1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:40,666 --> 00:00:42,334 {\an8}L'AVENIR SE CRÉE AUJOURD'HUI 4 00:00:42,668 --> 00:00:45,004 {\an8}SI TU CROIS EN TOI, TU ES DÉJÀ À MI-CHEMIN 5 00:00:45,212 --> 00:00:47,256 L'OPTIMISME MÈNE À LA RÉUSSITE 6 00:00:58,184 --> 00:00:59,268 Linda ? 7 00:01:01,353 --> 00:01:02,688 Linda, tu m'entends ? 8 00:01:08,152 --> 00:01:09,445 Tu es sur le rapport ? 9 00:01:09,653 --> 00:01:11,697 Je l'ai terminé la semaine dernière. 10 00:01:11,864 --> 00:01:14,325 Je suis sur les projections du mois prochain. 11 00:01:14,492 --> 00:01:15,785 Avec le dernier bilan ? 12 00:01:15,951 --> 00:01:17,036 Et indices corrélés 13 00:01:17,203 --> 00:01:20,164 aux prévisions trimestrielles de l'an prochain. 14 00:01:21,165 --> 00:01:22,082 Tu es géniale. 15 00:01:23,125 --> 00:01:25,169 Moi, je m'en sortais pas. 16 00:01:25,461 --> 00:01:26,295 Bon, 17 00:01:26,420 --> 00:01:27,379 ils attendent. 18 00:01:27,797 --> 00:01:28,672 En piste ! 19 00:01:28,839 --> 00:01:30,132 J'arrive. 20 00:01:31,842 --> 00:01:33,594 Ils ont restreint le groupe. 21 00:01:34,136 --> 00:01:36,263 Je vais juste le déposer. 22 00:01:40,518 --> 00:01:42,144 Ce sont mes calculs. 23 00:01:42,478 --> 00:01:44,897 Ils m'ont demandé de répondre aux questions. 24 00:01:45,064 --> 00:01:47,441 Aux questions ? Je sais pas trop. 25 00:01:47,691 --> 00:01:49,985 Tu sais comment c'est, en ce moment. 26 00:01:50,152 --> 00:01:51,362 Tout est... 27 00:01:52,029 --> 00:01:53,239 en suspens. 28 00:01:56,033 --> 00:01:58,452 T'en fais pas. Ils sauront que c'est toi. 29 00:01:59,245 --> 00:02:00,996 Ton nom est juste là. 30 00:02:06,001 --> 00:02:06,836 Merci. 31 00:02:07,461 --> 00:02:08,629 Bonne chance. 32 00:02:13,342 --> 00:02:17,680 On dirait que l'ascenseur vers le succès est encore en panne. 33 00:02:18,806 --> 00:02:19,682 Hein ? 34 00:02:20,683 --> 00:02:21,892 Je disais... 35 00:02:22,184 --> 00:02:24,311 on va continuer à prendre l'escalier. 36 00:02:24,603 --> 00:02:26,230 Un pas après l'autre. 37 00:02:28,983 --> 00:02:30,109 Chase ! 38 00:02:30,276 --> 00:02:31,318 Salut ! 39 00:02:31,735 --> 00:02:32,695 Salut. 40 00:02:33,404 --> 00:02:35,656 Après le boulot, on va chez Milly and Al... 41 00:02:35,823 --> 00:02:36,740 Trop cool. 42 00:02:38,033 --> 00:02:40,536 Le meilleur karaoké de la ville ! 43 00:02:41,245 --> 00:02:43,831 Ça me dit bien, une chanson et un verre. 44 00:02:43,998 --> 00:02:47,418 Ma préférée, c'est "One Way Or Another". 45 00:02:51,130 --> 00:02:53,007 Blondie ? Debbie Harry ? 46 00:02:57,720 --> 00:02:59,680 Faut que t'ailles voir sur Google. 47 00:03:00,139 --> 00:03:01,682 Et toi, ta préférée ? 48 00:03:23,203 --> 00:03:24,788 Voici le bilan de la société 49 00:03:24,955 --> 00:03:26,248 que j'ai préparé. 50 00:03:26,624 --> 00:03:28,667 Il m'en a valu, des nuits blanches. 51 00:03:29,793 --> 00:03:32,212 Pas de repos pour les braves, n'est-ce pas ? 52 00:03:33,464 --> 00:03:35,215 BUREAU DE LA DIRECTION 53 00:03:38,802 --> 00:03:40,679 {\an8}SURVIVRE EN PLEINE NATURE 54 00:03:40,930 --> 00:03:42,014 {\an8}Tiens-toi bien, 55 00:03:42,181 --> 00:03:45,392 {\an8}après tout ce travail, on m'a privée de réunion. 56 00:03:46,644 --> 00:03:49,146 {\an8}Chéri, je te jure, parfois... 57 00:03:50,272 --> 00:03:51,982 Je reste avec les assistants, 58 00:03:52,149 --> 00:03:54,568 mais tout ça va changer demain, 59 00:03:54,735 --> 00:03:55,861 quand Bradley... 60 00:03:56,403 --> 00:03:57,571 M. Preston, 61 00:03:58,113 --> 00:04:00,991 prendra officiellement la suite de son père. 62 00:04:02,117 --> 00:04:03,077 Son père a dit, 63 00:04:03,243 --> 00:04:06,664 devant lui, que j'étais pressentie pour être vice-présidente. 64 00:04:06,830 --> 00:04:09,208 Il sait ce que j'apporte à la société. 65 00:04:10,793 --> 00:04:12,044 Il est beau garçon, 66 00:04:12,211 --> 00:04:15,089 célibataire, charmant, et tout le reste. 67 00:04:15,255 --> 00:04:18,092 Je t'ai dit qu'il m'avait draguée à la fête de Noël. 68 00:04:19,969 --> 00:04:20,803 Mais... 69 00:04:21,428 --> 00:04:23,430 je m'éloigne du sujet. 70 00:04:25,349 --> 00:04:27,101 On doit se concentrer sur... 71 00:04:27,810 --> 00:04:29,144 le nouveau bureau, 72 00:04:29,687 --> 00:04:30,980 le nouveau poste, 73 00:04:33,399 --> 00:04:35,401 et peut-être ce plus grand appart ! 74 00:04:39,655 --> 00:04:41,365 On va déployer nos ailes. 75 00:04:43,367 --> 00:04:44,785 {\an8}C'est pas fini pour nous. 76 00:04:44,952 --> 00:04:46,161 {\an8}PLANTES SAUVAGES COMESTIBLES 77 00:04:46,328 --> 00:04:47,705 {\an8}Le meilleur est à venir. 78 00:04:49,999 --> 00:04:51,417 {\an8}Absolument ! 79 00:04:53,627 --> 00:04:54,878 On le mérite. 80 00:05:01,552 --> 00:05:02,845 Tu le mérites. 81 00:05:09,768 --> 00:05:11,520 {\an8}Allez. Mange. 82 00:05:22,656 --> 00:05:23,824 On le mérite. 83 00:05:26,702 --> 00:05:27,619 C'est l'heure ! 84 00:05:31,290 --> 00:05:33,208 Qui parviendra à surpasser, 85 00:05:33,375 --> 00:05:35,919 {\an8}surprendre et supplanter tous les autres ? 86 00:05:36,086 --> 00:05:37,838 {\an8}Vous regardez Survivor. 87 00:05:40,591 --> 00:05:42,176 Si Kishan est éliminé, 88 00:05:42,342 --> 00:05:43,552 alors là... 89 00:05:46,055 --> 00:05:47,306 Exactement. 90 00:05:57,816 --> 00:05:59,818 Mesdames et messieurs, écoutez-moi. 91 00:06:00,527 --> 00:06:02,988 Je vous présente votre nouveau président, 92 00:06:03,155 --> 00:06:04,281 Bradley Preston. 93 00:06:09,036 --> 00:06:10,204 Marshall, IT. 94 00:06:10,370 --> 00:06:12,164 Hâte de travailler avec vous. 95 00:06:12,581 --> 00:06:14,500 - Sonja, Vente. - Enchantée. 96 00:06:15,167 --> 00:06:17,044 Et enfin Sierra, Marketing. 97 00:06:17,544 --> 00:06:18,420 Asseyez-vous. 98 00:06:18,587 --> 00:06:19,713 Allez, au travail. 99 00:06:20,923 --> 00:06:22,841 On va discuter dans votre bureau ? 100 00:06:24,468 --> 00:06:25,511 M. Preston ! 101 00:06:26,595 --> 00:06:28,055 Bradley. Enchanté. 102 00:06:30,432 --> 00:06:31,683 Linda Liddle. 103 00:06:31,850 --> 00:06:34,269 On s'est parlé à la fête de Noël. 104 00:06:35,437 --> 00:06:37,189 Mais oui, bien sûr. 105 00:06:37,564 --> 00:06:38,690 Ravi de vous revoir. 106 00:06:39,149 --> 00:06:41,610 Moi aussi. Mes condoléances pour votre père. 107 00:06:41,735 --> 00:06:42,569 Merci. 108 00:06:42,653 --> 00:06:45,239 Un homme admirable. Il m'avait prise sous son aile. 109 00:06:45,572 --> 00:06:46,698 Moi aussi. 110 00:06:47,324 --> 00:06:49,284 Je suis ravie de pouvoir 111 00:06:49,451 --> 00:06:51,078 vous aider à mettre en œuvre 112 00:06:51,245 --> 00:06:52,871 votre vision stratégique 113 00:06:53,038 --> 00:06:55,707 pour amener l'entreprise dans une nouvelle ère... 114 00:06:59,294 --> 00:07:00,212 Ère de succès. 115 00:07:01,380 --> 00:07:02,214 Voilà ! 116 00:07:02,297 --> 00:07:04,675 C'est mon objectif, mais il faudra bosser. 117 00:07:04,842 --> 00:07:06,468 Je dois suivre ses traces. 118 00:07:06,802 --> 00:07:07,928 J'ai besoin de vous. 119 00:07:10,472 --> 00:07:11,890 J'ai les chaussures 120 00:07:12,057 --> 00:07:13,433 qu'il faut pour ça. 121 00:07:13,892 --> 00:07:14,726 Pardon ? 122 00:07:15,686 --> 00:07:17,938 Je les appelle mes petites mules. 123 00:07:18,272 --> 00:07:21,441 Je les ai depuis un bail. Elles ont bien servi. 124 00:07:21,608 --> 00:07:24,236 Elles peuvent porter n'importe quelle charge. 125 00:07:25,154 --> 00:07:26,530 Je dois m'y remettre. 126 00:07:27,114 --> 00:07:28,907 Dites donc, vos chaussures ! 127 00:07:29,491 --> 00:07:31,243 Vraiment la classe ! 128 00:07:32,578 --> 00:07:34,037 Évitez les flaques. 129 00:07:34,496 --> 00:07:36,081 Pardon, je n'ai pas compris. 130 00:07:36,498 --> 00:07:38,250 Évitez les flaques d'eau. 131 00:07:39,668 --> 00:07:41,128 Je ferai de mon mieux. 132 00:07:43,505 --> 00:07:44,715 Au travail. 133 00:07:46,425 --> 00:07:48,760 Allons mettre de l'ordre dans nos affaires. 134 00:07:48,927 --> 00:07:50,179 Barbara, quel plaisir. 135 00:07:50,387 --> 00:07:51,972 Pas d'appels pour le moment. 136 00:07:53,765 --> 00:07:55,142 Ça s'est bien passé. 137 00:07:55,475 --> 00:07:59,146 Vous voulez suivre les recommandations de la société de conseil ? 138 00:07:59,605 --> 00:08:02,858 Une société de conseil qui consulte une société de conseil ! 139 00:08:02,941 --> 00:08:03,775 C'est quoi ? 140 00:08:04,109 --> 00:08:05,527 - Quoi ? - Ça. 141 00:08:05,944 --> 00:08:07,070 Aucune idée. 142 00:08:07,863 --> 00:08:08,822 - Sentez. - Non. 143 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 - Si. - Non. 144 00:08:10,365 --> 00:08:11,283 Si. 145 00:08:19,416 --> 00:08:20,459 Sentez. 146 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 Du thon. 147 00:08:28,050 --> 00:08:29,176 Du thon... 148 00:08:31,637 --> 00:08:33,263 C'est cette femme répugnante. 149 00:08:33,430 --> 00:08:36,058 Qui m'a accosté avec ses pompes orthopédiques. 150 00:08:36,225 --> 00:08:39,102 Linda Liddle. Votre père lui a promis une promotion. 151 00:08:39,269 --> 00:08:41,230 - La vice-présidence. - Ah oui ? 152 00:08:41,355 --> 00:08:43,148 Meilleur poste, meilleur salaire. 153 00:08:43,815 --> 00:08:45,234 Elle compte dessus. 154 00:08:45,567 --> 00:08:47,110 Le poste revient à Donovan. 155 00:08:47,945 --> 00:08:49,488 Votre père se fiait à elle. 156 00:08:49,738 --> 00:08:52,157 Un bourreau de travail. Je lui refile tout. 157 00:08:52,324 --> 00:08:53,617 J'ai l'air intéressé ? 158 00:08:53,909 --> 00:08:55,244 Non. Je m'en fous. 159 00:08:55,577 --> 00:08:58,455 Mon père n'est plus de ce monde. Ce sera Donovan. 160 00:08:58,622 --> 00:09:00,707 Il est au courant. Mettez-la ailleurs. 161 00:09:00,916 --> 00:09:02,042 Un bureau satellite. 162 00:09:02,417 --> 00:09:03,502 Très loin. 163 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 Elle me dégoûte. 164 00:09:07,339 --> 00:09:08,674 Bangkok approche. 165 00:09:09,383 --> 00:09:11,760 On n'a même pas encore entamé l'annexe D. 166 00:09:11,927 --> 00:09:14,137 Donovan n'y arrivera jamais tout seul. 167 00:09:14,304 --> 00:09:15,681 Ça va capoter sans elle. 168 00:09:15,847 --> 00:09:17,266 C'est bon, j'ai compris. 169 00:09:18,141 --> 00:09:19,142 Qu'elle vienne. 170 00:09:19,643 --> 00:09:21,687 Elle briefe Dono et on la vire. 171 00:09:30,862 --> 00:09:32,489 Attends, c'est marrant. 172 00:09:34,533 --> 00:09:35,993 Petit coup de poignet. 173 00:09:42,916 --> 00:09:43,834 Au boulot. 174 00:09:47,337 --> 00:09:48,380 Au boulot. 175 00:09:50,382 --> 00:09:52,843 Ils ont l'air plutôt copains. 176 00:09:53,343 --> 00:09:55,429 Il est promu vice-président. 177 00:09:56,596 --> 00:09:58,181 Pardon, t'as dit quoi ? 178 00:09:58,348 --> 00:10:01,184 J'envoie un mail à toute la société. 179 00:10:01,560 --> 00:10:02,978 C'est une blague ? 180 00:10:03,687 --> 00:10:05,981 J'ai regardé son profil LinkedIn, 181 00:10:06,148 --> 00:10:08,692 ils étaient dans la même fraternité à la fac. 182 00:10:08,859 --> 00:10:11,361 Et ils jouent au golf ensemble. Alors bon... 183 00:10:31,298 --> 00:10:32,507 Linda, tu fais quoi ? 184 00:10:33,467 --> 00:10:34,509 Dernière question, 185 00:10:34,676 --> 00:10:37,804 jusqu'où seriez-vous prête à aller pour moi ? 186 00:10:39,723 --> 00:10:41,892 - M. Preston ? - Je suis en rendez-vous. 187 00:10:42,309 --> 00:10:44,728 Excusez-moi, ce ne sera pas long. 188 00:10:45,228 --> 00:10:46,355 S'il vous plaît. 189 00:10:47,397 --> 00:10:48,440 S'il vous plaît. 190 00:10:48,940 --> 00:10:49,941 Entendu. 191 00:10:50,484 --> 00:10:51,693 Je vous recontacte. 192 00:10:52,402 --> 00:10:53,653 Merci d'être venue. 193 00:10:56,448 --> 00:10:57,449 Désolée. 194 00:10:59,326 --> 00:11:00,619 Pardon de débarquer. 195 00:11:00,786 --> 00:11:03,288 Ma porte est toujours ouverte. Qu'y a-t-il ? 196 00:11:03,455 --> 00:11:05,624 Je viens d'apprendre pour le poste. 197 00:11:05,791 --> 00:11:07,793 Vous auriez voulu être promue. 198 00:11:08,210 --> 00:11:09,127 Oui. 199 00:11:09,294 --> 00:11:10,504 D'accord. 200 00:11:10,962 --> 00:11:13,048 Avec tout le respect que je vous dois, 201 00:11:14,049 --> 00:11:15,967 Donovan n'est là que depuis 6 mois, 202 00:11:16,134 --> 00:11:18,512 et moi, depuis 7 ans. 203 00:11:19,638 --> 00:11:20,722 Je comprends. 204 00:11:21,181 --> 00:11:22,307 Discutons-en. 205 00:11:23,308 --> 00:11:24,393 Fermez la porte. 206 00:11:24,726 --> 00:11:25,936 Parlons-en. 207 00:11:33,860 --> 00:11:34,945 Asseyez-vous. 208 00:11:41,410 --> 00:11:44,704 Je vais être franc avec vous, si vous le permettez. 209 00:11:45,288 --> 00:11:47,582 Je sais que vous maniez bien les chiffres. 210 00:11:48,417 --> 00:11:49,876 Une vraie virtuose. 211 00:11:50,335 --> 00:11:51,962 - Pas vrai ? - C'est mon truc. 212 00:11:52,170 --> 00:11:54,047 J'ai examiné votre travail, 213 00:11:54,214 --> 00:11:55,674 c'est très impressionnant. 214 00:11:55,841 --> 00:11:57,217 Voilà pour le positif. 215 00:11:57,384 --> 00:11:58,343 Merci. 216 00:11:58,593 --> 00:12:00,137 Mais... 217 00:12:01,388 --> 00:12:05,100 je ne vous vois pas prête à intégrer la direction, 218 00:12:05,267 --> 00:12:06,143 pour le moment. 219 00:12:10,439 --> 00:12:11,398 Pourquoi ? 220 00:12:11,565 --> 00:12:15,986 À la vice-présidence, il me faut quelqu'un de plus sociable. 221 00:12:16,570 --> 00:12:20,907 Quelqu'un qui m'épaule et qui est apprécié des autres. 222 00:12:21,450 --> 00:12:23,076 Qui les met dans sa poche. 223 00:12:23,243 --> 00:12:25,454 Qui est capable de conclure un marché. 224 00:12:25,620 --> 00:12:26,788 Qui joue au golf. 225 00:12:27,539 --> 00:12:28,748 Vous me suivez ? 226 00:12:30,250 --> 00:12:31,751 C'est une plaisanterie ? 227 00:12:31,918 --> 00:12:32,794 Non. 228 00:12:33,378 --> 00:12:35,255 Juste là. Sur vos... 229 00:12:35,422 --> 00:12:37,257 Vous en avez un peu, là. 230 00:12:38,175 --> 00:12:39,176 C'est bon. 231 00:12:40,218 --> 00:12:41,720 C'est de ça que je parle. 232 00:12:46,641 --> 00:12:48,602 Je pense que ce n'est pas pour vous. 233 00:12:48,810 --> 00:12:50,145 En toute franchise. 234 00:12:52,606 --> 00:12:55,025 Cela dit, vous voir débarquer ici, 235 00:12:55,692 --> 00:12:56,985 ça m'a bluffé. 236 00:12:57,152 --> 00:12:58,320 Il faut des couilles. 237 00:13:02,407 --> 00:13:03,950 J'ai une idée. 238 00:13:05,452 --> 00:13:07,412 Voilà ce que je vais faire. 239 00:13:07,704 --> 00:13:10,540 Vous savez qu'il y a bientôt la fusion à Bangkok. 240 00:13:12,667 --> 00:13:13,627 Oui. 241 00:13:15,879 --> 00:13:17,088 Vous serez dans l'avion. 242 00:13:18,256 --> 00:13:20,800 L'annexe D nous donne du fil à retordre. 243 00:13:20,967 --> 00:13:24,429 Collez-vous-y, trouvez la réponse. Montrez-moi que j'ai tort. 244 00:13:25,722 --> 00:13:26,848 C'est honnête, non ? 245 00:13:28,058 --> 00:13:28,934 Super ! 246 00:13:29,684 --> 00:13:31,144 Chouette discussion. 247 00:13:37,275 --> 00:13:38,318 Bonjour ! 248 00:13:38,860 --> 00:13:39,694 Ma belle ! 249 00:13:39,986 --> 00:13:41,738 Je dérange ? 250 00:13:41,905 --> 00:13:43,573 Non, on a terminé. 251 00:13:43,865 --> 00:13:45,492 - Jolie robe ! - Merci. 252 00:13:47,035 --> 00:13:49,496 Voici ma fiancée, Zuri. 253 00:13:49,663 --> 00:13:50,914 Enchantée. 254 00:13:53,542 --> 00:13:54,793 Heureuse fiancée. 255 00:13:55,752 --> 00:13:56,670 C'est le cas. 256 00:13:56,836 --> 00:13:58,046 Merci. 257 00:13:58,630 --> 00:14:00,465 C'est un de nos meilleurs éléments. 258 00:14:00,674 --> 00:14:01,758 Merci d'être venue. 259 00:14:01,925 --> 00:14:03,218 - Enchantée. - C'est ça. 260 00:14:03,385 --> 00:14:04,761 Une dernière chose. 261 00:14:05,428 --> 00:14:08,723 Je voulais vous dire. J'ai reçu plusieurs plaintes. 262 00:14:09,849 --> 00:14:11,142 Des plaintes ? 263 00:14:11,518 --> 00:14:13,687 Des odeurs nauséabondes, je crois. 264 00:14:14,771 --> 00:14:15,689 Du thon ? 265 00:14:15,855 --> 00:14:17,357 Ça vous parle ? À votre bureau. 266 00:14:18,275 --> 00:14:19,442 C'est le règlement. 267 00:14:19,943 --> 00:14:21,695 On déjeune en salle de repos. 268 00:14:22,112 --> 00:14:24,364 Au travail, on veut se concentrer. 269 00:14:24,864 --> 00:14:26,783 Les odeurs peuvent perturber. 270 00:14:28,326 --> 00:14:29,327 C'est compris ? 271 00:14:30,495 --> 00:14:31,496 Compris. 272 00:14:35,250 --> 00:14:36,293 Le malaise... 273 00:14:46,720 --> 00:14:47,721 Ne pleure pas. 274 00:14:48,680 --> 00:14:49,681 Ne pleure pas. 275 00:14:50,473 --> 00:14:51,600 Non. 276 00:14:57,981 --> 00:14:58,982 Linda ! 277 00:14:59,691 --> 00:15:00,942 Écoute-moi. 278 00:15:01,776 --> 00:15:02,986 Tu vas y arriver ! 279 00:15:08,992 --> 00:15:11,077 Parce que tu es à la hauteur. 280 00:15:12,537 --> 00:15:14,080 Ne change rien. 281 00:15:18,918 --> 00:15:20,629 Tu es à la hauteur, 282 00:15:21,755 --> 00:15:23,256 ne change rien. 283 00:15:28,887 --> 00:15:29,929 J'y crois pas. 284 00:15:31,306 --> 00:15:32,641 Salut, les gars ! 285 00:15:35,518 --> 00:15:36,353 Alors... 286 00:15:37,145 --> 00:15:40,190 qui d'autre a hâte de toucher le ciel ? 287 00:15:42,651 --> 00:15:43,485 Moi ! 288 00:15:44,861 --> 00:15:47,947 M. Preston, j'ai bûché sur l'annexe D hier soir. 289 00:15:48,114 --> 00:15:50,950 J'ai décelé une faille qui va régler nos problèmes. 290 00:15:51,785 --> 00:15:54,204 Je vous en parle dès qu'on est installés. 291 00:15:54,621 --> 00:15:55,538 Hein ? 292 00:15:55,705 --> 00:15:57,666 Allez. C'est parti, mes couilles. 293 00:15:58,541 --> 00:15:59,918 Détends-toi, Linda. 294 00:16:01,086 --> 00:16:02,545 Tu travailles trop. 295 00:16:14,015 --> 00:16:16,685 NOTE DE SERVICE CONFIDENTIELLE ANNEXE D 296 00:16:17,310 --> 00:16:19,145 Attendez de voir le golf de Siam. 297 00:16:19,312 --> 00:16:20,647 Le 18e trou, 298 00:16:20,814 --> 00:16:22,315 en montée, coudé à gauche. 299 00:16:22,482 --> 00:16:24,025 Tu vas adorer, mon pote. 300 00:16:24,984 --> 00:16:26,945 Je vais te montrer un truc 301 00:16:27,362 --> 00:16:28,405 que tu vas adorer. 302 00:16:29,072 --> 00:16:30,156 Viens voir. 303 00:16:39,416 --> 00:16:41,376 {\an8}Vidéo de présentation 304 00:16:42,001 --> 00:16:43,545 C'est quoi, ce truc ? 305 00:16:46,631 --> 00:16:47,465 Je rêve ! 306 00:16:47,549 --> 00:16:48,800 Je suis Linda Liddle. 307 00:16:50,552 --> 00:16:52,095 {\an8}J'y crois pas. 308 00:16:52,262 --> 00:16:54,389 {\an8}Je veux remporter le prochain 309 00:16:54,556 --> 00:16:56,182 Survivor ! 310 00:17:02,188 --> 00:17:03,314 J'adore lire. 311 00:17:03,773 --> 00:17:06,067 Mais encore plus être dans la nature ! 312 00:17:10,238 --> 00:17:13,032 Je peux construire un campement les yeux fermés. 313 00:17:16,327 --> 00:17:18,288 Il y a trois façons de faire un feu 314 00:17:18,455 --> 00:17:20,123 et je les connais toutes. 315 00:17:25,754 --> 00:17:28,006 Mon domaine : Stratégie et Planification. 316 00:17:28,173 --> 00:17:31,301 J'aurai toujours 10 longueurs d'avance. 317 00:17:33,428 --> 00:17:34,679 C'est dans l'adversité 318 00:17:34,846 --> 00:17:36,306 que je me révèle. 319 00:17:36,473 --> 00:17:38,057 Qu'est-ce qu'elle fait ? 320 00:17:38,558 --> 00:17:39,559 Linda tabasse. 321 00:17:40,685 --> 00:17:42,729 En plus de déborder d'assurance, 322 00:17:43,730 --> 00:17:45,273 je suis drôle. 323 00:17:48,943 --> 00:17:49,778 On m'apprécie 324 00:17:49,944 --> 00:17:51,780 parce que je reste positive. 325 00:17:52,197 --> 00:17:53,823 La voilà, ma vice-présidente. 326 00:17:55,283 --> 00:17:56,409 Surpasser... 327 00:17:58,036 --> 00:17:59,204 Surprendre... 328 00:17:59,829 --> 00:18:00,914 Supplanter ! 329 00:18:01,080 --> 00:18:02,248 NE PAS SAUVEGARDER 330 00:18:03,833 --> 00:18:05,335 Vous en dites quoi, Jeff ? 331 00:18:05,919 --> 00:18:07,128 Je peux gagner ? 332 00:18:08,630 --> 00:18:09,589 Un petit indice. 333 00:18:15,512 --> 00:18:16,721 C'était quoi ? 334 00:18:17,806 --> 00:18:20,767 Veuillez remonter vos tablettes et vous asseoir. 335 00:18:20,934 --> 00:18:23,728 Assurez-vous d'être convenablement attachés. 336 00:18:26,022 --> 00:18:26,940 Messieurs, 337 00:18:27,106 --> 00:18:29,275 asseyez-vous, si vous êtes des lopettes. 338 00:18:32,111 --> 00:18:33,196 Sale petit... 339 00:18:36,199 --> 00:18:37,951 Chase, dégage ! 340 00:18:47,627 --> 00:18:49,754 Notre Père, que Ton nom soit sanctifié. 341 00:18:49,921 --> 00:18:51,965 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. 342 00:18:52,131 --> 00:18:54,300 Pardonne-nous nos off... 343 00:18:54,467 --> 00:18:55,969 Mon Dieu ! 344 00:19:02,100 --> 00:19:02,934 Aide-moi ! 345 00:19:03,059 --> 00:19:03,893 Tiens bon ! 346 00:19:06,312 --> 00:19:07,105 Ta main ! 347 00:19:07,188 --> 00:19:08,064 File ton siège. 348 00:19:08,690 --> 00:19:09,524 Ton siège ! 349 00:19:10,733 --> 00:19:12,026 Aide-moi ! 350 00:19:12,235 --> 00:19:13,862 - Bradley ! - Dégage ! 351 00:19:16,614 --> 00:19:17,490 Lâche-moi ! 352 00:19:23,454 --> 00:19:24,497 Lâche-moi ! 353 00:19:26,875 --> 00:19:27,709 Accroche-toi ! 354 00:19:28,585 --> 00:19:29,419 Accroche-toi ! 355 00:19:29,794 --> 00:19:30,628 Pitié ! 356 00:19:31,004 --> 00:19:31,838 Ton siège ! 357 00:19:50,982 --> 00:19:51,941 Linda ! 358 00:19:54,652 --> 00:19:55,904 Fais quelque chose ! 359 00:19:57,155 --> 00:19:58,197 Linda ! 360 00:23:40,211 --> 00:23:41,129 Vous êtes... 361 00:23:48,845 --> 00:23:50,721 Fallait que ce soit vous... 362 00:23:55,518 --> 00:23:56,352 Merde. 363 00:26:38,556 --> 00:26:39,724 Un revenant ! 364 00:26:44,186 --> 00:26:45,021 Tenez. 365 00:26:49,734 --> 00:26:50,693 C'est bien. 366 00:27:02,371 --> 00:27:03,414 Les autres ? 367 00:27:04,957 --> 00:27:06,334 Il y en a d'autres ? 368 00:27:10,963 --> 00:27:11,881 Dono ? 369 00:27:19,889 --> 00:27:21,098 Combien de temps... 370 00:27:21,349 --> 00:27:22,892 Vous avez été inconscient ? 371 00:27:23,434 --> 00:27:24,852 Un jour et demi. 372 00:27:26,604 --> 00:27:28,272 Vous m'avez fait peur. 373 00:27:29,982 --> 00:27:32,276 Mais vous avez bien meilleure mine. 374 00:27:35,863 --> 00:27:36,989 Je vais en chercher. 375 00:27:41,160 --> 00:27:42,161 Merci. 376 00:27:52,922 --> 00:27:53,756 Allez ! 377 00:28:48,769 --> 00:28:50,104 De quoi vous nourrir. 378 00:28:51,272 --> 00:28:52,273 C'est chaud. 379 00:28:55,526 --> 00:28:56,360 Tenez. 380 00:28:57,695 --> 00:28:58,904 Je mange pas ça. 381 00:28:59,071 --> 00:29:00,656 Vous devez vous requinquer. 382 00:29:00,823 --> 00:29:02,450 C'est le seul moyen. 383 00:29:02,783 --> 00:29:04,243 Un petit bout. 384 00:29:05,119 --> 00:29:06,203 Une mini-bouchée. 385 00:29:18,382 --> 00:29:19,258 Avalez. 386 00:30:15,523 --> 00:30:17,024 J'ai trouvé une conque ! 387 00:30:18,192 --> 00:30:19,235 Une conque ! 388 00:30:21,987 --> 00:30:23,781 C'est moi qui ai la conque ! 389 00:30:25,824 --> 00:30:27,076 J'ai la conque. 390 00:30:28,494 --> 00:30:29,870 J'ai une conque. 391 00:30:30,454 --> 00:30:33,457 Les gens parlent de coquillage, mais c'est une conque. 392 00:30:35,584 --> 00:30:37,586 C'est une espèce de limace de mer. 393 00:30:38,420 --> 00:30:39,672 Ça va être délicieux. 394 00:30:39,838 --> 00:30:42,049 Je vais l'ouvrir et la faire griller. 395 00:30:46,762 --> 00:30:48,722 On va pouvoir partir quand ? 396 00:30:53,352 --> 00:30:54,562 J'en sais rien. 397 00:30:56,647 --> 00:30:59,024 Il faut localiser le lieu de l'accident. 398 00:30:59,775 --> 00:31:03,028 Puis voir s'il y a des survivants. 399 00:31:04,280 --> 00:31:05,322 On est... 400 00:31:05,739 --> 00:31:08,158 quelque part dans le golfe de Thaïlande. 401 00:31:08,492 --> 00:31:10,703 On a dû dériver sur des kilomètres. 402 00:31:10,869 --> 00:31:13,914 Il y a tant de petites îles, dans le coin. 403 00:31:14,331 --> 00:31:15,624 Vous avez essayé 404 00:31:16,208 --> 00:31:18,252 de faire un signal de détresse ? 405 00:31:18,836 --> 00:31:21,130 - Pardon ? - Un signal de détresse. 406 00:31:22,214 --> 00:31:23,215 Vous savez... 407 00:31:23,382 --> 00:31:24,675 Vous mettez vos petits... 408 00:31:25,050 --> 00:31:28,178 bâtons de bambou sur le sable, vous écrivez "HELP". 409 00:31:28,846 --> 00:31:30,014 Un truc comme ça. 410 00:31:30,764 --> 00:31:31,932 Ou un plus grand feu. 411 00:31:32,391 --> 00:31:34,685 Avec une belle fumée, vous voyez ? 412 00:31:34,935 --> 00:31:36,103 Ça peut marcher. 413 00:31:36,312 --> 00:31:40,232 Désolée, ça ne faisait pas partie de mes priorités. 414 00:31:40,399 --> 00:31:43,110 J'étais trop occupée à nous maintenir en vie. 415 00:31:45,779 --> 00:31:48,073 De la nourriture, de l'eau, un abri. 416 00:31:48,240 --> 00:31:49,074 Je vois. 417 00:31:49,158 --> 00:31:52,828 Et un traceur GPS, ou du matériel de l'avion 418 00:31:52,995 --> 00:31:55,581 qui se serait échoué. Vous avez cherché ça ? 419 00:31:55,748 --> 00:31:57,207 C'est ça, votre priorité. 420 00:31:57,374 --> 00:31:58,709 Nous faire sortir d'ici. 421 00:31:59,293 --> 00:32:00,586 Pas être 422 00:32:00,961 --> 00:32:03,047 une parfaite femme au foyer. 423 00:32:05,341 --> 00:32:07,885 Vous savez que vous seriez mort 424 00:32:09,178 --> 00:32:11,847 livré à vous-même sur le rivage, n'est-ce pas ? 425 00:32:16,268 --> 00:32:19,188 Et vous croyez que vous vous en seriez sortie ? 426 00:32:20,606 --> 00:32:21,649 Comment ça ? 427 00:32:21,815 --> 00:32:22,983 Vous savez très bien. 428 00:32:25,194 --> 00:32:26,570 Il faut que... 429 00:32:29,239 --> 00:32:30,574 Vous avez fait quoi ? 430 00:32:31,659 --> 00:32:32,868 Vous voulez vous lever ? 431 00:32:33,285 --> 00:32:35,871 C'est pas cassé, mais je vais vous aider. 432 00:32:36,038 --> 00:32:37,956 - C'est bon. - Laissez-moi faire. 433 00:32:38,123 --> 00:32:40,209 S'il vous plaît, me touchez pas. 434 00:32:40,959 --> 00:32:42,878 Vous avez de vraies mains de bébé. 435 00:32:43,045 --> 00:32:45,422 On dirait qu'elles ont jamais servi. 436 00:32:45,923 --> 00:32:47,383 Vous trouvez ça rigolo ? 437 00:32:47,549 --> 00:32:48,801 Ce qu'on vit, ici ? 438 00:32:49,051 --> 00:32:51,345 Et parlez-moi mieux que ça. 439 00:32:51,720 --> 00:32:53,222 Vous travaillez pour moi. 440 00:32:56,517 --> 00:32:57,685 Vous pouvez répéter ? 441 00:32:57,851 --> 00:32:59,186 Vous avez bien entendu. 442 00:33:01,939 --> 00:33:03,107 Ça vous dérange ? 443 00:33:13,909 --> 00:33:16,453 - Ne vous couchez pas sur moi. - Excusez-moi. 444 00:33:18,122 --> 00:33:19,498 D'accord. Parfait. 445 00:33:19,957 --> 00:33:21,583 Elles puent, de toute façon. 446 00:33:23,293 --> 00:33:25,003 Emportez vos mules crados. 447 00:33:26,130 --> 00:33:27,256 Vous allez où ? 448 00:33:29,675 --> 00:33:30,509 Allez ! 449 00:33:30,634 --> 00:33:33,846 Vous emportez quand même pas votre mollusque ? 450 00:33:38,851 --> 00:33:40,477 Je vais mourir de faim ! 451 00:33:50,362 --> 00:33:51,363 D'accord... 452 00:33:54,241 --> 00:33:55,242 D'accord. 453 00:33:57,911 --> 00:33:59,580 Je suis pas d'accord ! 454 00:34:02,166 --> 00:34:04,168 Je peux faire ça toute la journée. 455 00:34:05,377 --> 00:34:07,629 J'ai tout mon temps, j'ai rien de prévu. 456 00:34:07,921 --> 00:34:09,131 Rien de prévu. 457 00:34:25,564 --> 00:34:27,775 Vous m'avez pas laissé d'eau ! 458 00:35:14,363 --> 00:35:15,864 Linda ! 459 00:35:48,981 --> 00:35:51,108 On n'est plus au bureau, Bradley. 460 00:35:54,027 --> 00:35:54,945 D'accord ? 461 00:35:59,324 --> 00:36:00,158 Enfin ! 462 00:36:00,576 --> 00:36:02,411 J'ai cru que vous étiez partie. 463 00:36:03,078 --> 00:36:04,329 J'ai vu des traces. 464 00:36:04,496 --> 00:36:05,747 De sanglier, je crois. 465 00:36:05,914 --> 00:36:07,875 Un genre de cochon dangereux ? 466 00:36:08,041 --> 00:36:09,167 Ça peut nous sauver. 467 00:36:10,460 --> 00:36:13,714 Il peut se passer des jours avant qu'un bateau arrive. 468 00:36:13,797 --> 00:36:14,631 Vous faites quoi ? 469 00:36:14,840 --> 00:36:16,550 Peut-être même une semaine. 470 00:36:17,259 --> 00:36:19,219 Il nous faut de quoi tenir. 471 00:36:19,386 --> 00:36:21,263 Vous allez chasser un sanglier ? 472 00:36:22,180 --> 00:36:23,473 Linda de la Compta ? 473 00:36:25,392 --> 00:36:27,728 Stratégie et Planification, en fait. 474 00:36:27,895 --> 00:36:28,896 On s'en fout. 475 00:36:29,062 --> 00:36:30,606 Mais attendez, 476 00:36:30,772 --> 00:36:32,232 vous devriez le savoir. 477 00:36:33,609 --> 00:36:36,194 Vu que vous avez examiné 478 00:36:36,695 --> 00:36:38,906 mon "travail très impressionnant". 479 00:36:40,407 --> 00:36:41,491 C'était ça ? 480 00:36:41,658 --> 00:36:44,870 Avant de me court-circuiter pour la promotion. 481 00:36:45,120 --> 00:36:46,246 Écoutez, 482 00:36:46,413 --> 00:36:49,958 il faut savoir trancher dans le vif, quand on est le boss. 483 00:36:50,417 --> 00:36:51,919 - Logique. - C'est bon. 484 00:37:43,804 --> 00:37:45,472 Où es-tu passé, petit cochon ? 485 00:39:43,423 --> 00:39:44,841 Vous chassez, parfois ? 486 00:39:49,221 --> 00:39:50,639 Je crois que ça me plaît. 487 00:40:02,943 --> 00:40:05,445 J'ai jamais mangé de viande aussi bonne. 488 00:40:05,904 --> 00:40:06,988 Incroyable. 489 00:40:15,580 --> 00:40:16,581 Quoi ? 490 00:40:18,500 --> 00:40:20,335 Je me faisais une réflexion. 491 00:40:22,254 --> 00:40:25,132 Pendant que vous étiez là à faire du lard, 492 00:40:26,508 --> 00:40:28,635 moi, le lard, je le rapportais. 493 00:40:44,526 --> 00:40:45,694 Mais oui ! 494 00:40:48,405 --> 00:40:49,948 Vous l'avez rapporté. 495 00:40:50,323 --> 00:40:51,283 Le lard. 496 00:40:54,703 --> 00:40:56,329 Vous avez grogné. 497 00:40:58,999 --> 00:41:00,625 C'est vous, le gros lard. 498 00:42:52,070 --> 00:42:53,280 C'est trop tôt. 499 00:43:04,457 --> 00:43:05,417 Salut ! 500 00:43:05,959 --> 00:43:07,002 Salut. 501 00:43:07,294 --> 00:43:08,712 Qu'est-ce que j'ai raté ? 502 00:43:08,878 --> 00:43:10,297 Pas grand-chose. 503 00:43:11,756 --> 00:43:12,924 Vous faisiez quoi ? 504 00:43:13,091 --> 00:43:14,134 J'explorais. 505 00:43:14,759 --> 00:43:17,095 - J'ai trouvé une nouvelle source. - Super. 506 00:43:17,721 --> 00:43:19,806 C'est du café frappé ? 507 00:43:20,765 --> 00:43:21,641 Bien plus pure. 508 00:43:21,808 --> 00:43:23,643 Délicieuse. Goûtez. 509 00:43:24,728 --> 00:43:26,521 Super sac à dos. Votre création ? 510 00:43:26,771 --> 00:43:28,315 Oui ! Vous en pensez quoi ? 511 00:43:28,690 --> 00:43:29,983 C'est pas trop mignon ? 512 00:43:31,151 --> 00:43:32,527 Super mignon. 513 00:43:35,780 --> 00:43:37,073 Il y a un problème ? 514 00:43:37,240 --> 00:43:38,491 À votre avis ? 515 00:43:39,951 --> 00:43:41,578 On est là depuis... quoi ? 516 00:43:41,745 --> 00:43:43,163 Deux semaines ? 517 00:43:43,913 --> 00:43:46,833 - Pourquoi personne est venu ? - J'en sais rien. 518 00:43:47,876 --> 00:43:50,545 Je suis sûre que ça devrait plus tarder. 519 00:43:52,088 --> 00:43:54,883 Vous savez ce qui est le plus important 520 00:43:55,050 --> 00:43:56,217 pour la survie ? 521 00:43:56,676 --> 00:43:58,553 Ce qui compte le plus ? 522 00:43:59,763 --> 00:44:01,014 Une attitude positive. 523 00:44:01,473 --> 00:44:02,932 Vous vous foutez de moi ? 524 00:44:03,266 --> 00:44:06,269 On doit agir. Je plaisante pas, j'en peux plus. 525 00:44:07,020 --> 00:44:08,563 Il faut faire quelque chose. 526 00:44:08,730 --> 00:44:10,690 On devrait construire un radeau. 527 00:44:10,857 --> 00:44:11,858 Un quoi ? 528 00:44:12,150 --> 00:44:13,610 Dans 60 Minutes, 529 00:44:13,777 --> 00:44:16,321 le rescapé d'un naufrage avait fait 3 choses. 530 00:44:16,488 --> 00:44:19,574 Il a économisé nourriture et eau, et il a été retrouvé. 531 00:44:19,949 --> 00:44:22,035 Il faut aller vers les bateaux. 532 00:44:22,202 --> 00:44:25,205 Trouver des voies maritimes, qu'on nous repère. 533 00:44:25,497 --> 00:44:26,664 Construire un radeau. 534 00:44:26,831 --> 00:44:28,458 C'est pas une bonne idée. 535 00:44:29,042 --> 00:44:30,752 Un radeau, ça serait... 536 00:44:31,336 --> 00:44:33,171 Certes, c'est une solution, 537 00:44:33,630 --> 00:44:35,131 mais en dernier recours. 538 00:44:37,759 --> 00:44:39,719 Il faut continuer comme ça. 539 00:44:40,595 --> 00:44:41,888 Maintenir le cap. 540 00:44:43,056 --> 00:44:44,849 Et franchement, 541 00:44:45,767 --> 00:44:47,227 c'est si horrible que ça ? 542 00:44:47,394 --> 00:44:49,354 On a à manger, à boire, 543 00:44:49,771 --> 00:44:50,939 de la compagnie. 544 00:44:51,689 --> 00:44:54,317 Le prenez pas mal, mais c'est le dernier endroit 545 00:44:54,484 --> 00:44:56,027 où j'ai envie d'être. 546 00:45:00,281 --> 00:45:01,366 Aïe. 547 00:45:02,659 --> 00:45:05,787 - J'ai pas pris soin de vous ? - Soin de moi ? 548 00:45:06,246 --> 00:45:07,705 Vous avez vu mon visage ? 549 00:45:08,456 --> 00:45:10,500 Ma peau va jamais s'en remettre. 550 00:45:11,876 --> 00:45:14,379 Regardez-vous ! Vous êtes en pleine forme. 551 00:45:16,881 --> 00:45:19,259 Vous êtes dans votre élément. 552 00:45:19,968 --> 00:45:21,428 Vous faites quoi ? 553 00:45:21,678 --> 00:45:22,512 Je me tire. 554 00:45:22,595 --> 00:45:24,305 Ne vous appuyez pas comme ça ! 555 00:45:24,472 --> 00:45:27,142 Me dites pas ce que je dois faire, d'accord ? 556 00:45:29,352 --> 00:45:31,855 Dites, vous qui vous croyez maligne, 557 00:45:33,231 --> 00:45:34,941 vous savez à qui vous parlez ? 558 00:45:35,650 --> 00:45:38,153 Au PDG d'une des 500 plus grandes sociétés. 559 00:45:38,319 --> 00:45:39,279 Eh ouais. 560 00:45:40,488 --> 00:45:42,907 Une société bâtie par votre père. 561 00:45:43,074 --> 00:45:44,617 Que Dieu ait son âme. 562 00:45:49,122 --> 00:45:50,331 Vous savez quoi ? 563 00:45:50,540 --> 00:45:51,666 Vous êtes finie. 564 00:45:52,459 --> 00:45:53,376 Vous êtes virée. 565 00:45:53,543 --> 00:45:54,794 C'est vrai ? 566 00:45:58,798 --> 00:46:01,134 - Vous allez où ? - Où je veux, putain ! 567 00:46:01,301 --> 00:46:02,844 Faire mon campement. 568 00:46:03,011 --> 00:46:04,053 C'est pas si dur. 569 00:46:04,304 --> 00:46:06,848 Quelques feuilles et des bouts de bois. 570 00:46:07,474 --> 00:46:09,225 Je vous ai assez vu faire. 571 00:46:09,559 --> 00:46:10,560 Eh bien, 572 00:46:11,186 --> 00:46:12,187 bonne chance. 573 00:46:12,353 --> 00:46:14,939 Je vous dirai où envoyer mon dernier chèque. 574 00:46:15,565 --> 00:46:17,650 Deuxième cocotier à gauche ! 575 00:46:18,902 --> 00:46:20,320 Parfait, ce rocher. 576 00:46:22,530 --> 00:46:23,656 Parfait, cet arbre. 577 00:46:24,365 --> 00:46:25,909 Parfaites, ces fondations. 578 00:46:28,286 --> 00:46:29,954 Je vais élire domicile ici. 579 00:46:45,803 --> 00:46:46,971 Ça prend forme ! 580 00:48:16,060 --> 00:48:16,936 Bonjour ! 581 00:48:23,318 --> 00:48:24,444 "HEPL" ? 582 00:49:32,887 --> 00:49:34,263 T'as perdu. 583 00:49:45,817 --> 00:49:46,818 Bonjour ! 584 00:49:50,363 --> 00:49:51,322 Toc, toc. 585 00:49:53,783 --> 00:49:54,659 Linda ? 586 00:49:55,451 --> 00:49:56,452 C'est vous ? 587 00:49:56,619 --> 00:49:58,913 On s'est rencontrés à la fête de Noël. 588 00:50:02,125 --> 00:50:04,085 Je me souviens de vous. M. Preston ? 589 00:50:04,252 --> 00:50:06,921 - C'est ça. Comment allez-vous ? - Très bien. 590 00:50:07,547 --> 00:50:09,257 Vous avez quelque chose entre... 591 00:50:10,591 --> 00:50:11,676 Mon Dieu. 592 00:50:17,849 --> 00:50:18,891 Sacré festin. 593 00:50:19,058 --> 00:50:23,187 J'ai payé des fortunes pour des sushis moins appétissants. 594 00:50:24,731 --> 00:50:26,691 Vous paieriez combien aujourd'hui ? 595 00:50:26,941 --> 00:50:28,234 Je tuerais pour ça. 596 00:50:29,068 --> 00:50:30,778 Vous feriez comment, demain ? 597 00:50:32,572 --> 00:50:33,698 Bien vu. 598 00:50:36,826 --> 00:50:38,119 D'où vient le couteau ? 599 00:50:39,287 --> 00:50:40,246 Je l'ai trouvé. 600 00:50:41,205 --> 00:50:43,916 C'est fou, tout ce qui s'échoue sur la plage. 601 00:50:45,626 --> 00:50:47,170 Ça m'a sauvé la vie. 602 00:50:51,716 --> 00:50:53,843 Quel bon vent vous amène ? 603 00:50:55,386 --> 00:50:56,763 Je tiens à m'excuser. 604 00:50:57,805 --> 00:50:58,848 Quoi ? 605 00:50:59,474 --> 00:51:00,933 Pour ma conduite. 606 00:51:01,392 --> 00:51:02,894 Ici ou dans votre bureau ? 607 00:51:03,060 --> 00:51:03,895 Les deux. 608 00:51:04,562 --> 00:51:06,272 Je retire tout ce que j'ai dit. 609 00:51:07,023 --> 00:51:09,776 - Je ne suis pas virée ? - Un joyau comme vous ? 610 00:51:11,152 --> 00:51:12,987 La société coulerait sans vous. 611 00:51:13,362 --> 00:51:15,948 - Regardez cet endroit ! - Je suis soulagée. 612 00:51:16,115 --> 00:51:17,575 - Vraiment. - Tant mieux. 613 00:51:17,909 --> 00:51:18,910 C'est magnifique. 614 00:51:19,076 --> 00:51:19,994 Vous... 615 00:51:20,286 --> 00:51:21,412 vous êtes superbe. 616 00:51:21,579 --> 00:51:22,955 C'est pas déplacé ? 617 00:51:23,289 --> 00:51:24,415 Non. 618 00:51:24,707 --> 00:51:27,502 Vous avez l'air d'une toute autre personne. 619 00:51:28,336 --> 00:51:29,170 Donc... 620 00:51:30,004 --> 00:51:31,589 vous m'avez sous-estimée ? 621 00:51:31,756 --> 00:51:32,590 Oui. 622 00:51:33,758 --> 00:51:35,760 Je vous ai méchamment sous-estimée. 623 00:51:35,927 --> 00:51:37,220 Absolument. 624 00:51:37,386 --> 00:51:38,554 J'ai eu tort. 625 00:51:39,180 --> 00:51:42,308 Je veux vraiment revenir sur le campement. 626 00:51:43,518 --> 00:51:46,395 Et apprendre de vous. Si vous voulez bien de moi. 627 00:51:53,361 --> 00:51:54,195 Vraiment ? 628 00:51:54,654 --> 00:51:57,073 Eh bien, je suis d'accord pour en discuter. 629 00:51:58,241 --> 00:52:00,159 - Vous vous asseyez ? - Volontiers. 630 00:52:00,326 --> 00:52:01,702 Avant de tomber. 631 00:52:05,832 --> 00:52:07,041 Je me disais... 632 00:52:09,043 --> 00:52:11,504 J'aimerais aider. Dans la mesure du possible. 633 00:52:11,671 --> 00:52:14,423 Même si c'est moins facile que ça en a l'air. 634 00:52:14,590 --> 00:52:18,177 C'est notre meilleure chance. Travailler main dans la main. 635 00:52:18,803 --> 00:52:20,763 Ça serait malin. 636 00:52:20,930 --> 00:52:22,056 C'est vrai. 637 00:52:23,391 --> 00:52:25,601 C'est surtout malin de votre part. 638 00:52:31,357 --> 00:52:32,525 Vous en pensez quoi ? 639 00:52:32,733 --> 00:52:33,568 De quoi ? 640 00:52:33,985 --> 00:52:36,988 Vous passeriez outre mes défauts ? Qui sont nombreux. 641 00:52:38,447 --> 00:52:39,490 Et... 642 00:52:41,325 --> 00:52:43,578 je peux peut-être partager votre repas ? 643 00:52:46,622 --> 00:52:47,665 Je sais pas. 644 00:52:47,832 --> 00:52:49,500 Je peux vous faire confiance ? 645 00:52:51,377 --> 00:52:52,295 Absolument. 646 00:52:58,092 --> 00:52:59,302 Il en restait. 647 00:53:01,637 --> 00:53:02,680 S'il vous plaît. 648 00:53:06,225 --> 00:53:07,393 Je regrette. 649 00:53:10,688 --> 00:53:11,898 C'est tout ? 650 00:53:13,733 --> 00:53:15,860 - Comment ça ? - Vous avez tout donné ? 651 00:53:18,571 --> 00:53:20,072 Vous voulez quoi de plus ? 652 00:53:21,782 --> 00:53:22,867 Ça dépend. 653 00:53:24,827 --> 00:53:27,705 Jusqu'où êtes-vous prêt 654 00:53:27,872 --> 00:53:29,248 à aller pour moi ? 655 00:53:53,814 --> 00:53:56,442 Je rigole. Gardez votre t-shirt. 656 00:53:56,901 --> 00:53:58,986 Je ne ferais jamais un truc pareil. 657 00:54:01,030 --> 00:54:02,281 Contrairement à vous. 658 00:54:07,161 --> 00:54:07,995 Ça suffit. 659 00:54:08,996 --> 00:54:09,830 Mangez. 660 00:54:12,458 --> 00:54:13,501 Bon appétit. 661 00:54:13,668 --> 00:54:14,794 Merci. 662 00:54:15,252 --> 00:54:16,671 De la sauce. 663 00:54:17,129 --> 00:54:19,173 Je vais chercher de l'eau. 664 00:54:20,257 --> 00:54:21,884 M. Big Boss. 665 00:54:23,344 --> 00:54:24,470 C'est quoi ? 666 00:54:33,771 --> 00:54:34,563 Putain ! 667 00:54:36,440 --> 00:54:37,358 Maman ! 668 00:54:45,825 --> 00:54:47,451 On va faire un tour ? 669 00:54:48,661 --> 00:54:50,913 Votre jambe va mieux, il faut marcher. 670 00:54:51,539 --> 00:54:52,456 On va où ? 671 00:54:53,332 --> 00:54:54,166 Surprise. 672 00:54:56,627 --> 00:54:58,045 - Ça va ? - Oui. 673 00:55:18,858 --> 00:55:20,443 Là, ça se corse. 674 00:55:23,195 --> 00:55:24,905 C'est la partie délicate. 675 00:55:30,036 --> 00:55:30,911 C'est bon ? 676 00:55:34,957 --> 00:55:36,042 C'est bon. 677 00:55:37,334 --> 00:55:38,461 Et voilà ! 678 00:55:40,796 --> 00:55:42,048 C'est chouette, non ? 679 00:55:43,716 --> 00:55:44,759 On va dire ça. 680 00:55:55,394 --> 00:55:56,854 Rien à l'horizon. 681 00:55:59,565 --> 00:56:01,150 Notre campement est là-bas. 682 00:56:02,443 --> 00:56:03,402 Par ici. 683 00:56:11,285 --> 00:56:13,079 Un conseil pour la cueillette. 684 00:56:13,996 --> 00:56:17,083 On ne mange jamais une baie 685 00:56:17,958 --> 00:56:19,794 qui est jaune, verte ou blanche. 686 00:56:20,211 --> 00:56:22,755 Pour savoir si c'est toxique ou pas... 687 00:56:29,845 --> 00:56:31,347 S'il y a une réaction, 688 00:56:31,639 --> 00:56:32,848 comme ça... 689 00:56:33,599 --> 00:56:35,810 On l'étale pas sur sa tartine, pigé. 690 00:56:36,894 --> 00:56:37,895 Très drôle. 691 00:56:38,062 --> 00:56:39,939 Bon, plus loin là-bas, 692 00:56:40,689 --> 00:56:42,900 vous voyez le rocher en forme de X ? 693 00:56:43,609 --> 00:56:45,111 Dans ce coin de l'île, 694 00:56:45,277 --> 00:56:48,447 il n'y a que des buissons épineux et des plantes toxiques. 695 00:56:48,656 --> 00:56:50,074 Si vous y mettez un pied, 696 00:56:50,241 --> 00:56:52,576 vous vous gratterez pendant une semaine. 697 00:56:53,786 --> 00:56:55,830 Ne vous aventurez jamais par là. 698 00:56:59,458 --> 00:57:00,543 Rentrons. 699 00:57:02,753 --> 00:57:04,130 M. le Boiteux. 700 00:57:08,592 --> 00:57:09,760 Je vais 701 00:57:09,927 --> 00:57:11,512 reposer un peu ma jambe. 702 00:57:15,141 --> 00:57:16,517 Prenez votre temps. 703 00:57:18,394 --> 00:57:19,687 On a de la marche... 704 00:57:25,818 --> 00:57:26,902 Merde. 705 00:57:28,612 --> 00:57:29,613 Tenez. 706 00:57:29,780 --> 00:57:30,823 Attrapez ma main ! 707 00:57:31,866 --> 00:57:32,700 Agrippez-vous. 708 00:57:47,214 --> 00:57:48,299 Ça va ? 709 00:57:49,049 --> 00:57:49,884 Merci. 710 00:57:50,968 --> 00:57:52,261 Je vous devais bien ça. 711 00:57:58,893 --> 00:58:00,394 Regardez ma trouvaille. 712 00:58:00,561 --> 00:58:01,729 Des bananes vertes ? 713 00:58:02,062 --> 00:58:03,480 Plus pour longtemps ! 714 00:58:06,483 --> 00:58:09,320 On va donner un coup de pouce à Dame Nature. 715 00:58:12,364 --> 00:58:15,409 À la chaleur, l'amidon se transforme en sucre. 716 00:58:16,285 --> 00:58:17,745 Goûtez-moi ça. 717 00:58:26,462 --> 00:58:27,546 La vache ! 718 00:58:28,422 --> 00:58:29,548 C'est dingue. 719 00:58:30,507 --> 00:58:31,926 Incroyable. 720 00:58:32,801 --> 00:58:33,761 C'est croquant, 721 00:58:34,011 --> 00:58:34,929 crémeux... 722 00:58:35,429 --> 00:58:36,430 C'est rien, ça. 723 00:58:37,514 --> 00:58:38,724 Vous connaissez le pruno ? 724 00:58:39,308 --> 00:58:40,434 C'est quoi ? 725 00:58:40,601 --> 00:58:43,729 Ce que les détenus boivent pour atteindre l'ivresse. 726 00:58:44,480 --> 00:58:45,731 Des fruits fermentés. 727 00:58:46,690 --> 00:58:48,275 On dit aussi "vin de prison". 728 00:58:48,442 --> 00:58:49,526 Vin de prison ? 729 00:58:50,361 --> 00:58:51,862 Vous voulez en fabriquer ? 730 00:58:52,988 --> 00:58:54,073 C'est déjà fait. 731 00:58:55,032 --> 00:58:57,368 Je suis dessus depuis plusieurs jours. 732 00:58:57,910 --> 00:58:59,203 On se soûle ? 733 00:58:59,495 --> 00:59:00,329 Grave. 734 00:59:00,829 --> 00:59:01,956 Trop bien ! 735 00:59:09,046 --> 00:59:10,339 C'est super bon. 736 00:59:10,506 --> 00:59:11,715 Merci, chéri. 737 00:59:12,174 --> 00:59:13,634 Tu m'as appelé chéri ? 738 00:59:15,719 --> 00:59:18,180 Oui, mais... Désolée, c'est mon oiseau. 739 00:59:18,764 --> 00:59:20,182 Tu as un oiseau ? 740 00:59:20,557 --> 00:59:22,101 - Il me manque. - J'imagine. 741 00:59:22,893 --> 00:59:24,270 Il est génial. 742 00:59:24,561 --> 00:59:26,230 Tu vis seule avec un oiseau ? 743 00:59:26,939 --> 00:59:28,107 Pardon. 744 00:59:28,482 --> 00:59:29,441 Pardon. 745 00:59:32,069 --> 00:59:33,153 J'ai été mariée. 746 00:59:34,029 --> 00:59:34,863 C'est vrai ? 747 00:59:38,033 --> 00:59:40,035 Je veux dire, j'en savais rien. 748 00:59:40,202 --> 00:59:41,036 Merci. 749 00:59:41,412 --> 00:59:42,621 Pendant 10 ans. 750 00:59:45,541 --> 00:59:46,834 Divorcée ou... 751 00:59:47,126 --> 00:59:48,294 Non, il est mort. 752 00:59:49,628 --> 00:59:50,587 Désolé. 753 00:59:50,754 --> 00:59:52,881 Faut pas. Il était pas très gentil. 754 00:59:55,551 --> 00:59:58,053 Je crois qu'il savait pas aimer. 755 01:00:00,014 --> 01:00:01,640 Je connais. 756 01:00:02,516 --> 01:00:03,600 Ah oui ? 757 01:00:04,226 --> 01:00:05,060 Oui. 758 01:00:06,186 --> 01:00:07,354 Mes parents... 759 01:00:08,230 --> 01:00:09,398 étaient pareils. 760 01:00:09,690 --> 01:00:11,483 Entre eux et avec moi. 761 01:00:11,942 --> 01:00:13,986 Mon père, c'était un parfait inconnu. 762 01:00:14,570 --> 01:00:17,072 Je le connaissais pas. Je savais rien de lui. 763 01:00:18,157 --> 01:00:19,742 J'ai été élevé par ma mère. 764 01:00:20,993 --> 01:00:22,703 Une personne très méchante. 765 01:00:24,705 --> 01:00:25,706 Violente. 766 01:00:26,165 --> 01:00:28,292 Émotionnellement, physiquement. 767 01:00:30,878 --> 01:00:32,755 Mais son père était un connard, 768 01:00:32,921 --> 01:00:35,174 je me dis qu'elle y était pour rien. 769 01:00:35,341 --> 01:00:36,842 Mais c'est dur 770 01:00:37,301 --> 01:00:39,053 de pas lui en vouloir. 771 01:00:44,975 --> 01:00:46,685 Tu connais le proverbe : 772 01:00:47,019 --> 01:00:49,480 "On ne naît pas monstre, on le devient" ? 773 01:00:52,566 --> 01:00:54,818 Oui. Tu me traites de monstre ? 774 01:00:56,403 --> 01:00:57,446 T'es un monstre. 775 01:00:59,907 --> 01:01:01,158 Oui, c'est vrai. 776 01:01:03,327 --> 01:01:04,953 Au moins, maintenant on sait 777 01:01:06,163 --> 01:01:07,456 que c'est pas ta faute. 778 01:01:15,005 --> 01:01:17,341 T'as jamais pensé à le quitter, ton mari ? 779 01:01:22,388 --> 01:01:23,430 Tous les soirs. 780 01:01:25,099 --> 01:01:26,350 Pendant des années. 781 01:01:29,186 --> 01:01:32,398 J'espérais qu'il changerait, 782 01:01:33,524 --> 01:01:36,276 qu'il redeviendrait comme au début. 783 01:01:38,195 --> 01:01:40,656 On se ment à soi-même, 784 01:01:41,907 --> 01:01:43,450 par peur de la solitude. 785 01:01:48,914 --> 01:01:50,249 Comment il est mort ? 786 01:01:53,293 --> 01:01:54,628 Accident de voiture. 787 01:01:58,298 --> 01:01:59,550 Il buvait. 788 01:02:02,177 --> 01:02:03,387 Et... 789 01:02:05,013 --> 01:02:08,225 je cachais toujours ses clés quand il prenait une cuite. 790 01:02:09,977 --> 01:02:11,311 Et un soir... 791 01:02:11,979 --> 01:02:13,147 ce soir-là... 792 01:02:13,856 --> 01:02:15,607 on s'était disputés fort. 793 01:02:17,359 --> 01:02:19,611 Il a fait des choses impardonnables. 794 01:02:22,197 --> 01:02:23,490 Horribles. 795 01:02:26,285 --> 01:02:27,453 Même pour lui. 796 01:02:30,581 --> 01:02:33,125 Il fulminait. 797 01:02:34,251 --> 01:02:36,378 Il cherchait ses clés. 798 01:02:40,007 --> 01:02:42,176 Alors je les ai sorties de mon sac. 799 01:02:44,094 --> 01:02:45,846 Je les ai posées sur la table. 800 01:02:47,973 --> 01:02:49,391 Et je l'ai laissé partir. 801 01:02:51,393 --> 01:02:53,270 En lui servant un dernier verre. 802 01:03:02,654 --> 01:03:04,323 J'en reviens pas de t'avoir dit ça. 803 01:03:04,823 --> 01:03:06,074 T'inquiète. 804 01:03:08,076 --> 01:03:09,870 J'en ai jamais parlé à personne. 805 01:03:19,505 --> 01:03:20,631 Tu sais quoi ? 806 01:03:21,256 --> 01:03:23,258 On devrait jamais partir d'ici. 807 01:03:25,761 --> 01:03:26,845 T'es pas d'accord ? 808 01:04:59,938 --> 01:05:01,148 Protège le feu ! 809 01:05:07,613 --> 01:05:09,323 Il faut quitter la plage ! 810 01:05:15,662 --> 01:05:16,955 - Ça va ? - Oui ! 811 01:05:17,122 --> 01:05:18,415 Il faut partir ! 812 01:05:20,125 --> 01:05:21,001 Allez ! 813 01:05:28,634 --> 01:05:29,635 Là-dedans ! 814 01:05:30,510 --> 01:05:31,928 C'est bon ? 815 01:05:32,095 --> 01:05:33,430 Regarde où tu marches. 816 01:05:33,597 --> 01:05:35,891 C'est très bas, fais attention. 817 01:05:43,231 --> 01:05:45,150 Ça ira, le temps que ça passe. 818 01:05:47,027 --> 01:05:48,362 On se caille. 819 01:05:48,528 --> 01:05:50,072 Retire ça. 820 01:05:51,031 --> 01:05:52,240 Ça ira mieux. 821 01:06:09,716 --> 01:06:10,717 Viens là. 822 01:06:11,343 --> 01:06:12,886 Chaleur corporelle. 823 01:06:13,261 --> 01:06:14,763 C'est malin. 824 01:06:19,017 --> 01:06:19,851 Ça va ? 825 01:06:19,935 --> 01:06:21,395 Oui, ça va mieux. 826 01:06:42,874 --> 01:06:43,834 Bradley ? 827 01:07:03,603 --> 01:07:05,063 Tu t'es levé tôt. 828 01:07:08,150 --> 01:07:09,568 J'arrivais pas à dormir. 829 01:07:10,736 --> 01:07:14,573 Je suis allée sur le campement. Tout a disparu, emporté. 830 01:07:14,740 --> 01:07:17,409 C'était bête de le construire sur la plage. 831 01:07:17,576 --> 01:07:18,410 Pas grave. 832 01:07:18,910 --> 01:07:20,370 T'en construiras un autre. 833 01:07:22,664 --> 01:07:24,541 Plus en hauteur, cette fois. 834 01:07:26,168 --> 01:07:27,002 Je t'aiderai. 835 01:07:27,502 --> 01:07:29,880 J'ai de plus en plus de force. 836 01:07:31,256 --> 01:07:32,924 On pourrait le faire ensemble. 837 01:07:35,343 --> 01:07:36,386 Avec plaisir. 838 01:08:10,670 --> 01:08:13,215 J'irais plus vite si j'avais le couteau. 839 01:08:16,510 --> 01:08:18,637 Il faut apprendre à faire sans. 840 01:08:19,888 --> 01:08:23,141 Colles-y-toi, trouve la solution. Montre-moi que j'ai tort. 841 01:08:23,433 --> 01:08:25,143 Tu m'as pas dit ça, un jour ? 842 01:08:26,812 --> 01:08:27,938 Bravo. 843 01:08:34,236 --> 01:08:36,780 Ma jambe s'engourdit. Je vais faire un tour. 844 01:08:37,364 --> 01:08:39,324 Je vais aller sur la crête. 845 01:08:40,367 --> 01:08:41,701 C'est loin. 846 01:08:42,661 --> 01:08:45,413 Attention aux plantes toxiques vers le sud. 847 01:08:46,540 --> 01:08:47,374 En fait, 848 01:08:47,833 --> 01:08:49,125 je vais t'accompagner. 849 01:08:50,502 --> 01:08:51,336 D'accord. 850 01:08:51,795 --> 01:08:53,797 Moi aussi, j'ai besoin de bouger. 851 01:08:54,548 --> 01:08:56,299 Je voulais te remercier. 852 01:08:56,758 --> 01:08:57,717 Pour ? 853 01:08:58,051 --> 01:09:00,095 Tout ce que tu m'as appris, ici. 854 01:09:00,887 --> 01:09:02,180 Si jamais... 855 01:09:02,347 --> 01:09:05,016 on nous retrouve vite, ou que ça s'arrête. 856 01:09:05,976 --> 01:09:10,438 Je voulais te dire que le temps qu'on a passé ici, c'est pas perdu. 857 01:09:12,357 --> 01:09:14,067 Je pense la même chose. 858 01:09:21,658 --> 01:09:23,118 Je peux te faire à dîner ? 859 01:09:23,910 --> 01:09:25,036 Demain soir ? 860 01:09:25,954 --> 01:09:28,373 Te faire sortir de la cuisine. Ça te dit ? 861 01:09:28,540 --> 01:09:30,292 Ça serait sympa. 862 01:09:42,178 --> 01:09:43,179 Bonsoir, madame. 863 01:09:43,346 --> 01:09:44,931 Merci de dîner avec nous. 864 01:09:45,140 --> 01:09:47,058 Ça alors ! C'est génial ! 865 01:09:47,225 --> 01:09:48,852 En entrée, tartare de mangue, 866 01:09:49,019 --> 01:09:50,770 servi avec des gandarias, 867 01:09:50,937 --> 01:09:52,188 fraîchement cueillies. 868 01:09:52,397 --> 01:09:55,191 En plat, un beau poisson blanc, du barramundi fumé 869 01:09:55,692 --> 01:09:57,485 avec de la citronnelle sauvage. 870 01:10:00,864 --> 01:10:02,407 Magnifique ! 871 01:10:04,326 --> 01:10:06,912 Tu cuisines souvent, à la maison ? 872 01:10:07,078 --> 01:10:08,914 Non, jamais. 873 01:10:09,080 --> 01:10:10,916 On prend à emporter 874 01:10:11,082 --> 01:10:12,959 ou on va au restau. 875 01:10:13,126 --> 01:10:14,586 On fait venir un chef 876 01:10:15,170 --> 01:10:17,213 quand on a envie de se faire plaisir. 877 01:10:18,006 --> 01:10:20,216 Avec ta fiancée, 878 01:10:20,717 --> 01:10:21,718 Zuri ? 879 01:10:25,639 --> 01:10:27,015 Elle doit te manquer. 880 01:10:39,527 --> 01:10:40,362 Ça va ? 881 01:10:43,490 --> 01:10:44,783 J'ai un peu... 882 01:10:48,078 --> 01:10:49,537 la tête qui tourne. 883 01:10:50,455 --> 01:10:51,998 Tu devrais t'allonger. 884 01:12:00,066 --> 01:12:01,192 Va te faire foutre ! 885 01:12:13,830 --> 01:12:14,664 Putain ! 886 01:12:56,081 --> 01:12:57,707 Mon chéri... 887 01:13:38,456 --> 01:13:41,084 Je voulais juste t'assommer. 888 01:13:41,918 --> 01:13:43,545 Je te jure. 889 01:13:44,754 --> 01:13:46,339 Je cherchais pas à... 890 01:13:46,840 --> 01:13:47,674 Arrête. 891 01:13:47,841 --> 01:13:50,927 Arrête de répéter ça. Je te crois. 892 01:13:59,185 --> 01:14:01,688 J'ai bien senti un goût amer, mais... 893 01:14:03,022 --> 01:14:06,484 je voulais pas te croire capable d'un truc pareil. 894 01:14:07,026 --> 01:14:07,902 Mais... 895 01:14:09,362 --> 01:14:12,615 Il aurait fallu beaucoup plus de baies 896 01:14:12,907 --> 01:14:14,325 pour tuer quelqu'un. 897 01:14:15,660 --> 01:14:16,619 Tu le sauras. 898 01:14:16,786 --> 01:14:18,246 Même ça, j'ai foiré. 899 01:14:19,873 --> 01:14:20,957 Quel abruti ! 900 01:14:26,671 --> 01:14:27,505 Ça va. 901 01:14:27,964 --> 01:14:28,965 Je comprends. 902 01:14:29,632 --> 01:14:30,884 Tiens. 903 01:14:31,718 --> 01:14:33,887 Allez, on va te remettre sur pied. 904 01:14:34,804 --> 01:14:35,930 Encore une fois. 905 01:14:36,347 --> 01:14:37,182 D'accord. 906 01:14:39,309 --> 01:14:40,268 Voilà. 907 01:14:45,023 --> 01:14:47,525 Il va falloir que certaines choses changent. 908 01:14:47,692 --> 01:14:48,693 De ton côté. 909 01:14:49,485 --> 01:14:51,905 - Ça sera pas simple. - Ça, c'est sûr. 910 01:14:54,490 --> 01:14:57,994 Je me demande comment bien me faire comprendre. 911 01:14:59,204 --> 01:15:01,247 T'en veux ? T'as rien mangé. 912 01:15:01,414 --> 01:15:02,582 Ça va, merci. 913 01:15:02,749 --> 01:15:04,125 - Sûre ? - Oui. 914 01:15:04,584 --> 01:15:06,336 Je suis encore barbouillée. 915 01:15:07,045 --> 01:15:08,046 Bien sûr. 916 01:15:09,505 --> 01:15:12,383 Je sais combien tout ça doit être dur pour toi. 917 01:15:13,259 --> 01:15:15,053 De pas avoir les commandes. 918 01:15:15,803 --> 01:15:17,430 T'as pas l'habitude 919 01:15:18,097 --> 01:15:19,933 d'être dans cette... disons, 920 01:15:20,975 --> 01:15:22,685 position de soumission. 921 01:15:24,771 --> 01:15:27,899 C'est normal que tu aies du mal à recevoir mes ordres 922 01:15:28,066 --> 01:15:31,027 ou à devoir dépendre de moi pour survivre, 923 01:15:31,110 --> 01:15:31,945 tu sais ? 924 01:15:33,279 --> 01:15:34,155 C'est normal. 925 01:15:34,906 --> 01:15:37,408 Tu es victime de ta condition masculine. 926 01:15:40,119 --> 01:15:41,621 Tu te sens bizarre ? 927 01:15:42,705 --> 01:15:43,915 Tu peux pas bouger ? 928 01:15:45,375 --> 01:15:48,836 Ce sont les neurotoxines de cette pieuvre à anneaux bleus. 929 01:15:49,754 --> 01:15:51,547 Elles bloquent la transmission 930 01:15:51,714 --> 01:15:53,341 de l'influx nerveux. 931 01:15:54,884 --> 01:15:56,844 Je l'ai attrapée il y a une semaine. 932 01:15:58,388 --> 01:16:01,015 J'espérais ne pas avoir à m'en servir, mais... 933 01:16:01,182 --> 01:16:02,517 je l'ai conservée. 934 01:16:03,768 --> 01:16:05,103 Au cas où. 935 01:16:09,357 --> 01:16:11,567 Félicitations pour le radeau. 936 01:16:11,734 --> 01:16:13,027 Tu apprends vite. 937 01:16:14,529 --> 01:16:17,031 Mais pour qu'il tienne, 938 01:16:18,533 --> 01:16:19,575 tu aurais dû 939 01:16:20,201 --> 01:16:22,203 doubler le laçage du plancher. 940 01:16:23,204 --> 01:16:25,498 Ça, bien sûr, je te l'ai jamais appris. 941 01:16:25,665 --> 01:16:26,749 Mince. 942 01:16:29,252 --> 01:16:31,796 Je tiens à te rassurer. 943 01:16:33,589 --> 01:16:36,801 Les toxines d'Hapalochlaena lunulata 944 01:16:37,510 --> 01:16:39,178 vont pas te tuer. 945 01:16:39,804 --> 01:16:42,223 Je te promets qu'elles vont se dissiper. 946 01:16:42,390 --> 01:16:45,351 Pour le moment, tu peux pas bouger et tu sens rien. 947 01:16:45,518 --> 01:16:46,394 Crois-moi, 948 01:16:47,645 --> 01:16:49,063 ça vaut mieux. 949 01:17:02,285 --> 01:17:03,536 J'en étais où ? 950 01:17:04,245 --> 01:17:05,371 Alors, 951 01:17:05,830 --> 01:17:07,582 quand j'étais petite, 952 01:17:07,749 --> 01:17:09,167 on avait un chien. 953 01:17:10,877 --> 01:17:13,963 Un chien pas sage du tout. Très désobéissant. 954 01:17:14,505 --> 01:17:17,008 Toujours en train de fuguer. 955 01:17:19,761 --> 01:17:21,304 Et mon père a dit : 956 01:17:22,138 --> 01:17:23,681 "C'est pas sa faute. 957 01:17:24,807 --> 01:17:26,184 "Il suffit 958 01:17:29,187 --> 01:17:30,438 "de le castrer." 959 01:17:39,489 --> 01:17:42,075 En fait, c'est assez simple, 960 01:17:43,076 --> 01:17:44,494 comme procédure médicale. 961 01:17:44,869 --> 01:17:48,414 C'était couramment pratiqué sur les esclaves égyptiens. 962 01:17:48,748 --> 01:17:50,375 Ça les rendait plus... 963 01:17:50,541 --> 01:17:51,542 obéissants. 964 01:17:52,502 --> 01:17:53,503 Dociles. 965 01:18:00,676 --> 01:18:02,428 Personne va venir t'aider. 966 01:18:03,763 --> 01:18:06,057 Les choses sont comme ça, maintenant. 967 01:18:06,265 --> 01:18:08,476 Il faut que tu l'acceptes. 968 01:18:09,936 --> 01:18:11,521 Tu es coincé, 969 01:18:12,355 --> 01:18:13,689 impuissant, 970 01:18:13,898 --> 01:18:15,817 tout en bas de l'échelle, 971 01:18:17,110 --> 01:18:19,195 avec une connasse de boss. 972 01:18:19,946 --> 01:18:21,406 J'étais à cette place. 973 01:18:22,407 --> 01:18:27,370 Même si je pense que je suis une boss bien plus sympa que toi. 974 01:18:30,873 --> 01:18:32,875 À part peut-être pour cette partie. 975 01:18:35,628 --> 01:18:36,587 Prêt ? 976 01:18:45,138 --> 01:18:47,974 Arrête de faire le bébé. Ça va pas te manquer. 977 01:19:00,945 --> 01:19:02,697 Qu'est-ce que tu saignes ! 978 01:19:03,531 --> 01:19:04,907 Ça en fait, du sang. 979 01:19:18,296 --> 01:19:19,297 T'inquiète. 980 01:19:19,464 --> 01:19:20,548 C'est qu'un rat. 981 01:19:25,720 --> 01:19:28,014 La prochaine fois, ça sera pas un rat. 982 01:19:29,891 --> 01:19:33,686 Ne prends jamais ma gentillesse pour de la faiblesse. 983 01:19:48,659 --> 01:19:49,827 Salut ! 984 01:19:50,912 --> 01:19:52,246 Ça avance bien ? 985 01:19:55,708 --> 01:19:58,586 T'as pas ouvert la bouche depuis deux jours, Droopy. 986 01:20:02,173 --> 01:20:04,717 Ça te tuerait de faire un petit sourire ? 987 01:20:13,601 --> 01:20:14,894 Le voilà ! 988 01:20:16,145 --> 01:20:18,314 Je sais comment te remonter le moral. 989 01:20:18,814 --> 01:20:20,274 Je vais aller chercher 990 01:20:21,192 --> 01:20:24,403 les fruits les plus juteux de toute l'île 991 01:20:24,570 --> 01:20:26,072 pour te faire plaisir. 992 01:20:31,786 --> 01:20:33,412 Quel grincheux. 993 01:20:33,579 --> 01:20:36,499 Je vais lui faire un feu, ça va le dérider. 994 01:20:52,265 --> 01:20:53,224 Merde. 995 01:20:55,476 --> 01:20:56,352 Linda ! 996 01:20:56,978 --> 01:20:57,812 C'est moi ! 997 01:21:00,898 --> 01:21:02,733 J'y crois pas ! On l'a retrouvée ! 998 01:21:02,900 --> 01:21:04,777 J'ai réussi ! C'est incroyable. 999 01:21:09,824 --> 01:21:10,700 Dans mes bras ! 1000 01:21:13,536 --> 01:21:14,370 Bonjour ! 1001 01:21:16,455 --> 01:21:18,332 Il est vivant ? Il est ici ? 1002 01:21:18,499 --> 01:21:19,584 C'est dingue ! 1003 01:21:19,750 --> 01:21:21,627 Est-ce que Bradley est ici ? 1004 01:21:21,794 --> 01:21:23,170 - Oui. - C'est vrai ? 1005 01:21:23,879 --> 01:21:26,007 - Il est ici. - Il est vivant ! 1006 01:21:27,133 --> 01:21:30,386 Quand ils ont arrêté les recherches, je n'ai pas renoncé. 1007 01:21:30,553 --> 01:21:31,596 Impossible. 1008 01:21:31,762 --> 01:21:32,722 C'est incroyable. 1009 01:21:32,888 --> 01:21:35,099 J'ai loué un bateau pour le chercher. 1010 01:21:35,558 --> 01:21:37,351 Il va bien ? Il est blessé ? 1011 01:21:37,518 --> 01:21:38,728 Il va bien. 1012 01:21:39,520 --> 01:21:40,479 Il va très bien. 1013 01:21:40,646 --> 01:21:41,522 En pleine forme. 1014 01:21:41,897 --> 01:21:44,150 J'arrive pas à y croire ! 1015 01:21:44,317 --> 01:21:45,401 Je sais ! 1016 01:21:46,152 --> 01:21:47,903 Conduisez-moi jusqu'à lui. 1017 01:21:48,070 --> 01:21:48,904 Je dois le voir. 1018 01:21:50,197 --> 01:21:52,158 - Il est par là ? - Absolument. 1019 01:21:53,451 --> 01:21:54,910 Pas par là ! 1020 01:21:55,077 --> 01:21:56,704 Bradley, où es-tu ? 1021 01:21:56,871 --> 01:21:58,247 On vous suit ? 1022 01:21:59,332 --> 01:22:00,416 Par là ? 1023 01:22:03,127 --> 01:22:04,462 On vous suit ? 1024 01:22:06,464 --> 01:22:08,341 Je prends mes affaires. 1025 01:22:08,507 --> 01:22:10,092 Vous en aurez pas besoin. 1026 01:22:10,468 --> 01:22:11,636 Désolée. 1027 01:22:11,802 --> 01:22:13,429 Vous aimez la mangue. 1028 01:22:13,971 --> 01:22:14,805 J'ai bossé dur. 1029 01:22:14,972 --> 01:22:16,807 On a à manger sur le bateau. 1030 01:22:18,934 --> 01:22:19,894 Miam. 1031 01:22:22,271 --> 01:22:23,064 Après vous. 1032 01:22:24,231 --> 01:22:25,107 Et... 1033 01:22:25,566 --> 01:22:27,485 vous êtes que tous les deux ? 1034 01:22:28,152 --> 01:22:30,488 Ou toute une équipe nous attend ? 1035 01:22:30,655 --> 01:22:31,697 Il y a que nous. 1036 01:22:32,365 --> 01:22:33,658 Beaucoup de gens seront 1037 01:22:33,824 --> 01:22:36,952 contents de vous savoir en vie quand je l'annoncerai. 1038 01:22:37,119 --> 01:22:39,413 Vous retrouverez bientôt votre lit. 1039 01:22:39,914 --> 01:22:41,874 Il y a un raccourci pas loin. 1040 01:22:52,218 --> 01:22:55,012 Vous devez avoir hâte de retrouver votre vie. 1041 01:22:55,179 --> 01:22:58,474 Votre travail, votre famille, vos amis. 1042 01:23:24,208 --> 01:23:25,543 Mon lacet. 1043 01:23:27,712 --> 01:23:29,255 Suivez le sentier. 1044 01:23:30,673 --> 01:23:32,091 Je vous rejoins. 1045 01:23:54,613 --> 01:23:55,573 Zuri ! 1046 01:23:56,532 --> 01:23:57,742 Attrapez ma main ! 1047 01:23:59,326 --> 01:24:01,287 Je vous tiens. Vous allez y arriver. 1048 01:24:01,454 --> 01:24:02,830 Venez m'aider ! 1049 01:24:03,372 --> 01:24:04,540 Allez ! 1050 01:24:04,707 --> 01:24:05,875 Je vous tiens ! 1051 01:24:06,041 --> 01:24:07,251 Linda, aidez-nous ! 1052 01:24:07,418 --> 01:24:09,253 Je vous tiens. Ça va aller. 1053 01:24:12,757 --> 01:24:13,966 Venez m'aider ! 1054 01:24:14,133 --> 01:24:15,217 Linda ! 1055 01:24:15,760 --> 01:24:17,052 Aidez-nous ! 1056 01:24:31,358 --> 01:24:32,485 Le dîner. 1057 01:25:26,664 --> 01:25:29,250 J'ai vu des traces fraîches de sanglier. 1058 01:25:30,251 --> 01:25:32,586 Un peu de protéines nous ferait du bien. 1059 01:25:33,629 --> 01:25:35,965 Quand ça se lèvera, on ira chasser. 1060 01:25:39,343 --> 01:25:41,178 Je prends une journée maladie. 1061 01:25:44,139 --> 01:25:45,724 J'y arriverai pas tout seul. 1062 01:26:28,559 --> 01:26:29,810 Linda ! 1063 01:27:43,175 --> 01:27:45,511 Tu as essayé de me tuer ! 1064 01:27:45,678 --> 01:27:47,429 - Non ! - Pourquoi ? 1065 01:27:48,430 --> 01:27:49,640 Pourquoi ? 1066 01:27:50,057 --> 01:27:51,266 Pourquoi tu as fait ça ? 1067 01:27:54,395 --> 01:27:55,771 Pourquoi ? 1068 01:27:57,231 --> 01:27:58,899 Pourquoi tu es venue ? 1069 01:27:59,274 --> 01:28:01,110 Je vais tout dire à Bradley. 1070 01:28:01,276 --> 01:28:02,653 Tu es un assassin. 1071 01:28:02,820 --> 01:28:04,071 - Si ! - Non ! 1072 01:28:53,203 --> 01:28:54,288 Merde ! 1073 01:30:08,737 --> 01:30:09,905 T'étais où ? 1074 01:30:12,324 --> 01:30:13,492 Nulle part. 1075 01:30:15,744 --> 01:30:17,871 T'as encore pris une journée maladie ? 1076 01:30:22,626 --> 01:30:23,919 Qu'est-ce qu'il y a ? 1077 01:30:27,297 --> 01:30:28,715 Tu le sais très bien. 1078 01:30:29,591 --> 01:30:31,051 Non, je sais pas. 1079 01:30:31,218 --> 01:30:32,136 Ah non ? 1080 01:30:33,053 --> 01:30:35,139 Non, vraiment pas. 1081 01:30:35,305 --> 01:30:36,598 Tu l'as tuée ? 1082 01:30:41,019 --> 01:30:41,854 Qui ça ? 1083 01:30:51,446 --> 01:30:52,489 Elle a glissé. 1084 01:30:53,782 --> 01:30:56,702 Je l'amenais jusqu'à toi et elle est passée... 1085 01:30:56,869 --> 01:30:58,328 Pourquoi t'as rien dit ? 1086 01:30:58,579 --> 01:31:01,915 Je savais de quoi ça aurait l'air et que tu me croirais pas ! 1087 01:31:02,082 --> 01:31:03,542 Tu m'aurais jamais cru. 1088 01:31:03,709 --> 01:31:04,626 Tu as raison. 1089 01:31:05,335 --> 01:31:06,336 C'est le cas. 1090 01:31:06,753 --> 01:31:08,005 Je te crois pas. 1091 01:31:11,925 --> 01:31:13,886 C'était un accident. 1092 01:31:15,012 --> 01:31:16,638 Je te le jure. 1093 01:31:17,431 --> 01:31:19,766 Comme la mort de ton mari ? 1094 01:32:54,861 --> 01:32:56,780 Espèce d'enfoiré ! 1095 01:33:11,586 --> 01:33:12,629 Putain ! 1096 01:33:12,796 --> 01:33:14,089 T'es cinglée ! 1097 01:34:01,261 --> 01:34:03,472 Va te faire foutre, Bradley ! 1098 01:34:29,414 --> 01:34:30,916 T'es passé où ? 1099 01:36:08,972 --> 01:36:10,182 Je rêve ! 1100 01:36:18,023 --> 01:36:19,274 Y a-t-il quelque chose 1101 01:36:19,441 --> 01:36:21,818 de plus civilisé que la réfrigération ? 1102 01:36:23,695 --> 01:36:25,864 Le curry massaman est une tuerie. 1103 01:36:30,410 --> 01:36:31,953 Tu cherches un couteau ? 1104 01:36:33,914 --> 01:36:35,707 Je les ai tous jetés. 1105 01:36:37,334 --> 01:36:38,627 Sauf un. 1106 01:36:40,086 --> 01:36:40,962 Salut ! 1107 01:36:42,464 --> 01:36:44,966 Explique-moi, Bradley, 1108 01:36:45,133 --> 01:36:48,512 comment un couteau peut s'échouer sur le rivage. 1109 01:36:50,138 --> 01:36:52,516 Tu me fais mourir de rire, parfois. 1110 01:36:55,602 --> 01:36:57,646 Où est-ce que t'es ? 1111 01:36:58,605 --> 01:36:59,606 Te voilà. 1112 01:37:00,899 --> 01:37:02,484 C'est sympa, ici, hein ? 1113 01:37:03,235 --> 01:37:05,862 Ça appartient à un milliardaire de Wall Street. 1114 01:37:06,488 --> 01:37:08,740 J'ai tout de suite désactivé l'alarme. 1115 01:37:09,282 --> 01:37:11,034 Le type a rien remarqué. 1116 01:37:12,702 --> 01:37:15,705 J'ai un aveu à te faire, et ça me rend malade. 1117 01:37:17,332 --> 01:37:19,167 Pardon de te dire ça, mais... 1118 01:37:19,751 --> 01:37:22,045 on aurait pu être sauvés depuis un moment. 1119 01:37:24,923 --> 01:37:27,384 Mais j'étais pas encore prête à partir. 1120 01:37:29,970 --> 01:37:32,264 J'avais besoin d'un peu plus de temps. 1121 01:37:55,745 --> 01:37:57,747 Après le départ des gardiens, 1122 01:37:58,582 --> 01:37:59,916 je me suis introduite. 1123 01:38:01,459 --> 01:38:02,794 J'ai pas eu de mal. 1124 01:38:33,450 --> 01:38:34,951 Puis toi et moi, 1125 01:38:35,744 --> 01:38:37,454 on était de nouveau seuls. 1126 01:38:38,705 --> 01:38:39,706 C'était... 1127 01:38:40,081 --> 01:38:41,207 parfait. 1128 01:38:44,210 --> 01:38:46,588 Moi et mon nouveau chéri. 1129 01:38:48,757 --> 01:38:50,759 Enfin, pas pour très longtemps. 1130 01:38:53,678 --> 01:38:55,972 Il arrêtait pas de se passer des choses. 1131 01:38:57,223 --> 01:38:59,017 Mais j'avais rien prévu. 1132 01:39:00,685 --> 01:39:01,895 Je te le jure. 1133 01:39:02,896 --> 01:39:04,773 Je voulais rien de tout ça. 1134 01:39:06,900 --> 01:39:09,986 Allez ! Vous pouvez y arriver. Je vous tiens ! 1135 01:39:10,320 --> 01:39:11,196 Zuri ! 1136 01:39:12,322 --> 01:39:14,115 Vous pouvez y arriver ! 1137 01:39:14,699 --> 01:39:16,701 Je vous tiens ! 1138 01:39:19,120 --> 01:39:20,497 Linda ! 1139 01:39:32,842 --> 01:39:33,802 Bradley ? 1140 01:39:35,637 --> 01:39:37,681 Tu te demandes pas pourquoi 1141 01:39:38,473 --> 01:39:40,642 on a été les seuls à s'en sortir ? 1142 01:39:45,522 --> 01:39:48,191 Peut-être que c'était notre destin. 1143 01:40:14,801 --> 01:40:16,636 Désolée que ça ait tourné ainsi. 1144 01:40:18,430 --> 01:40:20,014 Ça aurait pu être super. 1145 01:40:20,181 --> 01:40:22,726 S'il te plaît, attends. Tu avais raison. 1146 01:40:22,892 --> 01:40:24,144 Tu avais raison. 1147 01:40:25,019 --> 01:40:26,104 J'étais un connard. 1148 01:40:26,438 --> 01:40:27,897 Une personne exécrable. 1149 01:40:28,398 --> 01:40:29,733 J'étais... 1150 01:40:29,899 --> 01:40:31,443 un monstre. 1151 01:40:32,277 --> 01:40:33,194 C'est vrai. 1152 01:40:33,903 --> 01:40:35,363 J'étais un monstre ! 1153 01:40:40,660 --> 01:40:42,370 J'ai maltraité tout le monde. 1154 01:40:45,874 --> 01:40:48,543 Je suis tellement broyé. 1155 01:40:49,794 --> 01:40:51,171 Tu m'as broyé. 1156 01:40:55,049 --> 01:40:56,551 J'ai changé. 1157 01:40:58,094 --> 01:41:00,180 Pour de vrai. Je te promets. 1158 01:41:00,972 --> 01:41:02,056 Je le sens. 1159 01:41:04,142 --> 01:41:05,560 Grâce à toi. 1160 01:41:08,938 --> 01:41:10,064 Linda... 1161 01:41:12,358 --> 01:41:15,487 tu es la personne la plus incroyable que je connaisse. 1162 01:41:17,822 --> 01:41:19,199 Tu as pris soin de moi. 1163 01:41:20,325 --> 01:41:21,618 J'ai fait de mon mieux. 1164 01:41:21,785 --> 01:41:24,370 Tu as réussi. Et tu m'as appris des choses. 1165 01:41:26,414 --> 01:41:29,876 Personne n'a jamais pris le temps de rien m'apprendre. 1166 01:41:37,550 --> 01:41:38,968 Tu m'as sauvé. 1167 01:41:42,889 --> 01:41:46,392 Tu m'as donné de l'amour comme jamais 1168 01:41:46,684 --> 01:41:48,645 personne m'en avait donné. 1169 01:41:55,318 --> 01:41:57,070 Je crois qu'on peut y arriver. 1170 01:41:58,446 --> 01:41:59,572 Quoi ? 1171 01:41:59,739 --> 01:42:00,865 Ici. 1172 01:42:03,576 --> 01:42:05,078 Je te crois pas. 1173 01:42:05,245 --> 01:42:07,872 Si. Tu avais raison. On peut rester. 1174 01:42:09,123 --> 01:42:11,751 Tu nous as montré qu'on pouvait survivre. 1175 01:42:12,293 --> 01:42:13,920 On a tout ce qu'il nous faut. 1176 01:42:15,171 --> 01:42:16,005 Oui. 1177 01:42:17,131 --> 01:42:18,716 J'ai pas arrêté de le dire. 1178 01:42:18,883 --> 01:42:19,968 Je sais. 1179 01:42:21,219 --> 01:42:23,304 Rien ne nous attend, là-bas. 1180 01:42:25,390 --> 01:42:26,808 Je veux être heureux. 1181 01:42:27,517 --> 01:42:28,977 Avec toi, ici. 1182 01:42:30,603 --> 01:42:32,564 Rien que toi et moi. 1183 01:42:38,111 --> 01:42:39,487 Je le vois, maintenant. 1184 01:42:43,658 --> 01:42:45,159 Vraiment heureux ? 1185 01:42:45,994 --> 01:42:47,161 Tu baratines pas ? 1186 01:42:47,328 --> 01:42:49,122 Je baratine pas. 1187 01:42:50,707 --> 01:42:53,459 - Tu veux retrouver cette vie ? - Sûrement pas. 1188 01:42:53,877 --> 01:42:55,753 Qu'est-ce qui nous attendrait ? 1189 01:42:55,920 --> 01:42:57,881 - Rien. - Rien. 1190 01:42:59,132 --> 01:43:00,633 On reste ici, 1191 01:43:01,676 --> 01:43:03,094 toi et moi, 1192 01:43:03,261 --> 01:43:04,512 pour toujours. 1193 01:43:07,557 --> 01:43:08,850 On dirait... 1194 01:43:10,393 --> 01:43:11,936 un conte de fées. 1195 01:43:18,610 --> 01:43:20,236 Je t'aime tellement. 1196 01:43:24,908 --> 01:43:26,701 Pourquoi t'as été si difficile ? 1197 01:43:26,951 --> 01:43:28,494 Je suis un abruti. 1198 01:43:31,706 --> 01:43:33,750 Pardon pour ton œil. 1199 01:43:35,376 --> 01:43:36,836 Pardon de t'avoir poignardé. 1200 01:43:40,173 --> 01:43:41,549 Et pas qu'un peu. 1201 01:43:44,427 --> 01:43:45,637 Bon sang, je t'aime. 1202 01:43:45,803 --> 01:43:47,055 Je t'aime. 1203 01:44:08,117 --> 01:44:09,619 Bye, la folle de la Compta. 1204 01:44:19,879 --> 01:44:20,713 Putain ! 1205 01:44:27,512 --> 01:44:29,555 Stratégie et Planification. 1206 01:44:41,901 --> 01:44:46,030 Polly Perera, au 19e tournoi annuel de golf des célébrités. 1207 01:44:46,447 --> 01:44:49,909 Voici la véritable survivante que tout le monde adore : 1208 01:44:50,076 --> 01:44:51,369 Linda Liddle. 1209 01:44:51,953 --> 01:44:53,496 Vous faites des merveilles. 1210 01:44:53,663 --> 01:44:56,332 Merci, Polly. Je me suis mise à aimer ce sport. 1211 01:44:57,083 --> 01:45:01,045 Ça va faire un an que le monde est tombé amoureux de vous, 1212 01:45:01,212 --> 01:45:03,548 quand on vous a trouvée sur un radeau, 1213 01:45:03,715 --> 01:45:06,384 seule rescapée d'un terrible accident d'avion. 1214 01:45:06,551 --> 01:45:07,969 Comment avez-vous fait ? 1215 01:45:09,262 --> 01:45:10,596 Ça n'a pas été facile. 1216 01:45:11,222 --> 01:45:12,140 Mais... 1217 01:45:12,598 --> 01:45:15,268 c'est le souvenir de mes collègues disparus 1218 01:45:16,561 --> 01:45:19,147 qui m'a motivée et m'a permis de tenir. 1219 01:45:20,898 --> 01:45:23,693 Votre best-seller a été adapté en film. 1220 01:45:24,444 --> 01:45:26,779 - Et ensuite ? - Je n'en reviens pas ! 1221 01:45:28,197 --> 01:45:29,198 Ensuite ? 1222 01:45:29,657 --> 01:45:32,368 J'écris un livre de développement personnel. 1223 01:45:32,785 --> 01:45:34,412 Je veux que les gens sachent 1224 01:45:36,289 --> 01:45:38,374 que personne ne viendra les aider. 1225 01:45:38,666 --> 01:45:41,044 Autant apprendre à ne dépendre que de soi. 1226 01:52:46,385 --> 01:52:48,596 Sous-titres : Géraldine le Pelletier