doc! 62 00:05:13,620 --> 00:05:15,790 I mean, so she is improving, right? 63 00:05:16,450 --> 00:05:18,500 Mr. Sen, I meant... 64 00:05:19,080 --> 00:05:22,040 Take her to Kolkata now or at the earliest. 65 00:05:23,500 --> 00:05:26,910 I studied her file, in depth, this week. 66 00:05:27,580 --> 00:05:30,790 And there's been a sudden drop in her count. 67 00:05:32,540 --> 00:05:35,450 I'm afraid, she might not make it till October. 68 00:05:45,500 --> 00:05:47,000 But you promised, Dad... 69 00:05:47,000 --> 00:05:49,450 You promised we'll go in October. 70 00:05:49,450 --> 00:05:51,250 Yes, we will go next year. Not for this year's festival. 71 00:05:51,250 --> 00:05:52,200 Maria, please... 72 00:05:52,200 --> 00:05:55,540 Don't be so difficult, dear. Listen to your father. Drink it. 73 00:05:55,540 --> 00:05:58,950 -Maria, you always take Dad's side. -That's not true. 74 00:05:58,950 --> 00:06:01,250 And I don't want to drink the juice at all. 75 00:06:02,370 --> 00:06:05,700 Ask him. Ask him how many times has he broken his promise. 76 00:06:05,700 --> 00:06:07,950 Mampi, drink your juice, now! 77 00:06:14,910 --> 00:06:18,950 Mr. Sen... Are you okay, Mr. Sen? 78 00:06:20,200 --> 00:06:21,540 Himadri... 79 00:06:26,830 --> 00:06:28,540 Himadri, say something. 80 00:06:34,750 --> 00:06:36,120 Himadri. 81 00:06:40,370 --> 00:06:42,790 Can I... Can I see the report? 82 00:06:43,200 --> 00:06:45,910 The report... My daughter's report... Where is it? 83 00:06:46,580 --> 00:06:47,910 -I mean... -Where? 84 00:06:48,200 --> 00:06:51,040 Of course but it's not going to make any difference. 85 00:06:51,040 --> 00:06:54,830 No, no... There can be a mistake, right? There can be a mistake... 86 00:06:54,950 --> 00:06:57,500 There can be a clerical... Where's the report? 87 00:06:57,950 --> 00:07:00,330 I know everything is computerised and... 88 00:07:00,950 --> 00:07:03,000 But humans operate computers, right? 89 00:07:03,450 --> 00:07:05,830 There might be a mistake, right. Where's the report? Where's the report? 90 00:07:08,200 --> 00:07:11,410 -I double-checked, Mr. Sen. -But you are a human too. 91 00:07:14,080 --> 00:07:17,540 However much you put on this...this machine act. 92 00:07:19,370 --> 00:07:21,580 Until last week, she was fine. 93 00:07:21,660 --> 00:07:26,620 And here you are telling me, with a voice which doesn't waver... 94 00:07:26,620 --> 00:07:29,330 ...that my princess is not going to make it. What are you? 95 00:07:29,330 --> 00:07:33,040 Give me the report. Give me the report. Give me the report. 96 00:07:38,870 --> 00:07:41,790 I need to see the report, please... 97 00:07:44,620 --> 00:07:46,000 Himadri, please... 98 00:07:46,000 --> 00:07:51,370 I need to see the report, please... 99 00:07:52,200 --> 00:07:55,410 Himadri, seeing the report will make no difference. 100 00:07:56,160 --> 00:07:59,910 It's too late. She doesn't have beyond 3 months. 101 00:07:59,910 --> 00:08:02,200 Shut up! Shut your crap, b****! 102 00:08:02,620 --> 00:08:05,500 Just...just walk away with the loser before I lose my cool. 103 00:08:05,870 --> 00:08:11,160 Bloody pauper! And he has the audacity to have affairs wasting government funds. 104 00:08:11,540 --> 00:08:16,910 -Fine. But Mampi is coming with me. -Really, huh? 105 00:08:17,200 --> 00:08:19,250 Really? Just try that once. 106 00:08:19,620 --> 00:08:21,290 This is not India, Menoka. 107 00:08:21,290 --> 00:08:25,120 -Listen, Himadri. A girl requires... -Nothing that her father can't provide. 108 00:08:26,330 --> 00:08:29,950 Listen, you don't have to worry about all this. You just concentrate on your affair. 109 00:08:31,080 --> 00:08:36,370 Tiniest of her desires...all her needs... I will fulfill them. I will! 110 00:08:36,370 --> 00:08:39,040 -Do you understand, Doc? -Is everything okay? 111 00:08:39,700 --> 00:08:41,540 Never felt better. Thank you. 112 00:08:43,540 --> 00:08:49,080 -Himadri, sit down. -Sorry... Sorry, Doc. 113 00:08:59,120 --> 00:09:01,290 I'm... I'm sorry... 114 00:09:02,370 --> 00:09:04,870 I know you can't... 115 00:09:08,410 --> 00:09:12,290 Is there no way out? 116 00:09:12,830 --> 00:09:16,120 There's a very complex surgery we could perform. 117 00:09:16,160 --> 00:09:19,040 But it would take a long time before her body is ready. 118 00:09:19,040 --> 00:09:21,870 And she would require multiple medications. 119 00:09:21,870 --> 00:09:24,660 So, it can't happen before a few months. 120 00:09:24,660 --> 00:09:27,450 So, there is hope, right? 121 00:09:28,290 --> 00:09:30,290 Technically, yes. 122 00:09:32,450 --> 00:09:35,160 From other perspectives, no. 123 00:09:36,250 --> 00:09:40,200 The surgery has an abysmally low success rate. 124 00:09:44,330 --> 00:09:50,290 Himadri, I would recommend that you start on her bucket list. 125 00:09:52,370 --> 00:09:54,290 Yeah... 126 00:09:55,330 --> 00:09:57,250 Yeah... 127 00:10:10,750 --> 00:10:14,410 Himadri, and always remember... 128 00:10:14,500 --> 00:10:21,410 ...A happy heart always makes the body able to respond to anything. Including surgery. 129 00:10:21,410 --> 00:10:23,330 Thank you! 130 00:10:25,080 --> 00:10:27,950 Wow! That was very detailed and vivid. 131 00:10:28,040 --> 00:10:31,870 You must be a regular at the Durga Festival back home, I believe. 132 00:10:32,950 --> 00:10:35,200 Yes... Yes... 133 00:11:08,540 --> 00:11:13,370 Don't know how so many things burn to ashes 134 00:11:13,410 --> 00:11:21,120 Don't know when I start waving my hand at the leaving buses 135 00:11:21,120 --> 00:11:28,290 And all I can feel is my heart weighing down like a stone 136 00:11:31,200 --> 00:11:35,950 Why did you gift me your debts? 137 00:11:36,200 --> 00:11:43,910 All I have are some empty random thoughts 138 00:11:43,910 --> 00:11:51,080 And some dusty, messy, self-composed days 139 00:11:53,950 --> 00:11:56,410 Just let it be today... 140 00:11:56,410 --> 00:12:01,450 Let our feelings mingle Keep your head on my heart 141 00:12:01,450 --> 00:12:06,870 Let me sing you the song of fading away 142 00:12:09,040 --> 00:12:11,500 Just let it be today... 143 00:12:11,500 --> 00:12:16,540 Let our feelings mingle Keep your head on my heart 144 00:12:16,540 --> 00:12:21,950 Let me sing you the song of fading away 145 00:12:54,540 --> 00:12:59,330 I had also lost 146 00:12:59,330 --> 00:13:04,660 Everytime I think I will push through the yellow of the taxis 147 00:13:04,660 --> 00:13:07,290 And leave behind the tram lines 148 00:13:07,290 --> 00:13:14,830 I switch on the blue and white lights And count the price I paid for the books 149 00:13:17,250 --> 00:13:21,790 Let me listen to what you have to say 150 00:13:22,330 --> 00:13:27,450 If you reach out There will be poetry in my life 151 00:13:27,450 --> 00:13:32,410 I'll lose my way in the storm I'll look for you in songs 152 00:13:32,410 --> 00:13:36,620 I want you to be happy 153 00:13:39,870 --> 00:13:42,330 Just let it be today... 154 00:13:42,330 --> 00:13:47,370 Let our feelings mingle Keep your head on my heart 155 00:13:47,370 --> 00:13:52,790 Let me sing you the song of fading away 156 00:13:55,080 --> 00:13:57,540 Just let it be today... 157 00:13:57,540 --> 00:14:02,580 Let our feelings mingle Keep your head on my heart 158 00:14:02,580 --> 00:14:25,250 Let me sing you the song of fading away 159 00:15:55,830 --> 00:15:59,040 Why Calcutta all of a sudden? 160 00:16:03,410 --> 00:16:07,910 Will be back in a week's time. Maximum 10 days. 161 00:16:09,120 --> 00:16:14,120 For her, let it be a business trip. To London. 162 00:16:14,750 --> 00:16:16,750 And in reality? 163 00:16:22,040 --> 00:16:24,120 A mission. 164 00:16:35,410 --> 00:16:39,540 No Himu, I completely understand. 165 00:16:39,580 --> 00:16:44,120 -But don't you think the entire thing is a little... -Foolish. 166 00:16:45,620 --> 00:16:47,540 Absurd. 167 00:16:48,700 --> 00:16:50,910 Ludicrous, right? 168 00:16:52,290 --> 00:16:54,200 Don't talk like an idiot. 169 00:16:54,580 --> 00:16:57,660 Is that what I said? What rubbish! 170 00:16:57,870 --> 00:17:00,830 Himu, I know you since you were of Mampi's age. 171 00:17:03,830 --> 00:17:08,500 Mampi is not just your daughter. She is my daughter too. 172 00:17:12,540 --> 00:17:15,330 And you know that better than anyone else. 173 00:17:21,250 --> 00:17:25,290 See... I was only thinking about Mampi when I said, 174 00:17:26,040 --> 00:17:30,950 You see, Himu, the promise you want to fulfill... 175 00:17:34,200 --> 00:17:36,620 The thing is... 176 00:17:37,410 --> 00:17:41,080 I could've managed it if you wanted it on a small scale. 177 00:17:41,500 --> 00:17:46,950 But what you want... To pull that off in March or April, 178 00:17:47,370 --> 00:17:55,000 To recreate Durga Festival that takes place in October, in the entire city, in its totality. 179 00:17:58,000 --> 00:17:59,410 I don't know how feasible that will be. 180 00:17:59,410 --> 00:18:02,330 Human beings have accomplished greater things for love, Barun. 181 00:18:06,040 --> 00:18:09,410 People have carved paths through mountains... built the Taj Mahal and we can't even... 182 00:18:09,580 --> 00:18:12,160 ...recreate the Durga Festival for Mampi? 183 00:18:14,250 --> 00:18:16,790 That's all she has ever wanted. 184 00:18:20,620 --> 00:18:22,790 Just think about it. 185 00:18:26,830 --> 00:18:29,370 After this, we might not... 186 00:18:35,290 --> 00:18:36,910 I have to do it. 187 00:18:37,500 --> 00:18:39,910 I don't have an option. 188 00:18:42,830 --> 00:18:45,410 You are still so stubborn! 189 00:18:46,410 --> 00:18:48,330 So, nothing has changed, Himu. 190 00:18:48,330 --> 00:18:51,750 Himu, I'm going to have to disagree with you. 191 00:18:51,750 --> 00:18:52,830 Why? 192 00:18:54,500 --> 00:18:56,250 Just because it is impossible? 193 00:18:56,330 --> 00:18:58,040 No, not like that. 194 00:18:58,040 --> 00:19:03,080 You just said, "I'll do it." 195 00:19:03,160 --> 00:19:08,790 I think you should have said, "We'll have to do it!" 196 00:19:09,830 --> 00:19:16,040 And what I feel is we have to include the entire city in this "we". 197 00:19:16,040 --> 00:19:20,950 All that is fine, Neera. You are right. But how do we do it? 198 00:19:21,200 --> 00:19:24,750 How... Can you tell me how? 199 00:19:24,750 --> 00:19:28,040 How will we get the idol in this humid summer? 200 00:19:28,040 --> 00:19:29,290 How will we set up the pandals? 201 00:19:29,370 --> 00:19:31,120 And you know what Durga Festival means, right? 202 00:19:31,120 --> 00:19:36,250 The crowd, the lights, hoardings, newspaper, TV... 203 00:19:36,290 --> 00:19:41,370 The entire thing... The decorations, the stores and stalls. 204 00:19:42,080 --> 00:19:47,950 It's not a film set where you can see Goddess Durga and then come back. 205 00:19:53,160 --> 00:19:54,000 What happened? 206 00:19:54,910 --> 00:19:58,000 -Hey, it's like cinema... -Right, only cinema can do it. 207 00:19:58,000 --> 00:20:00,790 -It's like a film set... -Himu, didn't think of it before but cinema can do it! 208 00:20:00,790 --> 00:20:04,500 I think we need proper filmmakers for all this brouhaha. 209 00:20:04,500 --> 00:20:08,330 Yes! A director who can set up Durga Festival for us. 210 00:20:08,330 --> 00:20:10,790 It'll be like a set. It'll look like the real deal. 211 00:20:10,790 --> 00:20:11,580 Do you guys know film people? 212 00:20:11,580 --> 00:20:15,200 -See, my line of work is very different... -I know a part time actor call Bulbul. 213 00:20:15,200 --> 00:20:18,250 Bulbul won't do... But I can remember this one guy who works in films. 214 00:20:18,250 --> 00:20:21,700 I'm sure he can find us a director. 215 00:20:21,700 --> 00:20:24,040 -Who is it? -Can't remember his name. 216 00:20:24,040 --> 00:20:24,950 Tell me his name! 217 00:20:25,000 --> 00:20:30,410 Bonomali had told me about you. You were the one who called me, Mr. Barun Mondal? 218 00:20:30,790 --> 00:20:32,540 Barun Ghosal. 219 00:20:32,540 --> 00:20:34,660 Really sorry... Actually so many people call me. 220 00:20:34,660 --> 00:20:37,750 This is my friend, Himadri Sen. And my wife Neera. 221 00:20:37,750 --> 00:20:39,660 -Hello! Hello! -Hello! 222 00:20:40,700 --> 00:20:45,700 See, the thing is... Switzerland... 223 00:20:47,290 --> 00:20:52,120 Would you like some tea or coffee? 224 00:20:52,250 --> 00:20:55,250 -No, thanks. Do you want some? -No, it's fine. 225 00:20:55,250 --> 00:21:02,700 Okay. You see, I manage really big productions. Big TV serials, big films. 226 00:21:02,700 --> 00:21:06,450 I have done foreign fims too... Like "Namesake"... 227 00:21:06,540 --> 00:21:11,450 I have worked for Bollywood too... "Gunday", "Love Aaj Kal", "Byomkesh"... 228 00:21:11,500 --> 00:21:14,200 Everything... All big productions. 229 00:21:14,200 --> 00:21:15,750 Coming to your project, 230 00:21:15,750 --> 00:21:22,540 Who is your producer? The director? What is the budget? Storyline etc... 231 00:21:22,540 --> 00:21:25,950 -You see, Mr. Gobinda... -Yes! 232 00:21:26,620 --> 00:21:28,830 -Technically, I'm the producer and... -Oh, okay, okay. 233 00:21:28,830 --> 00:21:31,120 -Director... I have no idea... -No. 234 00:21:31,120 --> 00:21:34,000 And budget... I was hoping you will tell me. 235 00:21:34,330 --> 00:21:36,370 And film... 236 00:21:37,410 --> 00:21:38,580 Actually, there's no film. 237 00:21:38,580 --> 00:21:41,950 Oh, documentary? Even that's not a problem. 238 00:21:41,950 --> 00:21:43,870 I have the full set up. You get it, right? 239 00:21:43,870 --> 00:21:45,700 -Gobinda... -No, no... We've done lots of docus. 240 00:21:45,700 --> 00:21:47,500 From Tagore's house to Shonagachi brothels. 241 00:21:47,500 --> 00:21:49,950 No, no, no...hold on, hold on... There's no documentary either. 242 00:21:53,160 --> 00:21:57,580 I see... You are making a zero-budget, indie film... I'm out. 243 00:21:57,580 --> 00:22:00,250 Gobinda... 244 00:22:01,250 --> 00:22:02,790 There's a story. 245 00:22:04,330 --> 00:22:05,750 But no shooting. 246 00:22:08,700 --> 00:22:12,750 I am sorry but I can't understand you. 247 00:22:12,750 --> 00:22:15,450 I'll try to explain the situation to you, Gobinda. 248 00:22:15,450 --> 00:22:19,700 See, we have to recreate something. 249 00:22:20,250 --> 00:22:22,330 I mean we have to create. 250 00:22:22,700 --> 00:22:23,910 Just like in films. 251 00:22:24,580 --> 00:22:28,910 It will actually be like a film but there won't be any shooting. 252 00:22:31,200 --> 00:22:34,540 Barun, I'm sorry. 253 00:22:35,040 --> 00:22:36,950 We put in a lot of hard work while making a film. 254 00:22:36,950 --> 00:22:40,750 We don't make anything that's "like a film". 255 00:22:40,750 --> 00:22:43,160 I don't think I'm the right person for the job. Good bye. 256 00:22:43,160 --> 00:22:44,700 I don't think you got what I said... Actually, 257 00:22:44,750 --> 00:22:47,950 Let me explain it to him. It'll be easier for him to understand. 258 00:22:48,750 --> 00:22:54,700 Gobinda, Himadri here wants us to, in the month of April... 259 00:22:54,700 --> 00:22:58,540 ...recreate the entire Durga Festival. 260 00:22:59,660 --> 00:23:02,830 I mean, we want to do a false Durga Festival... 261 00:23:03,040 --> 00:23:04,580 -False Durga Festival... -Yeah! 262 00:23:04,580 --> 00:23:07,120 Oh, now I get it. 263 00:23:07,120 --> 00:23:12,040 Like the Bengalis living in America. 264 00:23:12,040 --> 00:23:15,870 I get it... It's according to the holidays they get, not according to the almanac. 265 00:23:15,870 --> 00:23:17,950 But there is a major issue. 266 00:23:17,950 --> 00:23:21,700 You'll have to do the work inside an AC studio. 267 00:23:21,700 --> 00:23:23,250 I will tell you why. 268 00:23:23,250 --> 00:23:29,790 If we don't hire an AC studio, we will die in this April heat. 269 00:23:29,790 --> 00:23:33,200 No, we can't do this inside a studio. 270 00:23:33,660 --> 00:23:37,660 Actually, we wanted the entire city for the Durga Festival. 271 00:23:37,660 --> 00:23:44,500 Actually, Himadri's daughter... Very young daughter... 272 00:23:44,580 --> 00:23:47,830 -Himadri's daughter Uma, has a serious... -Barun, I'll tell him. 273 00:23:47,910 --> 00:23:51,870 Gobinda, I have a very pampered daughter. 274 00:23:51,870 --> 00:23:56,700 And it has never happened that she has asked for something and I haven't given it to her. 275 00:23:56,700 --> 00:23:59,660 In fact, you have seen fathers like me in films. 276 00:23:59,660 --> 00:24:05,750 Pahari Sanyal in Bengali films or Anupam Kher in Hindi. You get my drift? 277 00:24:05,750 --> 00:24:07,410 Yes, kind of... 278 00:24:07,410 --> 00:24:10,330 So, my daughter wants to see the Durga Festival in Kolkata. 279 00:24:10,330 --> 00:24:12,660 And she can't come in October because she has no holidays. 280 00:24:13,160 --> 00:24:16,500 So, we have to show her the Durga Festival in March or April...in the most detailed way. 281 00:24:16,500 --> 00:24:18,620 -Okay. -Don't worry about money. 282 00:24:19,120 --> 00:24:23,370 Only the dream should be genuine. 283 00:24:23,790 --> 00:24:26,910 And that's what your job is about, Gobinda, right? 284 00:24:27,870 --> 00:24:29,830 Arranging for dreams to come true. 285 00:24:35,160 --> 00:24:36,330 Yes... 286 00:24:38,790 --> 00:24:43,410 Dear Dad, please finish this long trip and come home soon. 287 00:24:43,410 --> 00:24:46,790 By the way, I will write this letter to you in English. 288 00:24:46,790 --> 00:24:50,540 Because Ms. Robertson has said it will improve my English writing. 289 00:24:50,540 --> 00:24:52,830 Maria has no more stories. 290 00:24:52,830 --> 00:24:56,830 I'm bored of eating chocolates and bored of eating snow, steathily. 291 00:24:56,830 --> 00:24:59,290 I have also caught cold. 292 00:24:59,290 --> 00:25:04,370 And yesterday, when I was walking home with Maria, I became very weak. 293 00:25:05,200 --> 00:25:06,910 I'm missing you, Dad. 294 00:25:06,910 --> 00:25:10,700 If you don't come home quickly, I'll tell you what will happen. 295 00:25:12,040 --> 00:25:14,700 In our school, there's a boy called Rolf. 296 00:25:15,120 --> 00:25:16,120 I like him. 297 00:25:16,370 --> 00:25:22,080 So, if you don't come, I'll make him my boyfriend and go on a long trip. 298 00:25:23,120 --> 00:25:24,450 Just joking. 299 00:25:24,450 --> 00:25:26,620 Okay, now come home soon. 300 00:25:26,620 --> 00:25:28,910 Lots of hugs and kisses, Mampi. 301 00:25:28,910 --> 00:25:31,160 The scale of Kolkata's... 302 00:25:31,160 --> 00:25:34,410 ...Durga Festival is huge as you know. 303 00:25:34,410 --> 00:25:39,950 To recreate that for a film... We'll have to make arrangements like that. 304 00:25:40,540 --> 00:25:42,790 We'll have to create a fake world. 305 00:25:42,870 --> 00:25:46,160 -Therefore... -Therefore? 306 00:25:46,160 --> 00:25:48,870 Therefore, we will need a real director, madam. 307 00:25:48,870 --> 00:25:53,290 My last 4 films have been feel-good, family dramas. 308 00:25:53,290 --> 00:25:56,370 I want to do something different this time. 309 00:25:56,370 --> 00:26:02,160 There should be action, feel-bad, some scandal. 310 00:26:02,200 --> 00:26:03,700 No pandals for me. 311 00:26:03,750 --> 00:26:08,290 There's no mystery, no detective... Isn't it a little flat? 312 00:26:08,500 --> 00:26:13,950 There will be a festival... A little girl will experience it... It's fine but, 313 00:26:15,450 --> 00:26:18,910 If we can put in a theft of a Ganesh idol then... 314 00:26:18,950 --> 00:26:22,450 Sorry, I didn't mean it that way. Please don't misunderstand me. 315 00:26:22,450 --> 00:26:31,540 What I was trying to say is that... Actually... If it is not thrilling, I don't get a kick out of it. 316 00:26:31,750 --> 00:26:36,120 You are glorifying an organised religion... How can you be so right-wing? 317 00:26:36,120 --> 00:26:42,950 You are promoting a totally regressive, imperialistic, male chauvinistic festival? 318 00:26:43,450 --> 00:26:46,080 A hetero-normative celebration of female power... 319 00:26:46,080 --> 00:26:50,040 ...with hidden agendas of fascism. And you are pushing us towards it? 320 00:26:50,040 --> 00:26:53,120 Can't we hire a new director instead of an established one? 321 00:26:53,120 --> 00:26:58,000 Somebody who is hungry, who will put in the time, to prove a point. 322 00:26:58,080 --> 00:27:00,870 Oh no... We need someone with experience. 323 00:27:01,290 --> 00:27:07,870 See, your demands are almost like a Bollywood production with all the frills. 324 00:27:07,870 --> 00:27:12,700 Is it that simple? It's the Durga Festival. Crowd, pandal, idols, lights etc. It's not a joke. 325 00:27:12,790 --> 00:27:14,200 I can't trust a newcomer with it. 326 00:27:14,200 --> 00:27:17,160 So, what's the solution? We don't have much time. 327 00:27:17,160 --> 00:27:18,870 Himu has to go back to Uma. 328 00:27:18,870 --> 00:27:21,750 That's what I'm thinking about. 329 00:27:21,750 --> 00:27:26,830 But it's not true that only newcomers will devote time and the old and experienced won't. 330 00:27:26,830 --> 00:27:32,290 Like sir was saying earlier about proving oneself...hunger... 331 00:27:32,290 --> 00:27:34,910 This doesn't only apply to the newbies. 332 00:27:35,000 --> 00:27:36,450 Do you have someone in mind? 333 00:27:36,450 --> 00:27:37,410 Who is it? 334 00:27:37,410 --> 00:27:42,370 He stepped into the Bengali film industry 25 years ago. 335 00:27:42,410 --> 00:27:45,040 8 of his first 10 films were superhit! 336 00:27:45,290 --> 00:27:49,790 Then, the National Award, International Film Festivals, so on and so forth. 337 00:27:50,080 --> 00:27:52,160 There was much excitement about him. 338 00:27:52,160 --> 00:27:57,450 He was famous for his big budgets and a star studded cast. 339 00:27:58,540 --> 00:28:02,580 His films were not serious art-house cinema, neither were they frivolous commercial flicks. 340 00:28:02,580 --> 00:28:06,870 He had carved his own niche by making a different kind of films. 341 00:28:06,950 --> 00:28:10,040 But it doesn't last forever, does it? 342 00:28:10,410 --> 00:28:17,870 But once his films started flopping... That's it... It all came crashing down. 343 00:28:17,870 --> 00:28:20,500 People's teeth and claws came out. 344 00:28:21,950 --> 00:28:26,580 He started losing friends along with his hair. 345 00:28:27,120 --> 00:28:29,290 Then came the age of the digital camera. 346 00:28:29,290 --> 00:28:34,700 And with that, came new directors, corporate producers, multiplexes... 347 00:28:34,700 --> 00:28:37,790 Hindi films were replaced by indie films. 348 00:28:37,870 --> 00:28:47,450 That's it...This city of cinema slowly started forgetting Brahmanand Chakrabarty. 349 00:28:50,830 --> 00:28:55,660 Yes, Gobinda told me one of you is an NRI producer. Who is that? 350 00:28:55,660 --> 00:28:56,910 It's me. 351 00:28:56,910 --> 00:28:59,580 -Where are you from? -Switzerland. 352 00:29:00,540 --> 00:29:04,790 Good... Nowadays, people refer to Bhutan, Nepal, Bangladesh as foreign countries. 353 00:29:04,790 --> 00:29:05,790 That's why I asked. 354 00:29:05,790 --> 00:29:09,250 According to the UN, they are definitely foreign countries. 355 00:29:10,200 --> 00:29:13,080 According to the UN, America is a merciful God. 356 00:29:13,080 --> 00:29:15,540 And the map we drew of Jammu and Kashmir, as children, is wrong. 357 00:29:15,540 --> 00:29:17,160 Who cares about that? 358 00:29:17,160 --> 00:29:21,580 -I was wondering if we could talk about the job? -Would you like some tea? 359 00:29:22,870 --> 00:29:24,120 No, thank you. Do you guys want some? 360 00:29:24,160 --> 00:29:25,290 -No... -No. 361 00:29:25,660 --> 00:29:27,790 I couldn't have given you any tea because my maid isn't here. 362 00:29:27,790 --> 00:29:28,750 Tell me about the project. 363 00:29:28,750 --> 00:29:31,700 -So, basically the project... -Wait. Let me tell him. 364 00:29:31,700 --> 00:29:37,830 Mr. Chakrabarty, we want to... actually we want to do a Durga Festival. 365 00:29:37,830 --> 00:29:41,450 That's great! Being religious is really good. You have my permission. 366 00:29:41,450 --> 00:29:43,040 But what is the project? 367 00:29:43,040 --> 00:29:44,870 That is the project. 368 00:29:48,540 --> 00:29:49,950 Are you kidding me? 369 00:29:50,250 --> 00:29:53,700 You see, this is not the real festival. 370 00:29:53,790 --> 00:29:56,750 Actually, this has to be a set up, designed and executed. 371 00:29:56,910 --> 00:30:00,410 And that too, in the month of March or April. 372 00:30:00,870 --> 00:30:03,080 This project... 373 00:30:03,830 --> 00:30:05,290 ...can't happen in October. 374 00:30:05,950 --> 00:30:07,200 Okay... 375 00:30:07,330 --> 00:30:08,790 So, you are saying it is a documentary, 376 00:30:08,790 --> 00:30:11,080 And you want to shoot now because you can't make it October. 377 00:30:11,580 --> 00:30:16,870 Nowadays, I have been refusing a lot of projects. 378 00:30:17,160 --> 00:30:19,750 I'm on sort of a sabbatical. 379 00:30:20,080 --> 00:30:21,620 So... 380 00:30:21,660 --> 00:30:26,450 If I have to work during this break, the project needs to be very interesting. 381 00:30:26,500 --> 00:30:27,750 And... 382 00:30:28,200 --> 00:30:29,950 I will charge a lot of money. 383 00:30:30,080 --> 00:30:31,700 You don't have to worry about the money. 384 00:30:32,250 --> 00:30:35,700 Great! Because I'll shoot on film and not digital. 385 00:30:37,040 --> 00:30:40,040 There is a reason why a synonym of cinema is film... 386 00:30:40,040 --> 00:30:42,370 ...which people don't understand. 387 00:30:43,580 --> 00:30:45,910 Ominous days are upon us, sir. 388 00:30:46,040 --> 00:30:48,370 Someone who has clicked a few photos is a photographer. 389 00:30:48,370 --> 00:30:51,290 Someone who writes a few lines is a film critic. 390 00:30:51,580 --> 00:30:55,450 And what is that thing... What do you call it? Facebook! 391 00:30:55,450 --> 00:30:57,830 It has become a platform for people to say anything about... 392 00:30:57,830 --> 00:31:02,500 ...true sports, true films, true poems, true vegetarian recipes. 393 00:31:02,500 --> 00:31:05,700 People are spouting rubbish with confidence. 394 00:31:05,830 --> 00:31:08,790 -Mr. Chakrabarty... Mr. Chakrabarty... -Can you imagine... 395 00:31:10,160 --> 00:31:14,160 Sorry...but there will be no shooting involved. 396 00:31:15,620 --> 00:31:16,790 What? 397 00:31:16,790 --> 00:31:22,410 I mean my daughter wants to see the Durga Festival but she can't come in October. 398 00:31:22,410 --> 00:31:27,870 That's why, we have to organise the Durga Festival with all it's details. 399 00:31:45,830 --> 00:31:53,410 The certificates that you see on this wall are not... what do you call it... Photoshopped. 400 00:31:53,950 --> 00:31:59,620 And the trophies are not locally made, cheap props to decorate the house. 401 00:31:59,950 --> 00:32:02,410 -Sorry? -What is he talking about? 402 00:32:02,540 --> 00:32:05,250 Sorry? No, sorry. 403 00:32:05,580 --> 00:32:08,580 Put a full stop instead of the question mark. 404 00:32:09,540 --> 00:32:12,910 I am really surprised at your audacity. 405 00:32:13,540 --> 00:32:15,120 I really don't get it. How dare you? 406 00:32:15,160 --> 00:32:17,950 -I think you are being very rude. -You haven't seen anything at all yet. 407 00:32:20,200 --> 00:32:22,910 I'm not an event manager, understood? 408 00:32:22,910 --> 00:32:24,620 Do you know who you are talking to? 409 00:32:24,620 --> 00:32:26,330 Who am I? 410 00:32:27,040 --> 00:32:28,870 Secretary of your festival committee? 411 00:32:28,870 --> 00:32:30,120 What is his problem? 412 00:32:30,370 --> 00:32:33,540 I can't understand why you are losing your temper. 413 00:32:33,540 --> 00:32:35,660 This is for his little girl. 414 00:32:35,660 --> 00:32:38,580 And we heard you don't have much work. 415 00:32:38,580 --> 00:32:42,620 Hey, listen! Who told you I don't have work? Gobinda? 416 00:32:43,370 --> 00:32:46,870 I don't care if it's for his daughter or his landlord. 417 00:32:47,620 --> 00:32:49,500 Now, you will say, it's the little girl's birthday... 418 00:32:49,500 --> 00:32:53,450 ...please dress up like a clown and hit yourself with a cricket bat. 419 00:32:53,450 --> 00:32:55,580 Next, you'll ask me to do a cabaret for her wedding. 420 00:32:55,580 --> 00:32:59,910 Listen, Mr. Chakrabarty, this is a special case. Do you understand? 421 00:32:59,910 --> 00:33:03,450 The little girl you are talking about is terminally ill. 422 00:33:03,450 --> 00:33:04,290 -Barun, please... -Wait. 423 00:33:04,330 --> 00:33:06,410 -Showing off about cinema... What rubbish! -What is he talking about? 424 00:33:06,410 --> 00:33:09,660 The little girl is terminally ill and she doesn't have very long to live. 425 00:33:09,660 --> 00:33:13,540 I don't know if you have kids but you'd know if you did. 426 00:33:17,040 --> 00:33:18,370 Get out. 427 00:33:20,910 --> 00:33:22,370 Get out! 428 00:33:22,620 --> 00:33:24,540 Take that little girl to a good doctor. 429 00:33:24,540 --> 00:33:26,870 Admit her to a good hospital. 430 00:33:26,870 --> 00:33:28,500 But I am not going to put up a show for her. 431 00:33:28,500 --> 00:33:30,200 Talking to me about kids. 432 00:33:31,870 --> 00:33:33,580 Get out! 433 00:33:33,580 --> 00:33:34,580 -Hey... -Hey... 434 00:33:34,580 --> 00:33:36,040 Thank you. 435 00:34:04,500 --> 00:34:07,000 Omkar is critically ill. At PG Hospital. 436 00:34:07,040 --> 00:34:08,790 He was mumbling about you. 437 00:34:08,950 --> 00:34:11,250 You had assisted him at one time. That's why letting you know. 438 00:34:12,700 --> 00:34:16,540 Dear Dad, I've completed all my assignments on time. 439 00:34:16,540 --> 00:34:21,790 I'm also taking all my medicines myself, before Maria remembers. 440 00:34:21,790 --> 00:34:25,120 I have not missed a single piano lesson till now. 441 00:34:25,120 --> 00:34:29,620 And I swear, I had no chocolates from the fridge in the last few days. 442 00:34:29,620 --> 00:34:32,250 And my teeth will have no cavities. 443 00:34:32,250 --> 00:34:34,950 I'm helping Maria at work as well. 444 00:34:35,290 --> 00:34:40,080 Also, two boys were doing funny things in front of me in the park. 445 00:34:40,080 --> 00:34:42,040 I gave them no attention. 446 00:34:43,120 --> 00:34:48,370 And Dad, I promise I won't trouble you to take me to the Durga Festival. 447 00:34:48,870 --> 00:34:51,370 Now, please come back soon. 448 00:34:53,540 --> 00:34:58,250 -Can you recognise me, Omkar? -Is it Nando? 449 00:34:58,250 --> 00:35:03,700 The last shot is on. The call sheet needs to be given out. 450 00:35:04,700 --> 00:35:06,700 Where have you been? 451 00:35:08,000 --> 00:35:12,040 So, what is the call time for tomorrow? 452 00:35:14,450 --> 00:35:19,790 There's no hurry. You rest. It's just... 453 00:35:19,790 --> 00:35:28,750 Dilip Saab had turned up half an hour early for yesterday's shoot. 454 00:35:29,200 --> 00:35:32,830 It is his second Bengali film after "Sagina Mahato". 455 00:35:32,830 --> 00:35:36,750 He is so much more focussed. 456 00:35:36,750 --> 00:35:40,330 Yes but you take some rest now. There is still time for the shoot to start. 457 00:35:40,330 --> 00:35:42,450 I'll look into it. You relax. 458 00:35:42,450 --> 00:35:50,950 After we wrap on the last day of shoot, I'll go on a 15 day long holiday. 459 00:35:51,160 --> 00:35:55,370 Darjeeling with my wife! 460 00:35:56,250 --> 00:36:00,580 Babu has also been nagging me for a while now. 461 00:36:02,790 --> 00:36:08,290 Nando, how is Medha? 462 00:36:08,540 --> 00:36:11,290 She is very good girl. 463 00:36:11,290 --> 00:36:13,750 Marry her as soon as you can. 464 00:36:13,910 --> 00:36:16,200 You are getting older. 465 00:36:16,200 --> 00:36:22,040 How old are you? You must be 30? Right? 466 00:36:22,040 --> 00:36:24,950 Yes...yes...around 30. 467 00:36:25,540 --> 00:36:31,540 Are you going to be an assistant director till the day you die? 468 00:36:31,870 --> 00:36:33,870 Aren't you going to make films of your own? 469 00:36:33,870 --> 00:36:36,160 If I get an opportunity... If the time is right, 470 00:36:36,160 --> 00:36:39,950 What opportunity are you talking about? What is opportunity? 471 00:36:40,620 --> 00:36:42,790 Listen to me carefully, Nando... 472 00:36:42,790 --> 00:36:48,500 Whatever be the language... Whatever money you get... 473 00:36:49,160 --> 00:36:52,410 Always remember, Nando, 474 00:36:52,830 --> 00:36:56,160 The story is the ultimate truth. 475 00:36:56,200 --> 00:36:58,660 There is nothing beyond it. 476 00:36:59,330 --> 00:37:03,450 Our job is to tell the story. 477 00:37:04,160 --> 00:37:07,540 If we can't do it in cinema, we will do it with theatre. 478 00:37:07,540 --> 00:37:10,660 If theatre doesn't work out, write a book. 479 00:37:10,700 --> 00:37:17,500 We have to keep telling the story... Honestly... With all the life we have. 480 00:37:17,500 --> 00:37:22,540 Even if there is only one audience... You'll have to tell the story. 481 00:37:22,910 --> 00:37:27,870 Just for that one guy...You must tell the story with the same integrity. 482 00:37:28,120 --> 00:37:34,700 You have to keep writing, keep telling the story, keep making films with the same strength. 483 00:37:34,700 --> 00:37:40,830 Listen, don't ever let go of an opportunity to tell a story. 484 00:37:41,040 --> 00:37:50,500 You never know, the story you write for that one person becomes your masterpiece. 485 00:37:52,950 --> 00:37:54,950 Who is that? 486 00:37:55,750 --> 00:37:58,830 Who is there in frame? Who is that? 487 00:37:59,540 --> 00:38:02,660 -Sister... -Who entered the frame? 488 00:38:03,080 --> 00:38:07,580 Frame out! Whose shadow is that? 489 00:38:07,580 --> 00:38:09,830 Sister! 490 00:38:17,120 --> 00:38:19,700 What did you decide? Who do you want to live with? 491 00:38:19,700 --> 00:38:22,870 With me or with your mom? 492 00:38:22,870 --> 00:38:25,580 I have an exam. Can I tell you when I get back? 493 00:38:31,370 --> 00:38:36,120 Please, stay with me. Don't you want to? 494 00:38:39,160 --> 00:38:42,330 Mom... 495 00:38:47,620 --> 00:38:50,200 Sorry, Papa. 496 00:38:52,500 --> 00:38:54,790 Riddhi... 497 00:38:56,290 --> 00:39:01,660 You didn't eat your tiffin yesterday. Please, make sure you do it today. 498 00:39:03,450 --> 00:39:07,160 Let's go, your school bus is here. You'll be late. Let's go. Come on. 499 00:39:08,910 --> 00:39:11,200 -Bye. -Bye. 500 00:39:18,450 --> 00:39:21,830 The son whose birth you missed. 501 00:39:22,080 --> 00:39:25,450 The son whose parent-teacher's meetings you have never attended. 502 00:39:25,540 --> 00:39:32,370 You have no idea how he grew up because of your shooting, editing, recording. 503 00:39:32,370 --> 00:39:35,080 -Re-recording...re-recording... -You know what I mean. 504 00:39:35,080 --> 00:39:38,540 Yes, because of re-recording... film festivals etc. 505 00:39:38,540 --> 00:39:41,750 -You hope that your son will stay with you... -I was trying. 506 00:39:41,750 --> 00:39:45,330 -I tried but I didn't get time. You know that... -Of course, you tried. 507 00:39:45,450 --> 00:39:47,080 You have tried enough. 508 00:39:47,080 --> 00:39:50,700 -I didn't get time... -How will you? You are a successful director. 509 00:39:50,750 --> 00:39:52,160 Aren't you ashamed of yourself? 510 00:39:52,160 --> 00:39:55,370 You have made that little boy dream. 511 00:39:55,370 --> 00:39:57,950 And then you have systematically destroyed his dreams. 512 00:39:57,950 --> 00:39:59,950 You should be disgusted with yourself. 513 00:40:00,580 --> 00:40:01,910 You have destroyed him. 514 00:40:01,910 --> 00:40:06,080 You were going to take him to New York, to London. 515 00:40:06,410 --> 00:40:08,660 You don't even have time to take him to Bangkok. 516 00:40:08,660 --> 00:40:10,160 Medha, stop going on like a broken record. 517 00:40:10,160 --> 00:40:14,870 -If you don't like it, just leave... -An insensitive, selfish man like you... 518 00:40:14,870 --> 00:40:16,540 ...doesn't have the right to be a father. 519 00:40:16,540 --> 00:40:22,040 You don't deserve any children. You just don't. Useless! 520 00:40:27,040 --> 00:40:31,790 You are no one to decide what I deserve or not. The court will decide. 521 00:40:32,870 --> 00:40:34,080 I'll see you in court! 522 00:40:56,290 --> 00:41:05,790 Let me lose my sleep To touch this night made of marble 523 00:41:05,790 --> 00:41:15,540 I know nothing comes within reach Of my empty hands 524 00:41:15,580 --> 00:41:25,080 Let my room fill up with A long silence 525 00:41:25,080 --> 00:41:34,870 Let me spend this night In great disobedience 526 00:41:35,200 --> 00:41:40,040 Let me lose my sleep... 527 00:42:46,830 --> 00:42:49,410 Hey, come here. 528 00:42:51,830 --> 00:42:53,950 -What is this? -What? Which one? 529 00:42:54,040 --> 00:42:57,370 Oh, these catkin flowers. Were they here yesterday? 530 00:42:57,750 --> 00:42:59,870 I don't know, sir. I'm new here. 531 00:42:59,910 --> 00:43:01,080 What do you mean by you don't know? 532 00:43:01,500 --> 00:43:03,910 This flower doesn't bloom before the Durga Festival in Autumn. 533 00:43:04,160 --> 00:43:05,950 It's not possible for it to bloom... 534 00:43:05,950 --> 00:43:07,370 ...because that's the law of nature. 535 00:43:07,790 --> 00:43:09,790 Then how is it suddenly here in Summer? 536 00:43:09,910 --> 00:43:12,750 I don't know, sir. Please ask the guy who was on duty yesterday. 537 00:43:12,750 --> 00:43:15,200 -Leave! -Okay, sir. 538 00:44:02,290 --> 00:44:11,000 You have picked up the flowers in the morning 539 00:44:12,040 --> 00:44:19,580 Or you have surrounded yourself with mistakes 540 00:44:21,870 --> 00:44:26,660 You have crossed the threshold Wiped your forehead on your sleeve 541 00:44:26,660 --> 00:44:30,700 You have never touched me with love... 542 00:44:30,700 --> 00:44:33,620 I, hereby, grant the custody of Riddhi Chakrabarty... 543 00:44:33,660 --> 00:44:37,620 ...to Medha Chakrabarty, the plaintiff in case number 5207... 544 00:44:37,700 --> 00:44:42,370 ...Chakrabarty vs. Chakrabarty dated 12th May, 1995. 545 00:44:42,410 --> 00:44:46,620 The court further grants visting rights to the defendant, Brahmanand Chakrabarty... 546 00:44:46,620 --> 00:44:47,620 ...twice a week. 547 00:44:47,620 --> 00:44:51,200 The days will be mutually agreed upon by both the parties and... 548 00:44:51,200 --> 00:44:53,540 ...the visits will happen under supervision. 549 00:44:53,790 --> 00:44:56,120 The court is adjourned for the day. 550 00:44:56,160 --> 00:45:00,290 This night made of marble 551 00:45:00,290 --> 00:45:10,040 I know nothing comes within reach Of my empty hands 552 00:45:10,080 --> 00:45:19,580 Let my room fill up with A long silence 553 00:45:19,580 --> 00:45:29,370 Let me spend this night In great disobedience 554 00:45:29,700 --> 00:45:34,540 Let me lose my sleep... 555 00:45:54,750 --> 00:45:58,620 Yes? What do you want? 556 00:45:59,910 --> 00:46:07,200 Well, I thought about the proposal you brought for me the other day. 557 00:46:07,910 --> 00:46:13,790 So... I'm interested. 558 00:46:13,790 --> 00:46:17,000 I'm... I'm interested in doing the work. 559 00:46:17,000 --> 00:46:19,790 Okay, then let's talk about it. 560 00:46:24,370 --> 00:46:26,370 Fantastic! 561 00:46:27,200 --> 00:46:28,870 How lovely! 562 00:46:32,370 --> 00:46:34,500 But I want to say no to that, Mr. Chakrabarty. 563 00:46:34,500 --> 00:46:37,950 -The other day... -We made a very basic mistake that day. 564 00:46:37,950 --> 00:46:42,250 We thought we were meeting a sensitive artist but... 565 00:46:42,250 --> 00:46:47,790 ...we realised that we were meeting a washed out filmmaker. 566 00:46:48,290 --> 00:46:54,750 Oh great! I know I treated you very badly that day but... 567 00:46:54,790 --> 00:47:00,040 ...you are forgetting you are the one in need. And I have come to help you. 568 00:47:00,040 --> 00:47:05,200 Certainly... Certainly, I remember that I need this. 569 00:47:07,080 --> 00:47:10,830 An unfortunate father like me. 570 00:47:11,290 --> 00:47:14,370 But for you fatherhood means nothing, right? 571 00:47:14,620 --> 00:47:17,040 You don't have any kids. 572 00:47:17,040 --> 00:47:19,580 I am not even considering your head or your heart. 573 00:47:19,580 --> 00:47:22,160 I don't think any part of you deserves to be a father. 574 00:47:22,200 --> 00:47:25,870 -What ability are you talking about you, a******? -What are you doing? 575 00:47:25,910 --> 00:47:29,580 -Who the bloody hell are you? -What are you doing? 576 00:47:29,580 --> 00:47:33,500 -What are you doing? Shut up! -Do you know where I have come from? 577 00:47:33,500 --> 00:47:35,580 Do you have any idea about... 578 00:47:46,000 --> 00:47:48,160 Come with me, baby. 579 00:48:08,080 --> 00:48:13,370 Sorry to break it to you but your films make no difference to anyone. 580 00:48:13,910 --> 00:48:15,500 Absolutely none. 581 00:48:17,330 --> 00:48:23,040 You guys think you can play God by creating characters, places and alternative reality. 582 00:48:23,040 --> 00:48:25,580 But first try and be human. 583 00:48:27,040 --> 00:48:32,250 Please remember, a single frame of your film doesn't change people's lives. 584 00:48:33,910 --> 00:48:37,200 Artist... Artist, my foot! 585 00:48:38,040 --> 00:48:40,500 You aren't finding a cure for cancer. You are just making a film. 586 00:48:40,500 --> 00:48:42,620 Then, why such arrogance? 587 00:48:49,830 --> 00:48:52,410 You are right, you know. 588 00:48:54,330 --> 00:48:56,910 The man whose own life is... 589 00:48:57,250 --> 00:49:00,500 ...such a mess. How will he run someone else's? 590 00:49:02,830 --> 00:49:07,950 You know, Mr. Sen, I'm a very successful failure. 591 00:49:08,160 --> 00:49:11,870 After you are done with your self-pity, please shut the door on your way out. 592 00:49:11,950 --> 00:49:15,080 Please don't throw me out like this. 593 00:49:15,250 --> 00:49:19,450 I mean... I seriously want to do this work, you know. 594 00:49:20,450 --> 00:49:23,700 I... 595 00:49:24,750 --> 00:49:30,620 My career is over. I couldn't achieve anything in life. 596 00:49:31,200 --> 00:49:43,750 I... I've been a disaster... My personal life... My professional life... Everything is ruined. 597 00:49:46,830 --> 00:49:53,830 I have never been able to do anything for my own child. 598 00:49:53,870 --> 00:49:55,160 So, if I can do something for your child... 599 00:49:55,160 --> 00:49:57,200 -She doesn't need your help... -But I do. 600 00:49:57,200 --> 00:50:01,450 I...I...I need help. I need your help. 601 00:50:01,620 --> 00:50:06,830 Even more than your daughter... Please, let me do this... I mean... 602 00:50:06,830 --> 00:50:10,160 I need this more than your daughter, Mr. Sen. 603 00:50:11,750 --> 00:50:14,450 My career is over. 604 00:50:14,870 --> 00:50:18,450 Let me do this. Let me do this. I can do this. 605 00:50:18,500 --> 00:50:21,910 A serious, good work... Please, let me do this. 606 00:50:21,910 --> 00:50:25,370 I will do this. I can... I can. 607 00:50:25,540 --> 00:50:30,660 Before I fade out, I can... I can create a masterpiece. 608 00:50:30,660 --> 00:50:34,660 Please give me the opportunity, I'm begging you. I can do it. 609 00:50:34,660 --> 00:50:37,000 I can do this. 610 00:50:42,830 --> 00:50:45,410 One chance... I can do it. 611 00:50:51,040 --> 00:50:53,040 Please. 612 00:50:56,160 --> 00:50:58,750 One last chance. 613 00:51:07,120 --> 00:51:08,790 Why are we recording it? 614 00:51:08,830 --> 00:51:12,620 So that, even when you're not there, I can listen to the Durga Festival stories. 615 00:51:12,790 --> 00:51:15,290 Wow! That's great! 616 00:51:15,290 --> 00:51:18,910 -So, which one today? -Finish the incomplete one from the other day. 617 00:51:19,950 --> 00:51:22,200 Hmmm... Okay. 618 00:51:22,870 --> 00:51:25,450 So... 619 00:52:08,790 --> 00:52:12,750 I welcome you all to the factory of dreams. 620 00:52:12,830 --> 00:52:18,500 What we are going to do is keep a few basic locations, schedules, scenes etc. ready. 621 00:52:18,540 --> 00:52:22,080 But the important thing is... Which is why we are here. 622 00:52:22,080 --> 00:52:28,160 Like Gobinda is on board. I need the rest of my team. 623 00:52:28,160 --> 00:52:30,120 What team are you talking about? Who are you talking about? 624 00:52:30,160 --> 00:52:33,120 Bishwaroop Karmakar, art director. 625 00:52:33,160 --> 00:52:36,450 My companion for a long time. He has won a lot of National Awards. 626 00:52:36,620 --> 00:52:43,620 He will be making all the installations like the pandals etc. for us. 627 00:52:43,620 --> 00:52:47,000 He works really fast and his attention to details is fantastic! 628 00:52:47,160 --> 00:52:50,200 He gave her the axe and the armour. 629 00:52:50,290 --> 00:52:55,750 He is the god of building. Why didn't he give her spade or bricks? 630 00:52:56,040 --> 00:52:58,000 Don't know. 631 00:52:58,000 --> 00:53:04,870 In fact, Kuber should have given her dollars to buy missiles but he gave her the mace. 632 00:53:05,830 --> 00:53:07,200 Lord Shiva gave her the trident. 633 00:53:08,620 --> 00:53:09,870 Indra gave her the lightning. 634 00:53:10,370 --> 00:53:11,500 Barun gave her the conch shell. 635 00:53:11,500 --> 00:53:12,620 -Conch shell? -Yes. 636 00:53:12,620 --> 00:53:14,540 Interesting is one gift which is kind of incomplete. 637 00:53:14,540 --> 00:53:15,700 Okay. 638 00:53:15,830 --> 00:53:18,750 He gave a quiver full of arrows... But no bow. 639 00:53:19,120 --> 00:53:20,790 -Who? -Sun God. 640 00:53:20,830 --> 00:53:24,540 Arka Ray. Just one small request. 641 00:53:24,540 --> 00:53:26,750 You can't mispronounce his name. 642 00:53:26,750 --> 00:53:29,450 I mean he might lose it. 643 00:53:29,540 --> 00:53:32,040 He is a cinematographer. 644 00:53:32,120 --> 00:53:37,080 He hasn't done much work but whatever he does goes down in history. 645 00:53:37,410 --> 00:53:40,750 We will use available light during the day. 646 00:53:40,750 --> 00:53:49,410 But at night, the pandal, the streets, the installations etc. will be lit up by him. 647 00:53:49,410 --> 00:53:50,700 So, your team is set? 648 00:53:50,830 --> 00:53:52,620 Two more people are left. 649 00:53:52,830 --> 00:53:56,540 Chittaranjan Gupta, my chief assistant director. 650 00:53:56,790 --> 00:53:59,200 He joined me when he was very young. 651 00:53:59,500 --> 00:54:04,370 He has a very clear head. He is brilliant at scheduling, floor management etc. 652 00:54:04,540 --> 00:54:07,410 Unlike me, he is one with the times. 653 00:54:07,410 --> 00:54:13,410 And he uses...what do you call it ...Excel sheet! Excellent! 654 00:54:13,410 --> 00:54:14,410 And? 655 00:54:14,660 --> 00:54:18,370 And last but not the least, Lokeshwari Basu. 656 00:54:18,830 --> 00:54:21,910 Casting director and supplier of junior artists. 657 00:54:21,950 --> 00:54:23,830 We'll need a lot of characters. 658 00:54:23,830 --> 00:54:26,660 And we will need supporting actors for that. 659 00:54:26,870 --> 00:54:29,540 We'll need extras for the crowd. 660 00:54:29,540 --> 00:54:31,660 Do you know who is the most important character in the Durga Festival? 661 00:54:32,120 --> 00:54:34,080 Crowd... And more crowd... 662 00:54:34,080 --> 00:54:36,080 -So, what's the plan? -Simple. 663 00:54:36,500 --> 00:54:41,160 We have to make a base camp. That will be our main location. 664 00:54:41,160 --> 00:54:47,080 It can be a neighbourhood we know. But it would be ideal if it is a housing complex. 665 00:54:47,160 --> 00:54:49,450 I mean where Uma will come and stay. 666 00:54:49,450 --> 00:54:53,080 There is depth here. Plus the colours are not too bad... We can make do. 667 00:54:53,080 --> 00:54:56,080 You don't get it... For films, making do won't do. 668 00:54:56,080 --> 00:55:00,080 But why? What I mean to say is everything is not always perfect in reality. 669 00:55:00,700 --> 00:55:03,160 Does the Durga Festival happen in March in reality? 670 00:55:04,120 --> 00:55:05,290 Doesn't happen. 671 00:55:05,290 --> 00:55:06,040 What happened? 672 00:55:06,120 --> 00:55:12,000 We are looking for an alternative reality. Might as well do it properly. 673 00:55:12,040 --> 00:55:13,370 -This is so beautiful! -Let's say... 674 00:55:13,370 --> 00:55:18,790 ...God has outsourced the creation of the world to you. 675 00:55:20,000 --> 00:55:31,370 Are you going to include terrorism, the damaged ozone layer, trafficking, poverty? 676 00:55:31,370 --> 00:55:36,250 Or are you going to keep skies full of rainbows and food for everybody? 677 00:55:36,500 --> 00:55:38,330 You don't know this gentleman. 678 00:55:38,330 --> 00:55:41,200 He is very picky. He has troubled us enough in the past. 679 00:55:41,370 --> 00:55:43,290 Am I right, Nando? 680 00:55:43,290 --> 00:55:49,160 See, we are doing something together after a long time. We just want to do it right. 681 00:55:50,000 --> 00:55:51,500 -Shouldn't we have a blast? -Exactly. 682 00:55:51,540 --> 00:55:52,870 I think we should have a blast! 683 00:55:52,870 --> 00:55:57,370 Yes, we get it. But what about the complex? 684 00:55:57,370 --> 00:55:59,200 Yeah, we need the complex. 685 00:55:59,250 --> 00:56:00,620 What I am saying is... 686 00:56:02,660 --> 00:56:03,450 Sorry. 687 00:56:03,450 --> 00:56:06,040 -We have found two housing complexes. -Okay! 688 00:56:06,410 --> 00:56:10,200 I am sure they will let us use it. 689 00:56:10,700 --> 00:56:15,160 But the problem is that these are really far from the airport. 690 00:56:15,580 --> 00:56:20,120 If we have to bring Uma through there we would have to set up pandals, idols... 691 00:56:20,120 --> 00:56:21,160 -No, I get it... -The budget will be skyrocket. 692 00:56:21,160 --> 00:56:25,160 Yes, he is right. The budget will increase, more extras, casting. 693 00:56:25,160 --> 00:56:26,450 -Same problem... -Then, what should we do? 694 00:56:26,450 --> 00:56:36,330 Then, we have to tap into Rajarhat, Laketown, Keshtopur areas... Places close to the airport. 695 00:56:36,700 --> 00:56:42,200 I know that the residents here will have problems. 696 00:56:42,200 --> 00:56:44,330 I mean there will be a lot of logistical challenges. 697 00:56:44,790 --> 00:56:47,950 If at all it means anything to anyone. 698 00:56:47,950 --> 00:56:52,540 I really want to do this for my daughter, Uma. 699 00:56:52,870 --> 00:56:54,870 That's all. Thank you. 700 00:56:54,870 --> 00:56:58,120 If any of you want to say something, please go ahead. Let's have a discussion. 701 00:56:58,120 --> 00:56:59,000 Where will they stay? 702 00:56:59,000 --> 00:57:02,120 The Mukherjees were looking for a tenant. 703 00:57:02,160 --> 00:57:03,160 Parking problem? 704 00:57:03,160 --> 00:57:05,200 Too many people will come... That will be a problem. 705 00:57:05,200 --> 00:57:06,540 There might be problem with the security. 706 00:57:06,580 --> 00:57:08,500 We can give a basic compensation to all the families. 707 00:57:08,500 --> 00:57:10,620 We'll see about that... There are 432 families here. 708 00:57:10,620 --> 00:57:14,830 Our buildings haven't been painted for a long time. 709 00:57:14,830 --> 00:57:17,080 -No problem. We'll take care of it... -Sir, what are you doing? 710 00:57:17,080 --> 00:57:20,250 -Will we get any tax benefit? -Yes, yes, why not? What else do you want? 711 00:57:20,250 --> 00:57:25,290 Tax benefit, retirement plans, unemployment benefits, home loan. 712 00:57:25,290 --> 00:57:26,870 Is it illegal? 713 00:57:27,040 --> 00:57:28,750 There's nothing against it in the law. 714 00:57:28,870 --> 00:57:31,330 There are some laws regarding holidays. 715 00:57:31,330 --> 00:57:35,950 Like the government offices will be closed on the compulsory holidays. 716 00:57:35,950 --> 00:57:40,080 Otherwise, we are free to do whatever we like. 717 00:57:40,080 --> 00:57:42,200 -No, you can't. -What? 718 00:57:44,500 --> 00:57:48,160 You cannot do whatever you want, whenever you want. 719 00:57:48,250 --> 00:57:48,910 Sorry? 720 00:57:48,910 --> 00:57:50,330 Especially with religion. 721 00:57:50,330 --> 00:57:52,040 No, no, no... See, they are not. 722 00:57:52,040 --> 00:57:54,700 Yes, I've heard them say a lot of things. 723 00:57:55,160 --> 00:57:59,410 This gentleman here gave us a crash course on law. 724 00:58:00,080 --> 00:58:04,410 What do you people think? Just because the Durga Festival is a Hindu ritual... 725 00:58:04,750 --> 00:58:07,330 ...you can fool around with it. 726 00:58:07,750 --> 00:58:10,250 Our constitution supports it. 727 00:58:11,040 --> 00:58:16,540 Our constitution supports this kind of nonsense with religious sentiments. That's what you think. 728 00:58:16,540 --> 00:58:21,120 -Mister? -Sur. Mohitosh Sur. 729 00:58:21,120 --> 00:58:22,750 Mohitosh Sur? 730 00:58:23,200 --> 00:58:28,250 Mr. Sur, I don't want to hurt anyone's religious sentiment. 731 00:58:28,620 --> 00:58:30,790 I just want my daughter to experience the Durga Festival. 732 00:58:30,790 --> 00:58:35,910 Is the Durga Festival like a birthday party arranged at an amusement park for you, Mr. Sen? 733 00:58:37,290 --> 00:58:40,040 -Mr. Sur, you are... -Please don't try to explain anything to me. 734 00:58:40,540 --> 00:58:43,830 You have grown up on the subsidies from the country, and settled abroad. 735 00:58:44,290 --> 00:58:51,790 I don't want any lectures on nation, religion or culture from someone who is pseudo-religious. 736 00:58:58,870 --> 00:59:03,450 Mr. Sur, don't you think you are being a bit too rude? 737 00:59:03,450 --> 00:59:05,250 No, Mr. Sen. 738 00:59:05,250 --> 00:59:09,660 Rather, I think, I'm being unnecessarily extra polite. 739 00:59:10,330 --> 00:59:13,040 I think because you are our guest. 740 00:59:13,370 --> 00:59:17,660 I hope you know, in our culture the guest is considered to be God. 741 00:59:18,410 --> 00:59:22,830 But if someone tries to take advantage of that, then it's different. 742 00:59:23,250 --> 00:59:26,540 Mr. Sen, please sit. I'll speak to him. 743 00:59:26,540 --> 00:59:29,660 Mr. Sur, please don't get so aggressive. 744 00:59:29,660 --> 00:59:35,500 -We are here to talk things out. -That's exactly what I want to do too... Talk. 745 00:59:36,250 --> 00:59:38,290 Okay, please answer my question. 746 00:59:38,290 --> 00:59:47,750 Please ask Mr. Azad... Dr. Azad if we can observe Muharram any time of the year. 747 00:59:48,160 --> 00:59:53,750 Suddenly, one fine morning we think, let's celebrate Bakr-Id today. 748 00:59:54,000 --> 00:59:55,700 You won't have any objections, right, Dr. Azad? 749 00:59:55,700 --> 00:59:58,370 I mean, you would be ready to enter into a dialogue at least. 750 00:59:58,370 --> 01:00:02,040 Why are you bringing me or my religious festivals into this? 751 01:00:02,330 --> 01:00:07,250 Mohitosh, you have to change your habit of creating tension about everything. 752 01:00:07,290 --> 01:00:08,580 What is your problem? 753 01:00:08,580 --> 01:00:12,000 Not just one. Appeasement, vote bank, etc. 754 01:00:12,040 --> 01:00:13,290 Please, please, please... 755 01:00:13,290 --> 01:00:15,580 Let's stick to the topic, okay. 756 01:00:16,330 --> 01:00:20,160 -Then we will... -Refuse them, Gautam. 757 01:00:20,950 --> 01:00:22,660 We will refuse them. 758 01:00:23,330 --> 01:00:29,950 As long as I live here, I will not allow any kind of fooling around with religion. 759 01:00:30,120 --> 01:00:35,620 The festivals will happen exactly according to the religious calendar. 760 01:00:35,620 --> 01:00:38,160 Have you heard of Lord Rama, Mr. Sur? 761 01:00:38,200 --> 01:00:39,250 Excuse me. 762 01:00:39,580 --> 01:00:42,910 -Since, you are the self proclaimed Hinduism expert... -Mind your language. 763 01:00:42,910 --> 01:00:46,160 There is nothing to mind. I hope you know who Lord Rama is. 764 01:00:46,160 --> 01:00:52,040 And I also hope you know that he celebrated the Durga Festival before his battle with Ravana. 765 01:00:52,040 --> 01:00:53,120 Yes, I know. So? 766 01:00:54,000 --> 01:00:58,620 So, nothing. But it was the wrong time according to the religious calendar. 767 01:00:59,080 --> 01:01:03,540 And all of you have been celebrating the Durga Festival at the wrong time. 768 01:01:03,620 --> 01:01:06,750 "Awkal Bodhon" meaning untimely festival... Am I right? 769 01:01:07,330 --> 01:01:11,450 -Listen... You... -Why are you stammering? 770 01:01:11,500 --> 01:01:13,620 Why are you stammering, Mohitosh? 771 01:01:13,620 --> 01:01:15,500 Why sing a different tune? 772 01:01:15,700 --> 01:01:23,790 We are the ones who'll be celebrating the Festival when it was meant to be...in Spring. 773 01:01:24,500 --> 01:01:27,160 -What is Durga's other name? -Basanti, "Of the Spring". 774 01:01:28,250 --> 01:01:32,700 They know their Hinduism. Basanti belongs to Spring. 775 01:01:32,700 --> 01:01:35,410 You get your scriptures right. 776 01:01:43,040 --> 01:01:45,580 I will see how this ends. 777 01:01:46,620 --> 01:01:48,750 Definitely, want to see how this ends. 778 01:01:49,410 --> 01:01:52,500 If need be, I will register my complaint with the police. 779 01:01:52,500 --> 01:01:54,330 I will file a Public Interest Litigation. 780 01:01:54,660 --> 01:02:00,410 I will not let religion be turned into a circus as long as I am alive. 781 01:02:01,950 --> 01:02:05,750 A storm is brewing, Mr. Sen. And not in a teacup. 782 01:02:35,500 --> 01:02:41,410 Whose call have we answered? Who has seen the future? 783 01:02:41,450 --> 01:02:47,160 Shoulder to shoulder, hand in hand, Come, my friend 784 01:02:47,370 --> 01:02:52,870 Let there be danger, let there be obstacles Let there be labyrinths 785 01:02:52,910 --> 01:02:58,620 Shoulder to shoulder, hand in hand, Come, my friend 786 01:02:58,950 --> 01:03:04,580 The skies will try to scare you But don't be afraid 787 01:03:04,580 --> 01:03:10,290 Even when everyone else loses hope You can't give up 788 01:03:10,750 --> 01:03:16,790 Come, come with me today Come wearing your armour 789 01:03:16,870 --> 01:03:22,580 I am calling you today Leave everything and join me 790 01:03:22,620 --> 01:03:28,330 We have very little time That's why, let's work together 791 01:03:28,330 --> 01:03:36,500 Come, come with me today Come wearing your armour 792 01:03:37,040 --> 01:03:40,790 Nando, I've recruited the rest of the ADs. 793 01:03:41,540 --> 01:03:46,370 But Gajanan has sent a very long script of epic proportions. 794 01:03:46,660 --> 01:03:49,000 You are probably not briefing him properly. 795 01:03:49,000 --> 01:03:51,580 I don't think he is getting it. 796 01:03:51,580 --> 01:03:53,370 Give me some pointers that I can share with him. 797 01:03:53,370 --> 01:03:55,250 From the fifth day of the festival, Panchami, to the tenth day, Dashami... 798 01:03:55,250 --> 01:03:57,120 ..what are the events we can have? 799 01:03:57,700 --> 01:04:00,330 What are the characters we can use? 800 01:04:01,080 --> 01:04:03,750 What are the incidents we can improvise on? 801 01:04:03,750 --> 01:04:05,830 -Locations? -Everything will be inside the housing complex. 802 01:04:05,830 --> 01:04:07,080 We can't go out. 803 01:04:07,080 --> 01:04:08,620 Ask him to send the script quickly. I can't cast without it. 804 01:04:08,620 --> 01:04:12,700 We have to fix on something right away. 805 01:04:12,700 --> 01:04:16,450 -What? -Himadri and his daughter. 806 01:04:16,450 --> 01:04:18,080 -Uma... -Yes, Uma. 807 01:04:18,080 --> 01:04:20,580 The apartment that they will live in... 808 01:04:21,040 --> 01:04:23,160 ...who does that belong to? Who is that person? 809 01:04:23,330 --> 01:04:25,910 Whose place are they living in? That's a good question. 810 01:04:25,910 --> 01:04:27,870 Should we make him Himadri's college friend? 811 01:04:27,870 --> 01:04:29,750 What do you think? 812 01:04:29,870 --> 01:04:32,040 Can be done. What do you say? 813 01:04:32,080 --> 01:04:34,330 It can be a school friend too. 814 01:04:34,330 --> 01:04:41,700 It can be someone about whom she has heard a lot about but never seen before. 815 01:04:44,370 --> 01:04:51,830 See, age is not an issue here... It can be a friend from school or college but... 816 01:04:51,830 --> 01:04:55,750 ...someone who is from a completely different age group. 817 01:04:57,620 --> 01:05:00,250 See, Mr. Chakrabarty, that's the thing. 818 01:05:00,250 --> 01:05:03,830 I've removed all her traces. Uma has no idea how she looks like. 819 01:05:06,330 --> 01:05:09,540 Mr. Chakrabarty, I can go to any extent. 820 01:05:09,580 --> 01:05:12,040 And you know we don't have time. 821 01:05:16,120 --> 01:05:19,000 Okay, fine... You take the call. 822 01:05:19,540 --> 01:05:22,620 Right... Thank you. 823 01:05:37,040 --> 01:05:41,120 Himadri had mentioned before. Don't know how I forgot about it. 824 01:05:41,870 --> 01:05:44,160 I just confirmed it over the phone with him. 825 01:05:44,370 --> 01:05:49,750 Uma, has another wish apart from celebrating the Durga Festival. 826 01:05:50,830 --> 01:05:52,000 Mother... 827 01:05:52,000 --> 01:05:53,120 Mother? 828 01:05:54,040 --> 01:05:56,540 -Mother? -Uma's mother. 829 01:05:56,870 --> 01:05:59,540 Uma, will be staying at her mom's place. 830 01:05:59,830 --> 01:06:01,080 Now we have to look for a mom. 831 01:06:01,080 --> 01:06:02,950 -Do you have the mom's address? -Shut up. 832 01:06:02,950 --> 01:06:05,500 She deserted Uma when she was just two. 833 01:06:05,540 --> 01:06:08,660 Even if we find her or she wants to come, we will not let her. 834 01:06:09,160 --> 01:06:12,250 We'll get a brand new mother for Uma. Okay? 835 01:06:13,200 --> 01:06:14,330 Action. 836 01:06:14,330 --> 01:06:17,620 If you don't mind, could I have this written in English, please? 837 01:06:17,620 --> 01:06:18,830 Can't read Bengali. 838 01:06:18,830 --> 01:06:21,080 Great! Wait. 839 01:06:21,200 --> 01:06:23,200 I asked your dad to let me see you. 840 01:06:23,200 --> 01:06:25,080 Keep your hand here... Yes, now say the lines. 841 01:06:25,080 --> 01:06:27,330 Couldn't we improvise a little on this? 842 01:06:27,330 --> 01:06:29,290 Then why am I here to write dialogues? 843 01:06:29,580 --> 01:06:32,000 Hey, Uma. Look, I'm really very sorry... 844 01:06:32,000 --> 01:06:34,040 -It'll be Mampi... -Mampi! Mampi! 845 01:06:34,080 --> 01:06:35,250 -Mampi? -Where did these people come from? 846 01:06:35,250 --> 01:06:37,120 -I'm really very sorry, Mampi... -Intolerable! 847 01:06:37,120 --> 01:06:40,250 Look, when you were this little... 848 01:06:40,250 --> 01:06:42,200 Did she pick you up on your way to college? 849 01:06:42,200 --> 01:06:43,580 -No, I mean... -Lokeshwari, come here. 850 01:06:43,580 --> 01:06:45,160 -Come here... -What happened? 851 01:06:45,160 --> 01:06:49,540 Who have you asked to audition? Have you ever seen a mother before? 852 01:06:51,910 --> 01:06:53,950 -What happened? -I don't need it. 853 01:06:57,790 --> 01:06:59,870 She said she doesn't need the script. 854 01:07:02,660 --> 01:07:05,870 All sorts of rubbish. 855 01:07:11,450 --> 01:07:13,250 I've switched the geyser on. 856 01:07:14,870 --> 01:07:16,290 Come quickly. 857 01:07:16,750 --> 01:07:19,160 We will eat together for the first time. 858 01:07:21,830 --> 01:07:23,450 I am very excited. 859 01:07:25,660 --> 01:07:26,790 Come to me, please. 860 01:07:34,160 --> 01:07:35,410 Good morning, goddess. 861 01:07:35,660 --> 01:07:37,410 Good morning, Dad. Am I late? 862 01:07:37,830 --> 01:07:39,330 No, you are not late. 863 01:07:39,910 --> 01:07:41,250 School is cancelled today. 864 01:07:41,910 --> 01:07:43,370 There's a lot of packing to be done. 865 01:07:43,580 --> 01:07:45,540 Are you leaving again? 866 01:07:49,330 --> 01:07:52,000 There's a good news and a bad news. Which one do you want to hear first? 867 01:07:52,910 --> 01:07:54,040 Bad. 868 01:07:54,910 --> 01:07:55,950 Bad? 869 01:07:56,620 --> 01:07:57,910 Okay! 870 01:07:59,700 --> 01:08:02,120 I met Doctor Uncle a few days back. 871 01:08:02,450 --> 01:08:03,290 And... 872 01:08:06,500 --> 01:08:08,370 He said... 873 01:08:10,500 --> 01:08:12,000 For the next two months... 874 01:08:13,580 --> 01:08:14,790 ...you can't access the internet. 875 01:08:14,870 --> 01:08:16,950 Why? Why?! 876 01:08:16,950 --> 01:08:21,830 He said radioactive rays are being emitted from the devices with the internet. 877 01:08:21,830 --> 01:08:23,330 Radioactive? 878 01:08:23,330 --> 01:08:25,250 And which is not good for your health. 879 01:08:26,660 --> 01:08:30,620 And the medicines you are having won't have any effect. 880 01:08:32,120 --> 01:08:35,870 But Dad, how will I live without the internet? 881 01:08:35,910 --> 01:08:37,290 For months? 882 01:08:37,290 --> 01:08:39,200 Like we used to live before, Uma. 883 01:08:39,700 --> 01:08:41,870 It's neither water nor oxygen. 884 01:08:41,910 --> 01:08:45,910 We had friends in flesh and blood. They weren't virtual. 885 01:08:47,830 --> 01:08:50,830 We shared tiffin, not updates. 886 01:08:51,910 --> 01:08:55,330 We followed each other on bicycles, not on Twitter. 887 01:08:56,870 --> 01:09:01,330 We liked people and thoughts with our hearts, not clicks. 888 01:09:01,750 --> 01:09:03,620 Anyway. 889 01:09:03,620 --> 01:09:07,410 I have disconnected the internet on your phone and iPad. 890 01:09:10,660 --> 01:09:13,120 And good news? 891 01:09:13,580 --> 01:09:16,410 And the good news is... 892 01:09:17,620 --> 01:09:20,500 We have a lot of packing to do. 893 01:09:21,500 --> 01:09:24,290 We are going to Kolkata in the next three days. 894 01:09:26,500 --> 01:09:29,450 -To see the Durga Festival... -Yay! 895 01:09:29,450 --> 01:09:31,950 -Wait, wait, wait...You're lying. -No, I'm not lying. I'm serious. 896 01:09:31,950 --> 01:09:35,580 Yeah! Durga Festival...yes!!! 897 01:09:35,580 --> 01:09:38,750 Thank you, Dad! Thank you, thank you, thank you, so much! 898 01:09:38,750 --> 01:09:41,660 Thank you so, so much... Thank you so much! 899 01:09:41,660 --> 01:09:45,250 Yes! My dream comes true! Thank you so much, Dad! 900 01:09:46,330 --> 01:09:49,160 Thank you so much, Dad! 901 01:09:52,790 --> 01:09:54,450 It's okay. It's okay. 902 01:09:54,910 --> 01:09:59,950 But Dad, doesn't the Durga Festival happen in October? 903 01:09:59,950 --> 01:10:02,160 Why is it happening so early? 904 01:10:04,870 --> 01:10:08,370 Actually, the Durga Festival... 905 01:10:08,500 --> 01:10:10,700 ...doesn't happen according to the English calendar. 906 01:10:10,700 --> 01:10:15,540 It happens according to the Bengali calendar... I mean the almanac. 907 01:10:15,540 --> 01:10:19,080 After 200 years, the Durga Festival is happening this early. 908 01:10:19,080 --> 01:10:25,290 The next time it'll happen this early is almost 100 years later. 909 01:10:25,540 --> 01:10:29,750 Wow! Durga festival in Kolkata! Yes! 910 01:10:31,700 --> 01:10:34,290 -There's another thing, Mampi... -Yes, Dad, tell me. 911 01:10:37,370 --> 01:10:38,910 What is it, Dad? 912 01:10:50,660 --> 01:10:52,950 You'll meet your mom. 913 01:10:56,080 --> 01:10:58,500 We're going to stay with her. 914 01:11:58,580 --> 01:12:00,910 So, this is our proposal. 915 01:12:00,910 --> 01:12:07,950 Let's say, if you could re-edit some of your old Durga Festival footage and show it. 916 01:12:08,000 --> 01:12:09,370 How do you plan to telecast it? 917 01:12:09,450 --> 01:12:14,870 This is Sanjay Saha, my friend. He is the cable operator in the Belgachhia area. 918 01:12:14,870 --> 01:12:20,580 We are going to play those 2 channels alternatively in Uma's house. 919 01:12:20,580 --> 01:12:22,040 -Alternatively... -Yes. 920 01:12:22,040 --> 01:12:24,620 So, the deal is done. We will take your leave. 921 01:12:24,660 --> 01:12:27,000 Deal? What deal? One minute. 922 01:12:27,000 --> 01:12:31,410 Brahmanand, you are a senior professional. 923 01:12:31,410 --> 01:12:34,000 You'll be able to understand my problem, right. 924 01:12:34,290 --> 01:12:38,330 You've given me a proposal. Let me go through it. I'll need some time. 925 01:12:38,370 --> 01:12:42,200 We are not having fun here. This is a huge ask. 926 01:12:43,000 --> 01:12:47,540 Anyway, I'll speak to Bombay. And I'll get back to you. 927 01:12:47,540 --> 01:12:50,620 I can't promise anything to you. 928 01:12:51,580 --> 01:12:53,500 I know it's a noble cause, etc. 929 01:12:53,500 --> 01:12:55,700 One second, Mr. Ghosh. 930 01:12:55,700 --> 01:13:01,330 My producer stays up all night to put the "etcetera" to sleep all the way in Switzerland. 931 01:13:01,700 --> 01:13:05,500 When the "etcetera" falls ill, has fever, vomits, has to get her blood tested... 932 01:13:05,500 --> 01:13:07,910 ...when she has to be taken to the hospital, time and again... 933 01:13:07,950 --> 01:13:09,830 ...he does all that for the "etcetera". 934 01:13:09,830 --> 01:13:12,870 "Etcetera" misses her mother who left her when she was very young. 935 01:13:12,870 --> 01:13:16,830 Then, my producer performs the role of the mother. 936 01:13:17,080 --> 01:13:19,700 "Etcetera" is not a figure of speech. 937 01:13:20,040 --> 01:13:22,910 She has a name. Please don't forget that. 938 01:13:22,950 --> 01:13:24,830 Her name is Uma. 939 01:13:27,450 --> 01:13:31,870 Sir, please, I am sure you will able to do it if you try. 940 01:13:32,950 --> 01:13:36,540 Please, help us out, sir. 941 01:13:39,290 --> 01:13:41,790 I'll get it done. 942 01:13:43,080 --> 01:13:45,410 For Uma... 943 01:13:46,500 --> 01:13:49,830 Packing complete, goddess? Just two days to go. 944 01:13:49,870 --> 01:13:51,750 Almost... 945 01:13:52,660 --> 01:13:57,580 -I'm feeling a bit tensed... -Tensed? Why? 946 01:13:58,080 --> 01:14:00,620 I get tired very easily these days, Dad. 947 01:14:00,660 --> 01:14:05,750 What if I fall sick? Our entire plan will go down the drain. 948 01:14:06,250 --> 01:14:09,000 Uma is returning to Kolkata after such a long time. 949 01:14:09,000 --> 01:14:11,370 Do you really think anyone can stop her? 950 01:14:11,450 --> 01:14:13,750 Give me a high five! 951 01:14:21,790 --> 01:14:27,330 Losing is not part of your character Be prepared for this battle 952 01:14:27,330 --> 01:14:33,040 Shoulder to shoulder, hand in hand, Come, my friend 953 01:14:33,080 --> 01:14:39,080 If you need, bring the Pegasus Let there be lightning, let there be thunder 954 01:14:39,080 --> 01:14:44,450 Shoulder to shoulder, hand in hand, Come, my friend 955 01:14:45,040 --> 01:14:50,500 The skies will try to scare you But don't be aftraid 956 01:14:50,580 --> 01:14:56,660 Even when everyone else loses hope You can't give up 957 01:14:57,040 --> 01:15:02,830 Come, come with me today Come wearing your armour 958 01:15:02,830 --> 01:15:08,750 I am calling you today Leave everything and join me 959 01:15:08,750 --> 01:15:14,540 We have very little time That's why, let's work together 960 01:15:14,540 --> 01:15:22,370 Come, come with me today Come wearing your armour 961 01:16:13,500 --> 01:16:20,080 Hey, hey, hey, what are you doing? Why are you destroying these? 962 01:16:20,290 --> 01:16:22,370 What are you doing, Mohitosh? 963 01:16:22,370 --> 01:16:25,330 Brother, we are requesting you... Please cooperate. 964 01:16:25,330 --> 01:16:28,410 Shut up! Don't talk to me. 965 01:16:28,500 --> 01:16:33,200 How dare you? Go somewhere else and perform your fake festival... Not here. 966 01:16:33,290 --> 01:16:35,580 -You destroyed all the lights... -Yes, I did! 967 01:16:35,580 --> 01:16:37,290 What are you going to do? Why are you talking so much? 968 01:16:37,290 --> 01:16:41,120 -I'll come back at night and put it again... -I dare you to put anything on my house. 969 01:16:41,120 --> 01:16:43,660 -I dare you... -Okay... Let it go. 970 01:16:43,660 --> 01:16:48,000 You know everything... You know why we are doing all this. 971 01:16:48,000 --> 01:16:52,000 What does that have to do with me? I will make all of you suffer. 972 01:16:52,000 --> 01:16:53,700 Not just PIL. I will lodge a complaint with the police too. 973 01:16:53,700 --> 01:16:56,870 For trespassing and damaging private property. 974 01:16:57,080 --> 01:16:58,950 Then, you'll know not to mess with me. Remember, I'm from Chinsurah. 975 01:16:58,950 --> 01:17:01,750 -See you can be from anywhere... -What do you mean by that? 976 01:17:01,750 --> 01:17:03,750 -You can be from anywhere you want... -Who are you? 977 01:17:03,750 --> 01:17:05,290 Who are you? I don't want to talk to you. 978 01:17:05,290 --> 01:17:07,660 -I don't want to talk to you... -I don't want to talk to you either but. 979 01:17:07,660 --> 01:17:09,540 -All I wanted to say was... -I will not allow you to put anything on my house. 980 01:17:09,540 --> 01:17:12,950 -I don't want to discuss this anymore... -Neither do I. 981 01:17:12,950 --> 01:17:15,830 -I am just requesting you... -My word on this is final. 982 01:17:15,830 --> 01:17:17,040 They are the high school couple. 983 01:17:17,040 --> 01:17:18,200 They are the Hindu-Muslim couple. 984 01:17:18,200 --> 01:17:20,540 This is the local snack shop guy having an affair with the upperclass housewife. 985 01:17:20,540 --> 01:17:22,120 This has to be a tragedy. 986 01:17:22,120 --> 01:17:23,790 Folks at home find out and create a lot of trouble. 987 01:17:23,790 --> 01:17:25,200 Do we really have to kiss? 988 01:17:25,200 --> 01:17:26,950 My boyfriend will be mad. 989 01:17:26,950 --> 01:17:30,120 They are doing whatever they like, Kartik. 990 01:17:30,120 --> 01:17:33,120 They are climbing up everywhere like monkeys and putting up lights. 991 01:17:33,540 --> 01:17:37,120 They are constantly making noise and they don't care about the decibel levels. 992 01:17:37,120 --> 01:17:40,040 There is a lot trouble entering and exiting. Parking is a problem. 993 01:17:40,370 --> 01:17:43,910 There are lots of strangers roaming around in the premises. 994 01:17:45,410 --> 01:17:48,080 There can be a theft any moment now. 995 01:17:48,330 --> 01:17:51,750 You know how these people from the film industry can't be trusted. 996 01:17:51,870 --> 01:17:54,620 So, what should I write the FIR about? 997 01:17:54,910 --> 01:17:57,950 I told you so much. Take your pick. 998 01:17:58,910 --> 01:18:01,370 Trespassing, maybe. 999 01:18:02,450 --> 01:18:03,830 Trespassing? 1000 01:18:05,450 --> 01:18:10,540 Fine. Then, on behalf of the association, you lodge an official complaint. 1001 01:18:10,540 --> 01:18:14,330 -We will base the case on... -No, what is the need for the association? 1002 01:18:14,660 --> 01:18:16,540 I want to lodge the complaint as an individual. 1003 01:18:16,540 --> 01:18:19,450 If it's happening at your home then you can, by all means. 1004 01:18:19,450 --> 01:18:25,540 But if the trespassing is through the association's common space, we need a complaint from them. 1005 01:18:25,950 --> 01:18:28,620 Association... 1006 01:18:31,950 --> 01:18:35,200 Association is also with them. 1007 01:18:39,950 --> 01:18:42,500 Then we can't call them trespassers. 1008 01:18:43,500 --> 01:18:44,750 Can we? 1009 01:18:52,750 --> 01:18:53,700 Where is everybody? 1010 01:18:54,200 --> 01:18:55,790 Where is Barun? 1011 01:18:59,500 --> 01:19:01,370 Yes, Nando. 1012 01:19:01,370 --> 01:19:03,250 Please hold for a bit. 1013 01:19:03,370 --> 01:19:06,500 I can see them. They have arrived. Please hold. 1014 01:19:06,910 --> 01:19:09,250 -Hello! Look who it is... -Hello! 1015 01:19:09,330 --> 01:19:11,330 -Oh my God! Mampi! -How are you? 1016 01:19:11,370 --> 01:19:12,620 -How are you? -Good. 1017 01:19:12,620 --> 01:19:14,160 Speak to him. He's been trying to call you. 1018 01:19:14,160 --> 01:19:15,500 -Who? -Brahmanand. 1019 01:19:15,540 --> 01:19:16,870 She is so cute. 1020 01:19:16,870 --> 01:19:18,950 Hello. All in order? 1021 01:19:19,200 --> 01:19:23,160 No... A major fiasco happened. 1022 01:19:23,290 --> 01:19:27,080 Some top official at the electrical company is refusing to give us permission. 1023 01:19:27,120 --> 01:19:31,410 What? I'm already here with Uma. 1024 01:19:31,450 --> 01:19:33,330 Himadri, listen to me carefully. 1025 01:19:33,330 --> 01:19:37,000 We had tried to speak to him but he wants to meet you...personally. 1026 01:19:37,040 --> 01:19:39,370 I have spoken to his secretary. 1027 01:19:39,370 --> 01:19:43,290 I have made the appointment but you will have to go yourself. Understood? 1028 01:19:43,330 --> 01:19:46,580 Ask Barun to look after Uma and you meet the guy...please. 1029 01:19:46,580 --> 01:19:47,370 But... 1030 01:19:47,370 --> 01:19:50,000 It won't take much time. Listen to me. 1031 01:19:50,040 --> 01:19:51,830 This is urgent. 1032 01:19:51,830 --> 01:19:53,080 Okay! 1033 01:19:54,160 --> 01:19:55,620 -You... -What happened? 1034 01:19:56,500 --> 01:19:59,450 Uma, you stay with Barun Uncle. I'll be back in some time. 1035 01:19:59,450 --> 01:20:02,580 -Please, look after her... See you... -Yeah, sure...you go... Best of luck! 1036 01:20:24,040 --> 01:20:26,790 Welcome, welcome, Mr. Sen. 1037 01:20:27,120 --> 01:20:28,660 Welcome to Kolkata! 1038 01:20:28,950 --> 01:20:30,910 Please, take a seat. 1039 01:20:32,080 --> 01:20:33,790 How are you? 1040 01:20:34,500 --> 01:20:36,540 We are meeting after ages, right? 1041 01:20:37,200 --> 01:20:39,250 What's new? All is well? 1042 01:20:45,290 --> 01:20:47,700 Indro, whatever happened, happened between us. 1043 01:20:51,160 --> 01:20:52,750 You know this entire thing is for Uma. 1044 01:20:52,750 --> 01:20:54,870 Oh yes, how is your daughter, Mr. Sen? 1045 01:20:54,950 --> 01:20:56,160 She is not well. 1046 01:20:57,700 --> 01:20:59,580 Not well at all. 1047 01:21:00,120 --> 01:21:02,500 I am requesting you, please grant us the permission. 1048 01:21:02,500 --> 01:21:06,160 I will give you the permission. But before that let me give you some tea or coffee. 1049 01:21:06,160 --> 01:21:09,370 Indro, please. I'm running out of time. I beg of you. 1050 01:21:14,200 --> 01:21:15,830 Feet. 1051 01:21:16,540 --> 01:21:17,410 As in? 1052 01:21:17,410 --> 01:21:19,580 I mean, the broken nose. 1053 01:21:19,580 --> 01:21:21,700 The insults. 1054 01:21:21,700 --> 01:21:25,830 My girlfriend, who is your ex-wife. 1055 01:21:25,870 --> 01:21:28,040 Police harassment. 1056 01:21:28,040 --> 01:21:33,410 Do you think it is enough for you to fold your hands and beg? 1057 01:21:33,620 --> 01:21:36,950 Is it fair? I don't think so. 1058 01:21:38,160 --> 01:21:41,660 I'd say grovelling at my feet would be more impactful. 1059 01:21:42,790 --> 01:21:46,040 Definitely...definitely more impactful. 1060 01:21:46,330 --> 01:21:47,500 The feet. 1061 01:22:21,160 --> 01:22:23,910 Hey, hey, hey, what's wrong with you? 1062 01:22:23,910 --> 01:22:26,370 What are you doing? Have you gone crazy? 1063 01:22:26,540 --> 01:22:29,000 I was just kidding. 1064 01:22:29,040 --> 01:22:30,790 You were seriously going to touch my feet? 1065 01:22:31,000 --> 01:22:33,040 Please, sit. Don't embarrass me. 1066 01:22:33,040 --> 01:22:34,410 We are meeting after such a long time. 1067 01:22:34,410 --> 01:22:37,330 I wanted to pull your leg. But you took it so seriously. 1068 01:22:37,870 --> 01:22:40,250 Touching my feet. 1069 01:22:40,410 --> 01:22:42,000 Really, you are unbelievable. 1070 01:22:42,000 --> 01:22:43,870 Please sit. 1071 01:22:44,200 --> 01:22:46,080 You see, I have. 1072 01:22:46,910 --> 01:22:51,450 I can understand your situation. 1073 01:22:51,790 --> 01:22:53,870 But. 1074 01:22:54,200 --> 01:22:57,000 This particular permission. 1075 01:22:58,410 --> 01:23:00,750 I can't give you... I mean. 1076 01:23:00,950 --> 01:23:04,830 This is out of my hands... In fact, out of my feet too. 1077 01:23:04,950 --> 01:23:09,500 Except for this, I can give you permission. 1078 01:23:09,500 --> 01:23:11,950 Indro, please, please. 1079 01:23:11,950 --> 01:23:17,370 I can't give you this. Please let it go. This is beyond my control. 1080 01:23:17,450 --> 01:23:20,370 -Please, Indro, please... -You can ask for anything else. 1081 01:23:20,370 --> 01:23:24,080 -I am requesting you... -Do you need any other help? 1082 01:23:24,910 --> 01:23:31,080 Okay, in that case, I'm really sorry. I can't help you. 1083 01:23:31,250 --> 01:23:34,830 Stay well. Give my love to your daughter. 1084 01:23:35,500 --> 01:23:40,290 It was really nice meeting you after so long. 1085 01:23:40,290 --> 01:23:44,120 Hope we meet soon. I'll have to get back to work. 1086 01:23:44,120 --> 01:23:46,290 Take care of yourself, okay. 1087 01:23:47,370 --> 01:23:49,790 Okay, so what do we have here? 1088 01:24:00,700 --> 01:24:03,120 Why do you hate my nose so much? 1089 01:24:03,120 --> 01:24:04,120 -Thank you. -Welcome. 1090 01:24:04,120 --> 01:24:05,290 -Thank you... -Let's go. 1091 01:24:05,830 --> 01:24:07,410 -What happened? -No idea. Let's go. 1092 01:24:10,330 --> 01:24:11,870 I'll tell you later. 1093 01:24:12,410 --> 01:24:13,790 Dad? 1094 01:24:14,910 --> 01:24:19,620 Will we be able to see any of those famous lights on our way? 1095 01:24:22,080 --> 01:24:26,910 Mampi, we'll see them, of course. Tell her. 1096 01:24:27,080 --> 01:24:31,500 -Obviously, we will see them. -We must see the lights. 1097 01:24:39,830 --> 01:24:42,700 Dad, Dad! There it is! 1098 01:24:57,540 --> 01:25:00,250 Uma, look there... 1099 01:25:14,450 --> 01:25:17,500 Hopefully, Uma has received the electricity I sent. 1100 01:25:18,120 --> 01:25:23,790 You know , Mr. Sen, I never wanted to break up your family or run away with your wife. 1101 01:25:24,040 --> 01:25:27,540 In fact, when I fell in love with her, I didn't know anything about her family. 1102 01:25:27,620 --> 01:25:31,160 But by the time I got to know, it was too late. 1103 01:25:32,330 --> 01:25:35,910 That's why this middle class Bengali mustered up the courage to fight till the end. 1104 01:25:35,950 --> 01:25:38,450 The way I gathered the courage to be the villian today. 1105 01:25:38,580 --> 01:25:41,250 Please don't hold it against me. 1106 01:25:41,410 --> 01:25:45,120 You have broken my nose twice. That's the least you can do for me. 1107 01:25:45,950 --> 01:25:48,500 Give my love to Uma, Indro. 1108 01:27:46,660 --> 01:27:49,080 Hi, Mampi. I'm Menoka. 1109 01:27:50,200 --> 01:27:51,580 I'm your mother. 1110 01:28:38,790 --> 01:28:40,910 Why did you leave? 1111 01:28:46,750 --> 01:28:48,700 I have switched the geyser on. 1112 01:28:51,120 --> 01:28:53,160 Come quickly, please. 1113 01:28:55,000 --> 01:28:57,410 We'll have dinner together for the first time. 1114 01:28:58,290 --> 01:29:00,370 I'm very excited. 1115 01:29:00,790 --> 01:29:02,040 Please come. 1116 01:29:34,080 --> 01:29:35,500 Hello. 1117 01:29:36,410 --> 01:29:37,790 Can't sleep? 1118 01:29:41,750 --> 01:29:43,040 No... 1119 01:29:43,580 --> 01:29:47,450 Don't know what's going to happen tomorrow. Will it be convincing enough for her? 1120 01:29:49,660 --> 01:29:51,500 I really don't know. 1121 01:29:52,120 --> 01:29:55,540 -You are... -Mariam. 1122 01:29:55,540 --> 01:29:58,120 -Mariam... -Mariam Dostidar. 1123 01:29:59,000 --> 01:30:00,700 Himadri. 1124 01:30:03,700 --> 01:30:06,000 You know what, Mariam... 1125 01:30:07,410 --> 01:30:09,750 I've put everything at stake, that's why... 1126 01:30:11,870 --> 01:30:12,830 ...I'm feeling scared. 1127 01:30:12,830 --> 01:30:16,410 The person who can create an entire world to see his daughter smile... 1128 01:30:17,750 --> 01:30:20,330 ...can't be scared. 1129 01:30:20,830 --> 01:30:24,700 You should get some sleep. The war begins tomorrow. 1130 01:30:27,160 --> 01:30:31,290 One more thing... I think you should practise calling me Menoka. 1131 01:30:33,620 --> 01:30:35,620 There won't be any slip ups in front of Uma. 1132 01:30:36,330 --> 01:30:39,250 -Good night. -Good night. 1133 01:30:39,830 --> 01:30:41,790 -Good morning! -Good morning! 1134 01:30:41,790 --> 01:30:43,450 -Good morning! -Morning! 1135 01:30:43,450 --> 01:30:48,080 TODAY IS MAHAPANCHAMI (Fifth day of the festival) 1136 01:30:48,080 --> 01:30:50,250 Here, read... 1137 01:30:50,950 --> 01:30:52,660 She can read Bengali? 1138 01:30:52,750 --> 01:30:57,870 Yes...I've taught her to read Bengali at home... Obviously, can't happen at school, so... 1139 01:30:58,120 --> 01:31:02,000 I won't let this festival happen. I will send them legal notice. 1140 01:31:02,040 --> 01:31:04,750 There's a limit to everything. 1141 01:31:05,250 --> 01:31:07,330 They can't do whatever they want. 1142 01:31:07,830 --> 01:31:08,750 No, please go and tell them. 1143 01:31:08,790 --> 01:31:11,410 -What happened? -Nothing. Finish your breakfast. I'll be back. 1144 01:31:11,410 --> 01:31:12,950 I have taken legal action. 1145 01:31:12,950 --> 01:31:15,910 But how can you sue the welfare society? 1146 01:31:15,910 --> 01:31:18,580 I have to think about my welfare, Gautam. That's why, I will. 1147 01:31:18,580 --> 01:31:21,620 -How is the festival harming you? -Why is this man talking, Gautam? 1148 01:31:21,620 --> 01:31:23,580 -What? -I don't want to listen to any outsiders. 1149 01:31:23,580 --> 01:31:25,950 -I don't want to listen to you... -I won't shut up because you said so. 1150 01:31:25,950 --> 01:31:28,410 One minute... I have the legal notice with me. Who should I give it to? 1151 01:31:28,410 --> 01:31:29,160 Give it to him. 1152 01:31:29,160 --> 01:31:30,250 -To you? -Yes, I mean. 1153 01:31:30,290 --> 01:31:32,450 -But we have permission from the police. -Of course. 1154 01:31:32,450 --> 01:31:35,450 Yes, that's to arrange the festival but not to harass my client. 1155 01:31:35,450 --> 01:31:37,700 -But no one has harassed... -You have mentally tortured him. 1156 01:31:37,700 --> 01:31:40,120 Wait. Let me finish. 1157 01:31:40,120 --> 01:31:42,620 I have the stay order. You have to stop all the preparations now. 1158 01:31:42,660 --> 01:31:50,410 We have the anticipatory order against your notice. 1159 01:31:50,410 --> 01:31:51,790 -What are you talking about? -See what they have. 1160 01:31:51,790 --> 01:31:54,200 -I'm showing you... -Hey, please wait one minute. 1161 01:31:54,200 --> 01:31:55,250 I will just show it to you. 1162 01:31:55,620 --> 01:31:59,580 -Chitu, give me the papers... -Oh, those are upstairs. 1163 01:31:59,660 --> 01:32:01,250 Please come in. 1164 01:32:01,250 --> 01:32:04,700 So, the heroine had some problem. She has a kid. 1165 01:32:04,750 --> 01:32:05,660 -Okay? -Okay. 1166 01:32:05,660 --> 01:32:07,370 Then, she got together with a hero. 1167 01:32:07,370 --> 01:32:10,120 That can happen in the chamber. Please, show me your order first. 1168 01:32:10,120 --> 01:32:15,330 Actually, the order... There are so many papers here... Where did I keep it? 1169 01:32:15,330 --> 01:32:21,000 Then, they have an affair while shooting... And... 1170 01:32:21,700 --> 01:32:23,290 What happens usually, 1171 01:32:23,370 --> 01:32:30,290 Then, heartbreak, mudslinging, ugly court case, etc. 1172 01:32:30,290 --> 01:32:32,120 This is for you. 1173 01:32:36,120 --> 01:32:37,450 Stay order. 1174 01:32:37,450 --> 01:32:39,250 They are here. Let me see the stay order. 1175 01:32:39,250 --> 01:32:40,330 -Wait. Wait. -Take it out. 1176 01:32:40,330 --> 01:32:43,540 Why are you losing your temper about something you don't understand? 1177 01:32:43,540 --> 01:32:45,370 -Do you have worms in your stomach? -Just shut up, idiot. 1178 01:32:45,540 --> 01:32:47,620 I'll bury you alive! 1179 01:32:47,620 --> 01:32:50,040 -Hey, watch your mouth... -You ask him to watch his mouth. 1180 01:32:50,040 --> 01:32:52,700 My crew member is like my family, okay. 1181 01:32:52,700 --> 01:32:56,870 I'm really controlling myself. You don't want me to get agitated... There'll be a lot of trouble. 1182 01:32:56,870 --> 01:32:59,660 Always trying to control what we eat... when we pray... 1183 01:32:59,700 --> 01:33:01,330 One moment please. Don't be excited. 1184 01:33:01,330 --> 01:33:04,080 We are talking this out. Why are you getting angry? 1185 01:33:04,080 --> 01:33:07,700 I have seen the order. You don't have to see it. 1186 01:33:07,750 --> 01:33:12,290 Why did you unnecessarily threaten them? You could have directly come to me. 1187 01:33:12,290 --> 01:33:14,620 Then there would have been no written petition. 1188 01:33:14,620 --> 01:33:16,290 You have to understand the situation. 1189 01:33:16,290 --> 01:33:19,950 There's nothing to worry about. I will make a fresh draft and file the case. 1190 01:33:19,950 --> 01:33:22,200 -Okay, so you will bring the fresh draft tomorrow? -No, not tomorrow. 1191 01:33:22,250 --> 01:33:23,950 I will put a stop to this nonsense tomorrow. 1192 01:33:23,950 --> 01:33:25,290 -Please go ahead. -I'll put an end to this tomorrow. 1193 01:33:25,290 --> 01:33:26,750 I will celebrate Durga Festival here no matter what. 1194 01:33:26,790 --> 01:33:28,250 -I'll see... -Just wait and watch. 1195 01:33:29,500 --> 01:33:32,330 -What is this craziness? Try and understand. -Who are you calling crazy? 1196 01:33:32,370 --> 01:33:35,540 -What are you trying to say? -You've asked me to take care of it, right? 1197 01:33:35,540 --> 01:33:37,870 I am here to handle it. 1198 01:33:38,200 --> 01:33:42,250 I am human after all. Even though, I am a lawyer, I'm human too. 1199 01:33:42,250 --> 01:33:45,750 It's the weekend. Then, the Bengali New Year is coming up. 1200 01:33:45,750 --> 01:33:47,580 Then, it's my sister-in-law's wedding. 1201 01:33:47,580 --> 01:33:54,330 Just a matter of a few days, and I'll handle everything. 1202 01:33:54,330 --> 01:33:58,580 If you could give me my cheque, my fees. 1203 01:33:58,580 --> 01:34:00,200 If you could send it. Let's go. 1204 01:34:00,200 --> 01:34:02,160 -Good bye! -Of course. 1205 01:34:02,160 --> 01:34:05,290 -Thank you, thank you. -No problem at all. 1206 01:34:05,410 --> 01:34:06,870 Thank you! 1207 01:34:08,410 --> 01:34:11,040 Khokon, listen up... 1208 01:34:11,950 --> 01:34:16,160 That guy in your neighbourhood who clears out slums. 1209 01:34:16,160 --> 01:34:20,870 Recovers bad debts. That goon. 1210 01:34:22,000 --> 01:34:23,250 Do you know him? 1211 01:34:23,370 --> 01:34:27,790 Dad, please quickly take a shower otherwise we'll be late. 1212 01:34:28,080 --> 01:34:30,000 Late for where? Where are you going? 1213 01:34:30,000 --> 01:34:32,790 We are going pandal-hopping, right? 1214 01:34:32,790 --> 01:34:35,370 -We are... -No one is leaving without lunch. 1215 01:34:35,370 --> 01:34:39,950 No one is going anywhere. She needs to rest after the strenuous journey. 1216 01:34:40,200 --> 01:34:45,200 At the most she can go downstairs. But not anywhere else. 1217 01:34:45,540 --> 01:34:48,450 But Dad that I saw last night itself. 1218 01:34:48,450 --> 01:34:50,750 What about the other ones? The bigger ones? 1219 01:34:50,750 --> 01:34:54,580 You've been telling me about all of these for so many years. And I won't see them? 1220 01:34:54,580 --> 01:35:01,500 Maddox Square, Ekdalia, Bosepukur, Deshpriyo Park... 1221 01:35:01,500 --> 01:35:06,500 Well, seeing these won't be possible. Not possible. 1222 01:35:08,290 --> 01:35:10,330 Why don't we all go downstairs? 1223 01:35:10,330 --> 01:35:14,000 No... I don't want to go... Let it be. 1224 01:35:14,160 --> 01:35:15,040 But why, darling? 1225 01:35:15,040 --> 01:35:17,870 No... I don't feel like it... It's okay. 1226 01:35:18,000 --> 01:35:22,830 Why are you perpetually upset and complaining? 1227 01:35:22,870 --> 01:35:25,950 How will we get access to Ekdalia and Mudiali? 1228 01:35:25,950 --> 01:35:28,120 -Okay, we'll do it all. -What do you mean? 1229 01:35:28,120 --> 01:35:35,290 Uma, we didn't know you wanted to go to these places. 1230 01:35:35,290 --> 01:35:37,000 They are quite far away. 1231 01:35:37,080 --> 01:35:39,950 So, we'll have to arrange for transport. 1232 01:35:40,120 --> 01:35:43,660 -We'll have to plan. -Nando. 1233 01:35:43,870 --> 01:35:47,080 What we can do is... 1234 01:35:47,080 --> 01:35:49,660 Tomorrow...day after..day after that... we'll visit these places. 1235 01:35:49,660 --> 01:35:50,410 What are you saying? 1236 01:35:50,410 --> 01:35:51,620 -Really? -Day after, day after. -Nando. 1237 01:35:51,620 --> 01:35:54,000 Shut up! So, a couple of days from now, 1238 01:35:54,000 --> 01:35:58,000 Today, let's check out the pandals nearby. 1239 01:35:58,080 --> 01:36:00,580 You know the ones you saw coming from the airport. 1240 01:36:00,580 --> 01:36:07,080 But we will visit Mudiali, Mohammed Ali Park day after day after tomorrow. 1241 01:36:07,080 --> 01:36:09,000 -But she has to rest. -Okay? 1242 01:36:09,000 --> 01:36:10,750 -Nando, listen to me. -Okay, now smile. 1243 01:36:10,750 --> 01:36:11,200 Okay. 1244 01:36:13,580 --> 01:36:15,250 Superb! 1245 01:36:15,790 --> 01:36:17,660 Brilliant! Brilliant! 1246 01:36:18,750 --> 01:36:20,580 How could you make a promise like that? 1247 01:36:20,830 --> 01:36:23,950 We have three days to set up the biggest pandals... Can you imagine? 1248 01:36:23,950 --> 01:36:26,830 It's impossible even for a genie. 1249 01:36:26,830 --> 01:36:28,950 -You have taken it too far now. -Why didn't you say something then? 1250 01:36:28,950 --> 01:36:30,700 -What can I say. -Shut up! 1251 01:36:31,870 --> 01:36:33,540 Didn't you see the little girl's face? 1252 01:36:36,160 --> 01:36:38,290 Didn't you notice Himadri's helplessness? 1253 01:36:39,540 --> 01:36:42,660 He doesn't know what will happen to his daughter. 1254 01:36:43,410 --> 01:36:46,450 A father has to take care of his son's basic... 1255 01:36:47,160 --> 01:36:49,330 I'm sorry... I was saying, 1256 01:36:51,080 --> 01:36:54,200 A little girl suddenly grows up. 1257 01:36:54,200 --> 01:37:01,410 He can't keep up with her. He can't keep the small promises he made to her. 1258 01:37:04,910 --> 01:37:06,910 I really don't know. 1259 01:37:07,120 --> 01:37:09,580 I have given her my word but now... 1260 01:37:09,660 --> 01:37:12,580 ...I don't know how we'll pull it off... I don't even know if it's possible. 1261 01:37:12,620 --> 01:37:16,200 But we have to at least try, Arka... 1262 01:37:16,450 --> 01:37:18,200 Bishwa, is it possible? 1263 01:37:18,200 --> 01:37:22,410 Everything is possible but the time frame and the budget. 1264 01:37:22,410 --> 01:37:24,410 The budget is almost over... It's over. 1265 01:37:24,790 --> 01:37:27,540 Time and money, both are coming to an end. 1266 01:37:27,580 --> 01:37:29,580 I spoke to Himadri. 1267 01:37:29,620 --> 01:37:32,160 He is planning to sell his house in Switzerland. 1268 01:37:32,160 --> 01:37:34,080 But we can work day and night. 1269 01:37:34,080 --> 01:37:38,580 What do we do when working on films? We work 3 shifts. We work through the night. 1270 01:37:38,580 --> 01:37:40,120 We can use double labour. 1271 01:37:40,120 --> 01:37:44,200 You are only concerned about budgets. Can't you see the dreams this little girl has? 1272 01:37:44,200 --> 01:37:49,040 This is the greatest film ever being created in the history of cinema! 1273 01:37:49,700 --> 01:37:53,290 We are creating an alternative universe, Bishwa! 1274 01:37:53,700 --> 01:37:55,950 This is the closest we'll ever get to play God! 1275 01:37:55,950 --> 01:37:58,910 Haven't you thrown enough challenges at me in the last 20 years? 1276 01:37:59,870 --> 01:38:05,120 To quote Jai of "Sholay", "Since you have promised, we'll do it." 1277 01:38:07,200 --> 01:38:12,950 See, we can't take the roads... What if we take the underground? 1278 01:38:13,000 --> 01:38:16,620 -What if we use the metro railways to travel? -You want to take the metro. 1279 01:38:16,620 --> 01:38:20,910 Then, we can avoid a lot of pandals on the way. 1280 01:38:21,040 --> 01:38:23,660 Then the budget will also come down... What an idea! 1281 01:38:23,660 --> 01:38:24,540 Which stations are we using? 1282 01:38:24,540 --> 01:38:26,330 The stations I'm thinking about. 1283 01:38:26,330 --> 01:38:31,830 -Sarovar to Mudiali is a must. -Okay! Okay. 1284 01:38:31,830 --> 01:38:35,870 -Sarovar to Mudiali. Then from Kalighat we go to. -Maddox Square? 1285 01:38:35,870 --> 01:38:39,410 Maddox Square is too far. Kalighat to Deshpriya Park. 1286 01:38:39,450 --> 01:38:43,160 We can hit Mohammed Ali Park in North Calcutta... Then we get off at... 1287 01:38:43,160 --> 01:38:47,950 -There's Central and MG Road station there. -No, MG Road is too dingy. We'll get off at Central. 1288 01:38:48,450 --> 01:38:50,200 Three... Three is enough. 1289 01:38:50,200 --> 01:38:52,790 Three is enough, right? What about time? 1290 01:38:53,000 --> 01:38:54,500 Nabami is just 3 days away. 1291 01:38:54,500 --> 01:38:59,250 -How is it going to be possible? -It's not 3 days. We have 72 hours. 1292 01:38:59,700 --> 01:39:05,040 Will you be okay with simple pandals? You are really picky. 1293 01:39:06,080 --> 01:39:08,370 Do you have any theme in mind? 1294 01:39:09,620 --> 01:39:11,000 You were going to take him to London. 1295 01:39:11,910 --> 01:39:13,500 You were going to take him to New York. 1296 01:39:14,080 --> 01:39:16,580 You didn't even have time to take him to Bangkok. 1297 01:39:17,540 --> 01:39:20,330 Buckingham Palace of London. 1298 01:39:22,040 --> 01:39:24,290 New York's Times Square. 1299 01:39:26,450 --> 01:39:29,750 Bangkok's Buddhist Pagoda. 1300 01:39:30,330 --> 01:39:35,950 If the five fingers get together We will erect Taj Mahal overnight 1301 01:39:36,040 --> 01:39:41,870 Shoulder to shoulder, hand in hand, Come, my friend 1302 01:39:41,870 --> 01:39:47,370 Let there be danger, let there be obstacles Let there be labyrinths 1303 01:39:47,410 --> 01:39:53,120 Shoulder to shoulder, hand in hand, Come, my friend 1304 01:39:53,410 --> 01:39:59,040 The skies will try to scare you But don't be aftraid 1305 01:39:59,040 --> 01:40:05,450 Even when everyone else loses hope You can't give up 1306 01:40:05,450 --> 01:40:11,250 Come, come with me today Come wearing your armour 1307 01:40:11,330 --> 01:40:17,040 I am calling you today Leave everything and join me 1308 01:40:17,080 --> 01:40:22,790 We have very little time That's why, let's work together 1309 01:40:22,790 --> 01:40:29,080 Come, come with me today Come wearing your armour 1310 01:40:29,080 --> 01:40:33,620 HAPPY MAHASHASHTI (Sixth day of the festival) 1311 01:40:44,450 --> 01:40:48,410 Handle the media guys... Something about breaking their camera. 1312 01:40:48,410 --> 01:40:51,120 Let me know if you need me. 1313 01:40:51,370 --> 01:40:52,000 Okay. 1314 01:40:52,000 --> 01:40:53,540 Boss. 1315 01:40:53,540 --> 01:40:55,160 Yeah. 1316 01:40:55,700 --> 01:41:00,700 And tell those dimwits, we had to use bulldozers, police force etc. 1317 01:41:00,700 --> 01:41:05,080 If they don't pay up this week, there will be consequences. 1318 01:41:05,080 --> 01:41:07,330 -Okay. Will do... -Look into it. 1319 01:41:08,160 --> 01:41:09,660 How can I help you? 1320 01:41:12,330 --> 01:41:17,000 No, Mr. Sur, I can't break a pandal. 1321 01:41:18,040 --> 01:41:20,200 I won't be able to do it. 1322 01:41:20,700 --> 01:41:22,620 It has Goddess Durga's idol inside. 1323 01:41:22,620 --> 01:41:25,000 If there is anything else, I'll get it done. 1324 01:41:25,000 --> 01:41:28,370 No, no, I'm not asking you to desecrate the pandal. 1325 01:41:28,830 --> 01:41:30,580 There's a community hall. 1326 01:41:31,160 --> 01:41:35,620 You have to create a scene there and make some trouble below their apartment. 1327 01:41:35,620 --> 01:41:40,540 Did you have a lot of pain when I was born? 1328 01:41:42,080 --> 01:41:43,200 Not at all. 1329 01:41:44,120 --> 01:41:46,830 An angel gave you to me. 1330 01:41:48,040 --> 01:41:53,450 Oh, I thought I was a Cesarean. You had a C-section. 1331 01:41:59,200 --> 01:42:02,200 Are you coming this evening to see the big Festival pandals? 1332 01:42:02,200 --> 01:42:07,000 Mampi, the visit to the North and South Kolkata pandals is not happening today. 1333 01:42:07,000 --> 01:42:11,290 -But you promised. -I know I did but. 1334 01:42:11,290 --> 01:42:14,040 We need a few more days... Running a little late. 1335 01:42:14,040 --> 01:42:15,910 -But it was you who said... -They are not ready yet. 1336 01:42:15,910 --> 01:42:17,040 Who are "they"? 1337 01:42:20,750 --> 01:42:23,120 I mean the weather is not good today. 1338 01:42:23,120 --> 01:42:25,370 It might rain anytime... It will rain... 1339 01:42:25,370 --> 01:42:28,790 -It's so sunny outside... -Why do you argue so much? 1340 01:42:28,790 --> 01:42:30,250 Please listen to me. 1341 01:42:33,330 --> 01:42:36,620 Let's go. We are ready for you downstairs. 1342 01:42:36,700 --> 01:42:43,080 Uma, why don't we first attend the Saptami, the 7th day, prayers? 1343 01:42:43,080 --> 01:42:45,950 Then if the weather doesn't play spoilsport... 1344 01:42:45,950 --> 01:42:48,040 ...we can go pandal-hopping. 1345 01:42:48,370 --> 01:42:51,410 Of course we'll go out. If it rains then bad luck. 1346 01:42:51,410 --> 01:42:53,830 Then we'll go out tomorrow or day after. 1347 01:42:53,830 --> 01:42:55,750 -Deal? -Yes, deal! 1348 01:42:55,750 --> 01:42:57,620 -Promise? -Promise! 1349 01:42:57,950 --> 01:43:03,040 Like they say, God promise, father, mother, cross my heart and hope. 1350 01:43:06,910 --> 01:43:08,450 And hope to die. 1351 01:43:08,580 --> 01:43:18,160 -Praise be to Goddess Durga! -Praise be to Goddess Durga! 1352 01:43:19,830 --> 01:43:22,080 Now can we go pandal-hopping? 1353 01:43:22,080 --> 01:43:25,290 We talked about it. Not right now. Why are you asking again? 1354 01:43:25,830 --> 01:43:27,500 But it's so sunny outside. 1355 01:43:27,500 --> 01:43:31,000 And Barun Uncle said if it doesn't rain we can go outside. 1356 01:43:31,000 --> 01:43:34,000 Okay fine, then ask Barun Uncle. Check with him. 1357 01:43:34,000 --> 01:43:39,250 Mampi, didn't you notice the clouds? At the corner of the sky. 1358 01:43:39,250 --> 01:43:44,410 Kolkata's weather is very unpredictable... Sunny one moment, rainy the next. 1359 01:43:45,000 --> 01:43:50,120 -Let's wait for a bit longer. -I think Neera is right. 1360 01:43:50,160 --> 01:43:53,910 There's no need to rush. We have the entire day. 1361 01:43:53,910 --> 01:43:56,660 -Don't you think? -I don't think we should make false promises. 1362 01:43:56,660 --> 01:43:59,910 -But still... -That Barun is such an idiot. 1363 01:43:59,910 --> 01:44:02,540 Mampi! Mampi, look, rain! 1364 01:44:03,120 --> 01:44:06,250 Rain... Rain. 1365 01:44:06,830 --> 01:44:09,660 Oh no... Not now. 1366 01:44:43,330 --> 01:44:47,790 Now that it's raining you have to rest. Go inside. 1367 01:44:47,790 --> 01:44:50,620 We'll go out later... Come on. You need to rest. 1368 01:44:55,160 --> 01:44:57,950 -What a bummer! -We will go tomorrow. 1369 01:44:58,000 --> 01:45:00,370 What to do? It started raining. 1370 01:45:01,160 --> 01:45:03,660 -I hope you are not having any trouble. -Everything is fine, I guess. 1371 01:45:03,950 --> 01:45:05,910 -Hey! -What's this? -What's happening? 1372 01:45:08,200 --> 01:45:09,950 Hey! 1373 01:45:11,620 --> 01:45:13,000 What are you doing? 1374 01:45:13,000 --> 01:45:15,620 See, Mr. Himadri... 1375 01:45:15,620 --> 01:45:19,870 You have to stop all this fake drama celebrating the Durga Festival. 1376 01:45:19,950 --> 01:45:21,700 -Hey, Security! -Hey! 1377 01:45:21,700 --> 01:45:23,290 One moment. 1378 01:45:23,330 --> 01:45:25,290 One minute. 1379 01:45:25,370 --> 01:45:28,000 Why are you making fun of my religion? 1380 01:45:28,000 --> 01:45:30,000 -I don't like it one bit. -Who are you? 1381 01:45:30,000 --> 01:45:31,750 -And why have you got your goons here? -Hey!!! 1382 01:45:32,540 --> 01:45:35,790 I am not a goon. I am your nemesis. 1383 01:45:35,790 --> 01:45:37,330 -Let go of me. -Do you want me to prove it? 1384 01:45:37,450 --> 01:45:41,080 -Please, Uncle, let my Dad go. -Uma, get out of here. 1385 01:45:41,080 --> 01:45:48,330 -Please, please, let him go...please... -Uma, I am asking you to leave...Uma, go down. 1386 01:45:48,330 --> 01:45:51,790 -Please, let him go, Uncle. -Uma, leave the room. 1387 01:45:51,790 --> 01:45:52,870 Go! 1388 01:45:52,870 --> 01:45:56,160 -Uncle, please let my father go...please Uncle... -Uma, go down. 1389 01:45:56,160 --> 01:46:00,250 -Just go away from here. -I am sorry for his mistake. 1390 01:46:00,290 --> 01:46:03,870 -Please let him go. -Let me go.. 1391 01:46:04,330 --> 01:46:09,080 -Mahesh just leave. Your father is telling you. -Please let my father go. 1392 01:46:09,120 --> 01:46:15,120 -Please let him go. -Uma...leave! Leave now! 1393 01:46:24,660 --> 01:46:25,870 Are you happy now? 1394 01:46:25,870 --> 01:46:30,120 You have driven me crazy with your nagging. 1395 01:46:31,250 --> 01:46:34,410 And what are you guys staring at? Get out! 1396 01:46:42,870 --> 01:46:48,910 I have two daughters at home... The elder one Sati, the younger one Kali. 1397 01:46:50,660 --> 01:46:53,910 They lost their mother when they were very young like I lost my father. 1398 01:46:53,910 --> 01:46:58,660 You can say I am a single parent. 1399 01:46:59,120 --> 01:47:04,040 No need to feel like a martyr about it. 1400 01:47:05,450 --> 01:47:07,250 Thank you, uncle. 1401 01:47:09,870 --> 01:47:17,910 -Happy Maha Ashtami (8th day of the festival)! -Wish you the same. 1402 01:47:18,450 --> 01:47:21,790 -I can't do this job. -What? 1403 01:47:21,790 --> 01:47:24,120 I can't do this. 1404 01:47:24,410 --> 01:47:30,700 And listen... If that little girl sheds even one teardrop. 1405 01:48:48,080 --> 01:48:53,160 -Darling... -What is it? 1406 01:48:53,160 --> 01:48:55,910 -Have you fallen asleep? -Long time back. 1407 01:48:55,910 --> 01:48:58,040 You are listening to my recorded voice. 1408 01:48:58,040 --> 01:49:00,410 What rubbish! 1409 01:49:01,160 --> 01:49:03,950 So, listen... 1410 01:49:04,160 --> 01:49:06,700 Let's go for a vacation. 1411 01:49:06,950 --> 01:49:09,950 We haven't gone somewhere for long since Agra. 1412 01:49:10,080 --> 01:49:12,290 You even cancelled our Digha trip. 1413 01:49:12,950 --> 01:49:17,830 I was thinking, if Babi's holidays are extended by a couple of days. 1414 01:49:18,040 --> 01:49:20,160 Then, please let's go somewhere. 1415 01:49:20,200 --> 01:49:24,120 Wow! Holiday during the fake festival. 1416 01:49:24,120 --> 01:49:26,870 Then again during the real one. 1417 01:49:27,870 --> 01:49:30,250 You are such a bore! 1418 01:49:30,950 --> 01:49:35,660 See, pandals and idols mean the Durga Festival. 1419 01:49:36,080 --> 01:49:38,120 Doesn't matter whether it's fake or real. 1420 01:50:01,040 --> 01:50:06,540 Whose call are we answering? But now that we are here, we love it 1421 01:50:06,580 --> 01:50:12,290 Shoulder to shoulder, hand in hand, Come, my friend 1422 01:50:12,410 --> 01:50:17,910 Let's swear to move forward Together, today, each one of us 1423 01:50:17,950 --> 01:50:23,660 Shoulder to shoulder, hand in hand, Come, my friend 1424 01:50:23,660 --> 01:50:29,910 The skies will try to scare you But don't be afraid 1425 01:50:29,910 --> 01:50:36,330 Even when everyone else loses hope You can't give up 1426 01:50:36,330 --> 01:50:42,120 Come, come with me today Come wearing your armour 1427 01:50:42,200 --> 01:50:47,910 I am calling you today Leave everything and join me 1428 01:50:47,950 --> 01:50:53,660 We have very little time That's why, let's work together 1429 01:50:53,660 --> 01:50:59,450 Come, come with me today Come wearing your armour 1430 01:50:59,620 --> 01:51:04,040 What do you mean you need a leave? You took a leave 2 days back. 1431 01:51:04,040 --> 01:51:08,500 Boss, we were celebrating the Durga Festival in our neighbourhood. 1432 01:51:08,500 --> 01:51:10,620 What? Durga Festival? 1433 01:51:10,620 --> 01:51:12,370 -Yes, Boss... -Are you kidding me? 1434 01:51:12,540 --> 01:51:15,620 This is neither a football tournament nor a blood donation camp. 1435 01:51:15,620 --> 01:51:16,660 That it is neighbourhood-specific. 1436 01:51:16,660 --> 01:51:19,450 I thought it happened at a fixed time of the year. 1437 01:51:19,450 --> 01:51:22,330 Yes, Boss... No, Boss... Actually the thing is. 1438 01:51:22,580 --> 01:51:26,750 We are having double festival in our housing complex this year. 1439 01:51:26,870 --> 01:51:30,950 That's why there's a lot of work, lots of all-nighters. 1440 01:51:30,950 --> 01:51:32,120 -Double festival? -Yes, Boss.. 1441 01:51:32,120 --> 01:51:34,250 Have you been smoking up? 1442 01:51:34,410 --> 01:51:38,040 "That he was completely crazy, Did anyone ever know?" 1443 01:51:38,080 --> 01:51:44,790 We separated, and went our different ways. 1444 01:51:47,660 --> 01:51:49,700 Hey, come here. 1445 01:51:51,540 --> 01:51:53,750 Drop the curtains. Drop the curtains! 1446 01:51:57,290 --> 01:52:02,370 Why does my heart want you so bad? 1447 01:52:03,120 --> 01:52:05,620 Does it look like she is doing this for the first time? 1448 01:52:06,040 --> 01:52:10,160 -Who came close first? -Who came close first? 1449 01:52:10,290 --> 01:52:14,660 -Who looked first? -Who looked first? 1450 01:52:15,080 --> 01:52:19,120 -Can't understand. -Can't understand. 1451 01:52:19,120 --> 01:52:24,870 Who is it? Lame Keshta? 1452 01:52:24,870 --> 01:52:28,700 Whose house did you go to? Who broke your leg? 1453 01:52:31,120 --> 01:52:36,160 There you go ruining it again. It's nothing like that. 1454 01:52:36,160 --> 01:52:42,580 Why are you quacking like a duck? I have tolerated your barbarism for long. 1455 01:52:42,580 --> 01:52:45,750 Now, you will get the punishment you deserve. 1456 01:52:50,580 --> 01:52:54,160 Tell me, Keshto, why are you here? 1457 01:53:01,750 --> 01:53:03,580 How are you? 1458 01:53:04,250 --> 01:53:06,580 Good. 1459 01:53:09,040 --> 01:53:11,160 Still fighting. 1460 01:53:11,660 --> 01:53:13,160 I know. 1461 01:53:13,620 --> 01:53:15,500 I heard. 1462 01:53:20,950 --> 01:53:24,790 Can I meet Mampi once? 1463 01:53:43,790 --> 01:53:48,870 Of course, you can. But I want to show you something before that. 1464 01:53:48,870 --> 01:53:50,290 What? 1465 01:53:51,580 --> 01:53:55,500 Can you see Mampi sitting there? 1466 01:53:55,540 --> 01:54:03,910 There is a woman sitting next to her, Mariam. Mariam Dostidar. 1467 01:54:04,660 --> 01:54:09,120 She is acting as Mampi's mother for the last 5 days. 1468 01:54:10,330 --> 01:54:15,750 And she is doing such a great job that for the first time in her life Mampi has a mother. 1469 01:54:15,750 --> 01:54:18,790 So, we can't ruin that. 1470 01:54:20,000 --> 01:54:24,330 So, before you meet her decide which character you'll be playing. 1471 01:54:24,450 --> 01:54:26,080 Do you need a script? 1472 01:54:26,580 --> 01:54:30,200 Although, you can improvise the dialogues. No problem. 1473 01:54:31,040 --> 01:54:35,250 Do you need to touch up your make up? You don't need it? 1474 01:54:35,870 --> 01:54:37,870 You will need glycerine. 1475 01:54:38,620 --> 01:54:41,410 You don't easily cry, right? 1476 01:54:43,250 --> 01:54:46,950 Tell me, Menoka. Which character do you want to play? 1477 01:55:16,370 --> 01:55:19,120 Catch me if you can. 1478 01:55:28,830 --> 01:55:30,410 -Hey, come here. -Yes. 1479 01:55:30,410 --> 01:55:32,750 -Did you give sweets to all the kids? -Yes and this is for you. 1480 01:55:32,750 --> 01:55:34,120 I'll take it later. 1481 01:55:34,160 --> 01:55:35,790 Mr. Sur. 1482 01:55:37,500 --> 01:55:42,620 Want to join us for the dance in the immersion procession? 1483 01:55:51,950 --> 01:55:55,790 Actually, I couldn't tell you in the meeting. 1484 01:55:55,790 --> 01:55:59,250 He had asked me not to say anything. 1485 01:55:59,250 --> 01:56:01,540 The little girl has only a couple of months to live. 1486 01:56:01,540 --> 01:56:03,580 -Really? -What are you saying? 1487 01:56:03,750 --> 01:56:10,000 All this was arranged to fulfill her last wish. 1488 01:57:50,910 --> 01:57:52,750 Uncle... 1489 01:58:07,000 --> 01:58:08,750 What? 1490 01:58:17,450 --> 01:58:22,580 I got some sweets for you. 1491 01:58:28,290 --> 01:58:30,750 Happy Mahanabami! (Ninth day of the festival) 1492 01:59:02,410 --> 01:59:04,620 Why are you crying? 1493 02:00:32,580 --> 02:00:38,450 How will we manage the set up all the way till the immersion ghat in Babughat? 1494 02:00:38,500 --> 02:00:39,660 Don't worry. 1495 02:00:39,660 --> 02:00:41,040 -Do you know what Himadri said? -What? 1496 02:00:41,080 --> 02:00:43,450 The genius of Sir Brahmanand Chakrabarty. 1497 02:00:43,450 --> 02:00:45,830 -What do you mean? -He has arranged everything. 1498 02:00:45,830 --> 02:00:47,910 We will hire a ferry and reach via water. 1499 02:00:47,910 --> 02:00:49,870 -Travel by water? -Yes, travel by the river! 1500 02:00:49,870 --> 02:00:53,370 -The underground is walking distance. -Yes. 1501 02:00:53,410 --> 02:00:59,500 We will take the train to Sovabazaar. 1502 02:00:59,500 --> 02:01:01,870 Sovabazaar station to the ghat. 1503 02:01:01,910 --> 02:01:04,080 Next stop, Ahiritola. 1504 02:01:04,080 --> 02:01:06,540 And then from the Armenian Ghat straight to Babughat. 1505 02:01:07,700 --> 02:01:11,790 Uma will see the Ganges and we will be able to avoid the roads. 1506 02:01:11,790 --> 02:01:14,540 -Happy Bijoya! -Happy Bijoya! 1507 02:01:14,540 --> 02:01:17,200 -So many sweets? Where is my hug? -Happy Bijoya, Nando! 1508 02:01:17,250 --> 02:01:20,410 Oh no! These are just empty packets. What happened? 1509 02:01:20,700 --> 02:01:24,790 Any problem, Himu? Where is Mampi? 1510 02:01:27,120 --> 02:01:28,500 She is with Mariam. 1511 02:01:28,500 --> 02:01:29,700 What happened? 1512 02:01:30,120 --> 02:01:31,790 What is the issue? 1513 02:01:31,790 --> 02:01:34,790 -Any problem? -What is the issue? 1514 02:01:34,790 --> 02:01:35,830 What is the trouble? 1515 02:01:35,830 --> 02:01:37,450 We can't find Lokeshwari. 1516 02:01:37,620 --> 02:01:41,370 She was supposed to get all the extras. And now we can't find her. 1517 02:01:41,370 --> 02:01:43,790 -Can't find her? -She has disappeared therefore. 1518 02:01:44,120 --> 02:01:50,750 I don't know how we'll find the thousands of extras for the big climax at the immersion in Babughat. 1519 02:01:50,750 --> 02:01:52,620 Does this mean. 1520 02:01:52,620 --> 02:01:57,790 There is another problem. I forgot about the police permission. 1521 02:01:57,790 --> 02:02:00,160 Police permission? What are you saying? 1522 02:02:00,620 --> 02:02:03,910 So many trucks...innumerable idols... have already reached. 1523 02:02:04,040 --> 02:02:07,790 People are ready with colours, balloons, horns. 1524 02:02:07,950 --> 02:02:11,120 A whole group of drummers are waiting for us there. 1525 02:02:11,200 --> 02:02:17,080 And the most important thing for the last day of the festival, the crowd, the dancing, the vibe. 1526 02:02:17,080 --> 02:02:17,790 That is missing! 1527 02:02:17,790 --> 02:02:22,120 But how can a girl disappear like that? 1528 02:02:22,120 --> 02:02:24,750 -Her phone is still switched off. -What are you saying? 1529 02:02:24,750 --> 02:02:26,080 No, everything is fine. 1530 02:02:26,080 --> 02:02:28,910 -There is another problem. -What is it? 1531 02:02:28,910 --> 02:02:32,910 I know, maybe because of the budget, Lokeshwari. 1532 02:02:33,620 --> 02:02:39,500 But I'm going through a financial crisis right now... You can say bankruptcy. 1533 02:02:40,000 --> 02:02:41,620 Brahmanand. 1534 02:02:44,250 --> 02:02:45,950 Brahmanand. 1535 02:02:46,370 --> 02:02:48,910 It's taking a little more time to sell my house. 1536 02:02:48,910 --> 02:02:51,450 -I'm trying to get the money as soon. -No, no, no, it's not about budget! 1537 02:02:51,450 --> 02:02:52,750 Budgets can increase. 1538 02:02:52,750 --> 02:02:54,750 We have been improvising everyday. 1539 02:02:55,660 --> 02:02:59,950 And we have reached this huge scale... Final climax! 1540 02:02:59,950 --> 02:03:01,080 It is not about budget! 1541 02:03:01,080 --> 02:03:03,620 This girl is irresponsible! She doesn't have any team spirit. 1542 02:03:03,620 --> 02:03:06,160 She doesn't know she can share her problem with us. 1543 02:03:06,160 --> 02:03:09,370 She just disappeared? And Gobinda, you've been constantly supporting her. 1544 02:03:09,370 --> 02:03:10,080 Who is supporting her? 1545 02:03:10,080 --> 02:03:12,250 -You are supporting her. -You are making a mistake. 1546 02:03:12,250 --> 02:03:15,700 You don't listen to most of the things. That's why no one wants to work with you. 1547 02:03:15,700 --> 02:03:18,450 You are just losing your temper, abusing everyone. 1548 02:03:18,450 --> 02:03:22,250 What more do you want me to do? Pray to her? 1549 02:03:22,950 --> 02:03:24,830 Okay! Okay! I have lost my temper! 1550 02:03:24,830 --> 02:03:30,200 An irresponsible girl... What else do you want me to know? 1551 02:03:30,200 --> 02:03:32,660 Are you trying to tell me she didn't know? 1552 02:03:32,660 --> 02:03:37,290 There's only one thing I want you to know... Last night she sent me a text. 1553 02:03:37,700 --> 02:03:40,830 What? A text message? 1554 02:03:41,500 --> 02:03:44,500 That's what I've been trying to tell you... She sent a message saying. 1555 02:03:44,950 --> 02:03:48,580 The guy who supplies the extras to her had ditched her. 1556 02:03:48,620 --> 02:03:52,500 She is too embarrassed and scared to answer her phone. 1557 02:03:52,620 --> 02:03:54,500 Wow! What an excuse! 1558 02:03:54,500 --> 02:04:00,580 What if this was "Gandhi" or "Ben Hur"? Would we call only one extras supplier? 1559 02:04:00,580 --> 02:04:02,200 This is irresponsible behaviour! 1560 02:04:02,200 --> 02:04:04,080 I don't want to cry over spilled milk. 1561 02:04:04,080 --> 02:04:07,160 This is a crisis... And we only have 5-6 hours to resolve this. 1562 02:04:07,200 --> 02:04:09,330 -Everyone has to take responsibility. -We understand. 1563 02:04:09,330 --> 02:04:12,200 Why are you bringing up old issues? 1564 02:04:12,410 --> 02:04:15,080 What is the point of fighting amongst ourselves? 1565 02:04:15,080 --> 02:04:17,750 Don't you know any other supplier? 1566 02:04:17,910 --> 02:04:18,830 -Only one? -No but. 1567 02:04:18,830 --> 02:04:21,580 Ma'am, there are some rules in our industry. 1568 02:04:21,700 --> 02:04:25,620 For such a huge project like this, no one wants to take responsibility. 1569 02:04:25,620 --> 02:04:32,160 -We just have 6 hours left, you have to try. -Why don't you try some other contact? 1570 02:04:32,160 --> 02:04:33,790 I'm looking in to it. 1571 02:04:33,790 --> 02:04:35,410 -Something will work out. -You will find someone. 1572 02:04:35,410 --> 02:04:37,790 Let me make this phone call. 1573 02:04:37,790 --> 02:04:40,660 But I can't do it on my own. Everyone has to pitch in. 1574 02:04:41,290 --> 02:04:43,120 I will do the rest! 1575 02:04:43,250 --> 02:04:45,120 This is Gobindo... Don't you supply extras to the TV serials? 1576 02:04:45,120 --> 02:04:47,830 Himadri, this is not only about your daughter. 1577 02:04:48,290 --> 02:04:50,330 This is also about my masterpiece. 1578 02:04:51,450 --> 02:04:55,040 I know no one will produce my film ever again. 1579 02:04:56,120 --> 02:04:59,790 So, this is going to be Brahmanand's final climax! 1580 02:05:00,660 --> 02:05:01,790 I will do it! 1581 02:05:01,790 --> 02:05:03,250 I will plead with people. 1582 02:05:03,250 --> 02:05:04,750 I will beg my friends and acquaintances. 1583 02:05:04,750 --> 02:05:08,120 Kolkata still has lots of sensitive people. 1584 02:05:08,580 --> 02:05:10,540 The way I have seen the climax... 1585 02:05:11,450 --> 02:05:13,540 ...Uma will see the climax exactly the same way. 1586 02:05:13,540 --> 02:05:13,910 Yeah... 1587 02:05:13,910 --> 02:05:15,250 And I promise you that! 1588 02:05:15,500 --> 02:05:16,080 Get the car! 1589 02:05:16,080 --> 02:05:18,870 -We'll also go and talk to more people. -Let's go. -Come on. 1590 02:05:29,290 --> 02:05:30,120 Mamma... 1591 02:05:30,330 --> 02:05:31,620 Why aren't you ready yet? 1592 02:05:31,870 --> 02:05:33,040 Here, I'm ready. 1593 02:05:33,080 --> 02:05:35,870 Let's go, the vermilion ceremony is on. Everyone is waiting. 1594 02:05:35,870 --> 02:05:37,540 Yes, I'm coming. 1595 02:05:37,540 --> 02:05:39,160 -I'll just pack these. -Okay. 1596 02:05:40,000 --> 02:05:41,120 Mom... 1597 02:05:41,330 --> 02:05:42,040 Yeah? 1598 02:05:45,950 --> 02:05:47,290 I love you. 1599 02:05:55,790 --> 02:05:57,700 I'm waiting for you. Come quickly. 1600 02:06:34,500 --> 02:06:35,500 What happened? 1601 02:06:35,540 --> 02:06:37,540 I've returned your money. 1602 02:06:38,040 --> 02:06:39,950 -I can't do this. -No Mahesh, listen to me. 1603 02:06:39,950 --> 02:06:40,950 I told you I can't. 1604 02:06:40,950 --> 02:06:42,580 I've returned your money. What else do you want? 1605 02:06:42,580 --> 02:06:45,000 I need your help. 1606 02:06:46,830 --> 02:06:49,700 -Tell me. -I need people. 1607 02:06:52,000 --> 02:06:53,290 I need a lot of people. 1608 02:06:54,830 --> 02:06:56,540 For what? 1609 02:06:57,450 --> 02:06:59,080 Need to break limbs? 1610 02:07:00,750 --> 02:07:04,290 Need to move limbs... to the rhythm of the drums. 1611 02:07:27,330 --> 02:07:33,120 Call for the dawn 1612 02:07:33,370 --> 02:07:38,750 Let the light stream in 1613 02:07:38,750 --> 02:07:44,540 Before you break down 1614 02:07:44,580 --> 02:07:50,370 Turn around and take a stand 1615 02:07:50,410 --> 02:08:01,580 Wake up Strength, wake up Dreams Rise, rise Uma 1616 02:08:01,580 --> 02:08:12,700 Wake up Audacity, wake up Desires Rise, rise Uma 1617 02:08:12,910 --> 02:08:24,790 Wake up Wonder, wake up Heartbeat Rise, rise Uma 1618 02:08:36,790 --> 02:08:38,040 Sit here quietly. 1619 02:08:38,370 --> 02:08:39,120 I just gave you water. 1620 02:08:42,410 --> 02:08:43,370 It's going to take some more time. 1621 02:08:43,370 --> 02:08:46,120 Stop playing the drums! Stop it! 1622 02:08:46,540 --> 02:08:47,620 Just stop it! 1623 02:08:47,620 --> 02:08:49,750 Playing without any rhythm. 1624 02:08:49,910 --> 02:08:52,410 An empty Babughat. No crowd at all. 1625 02:08:55,410 --> 02:08:57,250 -I was saying. -What do you want to say now? 1626 02:08:57,370 --> 02:09:01,370 Please don't stress... You'll fall ill. See, so many people here. 1627 02:09:01,370 --> 02:09:03,830 Where are the people? You call this a bloody crowd? 1628 02:09:03,830 --> 02:09:06,040 Some more people are on their way. 1629 02:09:07,620 --> 02:09:09,040 Can I put some colour on you? 1630 02:09:09,700 --> 02:09:10,620 Throw it away. 1631 02:09:10,620 --> 02:09:12,250 -But we tried. -No point in any of this. 1632 02:09:12,790 --> 02:09:15,450 So many days of hard work. 1633 02:09:16,580 --> 02:09:17,790 Nando. 1634 02:09:22,500 --> 02:09:24,290 We have waited long enough. 1635 02:09:24,370 --> 02:09:25,870 Nothing could be arranged. 1636 02:09:25,870 --> 02:09:27,660 Uma is almost here. 1637 02:09:27,700 --> 02:09:29,290 What do we do now? 1638 02:09:29,830 --> 02:09:32,450 I have no faith on our industry anymore. 1639 02:09:32,830 --> 02:09:34,580 I really can't do this anymore. 1640 02:09:36,120 --> 02:09:37,750 Barun, did you find anyone? 1641 02:09:38,040 --> 02:09:39,000 Nothing. 1642 02:09:39,000 --> 02:09:42,830 Went and begged everyone. No one is free. No one has time. 1643 02:09:42,830 --> 02:09:46,080 -And those...what do you call them... -Extras. 1644 02:09:46,080 --> 02:09:49,080 Everyone is busy. No one is available. 1645 02:09:49,080 --> 02:09:52,250 -Why didn't you tell them about the little girl? -I did! 1646 02:09:52,910 --> 02:09:54,950 Believe me. I requested everyone. 1647 02:09:56,040 --> 02:09:57,000 No one. 1648 02:09:58,700 --> 02:10:00,830 Not a single person. 1649 02:10:42,950 --> 02:10:44,950 I tried, Medha. 1650 02:10:45,450 --> 02:10:47,580 I tried with all my strength. 1651 02:10:49,290 --> 02:10:51,000 For Riddhi's sake. 1652 02:10:52,910 --> 02:10:54,540 For Uma's sake. 1653 02:10:56,000 --> 02:11:00,330 For the innumerable unhappy kids' sake. 1654 02:11:04,500 --> 02:11:07,750 But it's all a failed attempt now. 1655 02:11:29,790 --> 02:11:40,620 No need to wait any longer Pick up your weapons 1656 02:11:40,620 --> 02:11:52,080 On this dying night Show me your desire to live 1657 02:11:52,410 --> 02:12:03,580 Wake up Strength, wake up Dreams Rise, rise Uma 1658 02:12:03,580 --> 02:12:14,700 Wake up Audacity, wake up Desires Rise, rise Uma 1659 02:12:14,910 --> 02:12:26,790 Wake up Wonder, wake up Heartbeat Rise, rise Uma 1660 02:13:01,000 --> 02:13:08,660 Someone is running without reins through the vein Can you feel it? 1661 02:13:09,700 --> 02:13:17,790 The horizon is lit up with the holy fire Can you see it? 1662 02:13:18,330 --> 02:13:29,580 The one who makes the Sun rise The one who has shaped his own destiny 1663 02:13:29,830 --> 02:13:36,830 Boulders have been crushed under his feet 1664 02:13:36,830 --> 02:13:44,410 I have forgotten fear today I will win this battle today 1665 02:13:45,000 --> 02:13:56,160 Wake up Strength, wake up Dreams Rise, rise Uma 1666 02:13:56,160 --> 02:14:07,290 Wake up Audacity, wake up Desires Rise, rise Uma 1667 02:14:07,500 --> 02:14:19,370 Wake up Wonder, wake up Heartbeat Rise, rise Uma 1668 02:14:19,370 --> 02:14:33,660 Rise, rise Uma 1669 02:14:34,120 --> 02:14:37,910 -All your luggage is in the car? -Just some of Uma's things are left. 1670 02:14:37,910 --> 02:14:40,040 Then, why wait? You'll be late. 1671 02:14:40,040 --> 02:14:45,500 -Please get all your things together. -Your payment. 1672 02:14:48,000 --> 02:14:53,620 There was a protest march in the afternoon. Hence, a lot of traffic. 1673 02:14:54,160 --> 02:15:00,750 You've already sold your house... Where will you get money to buy tickets again? 1674 02:15:01,120 --> 02:15:08,000 Let me check if they have taken care of the water etc. Hey, Gopi! 1675 02:15:28,410 --> 02:15:31,700 -Happy Bijoya! -Thanks. 1676 02:15:34,250 --> 02:15:37,200 It's just a matter of a few days. 1677 02:15:37,330 --> 02:15:39,660 We'll celebrate the Chhat Festival together next year. 1678 02:15:39,660 --> 02:15:43,700 There will be lots of light. We will have loads of fun. 1679 02:16:31,910 --> 02:16:34,540 Where were you? We are running late. 1680 02:16:34,580 --> 02:16:41,660 Where's the rest of the luggage? Here it is... The two big ones? 1681 02:16:42,040 --> 02:16:44,910 Let me check that side. 1682 02:16:48,160 --> 02:16:51,830 It's all here. 1683 02:17:31,790 --> 02:17:34,160 You are getting late. 1684 02:17:36,830 --> 02:17:41,250 How many times do I have to tell you that the traffic is bad. 1685 02:17:46,910 --> 02:17:49,250 Safe travels. 1686 02:17:49,250 --> 02:17:55,080 Please drive carefully. I won't pay you if you drive fast. 1687 02:18:39,120 --> 02:18:41,950 Sorry. 1688 02:19:09,870 --> 02:19:12,040 Dear Barun and Neera. 1689 02:19:12,080 --> 02:19:14,160 Hope you are well. 1690 02:19:14,160 --> 02:19:16,080 It's Mampi's surgery tomorrow. 1691 02:19:16,160 --> 02:19:19,540 We have a small party with friends. 1692 02:19:19,660 --> 02:19:21,830 The theme of the party is "Bijoya Dashami". 1693 02:19:21,830 --> 02:19:24,950 Himadri is taking very good care of me. 1694 02:19:25,040 --> 02:19:27,620 Your friend is a gentleman. 1695 02:19:27,660 --> 02:19:32,500 But no matter how much I like this city, I miss Kolkata a lot. 1696 02:19:32,540 --> 02:19:38,250 I am not missing my home, my street, Howrah Bridge or Kumortoli. 1697 02:19:38,250 --> 02:19:40,410 Not missing the sweets either. 1698 02:19:40,450 --> 02:19:43,330 I am not missing the Victoria Memorial or the Monument. 1699 02:19:43,330 --> 02:19:45,080 Not missing the statue of Uttam Kumar at Tollygunge... 1700 02:19:45,080 --> 02:19:47,040 ...the song books of Rabindranath Tagore... 1701 02:19:47,040 --> 02:19:50,160 ...or the statue of Subhas Chandra Bose at Shyambazaar. 1702 02:19:50,160 --> 02:19:54,290 Not even the Durga Festival. 1703 02:19:54,330 --> 02:19:57,120 I'm missing the Sector 5 Techie... 1704 02:19:57,200 --> 02:20:03,750 ...who left his important meeting to dance on the streets for a stranger. 1705 02:20:04,120 --> 02:20:12,290 The beggar and the hawker who joined in. I miss them, Barun. 1706 02:20:12,330 --> 02:20:16,160 Neera, I'm missing the Bihari goon... 1707 02:20:16,160 --> 02:20:19,620 ...who just looked at a little girl's face and... 1708 02:20:19,660 --> 02:20:25,410 ...without any hesitation, gave up a lot of money and filled the air with colours. 1709 02:20:25,410 --> 02:20:30,660 And in that carnival of people, despair and darkness doesn't stand a chance. 1710 02:20:30,660 --> 02:20:39,120 And yes, when I saw the entire city lined up on the banks of the Ganges to make a little girl smile, 1711 02:20:39,160 --> 02:20:42,450 I was relieved to realise one thing. 1712 02:20:43,160 --> 02:20:45,790 Even after 300 years of ups and downs. 1713 02:20:45,910 --> 02:20:49,370 Even after being manipulated by different political parties. 1714 02:20:49,540 --> 02:20:51,700 Even after the humdrum of a 9 to 5 job. 1715 02:20:51,750 --> 02:20:54,200 Kolkata is still Kolkata. 1716 02:20:54,200 --> 02:20:57,450 Take care of yourselves and pray for Mampi. 1717 02:20:57,660 --> 02:21:04,870 On those Summer mornings, 1718 02:21:05,750 --> 02:21:11,040 Parting the curtains 1719 02:21:11,120 --> 02:21:21,410 The breeze takes us away 1720 02:21:21,700 --> 02:21:34,660 Even then, my sleep Stuck at the corner of my eye 1721 02:21:34,870 --> 02:21:45,410 And the breeze gently sways me 1722 02:21:47,870 --> 02:22:09,160 Then my heart awakens with an unknown resolve 1723 02:22:09,830 --> 02:22:20,500 To travel through the sky Like cotton candy 1724 02:22:22,870 --> 02:22:31,330 Please wait for me 1725 02:22:31,330 --> 02:22:36,500 I am coming over 1726 02:22:36,500 --> 02:22:50,500 Don't you blink I am almost here 1727 02:22:50,500 --> 02:22:58,580 We still have a lot of time 1728 02:23:27,910 --> 02:23:36,000 In the secret pathways of my heart 1729 02:23:36,000 --> 02:23:41,040 Still a bohemian 1730 02:23:41,080 --> 02:23:46,500 With one eye on the falling kite 1731 02:23:46,790 --> 02:23:52,200 Suddenly, it is lost 1732 02:23:52,330 --> 02:24:05,160 The depth of my heart Emotions tied around your finger 1733 02:24:05,370 --> 02:24:16,410 You haven't touched for long 1734 02:24:18,120 --> 02:24:39,410 Then my heart awakens with an unknown resolve 1735 02:24:39,410 --> 02:24:50,080 To travel through the sky Like cotton candy 1736 02:24:53,370 --> 02:25:01,830 Please wait for me 1737 02:25:01,830 --> 02:25:07,000 I am coming over 1738 02:25:07,000 --> 02:25:20,660 Don't you blink I am almost here 1739 02:25:20,660 --> 02:25:28,790 We still have a lot of time