1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:42,668 --> 00:00:45,087 {\an8}SI CREES QUE PUEDES, YA ESTÁS A MEDIO CAMINO. 4 00:00:45,171 --> 00:00:47,339 EL OPTIMISMO ES LA FE QUE CONDUCE AL LOGRO. 5 00:00:58,184 --> 00:00:59,268 Linda. 6 00:01:01,353 --> 00:01:02,688 Tierra a Linda. 7 00:01:08,152 --> 00:01:09,528 ¿Sigues con el informe? 8 00:01:09,987 --> 00:01:11,781 Lo acabé la semana pasada. 9 00:01:11,864 --> 00:01:14,658 Ahora estoy con las proyecciones del mes que viene. 10 00:01:14,742 --> 00:01:16,035 ¿Están las cifras del año pasado? 11 00:01:16,118 --> 00:01:17,661 Indexadas y relacionadas con las 12 00:01:17,703 --> 00:01:19,872 estimaciones trimestrales del año que viene. 13 00:01:21,332 --> 00:01:22,166 Eres increíble. 14 00:01:23,167 --> 00:01:24,960 No se me dan bien estas cosas. 15 00:01:25,461 --> 00:01:27,463 Bien. Están esperando. 16 00:01:27,838 --> 00:01:30,216 ¡Al ataque! Te sigo. 17 00:01:31,842 --> 00:01:33,677 Han reducido el grupo. 18 00:01:34,136 --> 00:01:36,347 Yo solo voy a dejárselo. 19 00:01:39,809 --> 00:01:42,144 Yo he recopilado los datos. 20 00:01:42,228 --> 00:01:44,897 Querían que estuviese por si tenían preguntas. 21 00:01:44,980 --> 00:01:47,024 Preguntas. Ya, no sé. 22 00:01:47,691 --> 00:01:51,445 Ya sabes cómo están las cosas por aquí últimamente, Linda, 23 00:01:52,029 --> 00:01:53,239 todo está en el aire. 24 00:01:55,199 --> 00:01:56,033 Ya. 25 00:01:56,116 --> 00:01:58,536 Tranquila. Sabrán quién se lo ha currado. 26 00:01:59,245 --> 00:02:01,080 Tu nombre está aquí mismo. 27 00:02:03,791 --> 00:02:04,667 Vale. 28 00:02:05,334 --> 00:02:06,836 - Bien. - Gracias. 29 00:02:07,461 --> 00:02:08,629 Buena suerte. 30 00:02:11,924 --> 00:02:12,925 Bueno... 31 00:02:13,425 --> 00:02:17,763 el ascensor al éxito vuelve a estar averiado, ¿no? 32 00:02:18,973 --> 00:02:19,890 ¿Qué? 33 00:02:20,724 --> 00:02:23,811 Solo digo que hay que seguir cogiendo las escaleras. 34 00:02:24,353 --> 00:02:26,313 E ir paso a paso. 35 00:02:28,983 --> 00:02:31,402 - ¡Chase! - Hola, ¿qué hay? 36 00:02:31,735 --> 00:02:32,695 ¿Qué tal? 37 00:02:33,195 --> 00:02:35,698 Algunos vamos a Milly and Al's después. 38 00:02:35,781 --> 00:02:36,740 Me apunto. 39 00:02:36,824 --> 00:02:40,744 Milly and... Es el mejor karaoke de la ciudad. 40 00:02:40,828 --> 00:02:42,371 - Sí. - Me vendría bien cantar 41 00:02:42,454 --> 00:02:43,914 y tomar una copa hoy. 42 00:02:43,998 --> 00:02:47,418 Siempre canto "One Way Or Another". 43 00:02:49,753 --> 00:02:50,588 - ¿Es...? - ¿No? 44 00:02:50,671 --> 00:02:52,047 - No. - ¿Blondie? 45 00:02:52,131 --> 00:02:53,883 ¿Debbie Harry? Jo, tío. 46 00:02:53,966 --> 00:02:54,967 - Vale. - Vale. 47 00:02:55,050 --> 00:02:56,635 Voy a por ti, a por ti. 48 00:02:57,720 --> 00:02:59,263 Búscala en Google. 49 00:03:00,139 --> 00:03:01,724 ¿Tú tienes una favorita? 50 00:03:23,203 --> 00:03:26,040 Aquí está el informe que he preparado. 51 00:03:26,498 --> 00:03:28,751 He invertido muchas horas de sueño elaborándolo. 52 00:03:29,710 --> 00:03:32,129 Pero los currantes tienen que currar, ¿no? 53 00:03:40,930 --> 00:03:44,975 {\an8}Fíjate. Después de tanto trabajo, ni siquiera pude ir a la reunión. 54 00:03:45,059 --> 00:03:46,560 {\an8}SEND HELP (ENVIAD AYUDA) 55 00:03:46,644 --> 00:03:49,396 {\an8}Te lo juro, Gordi, a veces... 56 00:03:49,855 --> 00:03:52,066 Sí, sigo sentada donde los auxiliares. 57 00:03:52,149 --> 00:03:54,443 Pero todo va a cambiar mañana. 58 00:03:54,526 --> 00:03:55,861 Cuando Bradley... 59 00:03:56,403 --> 00:04:00,699 el señor Preston, sustituya oficialmente a su padre. 60 00:04:01,450 --> 00:04:04,119 Sí. Su padre dijo, delante de él, 61 00:04:04,203 --> 00:04:06,705 que yo sería la siguiente vicepresidenta. 62 00:04:06,789 --> 00:04:09,291 Así que sabe lo que aporto a la empresa. 63 00:04:10,793 --> 00:04:15,172 Además es guapo, soltero, encantador y todo lo demás. 64 00:04:15,255 --> 00:04:18,175 Ya te conté cómo tonteó conmigo en la fiesta de Navidad. 65 00:04:19,969 --> 00:04:20,803 Pero... 66 00:04:21,428 --> 00:04:23,389 Esa no es la cuestión. 67 00:04:25,349 --> 00:04:26,767 Solo tenemos que pensar 68 00:04:27,810 --> 00:04:30,729 en el nuevo despacho, el nuevo cargo... 69 00:04:33,399 --> 00:04:35,109 quizá en un piso más grande. 70 00:04:39,655 --> 00:04:41,448 Vamos a echar a volar un poquito. 71 00:04:43,534 --> 00:04:44,785 Esto no se ha acabado. 72 00:04:46,328 --> 00:04:47,621 {\an8}Lo mejor está por llegar. 73 00:04:49,999 --> 00:04:51,417 {\an8}Exactamente. 74 00:04:53,627 --> 00:04:54,878 Nos lo merecemos. 75 00:05:01,593 --> 00:05:02,845 Tú te lo mereces. 76 00:05:09,768 --> 00:05:11,770 {\an8}Dale. Vamos. 77 00:05:22,406 --> 00:05:23,824 Nos lo merecemos. 78 00:05:26,869 --> 00:05:28,370 Ya empieza. A ver. 79 00:05:28,871 --> 00:05:31,206 SUPERVIVIENTES 47 SOBRESALIR, SOBREVIVIR, SUPERAR 80 00:05:31,290 --> 00:05:33,292 ¿Quién demostrará que puede sobresalir... 81 00:05:33,375 --> 00:05:36,003 {\an8}- sobrevivir y superar. - ...a todos los demás? 82 00:05:36,086 --> 00:05:37,838 {\an8}Esto es Supervivientes. 83 00:05:40,591 --> 00:05:43,552 Si echan a Kishan, te juro que me da algo. 84 00:05:46,055 --> 00:05:47,306 Eso mismo creo yo. 85 00:05:57,941 --> 00:05:59,902 Señoras y señores, ¿me prestáis atención? 86 00:06:00,527 --> 00:06:04,281 Os presento a vuestro nuevo presidente: Bradley Preston. 87 00:06:09,036 --> 00:06:10,287 Marshall, Informática. 88 00:06:10,370 --> 00:06:12,247 Estoy deseando trabajar contigo. 89 00:06:12,581 --> 00:06:14,792 - Sonia, Ventas. - Encantada, señor Preston. 90 00:06:15,167 --> 00:06:17,127 Y por último, Sierra, Marketing. 91 00:06:17,211 --> 00:06:18,295 Está bien, sentaos. 92 00:06:18,378 --> 00:06:19,713 Todos a trabajar. 93 00:06:20,839 --> 00:06:22,508 Tengo asuntos que ver contigo. 94 00:06:22,591 --> 00:06:24,384 - Claro. - En cuanto podamos... 95 00:06:24,468 --> 00:06:26,136 - ¡Señor Preston! - ¡Hola! 96 00:06:26,595 --> 00:06:28,138 Llámame Bradley. Encantado. 97 00:06:30,432 --> 00:06:34,061 Linda Liddle. Hablamos en la fiesta de Navidad. 98 00:06:35,437 --> 00:06:37,606 Es verdad. Sí. Claro. 99 00:06:37,689 --> 00:06:39,066 Sí, me alegro de verte. 100 00:06:39,149 --> 00:06:41,527 Igualmente. Siento mucho lo de su padre. 101 00:06:41,610 --> 00:06:44,279 - Te lo agradezco. - Era un hombre admirable. 102 00:06:44,363 --> 00:06:45,280 Me apoyó y enseñó. 103 00:06:45,364 --> 00:06:46,323 Sí. A mí también. 104 00:06:47,324 --> 00:06:51,161 Me hace mucha ilusión la oportunidad de ayudarle a poner en marcha 105 00:06:51,245 --> 00:06:56,041 su visión estratégica y llevar la empresa a una nueva era de... 106 00:06:59,294 --> 00:07:00,295 Una era de éxito. 107 00:07:01,338 --> 00:07:02,172 Exacto. 108 00:07:02,256 --> 00:07:04,758 Espero conseguirlo. Habrá que trabajar duro. 109 00:07:04,842 --> 00:07:06,176 El listón está alto. 110 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Necesitaré ayuda. 111 00:07:10,472 --> 00:07:13,433 Yo ya tengo los zapatos perfectos para ese camino. 112 00:07:13,892 --> 00:07:14,726 ¿Cómo? 113 00:07:15,102 --> 00:07:17,980 Los llamo mis Liddlemulas. 114 00:07:18,063 --> 00:07:20,732 Los tengo desde hace siglos. Tienen muchos kilómetros. 115 00:07:20,816 --> 00:07:24,319 Cargarán con todo lo que les eche. 116 00:07:24,403 --> 00:07:25,988 - Ya. Tengo que trabajar. - Vale. 117 00:07:26,071 --> 00:07:27,030 Vale. 118 00:07:27,114 --> 00:07:28,490 ¡Madre mía, sus zapatos! 119 00:07:28,574 --> 00:07:31,326 Qué elegancia. 120 00:07:31,785 --> 00:07:34,204 Pero no pise charcos, ¿vale? 121 00:07:34,288 --> 00:07:35,747 Perdón, no te he oído. 122 00:07:36,582 --> 00:07:38,333 No pise charcos. 123 00:07:39,668 --> 00:07:41,336 - Intentaré evitarlo. - Bien. 124 00:07:42,296 --> 00:07:44,631 Muy bien. A trabajar. 125 00:07:46,550 --> 00:07:48,468 Caballeros. Vamos a poner orden. 126 00:07:48,927 --> 00:07:51,138 Barbara, hola. No me pases llamadas. 127 00:07:53,765 --> 00:07:55,142 Ha ido bien. 128 00:07:55,225 --> 00:07:58,478 ¿Quieres seguir las recomendaciones de la consultoría? 129 00:07:59,646 --> 00:08:02,941 Tiene gracia, ¿no? Una consultoría que contrata a otra. 130 00:08:03,025 --> 00:08:04,610 - ¿Qué es esto? - ¿Qué? 131 00:08:04,693 --> 00:08:05,527 Esto. 132 00:08:05,944 --> 00:08:07,070 No lo sé. 133 00:08:07,863 --> 00:08:08,906 - Huélelo. - No. 134 00:08:08,989 --> 00:08:10,282 - Sí. - No. 135 00:08:10,365 --> 00:08:11,366 Sí. 136 00:08:19,249 --> 00:08:20,292 Huélelo. 137 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 Atún. 138 00:08:28,050 --> 00:08:29,176 Atún. 139 00:08:31,637 --> 00:08:33,263 Es esa mujer asquerosa. 140 00:08:33,347 --> 00:08:36,141 La de los zapatos ortopédicos rebajados. 141 00:08:36,225 --> 00:08:39,186 Linda Liddle. Tu padre le prometió un ascenso. 142 00:08:39,269 --> 00:08:41,313 - De manager a vicepresidente. - ¿Sí? 143 00:08:41,355 --> 00:08:43,232 Una gran mejora de puesto y de salario. 144 00:08:43,523 --> 00:08:44,691 - Ya. - Lo espera. 145 00:08:44,775 --> 00:08:46,610 Bueno, ese puesto es para Donovan. 146 00:08:47,945 --> 00:08:50,739 Tu padre confiaba en ella. Es muy trabajadora. 147 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 Yo se lo daría todo a ella. 148 00:08:52,324 --> 00:08:53,659 ¿Crees que me importa una mierda? 149 00:08:53,742 --> 00:08:55,285 No lo parece, ¿verdad? 150 00:08:55,369 --> 00:08:57,829 Mi padre ya no está. Será para Donovan. 151 00:08:58,830 --> 00:09:00,749 Ya se lo he dicho. Y trasládala. 152 00:09:00,832 --> 00:09:02,125 A una sucursal, quizá. 153 00:09:02,209 --> 00:09:05,170 Lejos. Me pone enfermo. 154 00:09:07,339 --> 00:09:08,757 Tenemos lo de Bangkok. 155 00:09:09,383 --> 00:09:11,802 Y no hemos empezado con el Apéndice D. 156 00:09:11,885 --> 00:09:14,221 Donovan se ahogará sin ayuda. 157 00:09:14,304 --> 00:09:15,681 No saldrá adelante sin ella. 158 00:09:15,764 --> 00:09:17,349 ¡Vale! Está bien. 159 00:09:18,141 --> 00:09:19,142 Que vaya. 160 00:09:19,726 --> 00:09:21,770 Que ponga a Don-O al día y luego la largamos. 161 00:09:30,862 --> 00:09:32,489 Espera, mira qué gracioso. 162 00:09:34,533 --> 00:09:35,617 Un pequeño meneo... 163 00:09:40,580 --> 00:09:41,748 Muy bien. 164 00:09:42,916 --> 00:09:43,834 A trabajar. 165 00:09:46,753 --> 00:09:48,380 Muy bien, a trabajar. 166 00:09:50,382 --> 00:09:52,843 Parecen muy amigos. 167 00:09:53,343 --> 00:09:55,512 Sí, lo han ascendido a vicepresidente. 168 00:09:56,596 --> 00:09:58,265 Perdona. ¿Cómo? 169 00:09:58,348 --> 00:10:01,268 Estoy escribiendo el correo a todo el mundo para anunciarlo. 170 00:10:01,560 --> 00:10:02,978 Dime que es una broma. 171 00:10:03,687 --> 00:10:06,064 Acabo de mirar su perfil en LinkedIn. 172 00:10:06,148 --> 00:10:08,483 Estuvieron en la misma fraternidad. 173 00:10:08,567 --> 00:10:11,278 Y juegan al golf juntos, así que... 174 00:10:31,298 --> 00:10:32,507 Linda, ¿qué haces? 175 00:10:33,508 --> 00:10:35,677 Mi última pregunta es: ¿Hasta dónde 176 00:10:35,761 --> 00:10:37,888 estarías dispuesta a llegar por mí? 177 00:10:38,722 --> 00:10:39,765 ¿Sí? 178 00:10:39,848 --> 00:10:41,058 Señor Preston. 179 00:10:41,141 --> 00:10:41,975 Estoy reunido. 180 00:10:42,309 --> 00:10:44,227 Lo siento. Solo será un momento. 181 00:10:45,020 --> 00:10:46,355 - Bueno... - Por favor. 182 00:10:47,522 --> 00:10:48,523 Por favor. 183 00:10:48,940 --> 00:10:49,775 Está bien. 184 00:10:50,275 --> 00:10:51,276 Te llamaremos. 185 00:10:52,402 --> 00:10:53,487 Gracias por venir. 186 00:10:56,448 --> 00:10:57,449 Lo siento. 187 00:10:59,451 --> 00:11:00,660 Siento haber entrado así. 188 00:11:00,744 --> 00:11:03,205 No, política de puertas abiertas. ¿Qué pasa? 189 00:11:03,288 --> 00:11:05,665 Acabo de enterarme de lo del puesto... 190 00:11:05,749 --> 00:11:07,501 Te molesta que no te dé el ascenso. 191 00:11:08,210 --> 00:11:09,211 Pues sí. 192 00:11:09,294 --> 00:11:10,504 Ya. Vale. 193 00:11:11,046 --> 00:11:12,381 Con todo el respeto... 194 00:11:14,132 --> 00:11:15,967 Donovan lleva seis meses aquí, 195 00:11:16,051 --> 00:11:18,553 mientras que yo llevo siete años. 196 00:11:19,638 --> 00:11:20,806 Lo entiendo. 197 00:11:21,181 --> 00:11:24,059 Hablemos. Pasa, cierra la puerta. 198 00:11:24,726 --> 00:11:26,019 Hablemos del tema. 199 00:11:33,568 --> 00:11:34,820 Por favor, siéntate. 200 00:11:41,410 --> 00:11:44,704 Seré sincero contigo. Si no te importa. 201 00:11:45,288 --> 00:11:47,666 Sé que se te dan genial los números. 202 00:11:48,458 --> 00:11:49,668 Eres un cerebrito. 203 00:11:50,335 --> 00:11:51,711 - ¿No? - Se me dan bien, sí. 204 00:11:51,795 --> 00:11:54,131 He repasado tu trabajo cuidadosamente, 205 00:11:54,214 --> 00:11:57,300 y es impresionante. Eso es lo positivo. 206 00:11:57,384 --> 00:11:58,510 Gracias. 207 00:11:58,593 --> 00:12:00,554 Pero no... 208 00:12:01,471 --> 00:12:06,226 creo que estés preparada para un puesto ejecutivo todavía. 209 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 ¿Por qué? 210 00:12:11,523 --> 00:12:15,986 Creo que para vicepresidente necesito a alguien más sociable. 211 00:12:16,570 --> 00:12:20,991 Alguien a mi lado que caiga bien, 212 00:12:21,450 --> 00:12:22,868 que encandile a todos. 213 00:12:23,243 --> 00:12:25,078 Que sepa hacer tratos. 214 00:12:25,162 --> 00:12:26,538 Que juegue al golf. 215 00:12:27,622 --> 00:12:28,748 ¿Tiene sentido? 216 00:12:29,875 --> 00:12:31,710 ¿Me toma el pelo? 217 00:12:31,793 --> 00:12:32,627 No. 218 00:12:33,378 --> 00:12:35,297 Aquí. En los... 219 00:12:35,380 --> 00:12:37,340 Tienes un poco de... Ahí. 220 00:12:38,049 --> 00:12:39,301 Ya está. 221 00:12:40,218 --> 00:12:41,720 Es justo a lo que me refiero. 222 00:12:44,848 --> 00:12:46,183 Sí. 223 00:12:46,266 --> 00:12:48,101 No creo que seas la persona adecuada, 224 00:12:48,977 --> 00:12:50,228 sinceramente. 225 00:12:52,564 --> 00:12:54,941 Pero debo decir que verte entrar así, 226 00:12:55,775 --> 00:12:58,403 no me lo esperaba de ti. Le has echado huevos. 227 00:12:58,904 --> 00:12:59,738 Sí. 228 00:13:02,407 --> 00:13:03,950 Mira, tengo una idea. 229 00:13:05,452 --> 00:13:06,953 Esto es lo que voy a hacer. 230 00:13:07,787 --> 00:13:11,416 Sabes que tenemos la fusión de Bangkok muy pronto, ¿no? 231 00:13:12,667 --> 00:13:13,627 Sí. 232 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Pues... 233 00:13:15,879 --> 00:13:17,172 te quiero en ese avión. 234 00:13:18,256 --> 00:13:20,884 Quedan flecos pendientes en el Apéndice D. 235 00:13:20,967 --> 00:13:24,137 Lo intentas, lo resuelves. Demuéstrame que me equivoco. 236 00:13:26,014 --> 00:13:26,932 Me parece justo. 237 00:13:28,058 --> 00:13:28,934 - Va a... - Genial. 238 00:13:29,684 --> 00:13:31,186 Me alegra haber hablado contigo. 239 00:13:37,275 --> 00:13:38,735 - Anda, hola. - Hola. 240 00:13:38,818 --> 00:13:39,653 Hola, sexi. 241 00:13:39,736 --> 00:13:41,821 ¿Interrumpo algo? 242 00:13:41,905 --> 00:13:43,657 No, ya habíamos acabado. Hola, guapa. 243 00:13:43,740 --> 00:13:45,575 - Madre mía, qué vestido. - Gracias. 244 00:13:47,035 --> 00:13:49,579 Linda, esta es mi prometida, Zuri. 245 00:13:49,663 --> 00:13:50,997 Encantada. 246 00:13:53,542 --> 00:13:54,876 Feliz prometida. 247 00:13:55,752 --> 00:13:58,129 Sí. Lo soy. ¿Gracias? 248 00:13:58,630 --> 00:14:00,507 Linda es una de las más brillantes. 249 00:14:00,590 --> 00:14:01,675 Gracias por pasar. 250 00:14:01,758 --> 00:14:03,260 - Encantada. - Sí. 251 00:14:03,343 --> 00:14:04,386 Linda, un segundo. 252 00:14:05,428 --> 00:14:08,807 Se me había olvidado. He recibido alguna queja sobre ti. 253 00:14:09,849 --> 00:14:11,434 - ¿Queja? - Sí. 254 00:14:11,518 --> 00:14:14,688 "Potente olor", creo que decían. 255 00:14:14,771 --> 00:14:17,440 ¿Atún? ¿Te suena? En la mesa. 256 00:14:18,275 --> 00:14:19,442 Política de empresa. 257 00:14:19,943 --> 00:14:21,278 Se come en la sala. 258 00:14:22,112 --> 00:14:24,114 Aquí la gente trabaja concentrada. 259 00:14:24,197 --> 00:14:26,866 Los olores pueden distraerlos. 260 00:14:28,326 --> 00:14:29,327 ¿Lo entiendes? 261 00:14:30,495 --> 00:14:31,496 Entendido. 262 00:14:35,250 --> 00:14:37,252 - Qué mal. - ¿Verdad? 263 00:14:46,720 --> 00:14:49,681 No llores. 264 00:14:50,473 --> 00:14:51,600 No. 265 00:14:57,981 --> 00:15:00,734 Linda. Escúchame. 266 00:15:01,776 --> 00:15:02,986 Tú puedes. 267 00:15:08,992 --> 00:15:10,994 Porque eres suficiente. 268 00:15:12,537 --> 00:15:14,080 Tal y como eres. 269 00:15:18,918 --> 00:15:23,548 Eres suficiente tal y como eres. 270 00:15:28,887 --> 00:15:30,013 Su puta madre. 271 00:15:31,306 --> 00:15:32,724 Buenos días, señores. 272 00:15:35,602 --> 00:15:36,436 Bien... 273 00:15:37,145 --> 00:15:40,273 ¿Quién más tiene ganas de volar alto? 274 00:15:42,651 --> 00:15:43,485 Yo sí. 275 00:15:44,861 --> 00:15:47,989 Señor Preston. Estuve mirando el Apéndice D anoche. 276 00:15:48,073 --> 00:15:51,034 He encontrado un vacío legal que lo resuelve todo. 277 00:15:51,785 --> 00:15:53,828 Me encantaría contárselo en el vuelo. 278 00:15:54,621 --> 00:15:55,622 ¿Qué? 279 00:15:55,705 --> 00:15:57,666 Vamos, chicos. Pollas al aire. 280 00:15:58,541 --> 00:15:59,918 Relájate, Linda. 281 00:16:01,086 --> 00:16:02,712 Trabajas demasiado. 282 00:16:17,310 --> 00:16:19,229 Ya veréis el Club de Golf Siam. 283 00:16:19,312 --> 00:16:20,689 Ese hoyo 18. 284 00:16:20,772 --> 00:16:23,483 Sube y curva a la izquierda. A este le va a encantar. 285 00:16:24,984 --> 00:16:26,736 Yo tengo algo para ti 286 00:16:27,362 --> 00:16:28,988 que te va a encantar. 287 00:16:29,072 --> 00:16:30,156 Aquí está. 288 00:16:39,416 --> 00:16:41,376 {\an8}PRUEBA DE CASTING LINDA LIDDLE 289 00:16:42,001 --> 00:16:43,545 ¿Qué coño es esto? 290 00:16:46,631 --> 00:16:48,800 - Hostia. - Soy Linda Liddle. 291 00:16:50,552 --> 00:16:52,178 {\an8}No me jodas. 292 00:16:52,262 --> 00:16:54,472 {\an8}- ¡Quiero ser la próxima... - ¿Es ella? 293 00:16:54,556 --> 00:16:57,058 - ...superviviente! - Qué fuerte. 294 00:17:01,855 --> 00:17:03,022 Me encanta leer. 295 00:17:03,773 --> 00:17:06,151 ¡Pero también me chifla la naturaleza! 296 00:17:10,155 --> 00:17:12,365 Domino las técnicas de supervivencia. 297 00:17:12,449 --> 00:17:14,784 LA FUSIÓN PUEDE SEGUIR ADELANTE. 298 00:17:16,411 --> 00:17:18,371 - Hay tres formas de hacer fuego. - No jodas. 299 00:17:18,455 --> 00:17:20,206 Y yo conozco las tres. 300 00:17:25,962 --> 00:17:27,756 Trabajo en Estrategia y Planificación, 301 00:17:27,839 --> 00:17:31,301 así que siempre iré al menos diez pasos por delante. 302 00:17:33,470 --> 00:17:34,763 Si la cosa se pone fea, 303 00:17:34,846 --> 00:17:36,389 yo me pongo fiera. 304 00:17:36,473 --> 00:17:38,057 ¿Qué hace? 305 00:17:38,808 --> 00:17:39,642 Linda lo peta. 306 00:17:40,685 --> 00:17:42,812 No solo me sobra confianza, 307 00:17:43,730 --> 00:17:45,273 también soy graciosa. 308 00:17:47,650 --> 00:17:50,987 Y caigo bien a la gente porque siempre soy positiva. 309 00:17:51,070 --> 00:17:53,907 Sí. Ahí está mi vicepresidenta. 310 00:17:55,283 --> 00:17:56,159 Sobresalir... 311 00:17:56,242 --> 00:17:57,535 ¿GUARDAR LOS CAMBIOS? 312 00:17:57,619 --> 00:17:58,661 Sobrevivir... 313 00:18:00,121 --> 00:18:00,997 Superar... 314 00:18:01,080 --> 00:18:02,332 NO GUARDAR 315 00:18:03,833 --> 00:18:05,335 ¿Qué me dices, Jeff? 316 00:18:05,919 --> 00:18:07,212 ¿Valgo para Supervivientes? 317 00:18:08,630 --> 00:18:09,589 Te daré una pista. 318 00:18:15,512 --> 00:18:16,471 ¿Qué coño ha sido eso? 319 00:18:17,806 --> 00:18:20,850 Señoras y señores, recojan sus bandejas y siéntense. 320 00:18:20,934 --> 00:18:23,394 Abróchense los cinturones. 321 00:18:26,022 --> 00:18:27,023 Sí, señores, 322 00:18:27,106 --> 00:18:28,316 sentaos... 323 00:18:28,399 --> 00:18:29,359 si sois unos putos blandos. 324 00:18:32,111 --> 00:18:33,321 Sois unos... 325 00:18:36,199 --> 00:18:38,034 Chase, ¡aparta! 326 00:18:47,669 --> 00:18:49,838 Padre nuestro, santificado sea tu nombre, 327 00:18:49,921 --> 00:18:52,048 hágase tu voluntad...¡ay Dios! Danos el pan nuestro 328 00:18:52,131 --> 00:18:54,384 y perdona... ¡Ay Dios! Nuestros pecados. 329 00:18:54,467 --> 00:18:56,553 ¡Ay Dios, no! ¡Dios mío! 330 00:19:01,057 --> 00:19:02,725 ¡Ayúdame! 331 00:19:02,809 --> 00:19:04,477 ¡Aguanta! ¡Coge! 332 00:19:05,019 --> 00:19:07,105 ¡Trae! Dame la... 333 00:19:07,188 --> 00:19:08,731 - ¡Dame tu asiento! - ¿Qué? 334 00:19:08,815 --> 00:19:09,899 ¡Que me des tu asiento! 335 00:19:10,441 --> 00:19:12,777 ¡Ayúdame! ¡Bradley! 336 00:19:12,861 --> 00:19:13,987 ¡Suéltame, cojones! 337 00:19:16,614 --> 00:19:17,490 ¡Suéltame! 338 00:19:23,454 --> 00:19:24,581 ¡Suéltame! 339 00:19:26,875 --> 00:19:27,709 ¡No me sueltes! 340 00:19:28,751 --> 00:19:30,128 - ¡No me sueltes! - Por favor. 341 00:19:31,004 --> 00:19:31,838 ¡Dame tu asiento! 342 00:19:50,899 --> 00:19:52,150 ¡Linda! 343 00:19:54,569 --> 00:19:56,696 ¡Haz algo! 344 00:19:57,155 --> 00:19:58,197 ¡Linda! 345 00:23:22,944 --> 00:23:24,195 No. 346 00:23:38,751 --> 00:23:39,627 Eh. 347 00:23:40,211 --> 00:23:41,129 ¿Estás...? 348 00:23:48,845 --> 00:23:50,346 Tenías que ser tú. 349 00:23:55,518 --> 00:23:56,352 Joder. 350 00:24:29,010 --> 00:24:29,844 Sí. 351 00:26:27,795 --> 00:26:28,796 A ver. 352 00:26:35,553 --> 00:26:36,637 Anda... 353 00:26:37,930 --> 00:26:39,724 Mira quién ha resucitado. 354 00:26:44,186 --> 00:26:45,021 Toma. 355 00:26:49,734 --> 00:26:50,568 Bien. 356 00:27:02,371 --> 00:27:03,414 ¿Alguien más? 357 00:27:04,957 --> 00:27:06,208 ¿Queda alguien más? 358 00:27:10,963 --> 00:27:12,048 ¿Don-O? 359 00:27:19,889 --> 00:27:20,806 ¿Cuánto tiempo? 360 00:27:21,432 --> 00:27:22,850 ¿Llevas inconsciente? 361 00:27:23,434 --> 00:27:24,852 Un día y medio. 362 00:27:26,687 --> 00:27:28,272 Me has dado un buen susto. 363 00:27:29,899 --> 00:27:31,776 Pero ahora tienes mejor cara. 364 00:27:35,863 --> 00:27:36,989 Te traigo más. 365 00:27:37,948 --> 00:27:38,783 Oye. 366 00:27:41,160 --> 00:27:42,161 Gracias. 367 00:27:51,337 --> 00:27:52,254 ¡Sí! 368 00:27:52,922 --> 00:27:53,756 Vamos. 369 00:27:54,715 --> 00:27:55,549 ¡Vamos! 370 00:28:03,474 --> 00:28:04,308 ¡Sí! 371 00:28:07,395 --> 00:28:08,229 Vale. 372 00:28:32,753 --> 00:28:33,587 ¡Sí! 373 00:28:47,101 --> 00:28:48,144 A ver. 374 00:28:48,769 --> 00:28:50,104 Algo nutritivo. 375 00:28:51,272 --> 00:28:52,273 Quema. 376 00:28:55,526 --> 00:28:56,444 Toma. 377 00:28:56,527 --> 00:28:57,361 No. 378 00:28:57,445 --> 00:28:58,988 - Sí. - No pienso comer eso. 379 00:28:59,071 --> 00:29:00,739 Tienes que recuperar fuerzas. 380 00:29:00,823 --> 00:29:02,533 Es la única forma. 381 00:29:02,616 --> 00:29:03,909 Un mordisquito. 382 00:29:05,119 --> 00:29:06,287 Uno de nada. 383 00:29:07,079 --> 00:29:07,913 Vamos. 384 00:29:18,466 --> 00:29:19,341 Traga. 385 00:30:15,523 --> 00:30:16,774 ¡He encontrado un caracol! 386 00:30:18,192 --> 00:30:19,318 ¡Un caracol! 387 00:30:21,570 --> 00:30:23,364 ¡Tengo el caracol! 388 00:30:25,824 --> 00:30:27,076 Tengo el caracol. 389 00:30:28,494 --> 00:30:29,870 Tengo un caracol. 390 00:30:30,454 --> 00:30:33,165 La gente la llama "caracola", pero es un caracol. 391 00:30:35,584 --> 00:30:37,586 Una variedad de caracol marino. 392 00:30:38,420 --> 00:30:39,755 Va a estar riquísimo. 393 00:30:39,838 --> 00:30:41,757 Voy a abrirlo y a cocinarlo. 394 00:30:46,762 --> 00:30:48,806 ¿Cuándo crees que nos iremos? 395 00:30:53,352 --> 00:30:54,562 No lo sé. 396 00:30:56,647 --> 00:30:58,774 Tienen que localizar el lugar del accidente. 397 00:30:59,775 --> 00:31:03,028 Y luego buscar supervivientes. 398 00:31:04,280 --> 00:31:07,783 Estamos en algún punto del golfo de Tailandia. 399 00:31:08,492 --> 00:31:10,411 No sé cuánto habremos ido a la deriva. 400 00:31:10,869 --> 00:31:13,622 Por aquí hay muchas islitas. 401 00:31:13,706 --> 00:31:15,291 ¿Has probado a hacer 402 00:31:16,208 --> 00:31:17,751 una señal de socorro? 403 00:31:18,335 --> 00:31:19,169 ¿Cómo? 404 00:31:19,253 --> 00:31:21,338 Una señal de socorro. 405 00:31:22,214 --> 00:31:23,299 Ya sabes. 406 00:31:23,382 --> 00:31:27,803 Con palitos de bambú, que ponga "help" o "ayuda". 407 00:31:28,846 --> 00:31:30,014 ¿Algo así? 408 00:31:30,723 --> 00:31:31,974 O un fuego más grande. 409 00:31:32,057 --> 00:31:34,685 Que haga mucho humo. 410 00:31:35,060 --> 00:31:35,894 Eso valdría. 411 00:31:35,978 --> 00:31:40,316 Lo siento, eso no estaba entre mis prioridades. 412 00:31:40,399 --> 00:31:44,111 Estaba intentando mantenernos vivos. 413 00:31:45,779 --> 00:31:48,157 Comida, agua, refugio. 414 00:31:48,240 --> 00:31:49,074 Ya, claro. 415 00:31:49,158 --> 00:31:52,911 ¿No habrá un GPS o equipamiento del avión 416 00:31:52,995 --> 00:31:53,996 en la orilla? 417 00:31:54,079 --> 00:31:55,664 ¿Has buscado algo de eso? 418 00:31:55,748 --> 00:31:57,291 - Céntrate en eso. - Eso no... 419 00:31:57,374 --> 00:31:58,709 En sacarnos de aquí, 420 00:31:59,043 --> 00:32:03,130 no en ser la perfecta ama de casa. 421 00:32:05,341 --> 00:32:07,885 Sabes que habrías muerto ahí fuera... 422 00:32:09,178 --> 00:32:11,680 tú solo en la orilla. ¿Lo sabes? 423 00:32:15,059 --> 00:32:15,893 Sí. 424 00:32:16,393 --> 00:32:18,604 ¿Cómo te habría hecho quedar a ti? 425 00:32:20,606 --> 00:32:21,732 ¿A qué te refieres? 426 00:32:21,815 --> 00:32:22,983 Sabes a lo que me refiero. 427 00:32:24,693 --> 00:32:26,654 Joder, tengo que... 428 00:32:29,114 --> 00:32:29,990 - ¿Qué? - ¡Joder! 429 00:32:30,074 --> 00:32:31,116 ¿Qué has hecho? 430 00:32:31,867 --> 00:32:33,243 - ¿Quieres levantarte? - Sí. 431 00:32:33,327 --> 00:32:34,745 Tranquilo, no está rota. 432 00:32:34,828 --> 00:32:36,288 - Te ayudo. - No hace falta. 433 00:32:36,372 --> 00:32:37,331 - Ven aquí. - No. 434 00:32:37,414 --> 00:32:39,792 - Deja que te ayude. - ¡No me toques, por favor! 435 00:32:39,875 --> 00:32:40,876 ¿Vale? 436 00:32:40,959 --> 00:32:45,422 Tienes manos muy suaves, de bebé. Como recién salidas de fábrica. 437 00:32:45,923 --> 00:32:47,383 ¿Esto te parece gracioso? 438 00:32:47,466 --> 00:32:48,842 ¿Esta situación? 439 00:32:48,926 --> 00:32:51,637 Y ten cuidado con cómo me hablas. 440 00:32:51,720 --> 00:32:52,888 Trabajas para mí. 441 00:32:56,517 --> 00:32:57,768 ¿Qué me acabas de decir? 442 00:32:57,851 --> 00:32:58,936 Ya me has oído. 443 00:33:02,022 --> 00:33:03,190 ¿Tienes algún problema? 444 00:33:13,951 --> 00:33:15,786 - No te me eches encima. - Perdón. 445 00:33:18,122 --> 00:33:19,498 Vale. Mejor. 446 00:33:19,957 --> 00:33:21,583 Apestan. 447 00:33:23,293 --> 00:33:24,920 Llévate tus mulas asquerosas. 448 00:33:26,130 --> 00:33:27,256 ¿Adónde vas? 449 00:33:29,675 --> 00:33:30,551 Venga ya. 450 00:33:30,634 --> 00:33:33,971 No, lo del caracol, no. 451 00:33:34,680 --> 00:33:36,056 ¡No! 452 00:33:37,307 --> 00:33:38,308 Oye. 453 00:33:38,851 --> 00:33:40,477 Espera, me moriré de hambre. 454 00:33:50,362 --> 00:33:51,363 Vale. 455 00:33:54,241 --> 00:33:55,242 Vale. 456 00:33:57,911 --> 00:33:59,288 Esto no vale. 457 00:34:02,166 --> 00:34:04,168 Puedo seguir así todo el día. 458 00:34:05,252 --> 00:34:07,838 Tengo tiempo de sobra. No voy a ninguna parte. 459 00:34:07,921 --> 00:34:09,131 No voy a ninguna parte. 460 00:34:25,564 --> 00:34:27,733 ¡No me ha dejado agua! 461 00:35:14,363 --> 00:35:16,365 ¡Linda! 462 00:35:48,689 --> 00:35:51,108 Ya no estamos en la oficina, Bradley. 463 00:35:54,027 --> 00:35:54,945 ¿De acuerdo? 464 00:35:59,324 --> 00:36:00,158 Ahí estás. 465 00:36:00,576 --> 00:36:02,494 Me daba miedo que no volvieras. 466 00:36:03,120 --> 00:36:05,706 He encontrado un rastro. Creo que de un jabalí. 467 00:36:05,789 --> 00:36:08,041 ¿Un jabalí? ¿Un cerdo peligroso? 468 00:36:08,125 --> 00:36:09,251 Podría salvarnos. 469 00:36:10,502 --> 00:36:13,672 Quizá pasen un par de días antes de que llegue un barco. 470 00:36:13,755 --> 00:36:14,631 ¿Qué es eso? ¿Qué haces? 471 00:36:14,715 --> 00:36:16,592 Puede que una semana. 472 00:36:17,259 --> 00:36:19,303 Necesitamos comida más nutritiva. 473 00:36:19,386 --> 00:36:20,846 ¿Vas a cazar un jabalí? 474 00:36:22,014 --> 00:36:23,557 ¿Linda de Contabilidad? 475 00:36:25,392 --> 00:36:27,811 Estrategia y Planificación, en realidad. 476 00:36:27,895 --> 00:36:28,979 Lo que sea. 477 00:36:29,062 --> 00:36:32,316 Vamos a ver. ¿Tú no deberías saberlo? 478 00:36:33,483 --> 00:36:38,906 ¿Después de revisar mi "impresionante trabajo"? 479 00:36:40,407 --> 00:36:41,575 ¿No era eso? 480 00:36:41,658 --> 00:36:44,953 Antes de pasar de mí para el ascenso. 481 00:36:45,037 --> 00:36:49,708 Oye, a veces ser el jefe implica tomar decisiones difíciles. 482 00:36:50,042 --> 00:36:50,876 Lo tienes que entender. 483 00:36:50,959 --> 00:36:52,002 Ahórratelo. 484 00:37:43,804 --> 00:37:45,472 ¿Dónde te has metido, cerdito? 485 00:38:02,990 --> 00:38:05,909 Vale, vale. 486 00:39:43,340 --> 00:39:44,633 ¿Has cazado alguna vez? 487 00:39:49,221 --> 00:39:50,639 Creo que me gusta. 488 00:40:02,859 --> 00:40:05,529 Es la mejor carne que he comido en mi vida. 489 00:40:05,904 --> 00:40:06,988 Está increíble. 490 00:40:15,580 --> 00:40:16,581 ¿Qué? 491 00:40:18,583 --> 00:40:20,210 Estaba pensando... 492 00:40:22,087 --> 00:40:24,840 que mientras tú estabas aquí plantadito... 493 00:40:26,508 --> 00:40:28,718 yo he traído el pan a casa. 494 00:40:44,526 --> 00:40:45,694 Es verdad. 495 00:40:48,405 --> 00:40:50,949 Bueno no el pan exactamente. El bacon. 496 00:40:54,703 --> 00:40:56,329 Has gruñido. 497 00:40:58,999 --> 00:41:00,625 ¿Quién es el bacon ahora? 498 00:42:42,269 --> 00:42:43,186 ¡Ayud...! 499 00:42:52,070 --> 00:42:53,196 Aún no. 500 00:43:04,457 --> 00:43:05,458 Hola. 501 00:43:05,959 --> 00:43:07,252 Hola. 502 00:43:07,335 --> 00:43:08,628 ¿Qué me he perdido? 503 00:43:08,712 --> 00:43:10,422 Poca cosa. 504 00:43:11,756 --> 00:43:12,924 ¿Dónde has estado? 505 00:43:13,008 --> 00:43:14,217 Explorando. 506 00:43:14,759 --> 00:43:16,052 Encontré otra fuente de agua. 507 00:43:16,136 --> 00:43:17,095 Genial. 508 00:43:17,721 --> 00:43:19,806 ¿Traes un café helado? 509 00:43:20,849 --> 00:43:23,643 Más limpia. Está riquísima. Pruébala. 510 00:43:24,894 --> 00:43:26,563 Me encanta tu mochila. ¿La has hecho hoy? 511 00:43:26,646 --> 00:43:28,189 ¡Sí! ¿Qué te parece? 512 00:43:28,690 --> 00:43:29,983 ¿A que es mona? 513 00:43:31,151 --> 00:43:32,527 Monísima. 514 00:43:35,196 --> 00:43:36,740 Vale, ¿qué te pasa? 515 00:43:37,240 --> 00:43:38,491 ¿Tú qué crees que me pasa? 516 00:43:39,951 --> 00:43:43,163 ¿Cuánto llevamos aquí, dos semanas? 517 00:43:43,913 --> 00:43:45,248 ¿Cómo no nos han encontrado? 518 00:43:45,332 --> 00:43:46,833 No lo sé. 519 00:43:47,876 --> 00:43:50,545 Seguro que nos encuentran pronto. 520 00:43:52,088 --> 00:43:56,301 Pero ¿sabes qué es lo más importante para sobrevivir? 521 00:43:56,676 --> 00:43:58,553 Lo primero y principal. 522 00:43:59,971 --> 00:44:01,056 La actitud positiva. 523 00:44:01,139 --> 00:44:02,640 ¿Estás de coña? 524 00:44:03,266 --> 00:44:05,101 Hay que hacer algo, ¿vale? 525 00:44:05,185 --> 00:44:07,020 Estoy hasta los huevos de esto. 526 00:44:07,103 --> 00:44:08,605 Tenemos que hacer algo. 527 00:44:08,688 --> 00:44:10,607 Construir una balsa o algo. 528 00:44:10,690 --> 00:44:12,067 - ¿Una qué? - Sí. 529 00:44:12,150 --> 00:44:15,153 Vi una entrevista a un tío superviviente de un naufragio. 530 00:44:15,236 --> 00:44:16,404 Decía que había hecho tres cosas. 531 00:44:16,488 --> 00:44:19,657 Ahorró comida, agua e hizo que lo encontraran. 532 00:44:19,949 --> 00:44:22,118 Tenemos que ir donde haya barcos. 533 00:44:22,202 --> 00:44:25,205 Hay que encontrar rutas. Que nos vean. 534 00:44:25,747 --> 00:44:26,748 Construir una balsa. 535 00:44:26,831 --> 00:44:28,458 No me parece buena idea. 536 00:44:29,042 --> 00:44:30,752 Una balsa sería... 537 00:44:31,336 --> 00:44:35,131 Vale, supongo que es una opción, pero sería el último recurso. 538 00:44:36,424 --> 00:44:37,675 No. 539 00:44:37,759 --> 00:44:39,552 Tenemos que seguir como estamos. 540 00:44:40,595 --> 00:44:41,888 Sin cambiar el rumbo. 541 00:44:43,056 --> 00:44:46,851 Además, dime la verdad. ¿Tan mal estás? 542 00:44:47,394 --> 00:44:50,772 Tenemos comida, agua, compañía. 543 00:44:51,689 --> 00:44:55,735 Linda, sin ofender, pero este es el último sitio de la Tierra en el que quiero estar. 544 00:45:00,281 --> 00:45:01,449 Au. 545 00:45:02,659 --> 00:45:04,160 ¿No he cuidado bien de ti? 546 00:45:04,244 --> 00:45:05,787 ¿Que si has cuidado de mí? 547 00:45:06,246 --> 00:45:07,622 ¿Me has visto la cara? 548 00:45:08,456 --> 00:45:10,500 ¿Crees que mi piel se recuperará de esto? 549 00:45:11,876 --> 00:45:14,504 ¡Mírate! Estás fantástico. 550 00:45:16,881 --> 00:45:19,467 Esto se ha convertido en tu vida. Sí. 551 00:45:19,968 --> 00:45:21,594 Espera. ¿Qué haces? 552 00:45:21,678 --> 00:45:22,512 Largarme de aquí. 553 00:45:22,595 --> 00:45:24,389 Aún no puedes apoyar todo el peso. 554 00:45:24,472 --> 00:45:27,142 ¡No me digas lo que tengo que hacer! ¿Qué te parece? 555 00:45:29,227 --> 00:45:32,355 ¿Sabes? Te crees muy lista. 556 00:45:33,064 --> 00:45:34,732 Pero, ¿con quién te crees que hablas? 557 00:45:35,733 --> 00:45:38,236 El CEO de una empresa multimillonaria. 558 00:45:38,319 --> 00:45:39,279 Eso es. 559 00:45:40,488 --> 00:45:43,074 Una empresa que creó tu padre. 560 00:45:43,158 --> 00:45:44,617 Que en paz descanse. 561 00:45:48,329 --> 00:45:49,956 ¿Sabes qué? 562 00:45:50,039 --> 00:45:51,249 Esto se acabó. 563 00:45:51,875 --> 00:45:53,418 Sí, estás despedida. 564 00:45:53,501 --> 00:45:54,544 ¿Tú crees? 565 00:45:54,627 --> 00:45:55,837 - Sí. - ¡Qué pena! 566 00:45:58,590 --> 00:46:01,217 - ¿Adónde vas? - ¡Adonde me de la gana! 567 00:46:01,301 --> 00:46:02,927 Haré mi propio campamento. 568 00:46:03,011 --> 00:46:04,095 No es tan difícil. 569 00:46:04,179 --> 00:46:06,848 Solo necesito unas hojas y unos putos palos. 570 00:46:07,474 --> 00:46:08,725 Te he visto hacerlo. 571 00:46:09,559 --> 00:46:12,270 Pues muy buena suerte. 572 00:46:12,353 --> 00:46:15,023 Ya te diré dónde puedes mandarme el finiquito. 573 00:46:15,565 --> 00:46:17,734 ¡Segundo cocotero a la izquierda! 574 00:46:18,902 --> 00:46:20,320 Esta roca está bien. 575 00:46:22,530 --> 00:46:23,656 Un buen árbol. 576 00:46:24,365 --> 00:46:25,575 Una buena base. 577 00:46:28,286 --> 00:46:29,704 Esta será mi casa. 578 00:46:45,803 --> 00:46:47,055 ¡Así se hace! 579 00:48:16,060 --> 00:48:16,936 ¡Buenos días! 580 00:48:17,895 --> 00:48:19,105 Hola. 581 00:48:23,151 --> 00:48:24,444 ¿"Hepl"? 582 00:49:32,887 --> 00:49:33,930 Tú ganas. 583 00:49:45,817 --> 00:49:46,818 Hola. 584 00:49:49,112 --> 00:49:49,946 ¿Hola? 585 00:49:50,363 --> 00:49:51,322 Toc, toc. 586 00:49:52,198 --> 00:49:53,032 Oye. 587 00:49:53,783 --> 00:49:54,659 ¿Linda? 588 00:49:55,451 --> 00:49:56,536 ¿Eres tú? 589 00:49:56,619 --> 00:49:58,996 Creo que nos conocimos en la fiesta de Navidad. 590 00:50:01,207 --> 00:50:02,875 Sí. Ya me acuerdo. 591 00:50:02,959 --> 00:50:04,168 - Me sonabas. - ¿Sr. Preston? 592 00:50:04,252 --> 00:50:05,420 Sí. Exacto. ¿Qué tal? 593 00:50:05,503 --> 00:50:06,713 Genial. 594 00:50:06,796 --> 00:50:08,756 Tienes algo entre los... 595 00:50:10,842 --> 00:50:11,759 Vaya por Dios. 596 00:50:14,429 --> 00:50:15,304 Eso. 597 00:50:16,639 --> 00:50:18,975 Vaya festín tienes ahí. 598 00:50:19,058 --> 00:50:22,812 He pagado un pastón por sushi con peor pinta. 599 00:50:24,230 --> 00:50:26,107 - Sí. - ¿Cuánto pagarías ahora? 600 00:50:26,941 --> 00:50:28,234 Mataría por ese plato. 601 00:50:29,068 --> 00:50:30,862 Pero, ¿qué harías entonces mañana? 602 00:50:32,363 --> 00:50:33,406 Me has pillado. 603 00:50:36,367 --> 00:50:37,577 ¿Y ese cuchillo? 604 00:50:39,287 --> 00:50:40,246 Lo encontré. 605 00:50:41,205 --> 00:50:44,000 No te imaginas las cosas que aparecen en la orilla. 606 00:50:45,626 --> 00:50:47,253 Me ha salvado la vida. 607 00:50:49,255 --> 00:50:50,131 Dime. 608 00:50:51,174 --> 00:50:53,926 ¿Qué te trae por mi despacho? 609 00:50:55,386 --> 00:50:56,846 Quiero disculparme. 610 00:50:57,805 --> 00:50:58,931 - ¿Qué? - Por... 611 00:50:59,474 --> 00:51:01,017 mi comportamiento. 612 00:51:01,100 --> 00:51:02,977 ¿Aquí? ¿O en la oficina? 613 00:51:03,060 --> 00:51:03,895 En los dos sitios. 614 00:51:04,562 --> 00:51:06,272 Lo retiro todo. Lo que dije. 615 00:51:07,023 --> 00:51:08,191 ¿Entonces no estoy despedida? 616 00:51:08,274 --> 00:51:09,859 ¿Una joya como tú? ¡Qué dices! 617 00:51:11,319 --> 00:51:13,070 Nos iríamos a la mierda sin ti. 618 00:51:13,488 --> 00:51:15,615 - Fíjate en esto. - Pues menos mal. 619 00:51:15,698 --> 00:51:17,241 - La verdad. - Sí. Me alegro. 620 00:51:18,075 --> 00:51:18,951 Qué pintaza. 621 00:51:19,035 --> 00:51:21,496 Tú estás fantástica. 622 00:51:21,579 --> 00:51:22,622 Si no te importa que lo diga. 623 00:51:23,289 --> 00:51:24,165 No. 624 00:51:24,707 --> 00:51:27,043 No pareces la misma que entró en mi despacho. 625 00:51:28,294 --> 00:51:31,672 Entonces, ¿dirías que me subestimaste? 626 00:51:31,756 --> 00:51:32,590 Sí. 627 00:51:33,299 --> 00:51:35,843 Te subestimé seriamente. 628 00:51:35,927 --> 00:51:37,303 Tienes toda la razón. 629 00:51:37,386 --> 00:51:38,554 Me equivoqué. 630 00:51:39,180 --> 00:51:42,391 Y quiero volver al campamento. 631 00:51:43,518 --> 00:51:46,062 Y aprender de ti. Solo si quieres, claro. 632 00:51:53,694 --> 00:51:54,612 ¿En serio? 633 00:51:54,695 --> 00:51:57,156 Bueno, se podría hablar. 634 00:51:57,907 --> 00:51:59,408 - Vale. - ¿Te quieres sentar? 635 00:51:59,492 --> 00:52:01,410 - Encantado. - Antes de que te caigas. 636 00:52:05,581 --> 00:52:07,792 Estaba pensando que... 637 00:52:09,043 --> 00:52:11,379 Quiero ayudar. Todo lo que pueda. 638 00:52:11,462 --> 00:52:14,507 He aprendido la lección. Tú haces que parezca fácil. 639 00:52:14,590 --> 00:52:16,634 Pero creo que es la mejor opción. 640 00:52:16,717 --> 00:52:18,219 Trabajar en equipo. 641 00:52:18,302 --> 00:52:20,847 ¿Sabes? Es lo más inteligente. 642 00:52:20,930 --> 00:52:21,806 Muy inteligente. 643 00:52:21,889 --> 00:52:23,307 - Sí. - Sí. 644 00:52:23,391 --> 00:52:25,768 Es algo muy inteligente por tu parte. 645 00:52:26,185 --> 00:52:27,019 "Linda". 646 00:52:31,357 --> 00:52:32,358 ¿Qué me dices? 647 00:52:32,733 --> 00:52:33,568 ¿De qué? 648 00:52:33,985 --> 00:52:35,736 ¿Pasarás por alto mis defectos? 649 00:52:35,820 --> 00:52:37,071 ¡Que son numerosos! 650 00:52:38,406 --> 00:52:39,240 Y... 651 00:52:41,158 --> 00:52:43,369 quizá pueda comer contigo. 652 00:52:45,580 --> 00:52:46,539 Hoy. 653 00:52:46,622 --> 00:52:48,916 No sé. ¿Me puedo fiar de ti? 654 00:52:51,002 --> 00:52:51,836 Sí que puedes. 655 00:52:58,092 --> 00:52:59,302 Ahí quedaba un poco. 656 00:53:01,637 --> 00:53:02,763 Linda, por favor. 657 00:53:03,097 --> 00:53:04,724 Por favor. 658 00:53:06,225 --> 00:53:07,393 Lo siento. 659 00:53:10,688 --> 00:53:11,647 ¿Ya está? 660 00:53:13,858 --> 00:53:15,067 - ¿Qué? - ¿Así te vendes? 661 00:53:18,571 --> 00:53:19,864 ¿Qué quieres de mí? 662 00:53:21,782 --> 00:53:22,867 Bueno, depende. 663 00:53:24,827 --> 00:53:28,956 ¿Hasta dónde estarías dispuesto a llegar por mí? 664 00:53:53,814 --> 00:53:56,525 Es broma. No te desnudes. 665 00:53:56,901 --> 00:53:58,778 Nunca haría algo así. 666 00:54:01,030 --> 00:54:02,365 No soy como tú. 667 00:54:07,161 --> 00:54:07,995 Basta. 668 00:54:09,038 --> 00:54:09,872 Come. 669 00:54:12,458 --> 00:54:13,584 Que aproveche. 670 00:54:13,668 --> 00:54:15,169 Gracias. 671 00:54:15,252 --> 00:54:17,046 - Un poco de salsa. - Gracias. 672 00:54:17,129 --> 00:54:19,256 - Te traeré más agua. - Gracias. 673 00:54:20,257 --> 00:54:22,468 - Señor Jefecillo. - Dios mío. 674 00:54:23,344 --> 00:54:24,470 ¿Qué es esto? 675 00:54:33,771 --> 00:54:34,563 Joder. 676 00:54:35,815 --> 00:54:37,274 Oh, mamá. 677 00:54:45,825 --> 00:54:47,451 ¿Por qué no damos un paseo? 678 00:54:48,577 --> 00:54:49,996 - Sí. - Tu pierna está mejor. 679 00:54:50,079 --> 00:54:51,455 Necesitas ejercitarla. 680 00:54:51,539 --> 00:54:52,540 ¿Adónde vamos? 681 00:54:53,332 --> 00:54:54,208 Sorpresa. 682 00:54:56,419 --> 00:54:58,045 - ¿Vas bien? - Sí. 683 00:55:18,858 --> 00:55:20,443 Esta parte es complicada. 684 00:55:23,029 --> 00:55:24,655 Es algo difícil. 685 00:55:30,036 --> 00:55:30,911 ¿Puedes? 686 00:55:34,957 --> 00:55:36,042 Sí que puedes. 687 00:55:36,542 --> 00:55:38,586 ¡Muy bien! 688 00:55:39,420 --> 00:55:40,379 Sí. 689 00:55:40,796 --> 00:55:42,048 Es divertido, ¿no? 690 00:55:43,716 --> 00:55:44,842 Claro. 691 00:55:55,061 --> 00:55:56,604 Nada en el horizonte. 692 00:55:59,565 --> 00:56:00,941 Ahí estamos nosotros. 693 00:56:02,443 --> 00:56:03,402 Por aquí. 694 00:56:11,285 --> 00:56:12,787 Un pequeño consejo. 695 00:56:13,996 --> 00:56:17,083 Nunca te comas una baya 696 00:56:17,958 --> 00:56:19,877 amarilla, verde o blanca. 697 00:56:20,211 --> 00:56:22,755 Pero, para asegurarte de que no son venenosas... 698 00:56:29,845 --> 00:56:32,681 Si produce una reacción como esa. 699 00:56:32,765 --> 00:56:35,392 Ya, no te la untes en la tostada, lo pillo. 700 00:56:36,894 --> 00:56:37,978 Muy gracioso. 701 00:56:38,062 --> 00:56:40,022 A ver, ahí al fondo, 702 00:56:40,106 --> 00:56:42,399 ¿ves la roca que parece una X? 703 00:56:42,483 --> 00:56:43,317 Sí. 704 00:56:43,609 --> 00:56:48,239 Esa parte de la isla está llena de arbustos espinosos y hiedras venenosas. 705 00:56:48,906 --> 00:56:50,157 Si te metes ahí, 706 00:56:50,241 --> 00:56:52,576 te pasarás una semana rascándote. 707 00:56:53,786 --> 00:56:55,579 No vayas por ahí, nunca. 708 00:56:56,872 --> 00:56:57,706 Vale. 709 00:56:57,790 --> 00:56:58,624 Bien. 710 00:56:59,458 --> 00:57:00,626 Deberíamos volver. 711 00:57:00,709 --> 00:57:01,544 Sí. 712 00:57:02,753 --> 00:57:03,838 Patapalo. 713 00:57:08,467 --> 00:57:11,512 Voy a dejar que descanse la pierna un minuto. 714 00:57:13,472 --> 00:57:14,306 Bien. 715 00:57:15,224 --> 00:57:16,308 Lo que quieras. 716 00:57:18,394 --> 00:57:19,311 Queda mucha bajada. 717 00:57:19,895 --> 00:57:20,980 ¡Mierda! 718 00:57:24,817 --> 00:57:26,986 ¡Mierda, coge! 719 00:57:28,612 --> 00:57:29,446 Agárrate. 720 00:57:29,989 --> 00:57:30,906 Cógeme la mano. 721 00:57:31,949 --> 00:57:32,783 Trae, agárrate. 722 00:57:47,214 --> 00:57:48,048 ¿Estás bien? 723 00:57:49,049 --> 00:57:49,884 Gracias. 724 00:57:50,843 --> 00:57:51,844 Te debía una. 725 00:57:58,893 --> 00:58:00,144 Mira lo que he encontrado. 726 00:58:00,603 --> 00:58:01,729 ¿Plátanos verdes? 727 00:58:02,062 --> 00:58:03,272 Por poco tiempo. 728 00:58:06,317 --> 00:58:09,028 Voy a darle un empujón a la madre naturaleza. 729 00:58:12,364 --> 00:58:14,742 El calor convierte el amidón en azúcar. 730 00:58:16,285 --> 00:58:17,953 Pruébalo ahora. 731 00:58:26,420 --> 00:58:27,588 Qué bueno. 732 00:58:27,671 --> 00:58:29,632 - ¿Verdad? - Impresionante. 733 00:58:30,507 --> 00:58:32,259 Es increíble, es como... 734 00:58:32,801 --> 00:58:34,511 crujiente, cremoso. 735 00:58:34,595 --> 00:58:36,430 Pues esto no es nada. 736 00:58:37,640 --> 00:58:38,807 ¿Conoces el pruno? 737 00:58:39,308 --> 00:58:40,517 ¿Pruno? ¿Qué es eso? 738 00:58:40,601 --> 00:58:43,729 Lo que beben en las cárceles para emborracharse. 739 00:58:44,605 --> 00:58:45,814 Es fruta fermentada. 740 00:58:46,774 --> 00:58:48,317 Se llama "vino de prisión". 741 00:58:48,400 --> 00:58:49,318 Vino de prisión. 742 00:58:50,361 --> 00:58:51,862 ¿Quieres hacer vino de prisión? 743 00:58:52,988 --> 00:58:54,156 Ya lo he hecho. 744 00:58:55,115 --> 00:58:56,825 Llevo varios días haciéndolo. 745 00:58:57,910 --> 00:58:59,245 ¿Quieres emborracharte? 746 00:58:59,328 --> 00:59:00,371 Ya te digo. 747 00:59:00,829 --> 00:59:01,956 Guay. 748 00:59:09,046 --> 00:59:10,464 Qué bueno está. 749 00:59:10,547 --> 00:59:11,715 Gracias, Gordi. 750 00:59:12,132 --> 00:59:13,342 ¿Me has llamado "gordi"? 751 00:59:14,176 --> 00:59:15,010 Es... 752 00:59:15,719 --> 00:59:18,180 Sí, pero... Perdón, Gordi es mi pájaro. 753 00:59:18,764 --> 00:59:20,182 Ah, tienes un pájaro. 754 00:59:20,683 --> 00:59:22,184 - La echo de menos. - Seguro. 755 00:59:22,893 --> 00:59:24,478 Es un gran pájaro. 756 00:59:24,561 --> 00:59:25,980 ¿Así que vives sola con un pájaro? 757 00:59:26,939 --> 00:59:27,773 Perdón. 758 00:59:28,482 --> 00:59:29,316 Perdón. 759 00:59:32,069 --> 00:59:33,070 Estuve casada. 760 00:59:34,029 --> 00:59:34,863 ¿En serio? 761 00:59:37,741 --> 00:59:40,035 - Sí. - Sin ofender. Es que no lo sabía. 762 00:59:40,119 --> 00:59:41,120 Gracias. 763 00:59:41,412 --> 00:59:42,621 Sí, diez años. 764 00:59:44,999 --> 00:59:46,583 - Sí. - ¿Te divorciaste? 765 00:59:47,209 --> 00:59:48,043 No, se murió. 766 00:59:49,628 --> 00:59:50,671 Lo siento. 767 00:59:50,754 --> 00:59:52,965 No lo sientas. No era buena persona. 768 00:59:54,591 --> 00:59:55,467 Sí. Era... 769 00:59:55,551 --> 00:59:57,761 Creo que no sabía amar. 770 00:59:58,429 --> 00:59:59,263 Ya. 771 01:00:00,014 --> 01:00:01,640 Conozco esa sensación. 772 01:00:02,349 --> 01:00:03,392 ¿Sí? 773 01:00:04,226 --> 01:00:05,060 Sí. 774 01:00:06,186 --> 01:00:07,354 Mis padres... 775 01:00:08,230 --> 01:00:09,189 eran iguales. 776 01:00:09,690 --> 01:00:11,233 Entre ellos y conmigo. 777 01:00:12,026 --> 01:00:13,444 Papá era un extraño. 778 01:00:14,653 --> 01:00:16,905 En realidad no sé nada sobre él. 779 01:00:18,240 --> 01:00:19,825 Me crio mi madre. 780 01:00:20,993 --> 01:00:22,453 Era una mala persona. 781 01:00:24,705 --> 01:00:25,706 Abusiva. 782 01:00:26,165 --> 01:00:28,000 Emocional y físicamente. 783 01:00:30,878 --> 01:00:32,838 Sí. Su padre era un cabrón, 784 01:00:32,921 --> 01:00:35,257 así que intento no culparla, pero... 785 01:00:35,341 --> 01:00:39,136 me cuesta no sentirme enfadado con ella. 786 01:00:44,975 --> 01:00:49,521 ¿Nunca has oído lo de "Los monstruos no nacen, se crean"? 787 01:00:52,566 --> 01:00:54,818 Sí. ¿Me estás llamando monstruo? 788 01:00:56,028 --> 01:00:57,529 Eres un monstruo en toda regla. 789 01:00:58,989 --> 01:01:00,949 Sí. Lo soy. 790 01:01:01,700 --> 01:01:02,534 Lo soy. 791 01:01:03,327 --> 01:01:04,745 Pero ahora ya sabemos... 792 01:01:06,121 --> 01:01:07,539 que no es culpa tuya. 793 01:01:15,005 --> 01:01:17,424 ¿Nunca pensaste en dejarlo? A tu marido. 794 01:01:20,094 --> 01:01:20,928 Sí. 795 01:01:22,388 --> 01:01:23,305 Cada noche. 796 01:01:25,099 --> 01:01:26,141 Durante años. 797 01:01:29,186 --> 01:01:32,606 Esperaba que cambiase 798 01:01:33,524 --> 01:01:36,276 y volviese a ser como al principio. 799 01:01:38,195 --> 01:01:43,200 La cuestión es que te mientes porque no quieres estar sola. 800 01:01:48,914 --> 01:01:50,040 ¿Cómo murió? 801 01:01:53,293 --> 01:01:54,420 Un accidente de tráfico. 802 01:01:58,298 --> 01:01:59,550 Bebía mucho. 803 01:02:02,177 --> 01:02:03,387 Y... 804 01:02:05,013 --> 01:02:07,850 le escondía las llaves cuando se ponía muy borracho. 805 01:02:09,977 --> 01:02:12,896 Una noche... Bueno, esa noche... 806 01:02:13,856 --> 01:02:15,190 tuvimos una bronca gorda. 807 01:02:17,359 --> 01:02:19,611 Hizo cosas que no debía hacer. 808 01:02:22,197 --> 01:02:23,490 Cosas terribles. 809 01:02:26,285 --> 01:02:27,453 Incluso para él. 810 01:02:30,581 --> 01:02:33,250 Estaba muy furioso. 811 01:02:34,251 --> 01:02:36,378 Buscaba las llaves. 812 01:02:40,007 --> 01:02:41,675 Así que las saqué del bolso. 813 01:02:44,094 --> 01:02:45,387 Las puse sobre la mesa. 814 01:02:47,973 --> 01:02:48,932 Y lo dejé marchar. 815 01:02:51,393 --> 01:02:53,020 Le serví su última copa. 816 01:03:02,779 --> 01:03:03,906 ¿Por qué te lo cuento? 817 01:03:04,823 --> 01:03:05,657 No pasa nada. 818 01:03:08,076 --> 01:03:09,578 Nunca lo había contado. 819 01:03:19,505 --> 01:03:20,339 ¿Sabes qué? 820 01:03:21,256 --> 01:03:22,966 No deberíamos irnos nunca de aquí. 821 01:03:25,761 --> 01:03:26,803 ¿Me entiendes? 822 01:04:59,938 --> 01:05:01,148 ¡Cubre el fuego! 823 01:05:07,613 --> 01:05:09,323 ¡Tenemos que salir de la playa! 824 01:05:15,662 --> 01:05:17,039 - ¿Estás bien? - Sí. 825 01:05:17,122 --> 01:05:18,040 ¡Hay que irse! 826 01:05:20,125 --> 01:05:21,001 ¡Vamos! 827 01:05:28,508 --> 01:05:29,718 ¡Aquí! 828 01:05:30,510 --> 01:05:32,971 ¿Listo? Cuidado con dónde pisas. 829 01:05:33,555 --> 01:05:35,724 Aquí está muy bajito, ojo. 830 01:05:42,648 --> 01:05:44,858 Aguantaremos aquí hasta que pase. 831 01:05:47,027 --> 01:05:48,445 Hace un frío de cojones. 832 01:05:48,528 --> 01:05:50,072 Quítate la camisa. 833 01:05:51,031 --> 01:05:51,865 Será mejor. 834 01:05:54,868 --> 01:05:57,579 Vale. 835 01:06:08,382 --> 01:06:10,384 Ven aquí. 836 01:06:11,343 --> 01:06:12,969 Calor corporal, ¿no? 837 01:06:13,261 --> 01:06:15,305 Sí, bien pensado. Vale. 838 01:06:19,017 --> 01:06:19,851 ¿Así? 839 01:06:19,935 --> 01:06:21,395 Sí, así está mejor. 840 01:06:32,280 --> 01:06:33,115 Vale. 841 01:06:42,874 --> 01:06:43,834 ¿Bradley? 842 01:06:49,923 --> 01:06:51,258 ¡Bradley! 843 01:06:54,177 --> 01:06:55,011 ¿Bradley? 844 01:06:57,681 --> 01:06:58,515 Sí. 845 01:07:03,603 --> 01:07:04,688 Has madrugado. 846 01:07:06,189 --> 01:07:07,065 Sí. 847 01:07:08,150 --> 01:07:09,067 No podía dormir. 848 01:07:10,193 --> 01:07:14,656 He ido al campamento y no queda nada. Se lo ha llevado el mar. 849 01:07:14,740 --> 01:07:17,492 Fue una estupidez montarlo tan cerca de la orilla. 850 01:07:17,576 --> 01:07:18,410 No importa. 851 01:07:18,994 --> 01:07:20,036 Haremos otro. 852 01:07:22,080 --> 01:07:24,541 - Sí. - Esta vez más alto, ¿no? 853 01:07:25,083 --> 01:07:26,084 Sí. 854 01:07:26,168 --> 01:07:27,085 Yo podré ayudar. 855 01:07:27,502 --> 01:07:29,880 Ya estoy más fuerte. 856 01:07:31,214 --> 01:07:32,299 Lo haremos juntos. 857 01:07:35,343 --> 01:07:36,386 Estaría bien. 858 01:08:10,670 --> 01:08:13,006 Sería mucho más fácil con el cuchillo. 859 01:08:14,966 --> 01:08:16,051 Ya. 860 01:08:16,510 --> 01:08:18,637 Pero mejor aprende a hacerlo sin él. 861 01:08:20,013 --> 01:08:23,225 Lo intentas, lo resuelves. Demuéstrame que me equivoco. 862 01:08:23,558 --> 01:08:25,227 ¿No me dijiste eso una vez? 863 01:08:26,812 --> 01:08:27,938 Muy bueno. 864 01:08:32,025 --> 01:08:32,859 Vale. 865 01:08:34,236 --> 01:08:36,780 Tengo la pierna tiesa. Voy a dar una vuelta. 866 01:08:37,364 --> 01:08:39,032 Quiero llegar a la cresta hoy. 867 01:08:40,367 --> 01:08:41,701 Está muy lejos. 868 01:08:42,744 --> 01:08:45,080 Recuerda las hiedras venenosas en la cara sur. 869 01:08:45,163 --> 01:08:45,997 Sí. 870 01:08:46,540 --> 01:08:47,374 ¿Sabes qué? 871 01:08:47,833 --> 01:08:48,750 Iré contigo. 872 01:08:50,502 --> 01:08:51,336 Claro. 873 01:08:51,795 --> 01:08:53,505 También necesito hacer ejercicio. 874 01:08:54,548 --> 01:08:56,341 Por cierto, quería darte las gracias. 875 01:08:56,758 --> 01:08:57,592 ¿Por qué? 876 01:08:58,051 --> 01:09:00,095 Por todo lo que me has enseñado. 877 01:09:00,887 --> 01:09:02,264 Por si acaso, ya sabes, 878 01:09:02,347 --> 01:09:05,100 nos encuentran pronto o esto se acaba. 879 01:09:05,976 --> 01:09:10,522 Quiero que sepas que no siento que haya malgastado el tiempo aquí. 880 01:09:12,357 --> 01:09:14,067 Sí. Yo siento lo mismo. 881 01:09:21,658 --> 01:09:22,784 ¿Puedo hacerte la cena? 882 01:09:23,910 --> 01:09:24,828 ¿Mañana? 883 01:09:26,079 --> 01:09:28,456 Así no cocinas, para variar. ¿Qué me dices? 884 01:09:28,540 --> 01:09:30,709 Eso estaría bien. 885 01:09:42,220 --> 01:09:44,806 Buenas noches, señora. Gracias por cenar con nosotros hoy. 886 01:09:44,890 --> 01:09:47,142 Dios mío. ¡Qué pinta! 887 01:09:47,225 --> 01:09:48,935 De primero tenemos salsa de mango 888 01:09:49,019 --> 01:09:51,563 con ciruelas recién cogidas. 889 01:09:52,397 --> 01:09:53,773 De segundo, pescado blanco. 890 01:09:53,857 --> 01:09:57,485 Un barramundi ahumado con hierbalimón salvaje. 891 01:10:00,864 --> 01:10:02,490 Qué maravilla. 892 01:10:02,574 --> 01:10:03,783 Que aproveche. 893 01:10:04,659 --> 01:10:06,995 ¿Sueles cocinar en casa? 894 01:10:07,078 --> 01:10:08,997 No. Nunca. 895 01:10:09,080 --> 01:10:13,043 Pedimos comida o salimos a cenar. 896 01:10:13,126 --> 01:10:14,669 A veces viene un chef 897 01:10:14,753 --> 01:10:16,630 y nos cocina como capricho. 898 01:10:18,006 --> 01:10:21,384 ¿Tú y tu prometida, Zuri? 899 01:10:23,053 --> 01:10:23,970 Zuri, sí. 900 01:10:25,639 --> 01:10:27,015 La echarás de menos. 901 01:10:28,475 --> 01:10:29,309 Sí. 902 01:10:39,527 --> 01:10:40,362 ¿Estás bien? 903 01:10:43,490 --> 01:10:44,866 Me siento un poco... 904 01:10:47,661 --> 01:10:49,245 mareada, la verdad. 905 01:10:50,455 --> 01:10:51,998 Será mejor que te tumbes. 906 01:10:52,749 --> 01:10:54,042 Sí. 907 01:11:13,520 --> 01:11:14,604 ¿Qué? 908 01:11:29,369 --> 01:11:31,538 ¡No! 909 01:11:58,606 --> 01:11:59,899 ¡Sí! 910 01:11:59,983 --> 01:12:01,276 ¡Que te den, Linda! 911 01:12:11,578 --> 01:12:12,620 ¡No! 912 01:12:13,830 --> 01:12:14,664 ¡Joder! 913 01:12:56,081 --> 01:12:57,707 Mi amor. 914 01:13:38,456 --> 01:13:41,084 Solo quería dejarte inconsciente. No quería... 915 01:13:41,918 --> 01:13:43,795 Te lo juro por Dios. 916 01:13:44,754 --> 01:13:46,005 No quería... 917 01:13:46,089 --> 01:13:47,757 - Para. - Solo era... 918 01:13:47,841 --> 01:13:50,885 No lo repitas más. Te creo. 919 01:13:59,185 --> 01:14:01,771 Sabía amargo, pero... 920 01:14:03,022 --> 01:14:05,984 no quería pensar que fueras capaz de hacer algo así. 921 01:14:07,026 --> 01:14:07,902 Pero... 922 01:14:09,362 --> 01:14:11,865 En cualquier caso, harían falta muchas más bayas 923 01:14:11,948 --> 01:14:14,117 para matar a un ser humano. 924 01:14:14,659 --> 01:14:15,493 Sí. 925 01:14:15,785 --> 01:14:16,703 Para la próxima. 926 01:14:16,786 --> 01:14:17,871 Otra cagada más. 927 01:14:19,873 --> 01:14:21,040 Menudo idiota. 928 01:14:26,671 --> 01:14:27,589 No pasa nada. 929 01:14:27,964 --> 01:14:28,965 Lo entiendo. 930 01:14:29,632 --> 01:14:31,176 Toma. 931 01:14:31,718 --> 01:14:33,887 Vamos a intentar que recuperes fuerzas. 932 01:14:34,804 --> 01:14:35,722 Otra vez. 933 01:14:36,347 --> 01:14:37,265 Vale. 934 01:14:39,309 --> 01:14:40,268 Eso es. 935 01:14:41,186 --> 01:14:42,020 Sí. 936 01:14:44,898 --> 01:14:48,359 Aunque van a tener que cambiar algunas cosas contigo. 937 01:14:49,277 --> 01:14:51,654 - No será fácil. - Desde luego. 938 01:14:51,738 --> 01:14:52,947 Sí. 939 01:14:54,449 --> 01:14:58,661 He pensado en cómo conseguir que nos entendamos. 940 01:14:59,204 --> 01:15:01,331 ¿Quieres? No has comido. 941 01:15:01,414 --> 01:15:02,665 No quiero, gracias. 942 01:15:02,749 --> 01:15:04,125 - ¿Segura? - Sí. 943 01:15:04,584 --> 01:15:06,169 Sigo con el estómago revuelto. 944 01:15:07,045 --> 01:15:08,046 Claro. 945 01:15:09,505 --> 01:15:12,008 - Sé lo difícil que es para ti. - Soy estúpido. 946 01:15:13,259 --> 01:15:15,053 No tener el control. 947 01:15:15,803 --> 01:15:19,933 No estás acostumbrado a esta, digamos... 948 01:15:20,975 --> 01:15:22,769 posición sumisa. 949 01:15:24,812 --> 01:15:27,482 Es natural que te cueste aceptar mis órdenes 950 01:15:27,565 --> 01:15:31,027 y depender de mí para sobrevivir. 951 01:15:31,110 --> 01:15:31,945 ¿Sabes? 952 01:15:33,279 --> 01:15:34,239 Es natural. 953 01:15:34,906 --> 01:15:36,908 Eres esclavo de tu biología. 954 01:15:40,119 --> 01:15:41,913 ¿Te sientes raro? 955 01:15:42,705 --> 01:15:43,790 ¿No puedes moverte? 956 01:15:44,791 --> 01:15:48,544 Son las neurotoxinas de este pulpo de anillos azules. 957 01:15:49,754 --> 01:15:53,424 Bloquean la transmisión de los impulsos nerviosos. 958 01:15:54,884 --> 01:15:56,511 Lo pesqué hace una semana. 959 01:15:57,512 --> 01:16:00,515 No quería tener que usarlo, pero... 960 01:16:01,140 --> 01:16:02,517 lo conservé. 961 01:16:03,768 --> 01:16:05,103 Por si acaso. 962 01:16:08,690 --> 01:16:11,651 Reconozco que hiciste un buen trabajo con la balsa. 963 01:16:11,734 --> 01:16:13,111 Aprendes rápido. 964 01:16:14,529 --> 01:16:17,031 Pero, para que aguantase... 965 01:16:18,533 --> 01:16:21,911 deberías haber usado un amarre cuadrado doble. 966 01:16:23,246 --> 01:16:24,998 Pero, claro, ese no te lo enseñé. 967 01:16:25,581 --> 01:16:26,457 Qué mal. 968 01:16:29,252 --> 01:16:32,755 No quiero que te preocupes, ¿vale? 969 01:16:33,589 --> 01:16:36,884 Las toxinas del Hapalochlaena lunulata 970 01:16:37,510 --> 01:16:38,803 no te van a matar. 971 01:16:39,804 --> 01:16:42,307 Y te prometo que el efecto se pasará. 972 01:16:42,390 --> 01:16:44,809 Pero ahora no puedes moverte ni sentir nada. 973 01:16:45,518 --> 01:16:49,147 Y, la verdad, creo que lo preferirás. 974 01:17:02,285 --> 01:17:03,536 ¿Por dónde iba? 975 01:17:04,245 --> 01:17:09,250 De pequeña teníamos un perro. 976 01:17:10,877 --> 01:17:13,963 Era muy muy malo. Muy desobediente. 977 01:17:14,505 --> 01:17:17,008 Siempre se escapaba. 978 01:17:19,761 --> 01:17:23,681 Mi padre decía: "No es culpa suya. 979 01:17:24,807 --> 01:17:26,184 Solo hay... 980 01:17:29,354 --> 01:17:31,314 que castrarlo". 981 01:17:37,195 --> 01:17:38,237 Bueno... 982 01:17:39,489 --> 01:17:42,075 es un procedimiento médico... 983 01:17:43,326 --> 01:17:44,577 muy sencillo. 984 01:17:44,952 --> 01:17:48,164 Se lo hacían a los esclavos egipcios. 985 01:17:48,748 --> 01:17:51,542 Para que fuesen más... obedientes. 986 01:17:52,251 --> 01:17:53,503 Más dóciles. 987 01:17:56,839 --> 01:17:57,840 Vale. 988 01:18:00,676 --> 01:18:02,136 Nadie va a enviar ayuda. 989 01:18:03,763 --> 01:18:05,848 Las cosas son así ahora, 990 01:18:06,265 --> 01:18:08,476 y tendrás que aceptarlo. 991 01:18:09,936 --> 01:18:11,521 Estás atrapado. 992 01:18:12,355 --> 01:18:13,439 No tienes poder. 993 01:18:13,898 --> 01:18:15,817 Eres el último mono. 994 01:18:17,110 --> 01:18:19,195 Con una jefa cabrona. 995 01:18:19,946 --> 01:18:21,406 Como me pasaba a mí. 996 01:18:22,407 --> 01:18:27,453 Aunque seguro que soy mucho mejor jefa de lo que tú serías jamás. 997 01:18:30,873 --> 01:18:32,875 Excepto por esto, quizá. 998 01:18:35,628 --> 01:18:36,587 ¿Listo? 999 01:18:43,511 --> 01:18:44,804 Vale. 1000 01:18:44,887 --> 01:18:47,974 No seas un bebé. No echarás de menos todo esto. 1001 01:19:00,945 --> 01:19:02,780 Cómo sangras. 1002 01:19:03,531 --> 01:19:04,615 Qué de sangre. 1003 01:19:18,296 --> 01:19:20,381 Tranquilo. Es una rata. 1004 01:19:25,720 --> 01:19:27,680 La próxima vez no será una rata. 1005 01:19:29,891 --> 01:19:33,686 No vuelvas a confundir mi amabilidad con debilidad. 1006 01:19:48,659 --> 01:19:49,827 ¡Hola! 1007 01:19:50,912 --> 01:19:52,246 ¿Qué tal vas? 1008 01:19:55,708 --> 01:19:58,044 Llevas dos días sin hablar apenas, tristón. 1009 01:20:02,173 --> 01:20:04,467 ¿Te mataría sonreírme un poquito? 1010 01:20:13,601 --> 01:20:14,977 Eso es. 1011 01:20:16,145 --> 01:20:17,980 Ya sé lo que haré para animarte. 1012 01:20:18,814 --> 01:20:20,274 Voy a buscar 1013 01:20:21,192 --> 01:20:24,487 las frutas más jugosas y bonitas de toda la isla 1014 01:20:24,570 --> 01:20:26,072 y te preparo una delicia. 1015 01:20:31,619 --> 01:20:33,496 Qué amargado. 1016 01:20:33,579 --> 01:20:36,499 Le haré un fueguecito y entrará en razón. 1017 01:20:49,887 --> 01:20:52,181 ¿Hola? 1018 01:20:52,265 --> 01:20:53,307 Mierda. 1019 01:20:55,685 --> 01:20:57,853 ¡Linda! Soy yo. 1020 01:20:57,937 --> 01:21:00,815 Mierda. 1021 01:21:00,898 --> 01:21:04,860 ¡Dios mío! La hemos encontrado. ¡Lo he conseguido! No me lo creo. 1022 01:21:04,944 --> 01:21:06,112 Hola. 1023 01:21:07,446 --> 01:21:08,864 - Hola. - No. 1024 01:21:09,824 --> 01:21:10,700 ¡Ven aquí! 1025 01:21:11,701 --> 01:21:12,952 Dios mío. 1026 01:21:13,035 --> 01:21:15,079 Hola. 1027 01:21:16,455 --> 01:21:18,416 ¿Está vivo? ¿Está aquí? 1028 01:21:18,499 --> 01:21:19,417 ¿Cómo es posible? 1029 01:21:19,500 --> 01:21:21,711 Bradley, ¿está aquí? 1030 01:21:21,794 --> 01:21:22,753 - Sí. - ¿Sí? 1031 01:21:22,837 --> 01:21:24,422 - Sí, está aquí. - Madre mía. 1032 01:21:24,505 --> 01:21:26,090 - Está aquí. - ¡Está vivo! 1033 01:21:27,133 --> 01:21:30,469 Cancelaron la búsqueda en esta zona, pero no me rendí. 1034 01:21:30,553 --> 01:21:31,679 No podía rendirme. 1035 01:21:31,762 --> 01:21:32,805 Es increíble. 1036 01:21:32,888 --> 01:21:35,141 Alquilé mi propio barco para buscar. 1037 01:21:35,224 --> 01:21:37,435 ¿Está bien? ¿Está herido? 1038 01:21:37,518 --> 01:21:38,728 Está bien. 1039 01:21:39,604 --> 01:21:41,606 Está muy bien. Genial. 1040 01:21:41,897 --> 01:21:44,233 - Bien. - ¡No me puedo creer que sea verdad! 1041 01:21:44,317 --> 01:21:45,484 Lo sé. 1042 01:21:46,152 --> 01:21:47,987 Por favor, ¿me llevas con él? 1043 01:21:48,070 --> 01:21:50,114 - Tengo que verlo. Por favor. - Está... 1044 01:21:50,197 --> 01:21:51,115 ¿Está aquí? 1045 01:21:51,198 --> 01:21:52,241 - Sí, está aquí. - ¿Sí? 1046 01:21:52,325 --> 01:21:53,618 No. 1047 01:21:53,701 --> 01:21:54,994 - Ahí no. - ¡Bradley, estoy aquí! 1048 01:21:55,077 --> 01:21:56,787 ¿Dónde estás? 1049 01:21:56,871 --> 01:21:58,247 ¿Te seguimos? 1050 01:21:59,332 --> 01:22:00,416 ¿Por aquí? 1051 01:22:03,127 --> 01:22:04,462 ¿Te seguimos? 1052 01:22:06,464 --> 01:22:09,717 - Tengo que coger las cosas. - Ya no las necesitas. 1053 01:22:10,468 --> 01:22:11,719 Lo siento. Es que... 1054 01:22:11,802 --> 01:22:13,429 Te gusta el mango, ¿no? 1055 01:22:13,971 --> 01:22:16,807 - Me ha costado recogerlo. - Llevamos mucha comida. 1056 01:22:18,934 --> 01:22:19,894 Qué bien. 1057 01:22:20,936 --> 01:22:21,937 Qué rico. 1058 01:22:22,438 --> 01:22:23,564 Te seguimos. 1059 01:22:24,231 --> 01:22:27,276 Entonces, ¿solo venís vosotros dos? 1060 01:22:28,152 --> 01:22:30,571 ¿O hay otra partida de búsqueda? 1061 01:22:30,655 --> 01:22:31,697 Solo nosotros. 1062 01:22:32,365 --> 01:22:35,785 Pero mucha gente se alegrará de saber que estáis vivos. 1063 01:22:35,868 --> 01:22:36,869 Avisaré por radio. 1064 01:22:36,952 --> 01:22:39,205 Enseguida dormirás en tu cama. 1065 01:22:39,914 --> 01:22:41,874 Hay un atajo aquí delante. 1066 01:22:52,218 --> 01:22:54,970 Seguro que tienes ganas de volver a tu vida. 1067 01:22:55,054 --> 01:22:58,557 A tu trabajo, tu familia, tus amigos. 1068 01:23:24,250 --> 01:23:25,543 El cordón. 1069 01:23:26,419 --> 01:23:27,378 Vale. 1070 01:23:27,712 --> 01:23:29,255 Seguid la senda. 1071 01:23:29,755 --> 01:23:30,589 Sí. 1072 01:23:30,673 --> 01:23:32,174 Yo os sigo. 1073 01:23:53,738 --> 01:23:55,656 ¡Zuri! ¡Cuidado! 1074 01:23:56,532 --> 01:23:58,576 Dame la mano. ¡Venga! 1075 01:23:58,659 --> 01:24:01,162 Te tengo. Tú puedes. 1076 01:24:01,245 --> 01:24:02,913 ¡Ayúdame! 1077 01:24:03,372 --> 01:24:04,623 Vamos. 1078 01:24:04,707 --> 01:24:05,958 ¡Te tengo! 1079 01:24:06,041 --> 01:24:07,251 - ¡Zuri! - ¡Ayúdanos! 1080 01:24:07,334 --> 01:24:09,336 Te tengo. Tú puedes. 1081 01:24:09,420 --> 01:24:11,005 Te tengo. Tú puedes. 1082 01:24:12,757 --> 01:24:14,049 ¡Ayúdame! 1083 01:24:14,133 --> 01:24:15,301 - ¡Linda! - ¡Linda! 1084 01:24:15,760 --> 01:24:17,136 ¡Ayúdanos! 1085 01:24:17,219 --> 01:24:19,889 ¡Linda! 1086 01:24:31,358 --> 01:24:32,568 La cena. 1087 01:24:34,028 --> 01:24:35,029 Ya. 1088 01:25:26,664 --> 01:25:28,999 He visto el rastro de un jabalí hoy. 1089 01:25:30,334 --> 01:25:32,127 Hace mucho que no comemos proteína. 1090 01:25:33,546 --> 01:25:35,548 Salgamos de caza cuando despeje. 1091 01:25:39,343 --> 01:25:40,970 Hoy estoy de baja. 1092 01:25:44,181 --> 01:25:45,599 No puedo hacerlo solo. 1093 01:26:28,559 --> 01:26:30,603 ¡Linda! 1094 01:27:36,794 --> 01:27:38,337 Linda. 1095 01:27:39,713 --> 01:27:41,799 ¡Linda! 1096 01:27:43,175 --> 01:27:45,594 Intentaste matarme. 1097 01:27:45,678 --> 01:27:47,429 - No. - ¿Por qué? 1098 01:27:48,430 --> 01:27:49,640 ¿Por qué? 1099 01:27:50,307 --> 01:27:51,850 ¿Por qué lo hiciste? 1100 01:27:54,395 --> 01:27:55,813 ¿Por qué? 1101 01:27:57,064 --> 01:27:58,983 ¿Por qué tuviste que venir? 1102 01:27:59,066 --> 01:28:01,193 - Se lo contaré a Bradley. - No. 1103 01:28:01,276 --> 01:28:02,736 - Eres una asesina. - No. 1104 01:28:02,820 --> 01:28:04,154 - ¡Sí! - ¡No! 1105 01:28:53,203 --> 01:28:54,288 ¡Joder! 1106 01:30:08,487 --> 01:30:09,947 ¿Dónde estabas? 1107 01:30:12,324 --> 01:30:13,492 En ninguna parte. 1108 01:30:15,786 --> 01:30:17,830 ¿Otro día de baja? 1109 01:30:22,626 --> 01:30:23,919 ¿Qué pasa? 1110 01:30:27,214 --> 01:30:28,507 Sabes lo que pasa. 1111 01:30:29,591 --> 01:30:31,051 En realidad no. 1112 01:30:31,135 --> 01:30:32,219 ¿No? 1113 01:30:33,053 --> 01:30:35,222 No. De verdad. 1114 01:30:35,305 --> 01:30:36,598 ¿La mataste? 1115 01:30:41,019 --> 01:30:41,937 ¿A quién? 1116 01:30:51,446 --> 01:30:52,573 Se resbaló. 1117 01:30:53,824 --> 01:30:56,785 Intentaba traértela y se adelantó... 1118 01:30:56,869 --> 01:30:57,786 ¿Por qué no me lo contaste? 1119 01:30:57,870 --> 01:30:59,496 Porque sabía lo que parecería. 1120 01:30:59,580 --> 01:31:01,582 ¡Sabía que no me creerías! 1121 01:31:02,082 --> 01:31:03,625 No me creerías. 1122 01:31:03,709 --> 01:31:06,128 Tienes razón, es así. 1123 01:31:06,753 --> 01:31:08,005 No te creo. 1124 01:31:11,925 --> 01:31:14,052 Fue un accidente. 1125 01:31:15,012 --> 01:31:16,638 Te lo juro. 1126 01:31:17,431 --> 01:31:19,766 ¿Igual que el accidente de tu marido? 1127 01:32:54,861 --> 01:32:56,863 ¡Serás hijo de puta! 1128 01:33:11,586 --> 01:33:12,713 ¡Joder! 1129 01:33:12,796 --> 01:33:14,089 ¿Qué cojones? 1130 01:34:01,261 --> 01:34:03,555 ¡Qué te den por culo, Bradley! 1131 01:34:29,414 --> 01:34:30,582 ¿Dónde estás? 1132 01:36:08,972 --> 01:36:10,182 ¡No me jodas! 1133 01:36:18,023 --> 01:36:21,443 ¿Hay algo más civilizado que la refrigeración? 1134 01:36:23,695 --> 01:36:26,573 Hay un curry congelado ahí dentro que está de muerte. 1135 01:36:30,410 --> 01:36:31,953 ¿Buscas un cuchillo? 1136 01:36:33,205 --> 01:36:35,707 Bueno. Me deshice de todos. 1137 01:36:37,042 --> 01:36:38,251 Excepto de uno. 1138 01:36:40,086 --> 01:36:40,962 Hola, compi. 1139 01:36:42,464 --> 01:36:45,050 Dime una cosa, Bradley. 1140 01:36:45,133 --> 01:36:48,512 ¿Cómo va a aparecer un cuchillo en la orilla? 1141 01:36:50,138 --> 01:36:52,516 Me parto contigo. 1142 01:36:55,602 --> 01:36:57,729 ¿Adónde vas? 1143 01:36:58,605 --> 01:36:59,606 Ahí estás. 1144 01:37:00,899 --> 01:37:02,484 La casa está muy bien, ¿no? 1145 01:37:03,235 --> 01:37:05,570 Es de un multimillonario de Wall Street. 1146 01:37:06,488 --> 01:37:08,740 Lo primero que hice fue desconectar la alarma. 1147 01:37:09,282 --> 01:37:11,034 Ni se dio cuenta. 1148 01:37:12,702 --> 01:37:15,705 Bradley, tengo que confesarte algo que me hace sentir fatal. 1149 01:37:17,332 --> 01:37:19,167 Siento decírtelo, pero, 1150 01:37:19,876 --> 01:37:22,128 pudieron rescatarnos hace mucho. 1151 01:37:24,923 --> 01:37:27,050 Pero yo no estaba lista para irme. 1152 01:37:29,970 --> 01:37:32,347 Necesitaba un poco más de tiempo. 1153 01:37:55,745 --> 01:37:57,747 Cuando se marcharon los guardeses, 1154 01:37:58,582 --> 01:38:00,000 me colé dentro. 1155 01:38:01,459 --> 01:38:02,586 Fue fácil. 1156 01:38:33,450 --> 01:38:36,911 Volvíamos a estar solos tú y yo. 1157 01:38:38,705 --> 01:38:41,124 Era perfecto. 1158 01:38:41,833 --> 01:38:43,293 No me jodas. 1159 01:38:44,210 --> 01:38:46,588 Mi nuevo Gordi y yo solitos. 1160 01:38:48,757 --> 01:38:50,759 Bueno, solo un ratito. 1161 01:38:53,678 --> 01:38:55,555 Porque no dejaban de pasar cosas. 1162 01:38:57,223 --> 01:38:58,767 No lo tenía planeado. 1163 01:39:00,685 --> 01:39:01,895 Te lo juro. 1164 01:39:02,979 --> 01:39:04,314 Yo no quería nada de esto. 1165 01:39:04,397 --> 01:39:05,357 ¡Linda! 1166 01:39:06,900 --> 01:39:09,986 ¡Vamos, tú puedes! ¡Te tengo! 1167 01:39:10,737 --> 01:39:13,948 ¡Zuri! ¡Te tengo! ¡Tú puedes! 1168 01:39:14,699 --> 01:39:16,785 ¡Te tengo! 1169 01:39:18,828 --> 01:39:20,997 ¡Linda! 1170 01:39:32,717 --> 01:39:33,802 Bradley. 1171 01:39:35,637 --> 01:39:40,433 ¿No te preguntas por qué solo sobrevivimos tú y yo? 1172 01:39:44,938 --> 01:39:48,191 Quizá estuviera escrito en las estrellas. 1173 01:40:14,759 --> 01:40:16,720 Siento que haya acabado así. 1174 01:40:18,430 --> 01:40:20,098 Porque podría haber sido perfecto. 1175 01:40:20,181 --> 01:40:22,809 Espera, por favor. Tenías razón. 1176 01:40:22,892 --> 01:40:26,146 Tú tenías razón, ¿vale? Me comporté como un capullo. 1177 01:40:26,229 --> 01:40:27,564 Fui un cabrón. 1178 01:40:28,398 --> 01:40:29,816 Fui... 1179 01:40:29,899 --> 01:40:33,111 Fui un monstruo. De verdad. 1180 01:40:33,987 --> 01:40:35,447 ¡Fui un monstruo! 1181 01:40:40,660 --> 01:40:42,370 Por cómo trataba a todos. 1182 01:40:45,874 --> 01:40:48,793 Estoy roto. 1183 01:40:49,794 --> 01:40:51,171 Tú me has roto. 1184 01:40:55,049 --> 01:40:56,551 He cambiado. 1185 01:40:58,094 --> 01:41:02,056 En serio, he cambiado. Lo noto. 1186 01:41:03,850 --> 01:41:06,519 Gracias a ti. Gracias a... 1187 01:41:08,938 --> 01:41:10,064 Linda. 1188 01:41:12,358 --> 01:41:15,111 Eres la persona más increíble que conozco. 1189 01:41:17,822 --> 01:41:19,199 Cuidaste de mí. 1190 01:41:20,325 --> 01:41:21,701 Lo intenté. 1191 01:41:21,785 --> 01:41:24,370 Lo hiciste. Y me enseñaste cosas. 1192 01:41:26,623 --> 01:41:29,250 Nadie se había tomado la molestia de enseñarme nada. 1193 01:41:37,550 --> 01:41:38,968 Tú me salvaste. 1194 01:41:42,889 --> 01:41:48,645 Sentí que me dabas un amor que nunca me había dado nadie. 1195 01:41:54,943 --> 01:41:56,820 Podemos hacer que esto funcione. 1196 01:41:58,446 --> 01:41:59,656 ¿Qué? 1197 01:41:59,739 --> 01:42:00,865 Aquí. 1198 01:42:03,493 --> 01:42:05,161 No, que va. 1199 01:42:05,245 --> 01:42:07,872 Sí. Tenías razón. Podemos quedarnos. 1200 01:42:09,123 --> 01:42:11,459 Has demostrado que podemos sobrevivir. 1201 01:42:12,377 --> 01:42:14,003 Tenemos todo lo necesario. 1202 01:42:15,171 --> 01:42:16,005 Sí. 1203 01:42:17,131 --> 01:42:18,800 Es lo que yo te decía. 1204 01:42:18,883 --> 01:42:19,968 Lo sé. 1205 01:42:21,219 --> 01:42:23,304 Allí no nos queda nada. 1206 01:42:25,390 --> 01:42:26,808 Quiero ser feliz. 1207 01:42:27,517 --> 01:42:28,977 Contigo, aquí. 1208 01:42:30,603 --> 01:42:32,564 Solo nosotros, tú y yo. 1209 01:42:38,111 --> 01:42:39,487 Ahora lo veo. 1210 01:42:43,658 --> 01:42:45,159 ¿Felices de verdad? 1211 01:42:46,077 --> 01:42:47,245 ¿Sin mentiras? 1212 01:42:47,328 --> 01:42:49,122 Sin una puta mentira. 1213 01:42:50,748 --> 01:42:53,543 - ¿Quieres volver a esa vida? - Ni de coña. 1214 01:42:53,877 --> 01:42:55,837 ¿A qué volveríamos? 1215 01:42:55,920 --> 01:42:57,881 - A nada. - A nada. 1216 01:42:59,132 --> 01:43:04,512 Nos quedamos aquí, tú y yo, para siempre. 1217 01:43:07,557 --> 01:43:08,850 Sería como... 1218 01:43:10,393 --> 01:43:11,936 un cuento de hadas. 1219 01:43:18,610 --> 01:43:20,236 Te quiero muchísimo. 1220 01:43:24,949 --> 01:43:26,743 ¿Por qué me lo has puesto tan difícil? 1221 01:43:26,826 --> 01:43:28,244 Porque soy un puto idiota. 1222 01:43:31,706 --> 01:43:33,666 Siento haberte sacado el ojo. 1223 01:43:35,710 --> 01:43:36,920 Siento haberte apuñalado. 1224 01:43:40,173 --> 01:43:42,550 ¡Sí! Es verdad. 1225 01:43:44,427 --> 01:43:45,553 Dios, cómo te quiero. 1226 01:43:45,637 --> 01:43:47,055 Y yo a ti. 1227 01:44:00,902 --> 01:44:01,819 ¡No! 1228 01:44:07,825 --> 01:44:09,661 Adiós, puta chalada de Contabilidad. 1229 01:44:09,744 --> 01:44:10,620 No. 1230 01:44:11,537 --> 01:44:12,372 ¡No! 1231 01:44:19,879 --> 01:44:21,255 ¡Joder! 1232 01:44:27,470 --> 01:44:29,222 Estrategia y Planificación. 1233 01:44:41,901 --> 01:44:46,114 Soy Polly Perera, en directo desde el torneo anual de celebridades. 1234 01:44:46,197 --> 01:44:49,993 Y aquí tengo a la verdadera superviviente favorita de todo el mundo. 1235 01:44:50,076 --> 01:44:51,369 Linda Liddle. 1236 01:44:51,953 --> 01:44:53,579 Se te ve bien en el green. 1237 01:44:53,663 --> 01:44:56,332 Gracias, Polly. Cada vez me gusta más este deporte. 1238 01:44:57,083 --> 01:45:01,129 Ha pasado casi un año desde que el mundo se enamoró de ti, 1239 01:45:01,212 --> 01:45:03,673 cuando te encontraron en medio del mar en una balsa, 1240 01:45:03,756 --> 01:45:07,510 como única superviviente de un accidente aéreo. ¿Cómo lo hiciste? 1241 01:45:09,262 --> 01:45:10,596 No fue fácil. 1242 01:45:11,222 --> 01:45:15,268 Pero el recuerdo de mis compañeros perdidos... 1243 01:45:16,561 --> 01:45:19,022 me dio valor para seguir y aguantar. 1244 01:45:20,898 --> 01:45:23,693 Tu increíble superventas se está adaptando al cine. 1245 01:45:24,360 --> 01:45:26,487 - ¿Qué es lo siguiente? - ¡Es increíble! 1246 01:45:28,197 --> 01:45:29,198 Lo siguiente. 1247 01:45:29,657 --> 01:45:31,826 Estoy escribiendo un libro de autoayuda. 1248 01:45:32,785 --> 01:45:34,412 Porque quiero que la gente sepa... 1249 01:45:36,289 --> 01:45:37,874 que nadie va a enviar ayuda. 1250 01:45:38,666 --> 01:45:40,710 Así que tendréis que salvaros solos. 1251 01:46:02,273 --> 01:46:06,069 Sea como sea, te encontraré. 1252 01:46:06,152 --> 01:46:08,237 Voy a ir a por ti, a por ti. 1253 01:46:13,993 --> 01:46:19,290 SEND HELP (ENVIAD AYUDA) 1254 01:52:46,385 --> 01:52:48,387 Subtítulos: Lía Moya