1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:40,666 --> 00:00:42,585 {\an8}TEET TULEVAISUUTESI TÄNÄÄN 4 00:00:42,668 --> 00:00:45,087 {\an8}Usko, että pystyt, ja olet jo puolimatkassa. 5 00:00:45,171 --> 00:00:47,339 Optimismin voimalla voi saavuttaa suuria. 6 00:00:58,184 --> 00:00:59,268 Linda. 7 00:01:01,353 --> 00:01:02,688 Maa kutsuu. 8 00:01:08,152 --> 00:01:09,528 Teetkö yhä yhtiökatsausta? 9 00:01:09,987 --> 00:01:11,781 Tein sen jo viime viikolla. 10 00:01:11,864 --> 00:01:14,658 Tein nyt projektioita tulevalle kuulle. 11 00:01:14,742 --> 00:01:16,035 Mukana vertailuluvut? 12 00:01:16,118 --> 00:01:19,872 Sekä indeksit ja ennusteet kvartaaleittain. 13 00:01:21,332 --> 00:01:22,166 Olet uskomaton. 14 00:01:23,167 --> 00:01:24,960 En hallitse näitä juttuja. 15 00:01:25,461 --> 00:01:27,463 Johtoryhmä odottaa. 16 00:01:27,838 --> 00:01:30,216 Show käyntiin. Täältä tullaan. 17 00:01:31,842 --> 00:01:33,677 Osanotto on kutistettu minimiin. 18 00:01:34,136 --> 00:01:36,347 Tulin vain hakemaan tämän. 19 00:01:39,809 --> 00:01:42,144 Olen tehnyt nuo laskelmat. 20 00:01:42,228 --> 00:01:44,897 Minun piti varautua vastaamaan kysymyksiin. 21 00:01:44,980 --> 00:01:47,024 Kysymyksiin? Hankala homma. 22 00:01:47,691 --> 00:01:51,445 Tiedät, mikä meininki täällä on ollut. 23 00:01:52,029 --> 00:01:53,239 Kaikki on ilmassa. 24 00:01:55,199 --> 00:01:56,033 Niin. 25 00:01:56,116 --> 00:01:58,536 Älä huoli. He tietävät, kuka teki työn. 26 00:01:59,245 --> 00:02:01,080 Nimesi lukee heti päällä. 27 00:02:03,791 --> 00:02:04,667 Okei. 28 00:02:05,334 --> 00:02:06,836 - Okei. - Kiitos. 29 00:02:07,461 --> 00:02:08,629 Onnea matkaan. 30 00:02:11,924 --> 00:02:12,925 No... 31 00:02:13,425 --> 00:02:17,763 Vanha urahissi taitaa olla taas epäkunnossa. 32 00:02:18,973 --> 00:02:19,890 Mitä? 33 00:02:20,724 --> 00:02:23,811 Me joudutaan kävelemään portaita. 34 00:02:24,353 --> 00:02:26,313 Askel kerrallaan. 35 00:02:28,983 --> 00:02:31,402 - Chase! - Mitä kuuluu? 36 00:02:31,735 --> 00:02:32,695 Moi. 37 00:02:33,195 --> 00:02:35,698 Muutama meistä lähtee Milly & Al'siin... 38 00:02:35,781 --> 00:02:36,740 Messissä. 39 00:02:36,824 --> 00:02:40,744 Kaupungin paras karaoke. 40 00:02:40,828 --> 00:02:43,914 - Niin on. - Kyllä laulu ja lasillinen maistuisi. 41 00:02:43,998 --> 00:02:47,418 Bravuurini on "One Way Or Another". 42 00:02:49,753 --> 00:02:50,588 Onko se...? 43 00:02:50,671 --> 00:02:52,047 - Ei. - Blondie? 44 00:02:52,131 --> 00:02:53,883 Debbie Harry? Voi jukra. 45 00:02:53,966 --> 00:02:55,009 Aivan. 46 00:02:57,720 --> 00:02:59,263 Googlaa hänet. 47 00:03:00,139 --> 00:03:01,515 Onko sinulla bravuuria... 48 00:03:23,203 --> 00:03:26,040 Tässä on laatimani yhtiökatsaus. 49 00:03:26,498 --> 00:03:28,751 Uhrasin sen eteen monet yöunet. 50 00:03:29,710 --> 00:03:32,129 Pakko painaa pitkää päivää. Eikö vain? 51 00:03:33,464 --> 00:03:35,215 JOHTOPORRAS 52 00:03:38,802 --> 00:03:40,846 {\an8}SELVIYTYMISOPAS 53 00:03:40,930 --> 00:03:44,975 {\an8}En päässyt raatamiseni jälkeen edes kokoukseen. 54 00:03:46,644 --> 00:03:49,396 {\an8}Joskus tuntuu kyllä... 55 00:03:49,855 --> 00:03:52,066 Istun yhä assistenttien joukossa. 56 00:03:52,149 --> 00:03:54,443 Mutta siihen tulee muutos huomenna. 57 00:03:54,526 --> 00:03:55,861 Kun Bradley... 58 00:03:56,403 --> 00:04:00,699 Herra Preston ottaa virallisesti isänsä paikan. 59 00:04:01,450 --> 00:04:06,705 Hänen isänsä sanoi suoraan hänelle, että olen seuraavana jonossa vtj:ksi. 60 00:04:06,789 --> 00:04:09,291 Hän tietää, miten arvokas olen firmalle. 61 00:04:10,793 --> 00:04:15,172 Ja hän on komea, sinkku, hurmaava... 62 00:04:15,255 --> 00:04:18,175 Kerroin, miten hän flirttaili pikkujouluissa. 63 00:04:19,969 --> 00:04:20,803 Mutta... 64 00:04:21,428 --> 00:04:23,389 Se ei liity mitenkään mihinkään. 65 00:04:25,349 --> 00:04:26,767 Nyt täytyy vain keskittyä 66 00:04:27,810 --> 00:04:30,729 uuteen työhuoneeseen, tehtävänimikkeeseen, 67 00:04:33,399 --> 00:04:35,109 ehkä isompaan asuntoon. 68 00:04:39,655 --> 00:04:41,448 Levitetään vähän siipiämme. 69 00:04:43,534 --> 00:04:44,785 {\an8}Ei anneta periksi. 70 00:04:44,868 --> 00:04:46,245 {\an8}METSÄSTYSVEITSET, SYÖTÄVÄT KASVIT 71 00:04:46,328 --> 00:04:47,621 {\an8}Paras on vielä edessä. 72 00:04:49,999 --> 00:04:51,417 {\an8}No, juuri niin. 73 00:04:53,627 --> 00:04:54,878 Me ansaitsemme sen. 74 00:05:01,593 --> 00:05:02,845 Sinä ansaitset sen. 75 00:05:09,768 --> 00:05:11,770 {\an8}Anna mennä. No niin. 76 00:05:22,406 --> 00:05:23,824 Me ansaitsemme sen. 77 00:05:26,869 --> 00:05:28,370 Nyt se alkaa. 78 00:05:28,871 --> 00:05:31,206 SELVIYTYJÄT 47 79 00:05:31,290 --> 00:05:33,292 Kuka on viekkaampi, 80 00:05:33,375 --> 00:05:36,003 {\an8}fiksumpi ja sisukkaampi kuin muut? 81 00:05:36,086 --> 00:05:37,838 {\an8}Tämä on Selviytyjät. 82 00:05:40,591 --> 00:05:43,552 Jos Kishan saa lähteä, herranpieksut. 83 00:05:46,055 --> 00:05:47,306 Sanonpahan vain. 84 00:05:57,941 --> 00:05:59,902 Saisinko huomionne hetkiseksi? 85 00:06:00,527 --> 00:06:04,281 Tässä on uusi toimitusjohtaja Bradley Preston. 86 00:06:09,036 --> 00:06:10,287 Marshall, IT-osasto. 87 00:06:10,370 --> 00:06:12,247 Mukava tehdä töitä yhdessä. 88 00:06:12,581 --> 00:06:14,792 - Sonja, myynti. - Hauska tutustua. 89 00:06:15,167 --> 00:06:17,127 Ja sitten Sierra, markkinointi. 90 00:06:17,211 --> 00:06:18,295 Istumaan, istumaan. 91 00:06:18,378 --> 00:06:19,713 Jatkakaa vain töitänne. 92 00:06:20,839 --> 00:06:22,508 Olisi muutama asia huoneessani. 93 00:06:22,591 --> 00:06:24,176 Sopii. 94 00:06:24,468 --> 00:06:26,136 - Herra Preston! - Hei! 95 00:06:26,595 --> 00:06:28,138 Sano Bradley vain. Kiva tavata. 96 00:06:30,432 --> 00:06:34,061 Linda Liddle. Juttelimme pikkujouluissa. 97 00:06:35,437 --> 00:06:37,606 Aivan. Niinpä tietysti. 98 00:06:37,689 --> 00:06:39,066 Mukava nähdä taas. 99 00:06:39,149 --> 00:06:41,527 Samoin. Otan osaa isäsi poismenoon. 100 00:06:41,610 --> 00:06:44,279 - Kiitos. - Hän oli kunnioitettava mies. 101 00:06:44,363 --> 00:06:46,323 - Otti minut siipiensä suojaan. - Minut myös. 102 00:06:47,324 --> 00:06:51,161 Hienoa kuitenkin voida auttaa toteuttamaan 103 00:06:51,245 --> 00:06:56,041 strategisen visiosi yhtiön tulevaisuuden... 104 00:06:59,294 --> 00:07:00,295 Menestykseen. 105 00:07:01,338 --> 00:07:02,172 Täsmälleen. 106 00:07:02,256 --> 00:07:04,758 Toivon juuri sitä. Työtä kuitenkin riittää. 107 00:07:04,842 --> 00:07:08,011 Isot kengät täytettäväksi. Kaikki apu on tarpeen. 108 00:07:10,472 --> 00:07:13,433 No, minulla on jo sopivat kengät. 109 00:07:13,892 --> 00:07:14,726 Kuinka? 110 00:07:15,102 --> 00:07:17,980 Olen kävellyt nämä jo ihan lindaan. 111 00:07:18,063 --> 00:07:20,732 Niillä on tehty taivalta kilometrikaupalla. 112 00:07:20,816 --> 00:07:24,319 Ne kantavat minkä vain taakan. 113 00:07:24,403 --> 00:07:25,988 Minun täytyy mennä. 114 00:07:26,071 --> 00:07:27,030 Selvä. 115 00:07:27,114 --> 00:07:28,490 Oi, noita kenkiä. 116 00:07:28,574 --> 00:07:31,326 Kuinka prameat. 117 00:07:31,785 --> 00:07:34,204 Älä vain astu lätäkköön. 118 00:07:34,288 --> 00:07:35,747 Anteeksi kuinka? 119 00:07:36,582 --> 00:07:38,333 Älä astu lätäkköön. 120 00:07:39,668 --> 00:07:41,336 Yritetään välttää. 121 00:07:42,296 --> 00:07:44,631 Sitten takaisin hommiin. 122 00:07:46,550 --> 00:07:48,468 Herrat, palataan päiväjärjestykseen. 123 00:07:48,927 --> 00:07:51,138 Barbara, hauska nähdä. En ota puheluja. 124 00:07:53,765 --> 00:07:55,142 Sehän meni hyvin. 125 00:07:55,225 --> 00:07:58,478 Mennäänkö konsultin suositusten mukaan? 126 00:07:59,646 --> 00:08:02,941 Hupaisaa. Konsultointifirma käyttää konsultteja. 127 00:08:03,025 --> 00:08:04,610 - Mitä tämä on? - Mikä? 128 00:08:04,693 --> 00:08:05,527 Tämä. 129 00:08:05,944 --> 00:08:07,070 En tiedä. 130 00:08:07,863 --> 00:08:08,906 - Haista. - En. 131 00:08:08,989 --> 00:08:10,282 - Kyllä. - En. 132 00:08:10,365 --> 00:08:11,366 Kyllä. 133 00:08:19,249 --> 00:08:20,292 Haista. 134 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 Tonnikalaa. 135 00:08:28,050 --> 00:08:29,176 Tonnikalaa. 136 00:08:31,637 --> 00:08:33,263 Se ällöttävä nainen. 137 00:08:33,347 --> 00:08:36,141 Joka ahdisteli minua terveyskengillään. 138 00:08:36,225 --> 00:08:39,186 Linda Liddle. Isäsi lupasi ylennyksen. 139 00:08:39,269 --> 00:08:41,313 - Varatoimitusjohtajaksi. - Niinkö? 140 00:08:41,355 --> 00:08:43,232 Ylempi titteli ja palkkaluokka. 141 00:08:43,523 --> 00:08:44,858 Hän on odottanut sitä. 142 00:08:44,942 --> 00:08:46,610 No, Donovan saa sen paikan. 143 00:08:47,945 --> 00:08:50,739 Isäsi luotti Lindaan. Oikea työmyyrä. 144 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 Delegoin kaiken hänelle. 145 00:08:52,324 --> 00:08:55,285 Näyttääkö siltä, että välitän? Ei näytä, koska en välitä. 146 00:08:55,369 --> 00:08:57,829 Isäni ei ole täällä enää. Donovan saa paikan. 147 00:08:58,830 --> 00:09:00,749 Se on jo julkista. Siirrä nainen. 148 00:09:00,832 --> 00:09:02,125 Jonnekin sivukonttoriin. 149 00:09:02,209 --> 00:09:05,170 Kauas. Kuvottava tyyppi. 150 00:09:07,339 --> 00:09:08,757 Bangkokin diili on tulossa. 151 00:09:09,383 --> 00:09:11,802 Liite D on vielä ratkaisematta. 152 00:09:11,885 --> 00:09:14,221 Se on liikaa Donovanille. 153 00:09:14,304 --> 00:09:17,349 - Homma voi kaatua ilman Lindaa. - Selvä. 154 00:09:18,141 --> 00:09:19,142 Mukaan sitten. 155 00:09:19,726 --> 00:09:21,770 Saa perehdyttää Donin, sitten pois. 156 00:09:30,862 --> 00:09:32,489 Odota, tämä on hauska. 157 00:09:34,533 --> 00:09:35,617 Pikku ravistus... 158 00:09:40,580 --> 00:09:41,748 Selvän teki. 159 00:09:42,916 --> 00:09:44,042 Pakko palata töihin. 160 00:09:46,753 --> 00:09:48,380 Aivan, takaisin töihin. 161 00:09:50,382 --> 00:09:52,843 Vaikuttavat kavereilta. 162 00:09:53,343 --> 00:09:55,512 Don ylennetään varatoimitusjohtajaksi. 163 00:09:56,596 --> 00:09:58,265 Anteeksi mitä? 164 00:09:58,348 --> 00:10:01,268 Kirjoitan siitä tiedotetta juuri nyt. 165 00:10:01,560 --> 00:10:02,978 Ei voi olla totta. 166 00:10:03,687 --> 00:10:06,064 Vilkaisin LinkedIn-profiilin. 167 00:10:06,148 --> 00:10:08,483 He ovat opiskelukavereita. 168 00:10:08,567 --> 00:10:11,278 Ja golfaavat yhdessä. Joten, niinpä. 169 00:10:31,298 --> 00:10:32,549 Linda, mitä helkkaria? 170 00:10:33,508 --> 00:10:37,888 Miten olisit valmis taipumaan minun eteeni? 171 00:10:38,722 --> 00:10:39,765 Niin? 172 00:10:39,848 --> 00:10:41,058 Herra Preston? 173 00:10:41,141 --> 00:10:41,975 Palaveri. 174 00:10:42,309 --> 00:10:44,227 Anteeksi, tämä vie vain hetken. 175 00:10:45,020 --> 00:10:46,355 - Olen... - Pyydän. 176 00:10:47,522 --> 00:10:48,523 Minä pyydän. 177 00:10:48,940 --> 00:10:49,775 Selvä. 178 00:10:50,275 --> 00:10:51,276 Ollaan yhteydessä. 179 00:10:52,402 --> 00:10:53,487 Kiitos, kun tulit. 180 00:10:56,448 --> 00:10:57,449 Anteeksi. 181 00:10:59,451 --> 00:11:00,660 Anteeksi häiriö... 182 00:11:00,744 --> 00:11:03,205 Avointen ovien periaate. Mitä nyt? 183 00:11:03,288 --> 00:11:05,665 Kuulin juuri siitä paikasta... 184 00:11:05,749 --> 00:11:07,751 Harmittaa, että ylennys meni ohi. 185 00:11:08,210 --> 00:11:09,211 Juuri niin. 186 00:11:09,294 --> 00:11:10,504 Hyvä on. 187 00:11:11,046 --> 00:11:12,464 Kaikella kunnioituksella... 188 00:11:14,049 --> 00:11:16,301 Donovan on ollut täällä kuusi kuukautta. 189 00:11:16,385 --> 00:11:18,845 Minä taas seitsemän vuotta. 190 00:11:19,638 --> 00:11:20,806 Ymmärrän. 191 00:11:21,181 --> 00:11:24,059 Puhutaan asia halki. Sulje ovi. 192 00:11:24,726 --> 00:11:26,019 Keskustellaan. 193 00:11:33,568 --> 00:11:34,820 Istumaan, ole hyvä. 194 00:11:41,410 --> 00:11:44,704 Puhun ihan suoraan, jos sopii. 195 00:11:45,288 --> 00:11:47,666 Hallitset numerot loistavasti. 196 00:11:48,458 --> 00:11:49,668 Lähes kuin savant. 197 00:11:50,335 --> 00:11:51,920 - Eikö? - Olen hyvä numeroissa. 198 00:11:52,003 --> 00:11:54,297 Olen analysoinut tarkkaan laskelmiasi. 199 00:11:54,381 --> 00:11:57,300 Vaikuttavaa. Se on positiivista. 200 00:11:57,384 --> 00:11:58,510 Kiitos. 201 00:11:58,593 --> 00:12:00,554 Mutta minä... 202 00:12:01,471 --> 00:12:06,226 en näe, että olisit valmis johtotehtäviin vielä. 203 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 Miksi? 204 00:12:11,523 --> 00:12:15,986 Vtj:n olisi syytä olla sosiaalisempi. 205 00:12:16,570 --> 00:12:20,991 Joku tukemaan minua, pidetty henkilö. 206 00:12:21,450 --> 00:12:22,993 Joka osaa hurmata kuulijat. 207 00:12:23,243 --> 00:12:26,538 Joka osaa tehdä kauppaa. Ja golfata. 208 00:12:27,622 --> 00:12:28,748 Onko järkeenkäypää? 209 00:12:29,875 --> 00:12:31,710 Vitsailetko? 210 00:12:31,793 --> 00:12:32,627 En. 211 00:12:33,378 --> 00:12:35,297 Tässä. Sinulla... 212 00:12:35,380 --> 00:12:37,340 Siinä on huulipunatahra. 213 00:12:38,049 --> 00:12:39,301 Lähti. 214 00:12:40,218 --> 00:12:41,845 Tarkoitan tällaisia asioita. 215 00:12:44,848 --> 00:12:48,101 Niinpä. Sinusta ei vain ole siihen. 216 00:12:48,977 --> 00:12:50,228 Suoraan sanottuna. 217 00:12:52,564 --> 00:12:55,066 Pakko myöntää, että asian nostaminen esille... 218 00:12:55,775 --> 00:12:58,403 Sitä en odottanut sinulta. Se vaati munaa. 219 00:12:58,904 --> 00:12:59,738 Todellakin. 220 00:13:02,407 --> 00:13:03,950 Sain ajatuksen. 221 00:13:05,452 --> 00:13:06,953 Tehdään näin. 222 00:13:07,787 --> 00:13:11,416 Tiedäthän, että Bangkok-fuusio on tulossa? 223 00:13:12,667 --> 00:13:13,627 Kyllä. 224 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Joten... 225 00:13:15,879 --> 00:13:17,172 Lähde mukaan reissuun. 226 00:13:18,256 --> 00:13:20,884 Liitteen D haasteet ovat yhä ratkaisematta. 227 00:13:20,967 --> 00:13:24,137 Ratkaise ne. Näytä, että olen väärässä. 228 00:13:26,014 --> 00:13:26,932 Reilu peli. 229 00:13:28,058 --> 00:13:28,934 Loistavaa. 230 00:13:29,684 --> 00:13:30,810 Hyvä palaveri. 231 00:13:37,275 --> 00:13:38,735 - Hei. - Hei. 232 00:13:38,818 --> 00:13:39,653 Hei, seksikäs. 233 00:13:39,736 --> 00:13:41,821 Häiritsenkö? 234 00:13:41,905 --> 00:13:43,657 Et, tämä oli tässä. Hei, kulta. 235 00:13:43,740 --> 00:13:45,575 - Upea mekko. - Kiitos. 236 00:13:47,035 --> 00:13:49,579 Tässä on morsiameni, Zuri. 237 00:13:49,663 --> 00:13:50,997 Ihana tavata. 238 00:13:53,542 --> 00:13:54,876 Onnea morsiamesta. 239 00:13:55,752 --> 00:13:58,129 Niinpä tosiaan. Kiitos. 240 00:13:58,630 --> 00:14:00,507 Linda on pätevimpiä työntekijöitämme. 241 00:14:00,590 --> 00:14:01,675 Kiitos, kun kävit. 242 00:14:01,758 --> 00:14:03,260 - Oli kiva tavata. - Samoin. 243 00:14:03,343 --> 00:14:04,386 Ennen kuin menet. 244 00:14:05,428 --> 00:14:08,807 Unohdin mainita. Sinusta on valitettu. 245 00:14:09,849 --> 00:14:11,434 - Valitettu? - Niin. 246 00:14:11,518 --> 00:14:14,688 Epämiellyttäviä hajuja. Niin se taisi kuulua. 247 00:14:14,771 --> 00:14:17,440 Kuulostaako tonnikala työpisteellä tutulta? 248 00:14:18,275 --> 00:14:19,442 Firman säännöt. 249 00:14:19,943 --> 00:14:21,528 Lounas syödään taukotilassa. 250 00:14:22,112 --> 00:14:24,197 Ihmiset yrittävät keskittyä työhönsä. 251 00:14:24,281 --> 00:14:26,866 Hajut voivat aiheuttaa häiriötä. 252 00:14:28,326 --> 00:14:29,327 Ymmärräthän? 253 00:14:30,495 --> 00:14:31,496 Ymmärretty. 254 00:14:35,250 --> 00:14:37,252 - Aika paha. - Eikö? 255 00:14:46,720 --> 00:14:49,681 Älä itke. Älä itke. 256 00:14:50,473 --> 00:14:51,600 Älä. 257 00:14:57,981 --> 00:15:00,734 Linda. Kuuntele nyt. 258 00:15:01,776 --> 00:15:02,986 Sinä pystyt siihen. 259 00:15:08,992 --> 00:15:10,994 Koska sinä riität. 260 00:15:12,537 --> 00:15:14,080 Ihan sellaisena kuin olet. 261 00:15:18,918 --> 00:15:23,548 Sinä riität ihan sellaisena kuin olet. 262 00:15:28,887 --> 00:15:30,013 Helvetti soikoon. 263 00:15:31,306 --> 00:15:32,724 Huomenta, herrat. 264 00:15:37,145 --> 00:15:40,273 Kuka on valmiina kiitämään korkeuksiin? 265 00:15:42,651 --> 00:15:43,485 Minä olen. 266 00:15:44,861 --> 00:15:47,989 Herra Preston. Kävin liitteen D läpi illalla. 267 00:15:48,073 --> 00:15:51,034 Taisin löytää porsaanreiän, joka ratkaisee kaikki ongelmamme. 268 00:15:51,785 --> 00:15:53,828 Kerron tarkemmin, kun istumme alas. 269 00:15:54,621 --> 00:15:55,622 Mitä? 270 00:15:55,705 --> 00:15:58,041 Mentiin, kollit. Kullit ilmaan. 271 00:15:58,541 --> 00:15:59,918 Rentoudu, Linda. 272 00:16:01,086 --> 00:16:02,712 Teet liikaa töitä. 273 00:16:14,015 --> 00:16:16,768 LUOTTAMUKSELLINEN MUISTIO 274 00:16:17,310 --> 00:16:19,229 Siam Country Golf Club on huikea. 275 00:16:19,312 --> 00:16:20,689 Sen 18. reikä. 276 00:16:20,772 --> 00:16:23,483 Vastamäkeen, kaartuu vasempaan. Don tykkää taatusti. 277 00:16:24,984 --> 00:16:28,530 Minullakin on jotain, mistä sinä tykkäät. 278 00:16:29,072 --> 00:16:30,156 Katsohan tätä. 279 00:16:39,416 --> 00:16:41,376 {\an8}LINDA LIDDLE KOEKUVAUS 280 00:16:42,001 --> 00:16:43,545 Mitä pirua tämä on? 281 00:16:46,631 --> 00:16:48,800 - Mitä helvettiä? - Olen Linda Liddle. 282 00:16:50,552 --> 00:16:52,178 {\an8}Ei helvetissä. 283 00:16:52,262 --> 00:16:54,472 {\an8}- Tahdon olla seuraava... - Hänkö? 284 00:16:54,556 --> 00:16:57,058 - Selviytyjä! - Herranjestas. 285 00:17:01,855 --> 00:17:03,022 Rakastan lukemista. 286 00:17:03,773 --> 00:17:06,151 Mutta olen hulluna myös eräilyyn. 287 00:17:10,155 --> 00:17:12,365 Selviydyn luonnossa vaikka silmät kiinni. 288 00:17:12,449 --> 00:17:14,784 ...fuusio voi edetä viipymättä. 289 00:17:16,411 --> 00:17:18,371 Tulen voi tehdä kolmella tavalla. 290 00:17:18,455 --> 00:17:19,998 Minä hallitsen ne kaikki. 291 00:17:25,879 --> 00:17:28,173 Toimin strategia- ja suunnitteluosastolla, 292 00:17:28,256 --> 00:17:31,509 joten olen aina vähintään kymmenen askelta edellä. 293 00:17:33,386 --> 00:17:34,763 Kun meininki on raju, 294 00:17:34,846 --> 00:17:36,389 meikäkin on raju. 295 00:17:36,473 --> 00:17:38,057 Mitä hän tekee? 296 00:17:38,808 --> 00:17:39,642 Linda jyrää. 297 00:17:40,685 --> 00:17:42,812 Paitsi että tihkun itseluottamusta, 298 00:17:43,730 --> 00:17:45,273 olen myös hauska. 299 00:17:47,650 --> 00:17:50,987 Kaikki pitävät positiivisuudestani. 300 00:17:51,070 --> 00:17:53,907 Siinä on minulla varatoimitusjohtaja. 301 00:17:55,283 --> 00:17:56,159 Viekkaampi... 302 00:17:56,242 --> 00:17:57,535 TALLENNA MUUTOKSET? 303 00:17:57,619 --> 00:17:58,661 Fiksumpi... 304 00:18:00,121 --> 00:18:00,997 Sisukkaampi... 305 00:18:01,080 --> 00:18:02,332 ÄLÄ TALLENNA 306 00:18:03,833 --> 00:18:05,335 Mitä sanot, Jeff? 307 00:18:05,919 --> 00:18:07,212 Olenko selviytyjämatskua? 308 00:18:08,630 --> 00:18:09,672 Tässä pikku vihje. 309 00:18:15,512 --> 00:18:16,471 Mikäs piru se oli? 310 00:18:17,806 --> 00:18:20,850 Taittakaa pöydät ja käykää istumaan. 311 00:18:20,934 --> 00:18:23,394 Kiinnittäkää turvavyönne. 312 00:18:25,939 --> 00:18:27,023 Juuri niin, herrat, 313 00:18:27,106 --> 00:18:28,316 istumaan vaan... 314 00:18:28,399 --> 00:18:29,359 hemmetin nössöt. 315 00:18:32,111 --> 00:18:33,321 Senkin pikku... 316 00:18:36,199 --> 00:18:38,034 Chase, pois edestä! 317 00:18:47,669 --> 00:18:52,048 Isä meidän, pyhitetty olkoon sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi... 318 00:18:52,131 --> 00:18:54,384 Voi luoja! Anna meidän syntimme anteeksi... 319 00:18:54,467 --> 00:18:56,553 Voi luoja, voi luoja! 320 00:19:01,057 --> 00:19:02,725 Apua! Apua! 321 00:19:02,809 --> 00:19:04,477 Pidä kiinni! Tartu! 322 00:19:05,019 --> 00:19:07,105 Anna toinen... 323 00:19:07,188 --> 00:19:08,731 - Anna istuimesi! - Mitä? 324 00:19:08,815 --> 00:19:09,899 Anna istuimesi! 325 00:19:10,441 --> 00:19:12,777 Auta! Auta! Bradley! 326 00:19:12,861 --> 00:19:13,987 Näpit irti minusta! 327 00:19:16,489 --> 00:19:17,490 Irrota! 328 00:19:23,454 --> 00:19:24,581 Irti! 329 00:19:26,875 --> 00:19:27,709 Älä päästä! 330 00:19:28,751 --> 00:19:30,128 Älä päästä irti! 331 00:19:31,004 --> 00:19:31,838 Anna istuimesi! 332 00:19:50,899 --> 00:19:52,150 Linda! 333 00:19:54,569 --> 00:19:56,696 Tee jotain! Tee jotain! 334 00:19:57,155 --> 00:19:58,197 Linda! 335 00:23:22,944 --> 00:23:24,195 Ei... 336 00:23:38,751 --> 00:23:39,627 Hei. 337 00:23:40,211 --> 00:23:41,129 Oletko...? 338 00:23:48,845 --> 00:23:50,346 Tietysti juuri sinä. 339 00:23:55,518 --> 00:23:56,352 Helvetti. 340 00:24:29,010 --> 00:24:29,844 Hyvä. 341 00:26:27,795 --> 00:26:28,796 No niin. 342 00:26:35,553 --> 00:26:36,637 Katsos vain... 343 00:26:37,930 --> 00:26:39,890 Kuka on palannut elävien kirjoihin? 344 00:26:44,186 --> 00:26:45,021 Tässä. 345 00:26:49,734 --> 00:26:50,568 Hyvä. 346 00:27:02,371 --> 00:27:03,414 Muut? 347 00:27:04,957 --> 00:27:06,208 Onko ketään muita? 348 00:27:10,963 --> 00:27:12,048 Don-O? 349 00:27:19,889 --> 00:27:20,806 Kauanko? 350 00:27:21,432 --> 00:27:22,850 Olet ollut tajuton? 351 00:27:23,434 --> 00:27:24,852 Puolitoista päivää. 352 00:27:26,687 --> 00:27:28,272 Ehdin jo pelästyä. 353 00:27:29,899 --> 00:27:32,068 Mutta näytät nyt paljon paremmalta. 354 00:27:35,863 --> 00:27:36,989 Haen lisää. 355 00:27:37,948 --> 00:27:38,783 Hei. 356 00:27:41,160 --> 00:27:42,161 Kiitti. 357 00:27:52,922 --> 00:27:53,756 No niin. 358 00:27:54,715 --> 00:27:55,549 Syty nyt. 359 00:28:03,474 --> 00:28:04,308 Hyvä! 360 00:28:07,395 --> 00:28:08,229 Okei. 361 00:28:47,101 --> 00:28:48,144 No niin. 362 00:28:48,769 --> 00:28:50,104 Vähän ravintoa. 363 00:28:51,272 --> 00:28:52,273 Se on kuumaa. 364 00:28:55,526 --> 00:28:56,444 Tässä. 365 00:28:56,527 --> 00:28:57,361 Ei. Ei. 366 00:28:57,445 --> 00:28:58,988 - Kyllä. - En syö sitä. 367 00:28:59,071 --> 00:29:00,739 Tarvitset voimasi takaisin. 368 00:29:00,823 --> 00:29:02,533 Tämä on ainoa keino. 369 00:29:02,616 --> 00:29:03,909 Maista vähän. 370 00:29:05,119 --> 00:29:06,287 Vauvapala. 371 00:29:07,079 --> 00:29:07,913 Maista. 372 00:29:18,466 --> 00:29:19,341 Niele. 373 00:30:15,523 --> 00:30:16,774 Löysin simpukan! 374 00:30:18,192 --> 00:30:19,318 Simpukka! 375 00:30:21,570 --> 00:30:23,364 Simpukka on minulla! 376 00:30:25,824 --> 00:30:27,076 Simpukka on minulla. 377 00:30:28,494 --> 00:30:29,870 Simpukka on minulla. 378 00:30:30,454 --> 00:30:33,165 Tai tarkkaan ottaen tämä on kotilo. 379 00:30:35,584 --> 00:30:37,586 Se on erääntyyppinen merietana. 380 00:30:38,420 --> 00:30:39,755 Ja herkullinen. 381 00:30:39,838 --> 00:30:42,174 Avaan kuoren ja panen paistumaan. 382 00:30:46,762 --> 00:30:48,806 Kuinkahan pian me päästään pois? 383 00:30:53,352 --> 00:30:54,562 En tiedä. 384 00:30:56,647 --> 00:30:58,774 Kunhan he ensin löytävät turmapaikan. 385 00:30:59,775 --> 00:31:03,028 Sitten etsivät eloonjääneitä. 386 00:31:04,280 --> 00:31:07,783 Olemme jossain Siaminlahdella. 387 00:31:08,492 --> 00:31:10,786 En tiedä, mitän kauas ajelehdimme. 388 00:31:10,869 --> 00:31:13,622 Pikku saaria on tuhottomasti. 389 00:31:13,706 --> 00:31:15,291 Oletko yrittänyt... 390 00:31:16,208 --> 00:31:17,751 rakentaa hätämerkin? 391 00:31:18,335 --> 00:31:19,169 Kuinka? 392 00:31:19,253 --> 00:31:21,338 Hätämerkin, tyyliin... 393 00:31:22,214 --> 00:31:23,299 Vaikka... 394 00:31:23,382 --> 00:31:27,803 Kirjoittaa bambukepeistä rannalle "apua"? 395 00:31:28,846 --> 00:31:30,014 Jotain sellaista? 396 00:31:30,723 --> 00:31:31,974 Tai tehdä rovion. 397 00:31:32,057 --> 00:31:34,685 Että tulee oikein kunnolla savua. 398 00:31:35,060 --> 00:31:35,894 Voisi toimia. 399 00:31:35,978 --> 00:31:40,316 Se ei ole ollut ihan ykkösenä listallani. 400 00:31:40,399 --> 00:31:44,153 Olen yrittänyt pitää meidät hengissä. 401 00:31:45,779 --> 00:31:48,157 Ruokaa, vettä, suojaa. 402 00:31:48,240 --> 00:31:49,074 Niin tietysti. 403 00:31:49,158 --> 00:31:52,911 Entä GPS- tai lentokonelaitteisto? 404 00:31:52,995 --> 00:31:55,664 Oletko etsinyt mitään sellaista rannalta? 405 00:31:55,748 --> 00:31:58,709 Panosta siihen, että saat meidät pois. 406 00:31:59,043 --> 00:32:03,130 Etkä yritä leikkiä mitään kotihengetärtä. 407 00:32:05,341 --> 00:32:07,885 Tajuathan, että sinä olisit kuollut 408 00:32:09,178 --> 00:32:11,680 tuonne rannalle ilman minua? 409 00:32:15,059 --> 00:32:15,893 Joo. 410 00:32:16,393 --> 00:32:18,604 Mitenköhän sinun olisi sitten käynyt? 411 00:32:20,606 --> 00:32:21,732 Mitä tarkoitat? 412 00:32:21,815 --> 00:32:22,983 Tiedät kyllä. 413 00:32:24,693 --> 00:32:26,654 Minun täytyy nyt... 414 00:32:29,114 --> 00:32:30,032 - Mitä? - Helvetti! 415 00:32:30,115 --> 00:32:31,116 Mitä teit? 416 00:32:31,867 --> 00:32:33,243 - Yritätkö nousta? - Joo. 417 00:32:33,327 --> 00:32:34,745 Jalka ei ole poikki. 418 00:32:34,828 --> 00:32:36,288 - Autan sinua. - Ei tarvitse. 419 00:32:36,372 --> 00:32:37,331 - Tule. - Ei tarvi. 420 00:32:37,414 --> 00:32:39,792 - Anna minun auttaa. - Älä koske minuun! 421 00:32:39,875 --> 00:32:40,876 Onko selvä? 422 00:32:40,959 --> 00:32:42,586 Pehmeät kuin vauvan kädet. 423 00:32:43,045 --> 00:32:45,422 Kuin tehtaan pakasta. 424 00:32:45,881 --> 00:32:47,508 Onko tämä sinusta huvittavaa? 425 00:32:47,591 --> 00:32:48,842 Mitä yrität? 426 00:32:48,926 --> 00:32:51,637 Ja mieti, miten puhut minulle. 427 00:32:51,720 --> 00:32:52,888 Olet alaiseni. 428 00:32:56,517 --> 00:32:57,768 Ai mitä sinä sanoit? 429 00:32:57,851 --> 00:32:58,936 Kuulit kyllä. 430 00:33:02,022 --> 00:33:03,190 Onko vastaansanomista? 431 00:33:13,951 --> 00:33:15,786 - Älä tule päälleni. - Anteeksi. 432 00:33:18,122 --> 00:33:19,498 Selvä. Hyvä. 433 00:33:19,957 --> 00:33:21,583 Ne lemusivatkin. 434 00:33:23,293 --> 00:33:24,712 Vie inhat poposi. 435 00:33:26,130 --> 00:33:27,256 Minne menet? 436 00:33:29,675 --> 00:33:30,551 Voi ei. 437 00:33:30,634 --> 00:33:33,971 Ei sitä etanajuttua! 438 00:33:34,680 --> 00:33:36,056 Ei! 439 00:33:37,307 --> 00:33:38,308 Hei... 440 00:33:38,851 --> 00:33:40,477 Kuolen nälkään. 441 00:33:50,362 --> 00:33:51,363 Selvä. 442 00:33:54,241 --> 00:33:55,242 Okei. 443 00:33:57,911 --> 00:33:59,288 Ei okei. 444 00:34:02,166 --> 00:34:04,168 Kestän miten pitkään vain. 445 00:34:05,252 --> 00:34:07,838 Minulla on aikaa. Ei muuta menoa. 446 00:34:07,921 --> 00:34:09,131 Ei muuta menoa. 447 00:34:25,564 --> 00:34:27,775 Ei jättänyt minulle vettä! 448 00:35:14,363 --> 00:35:16,365 Linda! 449 00:35:48,689 --> 00:35:51,108 Enää ei olla konttorilla, Bradley. 450 00:35:54,027 --> 00:35:54,945 Onko selvä? 451 00:35:59,324 --> 00:36:00,158 Tulit sentään. 452 00:36:00,576 --> 00:36:02,494 Pelkäsin jo, ettet palaa. 453 00:36:03,120 --> 00:36:05,706 Löysin jäljet. Varmaan villisika. 454 00:36:05,789 --> 00:36:08,041 Eli vaarallisenpuoleinen possu? 455 00:36:08,125 --> 00:36:09,251 Se voi pelastaa meidät. 456 00:36:10,502 --> 00:36:13,672 Pelastajilla voi mennä vielä pari päivää. 457 00:36:13,755 --> 00:36:14,631 Mitä sinä teet? 458 00:36:14,715 --> 00:36:16,592 Ehkä jopa viikko. 459 00:36:17,259 --> 00:36:19,303 Tarvitsemme tukevampaa ravintoa. 460 00:36:19,386 --> 00:36:20,929 Aiotko metsästää villisian? 461 00:36:22,014 --> 00:36:23,557 Laskentatoimen Linda? 462 00:36:25,392 --> 00:36:27,811 Strategia- ja suunnitteluosastolta. 463 00:36:27,895 --> 00:36:28,979 Se ja sama. 464 00:36:29,062 --> 00:36:32,316 Eikö sinun pitäisi tietää? 465 00:36:33,483 --> 00:36:38,906 Analysoituasi "vaikuttavia laskelmiani"? 466 00:36:40,407 --> 00:36:41,575 Niinkö se meni? 467 00:36:41,658 --> 00:36:44,953 Ennen kuin sivuutit minut ylennyksessä. 468 00:36:45,037 --> 00:36:49,708 Pomon täytyy tehdä joskus vaikeita päätöksiä. 469 00:36:50,042 --> 00:36:52,002 - Kai ymmärrät. - Älä yritä. 470 00:37:43,804 --> 00:37:45,472 Minne menit, possu? 471 00:38:02,990 --> 00:38:05,909 Okei. Okei... 472 00:39:43,340 --> 00:39:45,008 Oletko ikinä metsästänyt? 473 00:39:49,221 --> 00:39:50,639 Taidan tykätä siitä. 474 00:40:02,859 --> 00:40:05,529 Herkullisinta lihaa, mitä olen ikinä syönyt. 475 00:40:05,904 --> 00:40:07,155 Uskomattoman hyvää. 476 00:40:15,580 --> 00:40:16,581 Mitä? 477 00:40:18,583 --> 00:40:20,210 Ajattelin vain... 478 00:40:22,087 --> 00:40:24,840 Sillä välin kun sinä vedit täällä lonkkaa, 479 00:40:26,508 --> 00:40:28,718 meikämandoliini hoiti pekonia pöytään. 480 00:40:44,526 --> 00:40:45,694 Niin teit. 481 00:40:48,405 --> 00:40:50,949 Ihan kirjaimellisesti. Pekonia. 482 00:40:54,703 --> 00:40:56,329 Röhkäisit. 483 00:40:58,999 --> 00:41:00,625 Kuka täällä on pekonia? 484 00:42:42,269 --> 00:42:43,186 Apu... 485 00:42:52,070 --> 00:42:53,196 Ei vielä. 486 00:43:04,457 --> 00:43:05,458 Terve. 487 00:43:05,959 --> 00:43:07,252 Terve vaan. 488 00:43:07,335 --> 00:43:08,628 Mitä kuulumisia? 489 00:43:08,712 --> 00:43:10,422 Ei kummempaa. 490 00:43:11,756 --> 00:43:12,924 Missä olit? 491 00:43:13,008 --> 00:43:14,217 Tutkimassa. 492 00:43:14,759 --> 00:43:16,052 Löysin uuden lähteen. 493 00:43:16,136 --> 00:43:17,095 Hienoa. 494 00:43:17,721 --> 00:43:19,806 Onko siinä jääfrappe? 495 00:43:20,849 --> 00:43:23,643 Ihanan puhdasta ja herkullista. Maista. 496 00:43:24,811 --> 00:43:26,563 Hieno reppu. Teitkö sen tänään? 497 00:43:26,646 --> 00:43:28,189 Joo. Mitä sanot? 498 00:43:28,690 --> 00:43:29,983 Eikö ole söötti? 499 00:43:31,151 --> 00:43:32,527 Supersöötti. 500 00:43:35,196 --> 00:43:36,740 Mikä nyt mättää? 501 00:43:37,240 --> 00:43:38,491 Mitä luulisit? 502 00:43:39,951 --> 00:43:43,163 Ollaan oltu täällä kaksi viikkoa. 503 00:43:43,913 --> 00:43:45,248 Miksei meitä ole löydetty? 504 00:43:45,332 --> 00:43:46,833 En tiedä. 505 00:43:47,876 --> 00:43:50,545 Kyllä he pian tulevat. 506 00:43:52,088 --> 00:43:56,301 Tiedätkö, mikä on tärkeintä selviytymisessä? 507 00:43:56,676 --> 00:43:58,553 Ihan ykkösjuttu. 508 00:43:59,971 --> 00:44:01,056 Positiivinen asenne. 509 00:44:01,139 --> 00:44:02,640 Et voi olla tosissasi! 510 00:44:03,266 --> 00:44:06,436 Meidän pitää toimia. Tämä paska alkaa tympiä. 511 00:44:07,103 --> 00:44:10,607 On pakko tehdä jotain. Rakennetaan lautta tai jotain. 512 00:44:10,690 --> 00:44:12,067 - Mikä? - Niin. 513 00:44:12,150 --> 00:44:15,153 Telkkarissa oli kerran yksi haaksirikkoutunut. 514 00:44:15,236 --> 00:44:16,404 Hän teki kolme asiaa. 515 00:44:16,488 --> 00:44:19,657 Säästi ruokaa ja vettä ja tuli löydetyksi. 516 00:44:19,949 --> 00:44:22,118 Pitää mennä veneliikenteen vesille. 517 00:44:22,202 --> 00:44:25,205 Etsiä laivareittejä. Tulla nähdyksi. 518 00:44:25,747 --> 00:44:26,748 Rakentaa lautta. 519 00:44:26,831 --> 00:44:28,458 Ei järin hyvä ajatus. 520 00:44:29,042 --> 00:44:30,752 Lautta olisi... 521 00:44:31,336 --> 00:44:35,131 Ehkä sitten, jos mikään muu ei enää auta. 522 00:44:36,424 --> 00:44:37,675 Ei. 523 00:44:37,759 --> 00:44:39,552 Jatketaan samalla tavalla. 524 00:44:40,595 --> 00:44:41,888 Pidetään kurssi. 525 00:44:43,056 --> 00:44:46,851 Ja onko tämä edes niin kamalaa? 526 00:44:47,394 --> 00:44:50,772 On ruokaa, vettä, seuraa. 527 00:44:51,648 --> 00:44:56,152 Ei pahalla, mutta tämä on vihoviimeinen paikka, jossa haluan olla. 528 00:45:00,281 --> 00:45:01,449 Auts. 529 00:45:02,659 --> 00:45:05,787 - Enkö ole pitänyt huolta sinusta? - Oletko pitänyt huolta? 530 00:45:06,246 --> 00:45:07,622 Oletko nähnyt naamani? 531 00:45:08,456 --> 00:45:10,708 Luuletko ihoni toipuvan tästä? 532 00:45:11,876 --> 00:45:14,504 Katso itseäsi! Olet elämäsi kunnossa. 533 00:45:16,881 --> 00:45:19,467 Tämä on nyt sinun elämääsi. 534 00:45:19,968 --> 00:45:21,594 Mitä sinä teet? 535 00:45:21,678 --> 00:45:22,512 Häivyn. 536 00:45:22,595 --> 00:45:24,389 Et voi varata vielä jalallesi. 537 00:45:24,472 --> 00:45:27,142 Sinähän et minua määrää! 538 00:45:29,227 --> 00:45:32,355 Tiedätkö mitä? Luulet olevasi tosi fiksu. 539 00:45:33,064 --> 00:45:34,732 Arvaatko, kenelle puhut nyt? 540 00:45:35,733 --> 00:45:38,236 Seuraavan megafirman toimarille. 541 00:45:38,319 --> 00:45:39,279 Aivan niin. 542 00:45:40,488 --> 00:45:43,074 Isäsi rakentaman firman. 543 00:45:43,158 --> 00:45:44,617 Rauha hänen sielulleen. 544 00:45:46,703 --> 00:45:47,745 Vau... 545 00:45:48,329 --> 00:45:49,956 Tiedätkö mitä? 546 00:45:50,039 --> 00:45:51,249 Lensit luiskaan. 547 00:45:51,875 --> 00:45:53,418 Saat kenkää. 548 00:45:53,501 --> 00:45:54,544 Niinkö? 549 00:45:54,627 --> 00:45:55,837 - Kyllä. - Enpäs. 550 00:45:58,590 --> 00:46:01,217 - Minne menet? - Minne piru vie haluan. 551 00:46:01,301 --> 00:46:02,927 Teen oman leirini. 552 00:46:03,011 --> 00:46:04,137 Ei voi olla vaikeaa. 553 00:46:04,220 --> 00:46:06,848 Vähän lehtiä ja keppejä ristiin. 554 00:46:07,474 --> 00:46:08,725 Olen katsellut sinua. 555 00:46:09,559 --> 00:46:12,270 Lykkyä sitten vaan. 556 00:46:12,353 --> 00:46:15,023 Tässä vielä osoite, johon voit lähettää lopputilini. 557 00:46:15,565 --> 00:46:17,734 Toinen kookospalmu vasemmalta. 558 00:46:18,902 --> 00:46:20,320 Hyvä kivi. 559 00:46:22,530 --> 00:46:23,656 Hyvä puu. 560 00:46:24,365 --> 00:46:25,575 Hyvä pohja. 561 00:46:28,286 --> 00:46:29,704 Tästä tulee kotini. 562 00:46:45,803 --> 00:46:47,055 Siitä se lähtee. 563 00:48:16,060 --> 00:48:16,936 Huomenia! 564 00:48:17,895 --> 00:48:19,105 Hei. 565 00:48:23,151 --> 00:48:24,444 "Apau"? 566 00:48:28,156 --> 00:48:30,241 {\an8}APAU 567 00:49:32,887 --> 00:49:34,055 Tämä peli on hävitty. 568 00:49:45,817 --> 00:49:46,818 No hei. 569 00:49:49,112 --> 00:49:49,946 Hei. 570 00:49:50,363 --> 00:49:51,322 Kop, kop. 571 00:49:52,198 --> 00:49:53,032 Hei. 572 00:49:53,783 --> 00:49:54,659 Linda? 573 00:49:55,451 --> 00:49:56,536 Oletko se sinä? 574 00:49:56,619 --> 00:49:58,996 Taidettiin tavata firman pikkujouluissa. 575 00:50:01,207 --> 00:50:02,875 Aivan. Muistan sinut. 576 00:50:02,959 --> 00:50:04,168 - Niinpä. - Herra Preston? 577 00:50:04,252 --> 00:50:05,420 Kyllä. Mitä kuuluu? 578 00:50:05,503 --> 00:50:06,713 Hyvää. 579 00:50:06,796 --> 00:50:08,756 Sinulla on jotain... 580 00:50:10,842 --> 00:50:11,759 Hyvä tavaton. 581 00:50:14,429 --> 00:50:15,304 Just. 582 00:50:16,639 --> 00:50:18,975 On siinä valikoimaa. 583 00:50:19,058 --> 00:50:22,812 Olen maksanut maltaita surkeammasta sushista. 584 00:50:24,230 --> 00:50:26,107 Paljonko maksaisit nyt? 585 00:50:26,941 --> 00:50:28,234 Voisin tappaa sen eteen. 586 00:50:29,068 --> 00:50:30,862 Mitä sitten tekisit huomenna? 587 00:50:32,363 --> 00:50:33,406 Hyvä näkökulma. 588 00:50:36,367 --> 00:50:37,577 Mistä sait veitsen? 589 00:50:39,287 --> 00:50:40,246 Löysin. 590 00:50:41,205 --> 00:50:44,000 Rantaan ajautuu hämmästyttäviä juttuja. 591 00:50:45,626 --> 00:50:47,253 Sen avulla on selvitty. 592 00:50:49,255 --> 00:50:50,131 No... 593 00:50:51,174 --> 00:50:53,926 Mikä tuo sinut toimistolleni tänään? 594 00:50:55,386 --> 00:50:56,846 Tahdon pyytää anteeksi. 595 00:50:57,805 --> 00:50:58,931 Mitä? 596 00:50:59,474 --> 00:51:01,017 Käytöstäni. 597 00:51:01,100 --> 00:51:02,977 Täällä? Vai sinun toimistollasi? 598 00:51:03,060 --> 00:51:03,895 Sekä että. 599 00:51:04,562 --> 00:51:06,272 Otan kaiken sanomani takaisin. 600 00:51:07,023 --> 00:51:08,191 Enkö saa potkuja? 601 00:51:08,274 --> 00:51:09,859 Noin päteväkö? Älä naurata. 602 00:51:11,319 --> 00:51:13,070 Firma kaatuisi ilman sinua. 603 00:51:13,488 --> 00:51:15,615 - Katso ympärillesi. - Mikä helpotus. 604 00:51:15,698 --> 00:51:17,241 - Pakko sanoa. - Hyvä niin. 605 00:51:18,034 --> 00:51:18,951 Näyttää upealta. 606 00:51:19,035 --> 00:51:21,496 Sinä näytät upealta. 607 00:51:21,579 --> 00:51:22,872 Jos et pane pahaksesi. 608 00:51:23,289 --> 00:51:24,165 En pane. 609 00:51:24,707 --> 00:51:27,043 Ihan eri ihminen kuin silloin konttorilla. 610 00:51:28,294 --> 00:51:31,672 Sanoisitko aliarvioineesi minut? 611 00:51:31,756 --> 00:51:32,590 Kyllä. 612 00:51:33,299 --> 00:51:35,843 Aliarvioin sinut erittäin pahasti. 613 00:51:35,927 --> 00:51:37,303 Niin se juuri on. 614 00:51:37,386 --> 00:51:38,554 Olin väärässä. 615 00:51:39,180 --> 00:51:42,391 Ja toivon todella voivani palata leiriin. 616 00:51:43,518 --> 00:51:46,062 Oppia sinulta. Toki jos vain huolit minut. 617 00:51:53,694 --> 00:51:54,612 Todellako? 618 00:51:54,695 --> 00:51:57,156 Asiasta voitaneen keskustella. 619 00:51:57,907 --> 00:52:00,159 - Haluaisitko käydä istumaan? - Kernaasti. 620 00:52:00,243 --> 00:52:01,410 Ennen kuin kaadut. 621 00:52:05,581 --> 00:52:07,792 Ajattelin vain... 622 00:52:09,043 --> 00:52:12,421 Tahdon auttaa. Toki kykyjeni mukaan. 623 00:52:12,505 --> 00:52:14,507 Opin kantapään kautta. Sinulta tämä sujuu. 624 00:52:14,590 --> 00:52:16,634 Mutta tämä on paras vaihtoehto. 625 00:52:16,717 --> 00:52:18,219 Yhteistyö. 626 00:52:18,302 --> 00:52:20,847 Se on fiksu siirto. 627 00:52:20,930 --> 00:52:21,806 Niin on. 628 00:52:21,889 --> 00:52:23,307 Kyllä. 629 00:52:23,391 --> 00:52:25,768 Ehdottoman fiksua sinulta. 630 00:52:26,185 --> 00:52:27,019 "Linda." 631 00:52:31,357 --> 00:52:32,358 Mitä sanot? 632 00:52:32,733 --> 00:52:33,568 Mistä? 633 00:52:33,985 --> 00:52:35,736 Voitko sivuuttaa luonnevikani? 634 00:52:35,820 --> 00:52:37,071 Joita on paljon. 635 00:52:38,406 --> 00:52:39,240 Ja... 636 00:52:41,158 --> 00:52:43,369 ...kenties voimme jakaa lounaan. 637 00:52:46,330 --> 00:52:47,748 Enpä tiedä. 638 00:52:47,832 --> 00:52:49,083 Voinko luottaa sinuun? 639 00:52:51,002 --> 00:52:51,836 Voit. 640 00:52:58,092 --> 00:52:59,302 Siihen jäi vielä. 641 00:53:01,637 --> 00:53:02,763 Linda, kiltti. 642 00:53:03,097 --> 00:53:04,724 Ole kiltti. 643 00:53:06,225 --> 00:53:07,393 Pyydän anteeksi. 644 00:53:10,688 --> 00:53:11,647 Oliko muuta? 645 00:53:13,858 --> 00:53:15,067 - Mitä? - Myyntipuhetta. 646 00:53:18,571 --> 00:53:19,864 Mitä haluat minusta? 647 00:53:21,782 --> 00:53:22,867 Se vähän riippuu. 648 00:53:24,827 --> 00:53:28,956 Miten olet valmis taipumaan eteeni? 649 00:53:53,814 --> 00:53:56,525 Se oli vitsi. Pidä paita päällä vain. 650 00:53:56,901 --> 00:53:58,778 En tekisi ikinä sellaista. 651 00:54:01,030 --> 00:54:02,365 En ole kuin sinä. 652 00:54:07,161 --> 00:54:07,995 Riittää. 653 00:54:09,038 --> 00:54:09,872 Syö. 654 00:54:12,458 --> 00:54:13,584 Hyvää ruokahalua. 655 00:54:13,668 --> 00:54:15,169 Kiitos, kiitos, kiitos. 656 00:54:15,252 --> 00:54:17,046 - Kastiketta. - Kiitos. 657 00:54:17,129 --> 00:54:19,256 - Haen sinulle lisää vettä. - Kiitos. 658 00:54:20,257 --> 00:54:22,468 - Herra Pomomies. - Voi luoja. 659 00:54:23,344 --> 00:54:24,470 Mitä tämä on? 660 00:54:33,771 --> 00:54:34,563 Helvetti. 661 00:54:35,815 --> 00:54:37,274 Voi äiti. 662 00:54:45,825 --> 00:54:47,451 Mennäänkö kävelylle? 663 00:54:48,577 --> 00:54:49,996 Jalkasi on jo parempi. 664 00:54:50,079 --> 00:54:51,455 Sitä pitää kuntouttaa. 665 00:54:51,539 --> 00:54:52,540 Minne mennään? 666 00:54:53,332 --> 00:54:54,208 Se on yllätys. 667 00:54:56,419 --> 00:54:58,045 - Pärjäätkö? - Joo. 668 00:55:18,858 --> 00:55:20,443 Tämä on vaikea paikka. 669 00:55:23,029 --> 00:55:24,655 Tässä on hankalin osuus. 670 00:55:30,036 --> 00:55:30,911 Pystytkö? 671 00:55:34,957 --> 00:55:36,042 Sinä pystyt. 672 00:55:36,542 --> 00:55:38,586 Sillä lailla. 673 00:55:39,420 --> 00:55:40,379 Jep. 674 00:55:40,796 --> 00:55:42,048 Eikö ole hauskaa? 675 00:55:43,716 --> 00:55:44,842 Toki. 676 00:55:55,061 --> 00:55:56,604 Ei mitään päiväkausiin. 677 00:55:59,565 --> 00:56:00,941 Leirimme on tuolla. 678 00:56:02,443 --> 00:56:03,402 Tätä tietä. 679 00:56:11,285 --> 00:56:12,787 Pieni keräilyvinkki. 680 00:56:13,996 --> 00:56:17,083 Älä ikinä syö marjaa, 681 00:56:17,958 --> 00:56:19,877 joka on keltainen, vihreä tai valkoinen. 682 00:56:20,211 --> 00:56:22,546 Lopullinen myrkyllisyystesti taas on se... 683 00:56:29,845 --> 00:56:32,681 ...jos iho reagoi. Noin. 684 00:56:32,765 --> 00:56:35,392 Ei kannata levitellä aamiaisleivälle. 685 00:56:36,894 --> 00:56:37,978 Höpsö. 686 00:56:38,062 --> 00:56:42,399 Näetkö tuolla nuo X-kirjainta muistuttavat kivet? 687 00:56:42,483 --> 00:56:43,317 Näen. 688 00:56:43,609 --> 00:56:48,239 Siitä eteenpäin on pelkkää piikkipensasta ja myrkkyköynnöstä. 689 00:56:48,864 --> 00:56:50,157 Astu sinne jalallasi, 690 00:56:50,241 --> 00:56:52,618 niin saat raapia ihoasi viikon, joten... 691 00:56:53,786 --> 00:56:55,579 Turha mennä siihen suuntaan. 692 00:56:56,872 --> 00:56:57,706 Selvä. 693 00:56:57,790 --> 00:56:58,624 Selvä. 694 00:56:59,458 --> 00:57:00,626 Palataan takaisin. 695 00:57:00,709 --> 00:57:01,544 Joo. 696 00:57:02,753 --> 00:57:04,004 Ontuva Prestonsson. 697 00:57:08,467 --> 00:57:11,512 Minun täytyy vähän lepuuttaa jalkaani. 698 00:57:13,472 --> 00:57:14,306 Jep. 699 00:57:15,224 --> 00:57:16,308 Ihan rauhassa. 700 00:57:18,394 --> 00:57:19,311 Pitkä matka alas. 701 00:57:19,895 --> 00:57:20,980 Helkkari! 702 00:57:24,817 --> 00:57:26,986 Hemmetti. Ota kiinni! 703 00:57:28,612 --> 00:57:29,446 Tartu tähän. 704 00:57:29,989 --> 00:57:30,906 Tartu käteeni. 705 00:57:31,949 --> 00:57:32,783 Ota kiinni. 706 00:57:47,214 --> 00:57:48,132 Oletko kunnossa? 707 00:57:49,049 --> 00:57:49,884 Kiitos. 708 00:57:50,843 --> 00:57:51,844 Olin sen velkaa. 709 00:57:58,893 --> 00:58:00,144 Katso, mitä löysin. 710 00:58:00,603 --> 00:58:01,729 Vihreitä banaaneja? 711 00:58:02,062 --> 00:58:03,272 Ei kauan. 712 00:58:06,317 --> 00:58:09,028 Annetaan luontoäidille vähän vauhtia. 713 00:58:12,364 --> 00:58:14,742 Lämpö tekee tärkkelyksestä sokeria. 714 00:58:16,285 --> 00:58:17,953 Maistahan nyt. 715 00:58:26,420 --> 00:58:27,588 Voi taivas. 716 00:58:27,671 --> 00:58:29,632 - Eikö? - Todella hyvää. 717 00:58:30,507 --> 00:58:32,259 Ihan uskomatonta. Kuin... 718 00:58:32,801 --> 00:58:34,511 Samalla rapeaa, kermaista. 719 00:58:34,595 --> 00:58:36,430 Ei tämä vielä mitään. 720 00:58:37,556 --> 00:58:38,807 Oletko kuullut kiljusta? 721 00:58:39,308 --> 00:58:40,517 Mitä se on? 722 00:58:40,601 --> 00:58:43,729 Vankiloissa tehdään eräänlaista vankilaviiniä. 723 00:58:44,605 --> 00:58:45,814 Käymisteitse hedelmistä. 724 00:58:46,774 --> 00:58:49,318 Joskus myös "vessaviiniksi" haukuttu. 725 00:58:50,361 --> 00:58:51,904 Aiotko tehdä vessaviiniä? 726 00:58:52,988 --> 00:58:54,156 Tein jo. 727 00:58:55,115 --> 00:58:56,825 Tuli pantua poika porisemaan. 728 00:58:57,910 --> 00:58:58,953 Vedetäänkö kännit? 729 00:58:59,328 --> 00:59:00,371 Todellakin. 730 00:59:00,829 --> 00:59:01,956 Asiaa. 731 00:59:09,046 --> 00:59:10,464 Onpa se hyvää. 732 00:59:10,547 --> 00:59:11,715 Kiitos, tipuseni. 733 00:59:12,132 --> 00:59:13,217 Sanoitko "tipunen"? 734 00:59:14,176 --> 00:59:15,010 Minä... 735 00:59:15,719 --> 00:59:18,180 Joo, mutta minulla on siis oma tipuseni Sweetie. 736 00:59:18,764 --> 00:59:20,182 Ai sinulla on lintu? 737 00:59:20,683 --> 00:59:22,184 - Kamala ikävä. - Varmaan. 738 00:59:22,893 --> 00:59:24,478 Niin hyvä pikku lintu. 739 00:59:24,561 --> 00:59:26,063 Asutko yksin linnun kanssa? 740 00:59:26,939 --> 00:59:27,773 Anteeksi. 741 00:59:28,482 --> 00:59:29,316 Anteeksi. 742 00:59:32,069 --> 00:59:33,070 Olin naimisissa. 743 00:59:34,029 --> 00:59:34,863 Ihanko totta? 744 00:59:35,447 --> 00:59:36,282 Vau... 745 00:59:37,741 --> 00:59:38,575 Ei pahalla. 746 00:59:38,659 --> 00:59:40,035 Yllätyin vain. 747 00:59:40,119 --> 00:59:41,120 Kiitos. 748 00:59:41,412 --> 00:59:42,621 Kymmenen vuotta. 749 00:59:44,999 --> 00:59:46,583 - Jep. - Tuliko ero vai...? 750 00:59:47,209 --> 00:59:48,043 Hän kuoli. 751 00:59:49,628 --> 00:59:50,671 Otan osaa. 752 00:59:50,754 --> 00:59:52,965 Älä turhaan. Hän ei ollut järin mukava. 753 00:59:54,591 --> 00:59:55,467 En vain... 754 00:59:55,551 --> 00:59:58,053 En usko, että hän osasi rakastaa. 755 00:59:58,429 --> 00:59:59,263 Niin. 756 01:00:00,014 --> 01:00:01,640 Tiedän, miltä se tuntuu. 757 01:00:02,349 --> 01:00:03,392 Tiedät vai? 758 01:00:04,226 --> 01:00:05,060 Tiedän. 759 01:00:06,186 --> 01:00:07,354 Vanhempani... 760 01:00:08,230 --> 01:00:09,356 ...olivat samanlaisia. 761 01:00:09,690 --> 01:00:11,358 Sekä toisilleen että minulle. 762 01:00:12,026 --> 01:00:13,444 Isä pysytteli etäisenä. 763 01:00:14,653 --> 01:00:16,905 En tuntenut häntä millään tasolla. 764 01:00:18,240 --> 01:00:19,825 Äiti kasvatti minut. 765 01:00:20,993 --> 01:00:22,453 Hyvin ilkeä henkilö. 766 01:00:24,705 --> 01:00:25,706 Väkivaltainen. 767 01:00:26,165 --> 01:00:28,000 Henkisesti, fyysisesti. 768 01:00:30,878 --> 01:00:32,838 Hänen isänsä oli ollut paskiainen. 769 01:00:32,921 --> 01:00:35,257 Joten en varsinaisesti syytä häntä, 770 01:00:35,341 --> 01:00:39,136 mutta on vaikea silti olla paheksumatta. 771 01:00:44,975 --> 01:00:46,935 Tiedätkö sanonnan: 772 01:00:47,019 --> 01:00:49,521 "Hirviöksi ei synnytä, ne luodaan"? 773 01:00:52,566 --> 01:00:54,818 Tiedän. Sanotko minua hirviöksi? 774 01:00:56,028 --> 01:00:57,529 Hirviöhän sinä olet. 775 01:00:58,989 --> 01:01:00,949 Niin muuten olenkin. 776 01:01:01,700 --> 01:01:02,534 Olen. 777 01:01:03,327 --> 01:01:04,745 Nyt sentään tiedetään, 778 01:01:06,121 --> 01:01:07,539 ettei se ole oma vikasi. 779 01:01:15,005 --> 01:01:17,424 Harkitsitko ikinä jättäväsi miestäsi? 780 01:01:20,094 --> 01:01:20,928 Niinpä. 781 01:01:22,388 --> 01:01:23,305 Joka yö. 782 01:01:25,099 --> 01:01:26,141 Vuosia. 783 01:01:29,186 --> 01:01:32,606 Mutta toivoin, että hän muuttuisi, ja... 784 01:01:33,524 --> 01:01:36,276 Kaikki olisi taas niin kuin alussa. 785 01:01:38,195 --> 01:01:42,991 Sitä valehtelee itselleen, koska ei halua olla yksin. 786 01:01:48,914 --> 01:01:50,040 Miten hän kuoli? 787 01:01:53,293 --> 01:01:54,420 Autokolarissa. 788 01:01:58,298 --> 01:01:59,550 Hän joi paljon. 789 01:02:02,177 --> 01:02:03,387 Ja... 790 01:02:05,013 --> 01:02:07,850 ...piilotin avaimet aina, kun hän oli päissään. 791 01:02:09,977 --> 01:02:12,896 Yhtenä iltana... tai siis sinä iltana... 792 01:02:13,856 --> 01:02:15,190 meille tuli iso riita. 793 01:02:17,359 --> 01:02:19,611 Hän teki sopimattomia asioita. 794 01:02:22,197 --> 01:02:23,490 Kamalia asioita. 795 01:02:26,285 --> 01:02:27,786 Jopa hänen mittapuullaan. 796 01:02:30,581 --> 01:02:33,250 Hän oli aivan höyrypäissään. 797 01:02:34,251 --> 01:02:36,378 Etsi avaimia. 798 01:02:40,007 --> 01:02:41,675 Joten otin ne käsilaukustani. 799 01:02:44,094 --> 01:02:45,220 Panin pöydälle. 800 01:02:47,973 --> 01:02:48,932 Päästin menemään. 801 01:02:51,393 --> 01:02:53,020 Kaadoin vielä lähtöpaukun. 802 01:03:02,738 --> 01:03:04,406 Uskomatonta, että kerroin sinulle. 803 01:03:04,823 --> 01:03:05,657 Ei mitään. 804 01:03:08,076 --> 01:03:10,120 En ole koskaan kertonut kenellekään. 805 01:03:19,505 --> 01:03:20,339 Tiedätkö mitä? 806 01:03:21,256 --> 01:03:22,966 Ei lähdetä ikinä pois täältä. 807 01:03:25,761 --> 01:03:26,970 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 808 01:04:59,938 --> 01:05:01,148 Peitä nuotio tällä! 809 01:05:07,613 --> 01:05:09,323 Pitää mennä pois rannalta! 810 01:05:15,662 --> 01:05:17,039 - Kunnossa? - Olen. 811 01:05:17,122 --> 01:05:18,040 Mennään! 812 01:05:20,125 --> 01:05:21,001 Tule! 813 01:05:28,508 --> 01:05:29,718 Tänne! 814 01:05:30,510 --> 01:05:32,971 No niin, ole varovainen. 815 01:05:33,555 --> 01:05:35,724 Luola on tosi matala. 816 01:05:42,648 --> 01:05:44,858 Täällä on hyvä pidellä myrskyä. 817 01:05:47,027 --> 01:05:48,445 Jäädyn tänne. 818 01:05:48,528 --> 01:05:50,072 Riisu paitasi. 819 01:05:51,031 --> 01:05:51,865 Se auttaa. 820 01:05:54,868 --> 01:05:57,579 Okei, okei. 821 01:06:08,382 --> 01:06:10,384 Tule lähemmäs. 822 01:06:11,343 --> 01:06:12,969 Ruumiinlämpöä. 823 01:06:13,261 --> 01:06:15,305 Hyvä ajatus. 824 01:06:19,017 --> 01:06:19,851 Kaikki hyvin? 825 01:06:19,935 --> 01:06:21,395 Näin on parempi. 826 01:06:32,280 --> 01:06:33,115 Okei. 827 01:06:42,874 --> 01:06:43,834 Bradley? 828 01:06:49,923 --> 01:06:51,258 Bradley! 829 01:06:54,177 --> 01:06:55,011 Bradley? 830 01:06:57,681 --> 01:06:58,515 Niin? 831 01:07:03,603 --> 01:07:04,688 Nousit varhain. 832 01:07:06,189 --> 01:07:07,065 Niin. 833 01:07:08,150 --> 01:07:09,067 En saanut unta. 834 01:07:10,193 --> 01:07:14,656 Leiri on tuhoutunut. Tuusan nuuskana. 835 01:07:14,740 --> 01:07:17,492 Oli tyhmää tehdä se niin lähelle rantaa. 836 01:07:17,576 --> 01:07:18,410 Älä välitä. 837 01:07:18,994 --> 01:07:19,953 Rakennetaan uusi. 838 01:07:22,080 --> 01:07:24,541 - Niin. - Tällä kertaa ylemmäs. 839 01:07:25,083 --> 01:07:26,084 Aivan. 840 01:07:26,168 --> 01:07:27,085 Voin auttaa. 841 01:07:27,502 --> 01:07:29,880 Alan vahvistua. 842 01:07:31,214 --> 01:07:32,632 Voidaan tehdä se yhdessä. 843 01:07:35,343 --> 01:07:36,386 Se olisi mukavaa. 844 01:08:10,670 --> 01:08:13,006 Tämä olisi paljon helpompaa veitsellä. 845 01:08:14,966 --> 01:08:16,051 Niin. 846 01:08:16,510 --> 01:08:18,845 Mutta kannattaa opetella pärjäämään ilman. 847 01:08:20,013 --> 01:08:23,225 Ratkaise pulma. Näytä, että olen väärässä. 848 01:08:23,558 --> 01:08:25,227 Etkö sanonut niin minulle? 849 01:08:26,812 --> 01:08:27,938 Hyvä veto. 850 01:08:32,025 --> 01:08:32,859 Selvä. 851 01:08:34,236 --> 01:08:36,780 Jalka kaipaa verryttelyä. Käyn kävelyllä. 852 01:08:37,364 --> 01:08:39,533 Ajattelin nousta sinne vuorelle. 853 01:08:40,367 --> 01:08:41,701 Se on aika kaukana. 854 01:08:42,744 --> 01:08:45,080 Älä sitten mene sinne myrkkyköynnöksiin. 855 01:08:45,163 --> 01:08:45,997 Selvä. 856 01:08:46,540 --> 01:08:47,374 Tiedätkö mitä? 857 01:08:47,833 --> 01:08:48,750 Tulen mukaan. 858 01:08:50,502 --> 01:08:51,336 Toki. 859 01:08:51,795 --> 01:08:53,505 Kaipaan itsekin liikuntaa. 860 01:08:54,548 --> 01:08:56,341 Halusin muuten kiittää sinua. 861 01:08:56,758 --> 01:08:57,592 Mistä? 862 01:08:58,051 --> 01:09:00,136 Kaikesta, mitä olet opettanut täällä. 863 01:09:00,887 --> 01:09:05,100 Ihan siltä varalta, että meidät löydetään, ja tämä on ohi. 864 01:09:05,976 --> 01:09:10,522 Haluan sanoa, että aika ei ole mennyt hukkaan. 865 01:09:12,357 --> 01:09:14,067 Tunnen ihan samoin. 866 01:09:21,658 --> 01:09:22,993 Voinko tehdä illallista? 867 01:09:23,910 --> 01:09:24,828 Huomenna? 868 01:09:26,079 --> 01:09:28,456 Vapauttaa sinut keittiövuorosta? 869 01:09:28,540 --> 01:09:30,709 Se olisi mukavaa. 870 01:09:42,220 --> 01:09:44,806 Iltaa, madam. Kiitos, että illallistatte meillä. 871 01:09:44,890 --> 01:09:47,142 Hyvä tavaton. Katsos vain! 872 01:09:47,225 --> 01:09:48,935 Alkuruoaksi on mangosalsaa 873 01:09:49,019 --> 01:09:51,563 vastapoimittujen marianluumujen kera. 874 01:09:52,397 --> 01:09:53,773 Pääruokana on kalaa. 875 01:09:53,857 --> 01:09:57,485 Savustettua barramundia sitruunaruohohöysteellä. 876 01:10:00,864 --> 01:10:02,490 Ihanaa. 877 01:10:02,574 --> 01:10:03,783 Bon appétit. 878 01:10:04,659 --> 01:10:06,995 Laitatko ruokaa kotona vai...? 879 01:10:07,078 --> 01:10:08,997 En. En ikinä. 880 01:10:09,080 --> 01:10:12,834 Me tilaamme valmista tai syömme ulkona. 881 01:10:12,918 --> 01:10:16,755 Joskus tilaamme kokin kotiin, kun haluamme syödä hienosti. 882 01:10:18,006 --> 01:10:21,384 Sinä ja morsiamesi, Zuri? 883 01:10:23,053 --> 01:10:23,970 Zuri, aivan. 884 01:10:25,639 --> 01:10:27,015 Kaipaat kai häntä? 885 01:10:28,475 --> 01:10:29,309 Kyllä. 886 01:10:39,527 --> 01:10:40,362 Voitko hyvin? 887 01:10:43,490 --> 01:10:44,866 Vähän vain... 888 01:10:47,661 --> 01:10:49,245 ...pyörryttää. 889 01:10:50,455 --> 01:10:51,998 Pitäisikö mennä makuulle? 890 01:10:52,749 --> 01:10:54,042 Juu. 891 01:11:13,520 --> 01:11:14,604 Mitä? 892 01:11:29,369 --> 01:11:31,538 Ei! 893 01:11:58,606 --> 01:11:59,899 Hyvä! 894 01:11:59,983 --> 01:12:01,276 Haista vittu, Linda! 895 01:12:11,578 --> 01:12:12,620 Ei, ei, ei! 896 01:12:13,830 --> 01:12:14,664 Helvetti vie! 897 01:12:56,081 --> 01:12:57,707 Kulta. 898 01:13:38,456 --> 01:13:41,084 Tarkoitus oli vain huumata sinut. En aikonut... 899 01:13:41,918 --> 01:13:43,795 Vannon vaikka. 900 01:13:44,754 --> 01:13:46,005 En yrittänyt... 901 01:13:46,089 --> 01:13:47,757 - Lopeta. - Minä... 902 01:13:47,841 --> 01:13:50,927 Ei tarvitse jankata. Uskon sinua. 903 01:13:59,185 --> 01:14:01,771 Maistuihan se vähän kitkerälle, mutta en 904 01:14:03,022 --> 01:14:05,984 uskonut, että voisit tehdä mitään sellaista. 905 01:14:07,026 --> 01:14:07,902 Mutta... 906 01:14:09,362 --> 01:14:11,865 Marjoja pitäisi olla aika paljon enemmän, 907 01:14:11,948 --> 01:14:14,117 että ne riittäisivät tappamaan. 908 01:14:14,659 --> 01:14:15,493 Niin. 909 01:14:15,785 --> 01:14:16,703 Ehkä ensi kerralla. 910 01:14:16,786 --> 01:14:17,871 Tyrin senkin. 911 01:14:19,873 --> 01:14:21,040 Mikä ääliö. 912 01:14:26,671 --> 01:14:27,589 Älä nyt. 913 01:14:27,964 --> 01:14:28,965 Uskotaan. 914 01:14:29,632 --> 01:14:31,176 Ota tästä. 915 01:14:31,718 --> 01:14:33,887 Saat voimasi takaisin. 916 01:14:34,804 --> 01:14:35,722 Taas. 917 01:14:36,347 --> 01:14:37,265 Selvä. 918 01:14:39,309 --> 01:14:40,268 Sillä lailla. 919 01:14:41,186 --> 01:14:42,020 Juu. 920 01:14:44,898 --> 01:14:48,359 Asioiden täytyy muuttua sinun osaltasi. 921 01:14:49,277 --> 01:14:51,654 - Se ei ole helppoa. - Ei todellakaan. 922 01:14:51,738 --> 01:14:52,947 Niinpä. 923 01:14:54,449 --> 01:14:58,661 Olen funtsinut, miten tämä menisi perille. 924 01:14:59,204 --> 01:15:01,331 Otatko? Et ole syönyt. 925 01:15:01,414 --> 01:15:02,665 Ei kiitos. 926 01:15:02,749 --> 01:15:04,125 - Oletko varma? - Olen. 927 01:15:04,584 --> 01:15:06,044 Vatsa on yhä sekaisin. 928 01:15:07,045 --> 01:15:08,046 Aivan. 929 01:15:09,505 --> 01:15:12,008 Tämän täytyy olla tosi rankkaa sinulle. 930 01:15:13,259 --> 01:15:15,053 Kun ei saa hallita. 931 01:15:15,803 --> 01:15:19,933 Et ole tottunut olemaan ikään kuin... 932 01:15:20,975 --> 01:15:22,769 alisteisessa asemassa. 933 01:15:24,812 --> 01:15:27,482 Et luonnollisesti osaa ottaa käskyjä minulta. 934 01:15:27,565 --> 01:15:31,027 Olla riippuvainen minusta selviytyäksesi. 935 01:15:31,110 --> 01:15:31,945 Tiedätkö? 936 01:15:33,279 --> 01:15:34,239 Ihan luonnollista. 937 01:15:34,906 --> 01:15:36,908 Olet biologiasi orja. 938 01:15:40,119 --> 01:15:41,913 Onko vähän outo olo? 939 01:15:42,705 --> 01:15:43,831 Et pysty liikkumaan? 940 01:15:44,791 --> 01:15:48,544 Johtuu sinirengastursaan hermomyrkystä. 941 01:15:49,754 --> 01:15:53,424 Se halvaannuttaa hermoimpulssit. 942 01:15:54,884 --> 01:15:56,678 Nappasin sen noin viikko sitten. 943 01:15:57,512 --> 01:16:00,515 Toivoin, ettei tarvitsisi käyttää, mutta... 944 01:16:01,140 --> 01:16:02,517 säilytin sen kumminkin. 945 01:16:03,768 --> 01:16:05,103 Kaiken varalta. 946 01:16:08,690 --> 01:16:11,651 Teit hyvää työtä sen lautan kanssa. 947 01:16:11,734 --> 01:16:13,111 Olet nopea oppimaan. 948 01:16:14,529 --> 01:16:17,031 Mutta jotta se todella kestäisi, 949 01:16:18,533 --> 01:16:21,911 ristituet pitää sitoa kaksinkertaisesti. 950 01:16:23,246 --> 01:16:24,998 Sitäpä en tainnut opettaa. 951 01:16:25,581 --> 01:16:26,457 Hitsi. 952 01:16:29,252 --> 01:16:32,755 Rauhoitan nyt vähän mieltäsi. 953 01:16:33,589 --> 01:16:36,884 Hapalochlaena lunulatan myrkyt 954 01:16:37,510 --> 01:16:38,803 eivät tapa sinua. 955 01:16:39,804 --> 01:16:42,307 Niiden vaikutus helpottaa vähitellen. 956 01:16:42,390 --> 01:16:44,809 Nyt et voi liikkua etkä tuntea mitään. 957 01:16:45,518 --> 01:16:49,147 Usko pois, se on omaksi parhaaksesi. 958 01:17:02,285 --> 01:17:03,536 Mihin jäinkään? 959 01:17:04,245 --> 01:17:09,250 Kun olin pikkutyttö, meillä oli koira. 960 01:17:10,877 --> 01:17:13,963 Hyvin tuhma koira. Oikein tottelematon. 961 01:17:14,505 --> 01:17:17,008 Karkaili vähän väliä. 962 01:17:19,761 --> 01:17:23,681 Isä sanoi, ettei se ole sen syy. 963 01:17:24,807 --> 01:17:26,184 Se pitää vain... 964 01:17:29,354 --> 01:17:31,314 ...operoida. 965 01:17:37,195 --> 01:17:38,237 Siis... 966 01:17:39,489 --> 01:17:44,577 Kyseessä on varsin yksinkertainen lääketieteellinen toimenpide. 967 01:17:44,952 --> 01:17:48,164 Se suoritettiin kaikille Egyptin orjille. 968 01:17:48,748 --> 01:17:51,542 Heistä tuli tottelevaisempia. 969 01:17:52,251 --> 01:17:53,503 Säyseämpiä. 970 01:17:56,839 --> 01:17:57,840 Selvä. 971 01:18:00,676 --> 01:18:02,136 Apua ei ole tulossa. 972 01:18:03,763 --> 01:18:05,848 Tilanne on nyt tämä. 973 01:18:06,265 --> 01:18:08,476 Sinun on vain hyväksyttävä se. 974 01:18:09,936 --> 01:18:11,521 Olet jumissa. 975 01:18:12,355 --> 01:18:13,439 Ei valtaa. 976 01:18:13,898 --> 01:18:15,817 Portaiden alapäässä. 977 01:18:17,110 --> 01:18:19,195 Kusipäisen pomon alaisuudessa. 978 01:18:19,946 --> 01:18:21,406 Ihan kuin minä olin. 979 01:18:22,407 --> 01:18:27,453 Veikkaan kuitenkin olevani paljon kivempi pomo kuin sinä ikinä. 980 01:18:30,873 --> 01:18:32,875 Lukuun ottamatta ehkä tätä. 981 01:18:35,628 --> 01:18:36,587 Valmiina? 982 01:18:43,511 --> 01:18:44,804 No niin. 983 01:18:44,887 --> 01:18:47,974 Älä ole vauva. Et jää kaipaamaan näitä. 984 01:19:00,945 --> 01:19:02,780 Kylläpä tulee verta. 985 01:19:03,531 --> 01:19:04,615 Sitä riittää. 986 01:19:18,296 --> 01:19:20,381 Ei hätää. Se oli vain rotta. 987 01:19:25,720 --> 01:19:27,763 Ensi kerralla se ei ole rotta. 988 01:19:29,891 --> 01:19:33,936 Älä ikinä erehdy pitämään ystävällisyyttäni heikkoutena. 989 01:19:48,659 --> 01:19:49,827 Terve! 990 01:19:50,912 --> 01:19:52,246 Miten sujuu? 991 01:19:55,708 --> 01:19:58,294 Olet tuskin puhunut pariin päivään, myrtsi. 992 01:20:02,173 --> 01:20:04,467 Olisiko pikku hymy liikaa pyydetty? 993 01:20:13,601 --> 01:20:14,977 Tulihan se sieltä. 994 01:20:16,145 --> 01:20:17,980 Nyt tiedän, miten piristän sinua. 995 01:20:18,814 --> 01:20:20,274 Menen etsimään 996 01:20:21,192 --> 01:20:24,487 koko saaren mehukkaimmat hedelmät 997 01:20:24,570 --> 01:20:26,072 ja teen sinulle herkkua. 998 01:20:31,619 --> 01:20:33,496 Mikä hapannaama. 999 01:20:33,579 --> 01:20:36,499 Kunhan teen tulen, niin hän leppyy. 1000 01:20:49,887 --> 01:20:52,181 Hei! Hei! 1001 01:20:52,265 --> 01:20:53,307 Voi paska... 1002 01:20:55,685 --> 01:20:57,853 Linda! Se olen minä. 1003 01:20:57,937 --> 01:21:00,815 Paska, paska... 1004 01:21:00,898 --> 01:21:04,860 Löysimme hänet! En saata uskoa. 1005 01:21:04,944 --> 01:21:06,112 Hei. 1006 01:21:07,446 --> 01:21:08,864 - Hei. - Ei, ei, ei. 1007 01:21:09,824 --> 01:21:10,700 Tule tänne! 1008 01:21:11,701 --> 01:21:12,952 Voi luoja. 1009 01:21:13,035 --> 01:21:15,079 No hei! 1010 01:21:16,455 --> 01:21:18,416 Onko hän elossa? Täällä? 1011 01:21:18,499 --> 01:21:19,417 Miten ihmeessä? 1012 01:21:19,500 --> 01:21:21,711 Onko Bradley täällä? 1013 01:21:21,794 --> 01:21:22,753 - On. - On vai? 1014 01:21:22,837 --> 01:21:24,422 - Kyllä. - Herraisä. 1015 01:21:24,505 --> 01:21:26,090 - Hän on. - Elossa! 1016 01:21:27,133 --> 01:21:30,469 En luovuttanut, vaikka etsinnät lopetettiin. 1017 01:21:30,553 --> 01:21:31,679 En voinut luovuttaa. 1018 01:21:31,762 --> 01:21:32,805 Miten hienoa. 1019 01:21:32,888 --> 01:21:35,141 Vuokrasin veneen ja aloin etsiä itse. 1020 01:21:35,224 --> 01:21:37,435 Onko hän kunnossa? Loukkaantunut? 1021 01:21:37,518 --> 01:21:38,728 Hän voi hyvin. 1022 01:21:39,604 --> 01:21:41,606 Tosi hyvin. Loistavasti. 1023 01:21:41,897 --> 01:21:44,233 Tämä oli ihan uskomaton sattumus. 1024 01:21:44,317 --> 01:21:45,484 Niinpä. 1025 01:21:46,152 --> 01:21:47,987 Voitko viedä minut hänen luokseen? 1026 01:21:48,070 --> 01:21:50,114 Tahdon nähdä hänet. 1027 01:21:50,197 --> 01:21:52,241 - Onko hän lähellä? - Hän on täällä. 1028 01:21:52,325 --> 01:21:53,576 Ei, ei, ei. 1029 01:21:53,659 --> 01:21:54,994 - Ei siellä. - Minä täällä! 1030 01:21:55,077 --> 01:21:56,787 Bradley, missä olet? 1031 01:21:56,871 --> 01:21:58,247 Seuraammeko sinua? 1032 01:21:59,332 --> 01:22:00,416 Tännepäinkö? 1033 01:22:03,127 --> 01:22:04,462 Seuraammeko sinua? 1034 01:22:06,464 --> 01:22:09,717 - Otan vain tavarani. - Et tarvitse tätä. 1035 01:22:10,468 --> 01:22:11,719 Anteeksi... 1036 01:22:11,802 --> 01:22:13,429 Taidat tykätä mangoista. 1037 01:22:13,971 --> 01:22:14,889 Näin paljon vaivaa. 1038 01:22:14,972 --> 01:22:16,807 Veneessä on paljon ruokaa. 1039 01:22:18,934 --> 01:22:19,894 Nam. 1040 01:22:20,936 --> 01:22:21,937 Nam, nam, nam. 1041 01:22:22,438 --> 01:22:23,564 Näytä tietä. 1042 01:22:24,231 --> 01:22:27,276 Oletteko liikkeellä ihan kahdestaan? 1043 01:22:28,152 --> 01:22:30,571 Vai onko mukana kokonainen etsintäpartio? 1044 01:22:30,655 --> 01:22:31,697 Vain me. 1045 01:22:32,365 --> 01:22:33,741 Mutta moni ilahtuu, 1046 01:22:33,824 --> 01:22:36,827 kun ilmoitan radiolla teidän olevan elossa. 1047 01:22:36,911 --> 01:22:39,205 Pian nukut jo omassa sängyssäsi. 1048 01:22:39,914 --> 01:22:41,874 Oikopolku menee täältä. 1049 01:22:52,218 --> 01:22:54,970 Haluat varmasti jo entisen elämäsi takaisin. 1050 01:22:55,054 --> 01:22:58,557 Työn, perheen, ystävät. 1051 01:23:24,250 --> 01:23:25,543 Kengännauhat. 1052 01:23:26,419 --> 01:23:27,378 Selvä. 1053 01:23:27,712 --> 01:23:29,255 Seuraa vain polkua. 1054 01:23:29,755 --> 01:23:30,589 Aivan. 1055 01:23:30,673 --> 01:23:32,174 Tulen heti perässä. 1056 01:23:53,738 --> 01:23:55,656 Zuri! Zuri! Zuri! 1057 01:23:56,532 --> 01:23:58,576 Tartu käteeni! 1058 01:23:58,659 --> 01:24:01,162 Nostan sinut ylös. Pystyt siihen. 1059 01:24:01,245 --> 01:24:02,913 Auta minua! Auta! 1060 01:24:03,372 --> 01:24:04,623 Taistele. 1061 01:24:04,707 --> 01:24:05,958 Vedän sinut ylös! 1062 01:24:06,041 --> 01:24:07,251 - Zuri! - Linda, auta! 1063 01:24:07,334 --> 01:24:09,336 Minä autan. Pääset ylös. 1064 01:24:09,420 --> 01:24:11,005 Sinä pystyt siihen. 1065 01:24:12,757 --> 01:24:14,049 Auta! 1066 01:24:14,133 --> 01:24:15,301 - Linda! - Linda! 1067 01:24:15,760 --> 01:24:17,136 Auta meitä! 1068 01:24:17,219 --> 01:24:19,889 Linda! 1069 01:24:31,358 --> 01:24:32,568 Päivällinen. 1070 01:24:34,028 --> 01:24:35,029 Jep. 1071 01:25:26,664 --> 01:25:28,999 Näin tuolla tuoreet villisian jäljet. 1072 01:25:30,334 --> 01:25:32,002 Me kaivattaisiin proteiinia. 1073 01:25:33,546 --> 01:25:35,548 Mennäänkö metsälle, kun sää kirkastuu? 1074 01:25:39,343 --> 01:25:40,970 Pidän tänään saikkua. 1075 01:25:44,181 --> 01:25:45,599 En pysty siihen yksin. 1076 01:26:28,559 --> 01:26:30,603 Linda! 1077 01:27:36,794 --> 01:27:38,337 Linda. 1078 01:27:39,713 --> 01:27:41,799 Linda! 1079 01:27:43,175 --> 01:27:45,594 Yritit tappaa minut. 1080 01:27:45,678 --> 01:27:47,429 - En. - Miksi? 1081 01:27:48,430 --> 01:27:49,640 Miksi? 1082 01:27:50,307 --> 01:27:51,850 Miksi teit sen? 1083 01:27:54,395 --> 01:27:55,813 Miksi? 1084 01:27:57,064 --> 01:27:58,983 Miksi sinun piti tulla? 1085 01:27:59,066 --> 01:28:01,193 - Kerron Bradleylle kaiken. - Et. 1086 01:28:01,276 --> 01:28:02,736 - Olet tappaja. - Enpäs. 1087 01:28:02,820 --> 01:28:04,154 - Olet! - En! 1088 01:28:53,203 --> 01:28:54,288 Helvetti! 1089 01:30:08,487 --> 01:30:09,947 Missä olet ollut? 1090 01:30:12,324 --> 01:30:13,492 En missään. 1091 01:30:15,786 --> 01:30:17,830 Pidätkö tänäänkin saikkua? 1092 01:30:22,626 --> 01:30:23,919 Mitä nyt? 1093 01:30:27,214 --> 01:30:28,507 Tiedät, mistä on kyse. 1094 01:30:29,591 --> 01:30:31,051 Itse asiassa en tiedä. 1095 01:30:31,135 --> 01:30:32,219 Et vai? 1096 01:30:33,053 --> 01:30:35,222 Itse asiassa en. 1097 01:30:35,305 --> 01:30:36,598 Tapoitko hänet? 1098 01:30:41,019 --> 01:30:41,937 Kenet? 1099 01:30:51,446 --> 01:30:52,573 Hänen jalkansa lipesi. 1100 01:30:53,824 --> 01:30:56,785 Olin tuomassa häntä luoksesi ja... 1101 01:30:56,869 --> 01:30:57,786 Mikset kertonut? 1102 01:30:57,870 --> 01:31:00,372 - Koska se näytti pahalta. - Mikset kertonut? 1103 01:31:00,455 --> 01:31:01,582 Et olisi uskonut. 1104 01:31:02,082 --> 01:31:03,625 Et olisi uskonut. 1105 01:31:03,709 --> 01:31:06,128 Totta, en uskokaan. 1106 01:31:06,753 --> 01:31:08,005 En usko sinua. 1107 01:31:11,925 --> 01:31:14,052 Se oli onnettomuus. 1108 01:31:15,012 --> 01:31:16,638 Voin vaikka vannoa. 1109 01:31:17,431 --> 01:31:19,766 Niin kuin oman miehesi kuolema? 1110 01:32:54,861 --> 01:32:56,863 Helvetin kusiaivo! 1111 01:33:11,586 --> 01:33:13,755 Mitä helvettiä? 1112 01:34:01,261 --> 01:34:03,555 Haista vittu, Bradley! 1113 01:34:29,414 --> 01:34:30,582 Minne katosit? 1114 01:35:21,258 --> 01:35:22,884 Hei. Hei! 1115 01:35:25,345 --> 01:35:26,304 Hei! 1116 01:35:28,598 --> 01:35:29,683 Hei! 1117 01:35:40,944 --> 01:35:41,987 Hei! 1118 01:36:08,972 --> 01:36:10,182 Mitä helvettiä? 1119 01:36:18,023 --> 01:36:21,443 Onko mitään sivistyneempää kuin jääkaappi? 1120 01:36:23,695 --> 01:36:26,573 Sen Massaman-curryn vuoksi voisi vaikka kuolla. 1121 01:36:30,410 --> 01:36:31,953 Etsitkö veistä? 1122 01:36:33,205 --> 01:36:35,707 Hävitin ne kaikki. 1123 01:36:37,042 --> 01:36:38,251 Paitsi yhden. 1124 01:36:40,086 --> 01:36:40,962 Hei, kamu. 1125 01:36:42,464 --> 01:36:45,050 Kerrohan, Bradley. 1126 01:36:45,133 --> 01:36:48,512 Miten veitsi voi ajautua rannalle? 1127 01:36:50,138 --> 01:36:52,516 Olet välillä ihan pelle. 1128 01:36:55,602 --> 01:36:57,729 Minne sinä menet? Minne sinä menet? 1129 01:36:58,605 --> 01:36:59,606 Siinähän sinä. 1130 01:37:00,899 --> 01:37:02,484 Eikö ole kiva paikka? 1131 01:37:03,235 --> 01:37:05,570 Jonkun pörssimiljardöörin omistuksessa. 1132 01:37:06,488 --> 01:37:08,740 Ensimmäisenä suljin turvajärjestelmän. 1133 01:37:09,282 --> 01:37:11,034 Tyyppi ei edes huomannut. 1134 01:37:12,702 --> 01:37:15,705 Minun pitää tunnustaa sinulle jotain, vaikka tuntuu pahalta. 1135 01:37:17,332 --> 01:37:19,167 Valitan, mutta... 1136 01:37:19,876 --> 01:37:22,128 meidät olisi voitu pelastaa ajat sitten. 1137 01:37:24,923 --> 01:37:27,050 Mutten ollut valmis lähtemään vielä. 1138 01:37:29,970 --> 01:37:32,347 Tarvitsin vähän enemmän aikaa. 1139 01:37:55,745 --> 01:37:57,747 Huoltomiesten lähdettyä 1140 01:37:58,582 --> 01:38:00,000 murtauduin sisään. 1141 01:38:01,459 --> 01:38:02,586 Se oli helppoa. 1142 01:38:33,450 --> 01:38:36,911 Ja sitten me olimme jälleen kahdestaan. 1143 01:38:38,705 --> 01:38:41,124 Se oli täydellistä. 1144 01:38:41,833 --> 01:38:43,293 Mitä helvettiä? 1145 01:38:44,210 --> 01:38:46,588 Minä ja uusi tipuseni. 1146 01:38:48,757 --> 01:38:50,759 Hetken aikaa. 1147 01:38:53,678 --> 01:38:55,555 Asiat vain tapahtuivat. 1148 01:38:57,223 --> 01:38:58,767 En suunnitellut sitä. 1149 01:39:00,685 --> 01:39:01,895 Voin vaikka vannoa. 1150 01:39:02,979 --> 01:39:04,314 En halunnut tällaista. 1151 01:39:04,397 --> 01:39:05,357 Linda! 1152 01:39:06,900 --> 01:39:09,986 Hyvä! Pystyt siihen! Minä autan! 1153 01:39:10,737 --> 01:39:13,948 Zuri! Nostan sinut! Pystyt siihen! 1154 01:39:14,699 --> 01:39:16,785 Vedän sinut ylös! 1155 01:39:18,828 --> 01:39:20,997 Linda! 1156 01:39:32,717 --> 01:39:33,802 Bradley? 1157 01:39:35,637 --> 01:39:40,433 Etkö ihmettele yhtään, miksi vain me kaksi selviydyimme? 1158 01:39:44,938 --> 01:39:48,191 Ehkä se oli kirjoitettu tähtiin. 1159 01:40:14,759 --> 01:40:16,720 Ikävää, että tämän piti mennä näin. 1160 01:40:18,430 --> 01:40:21,516 - Kaikki olisi voinut olla tosi hyvin. - Odota. 1161 01:40:21,599 --> 01:40:26,146 Olit oikeassa. Olin täysi paskiainen. 1162 01:40:26,229 --> 01:40:27,564 Kamala ihminen. 1163 01:40:28,398 --> 01:40:29,816 Olin... 1164 01:40:29,899 --> 01:40:33,111 Olin ihan hirviö. Todellakin. 1165 01:40:33,987 --> 01:40:35,447 Olin hirviö! 1166 01:40:40,660 --> 01:40:42,370 Se, miten kohtelin kaikkia. 1167 01:40:45,874 --> 01:40:48,793 Olen nyt aivan rikki. 1168 01:40:49,794 --> 01:40:51,171 Sinä mursit minut. 1169 01:40:55,049 --> 01:40:56,551 Olen muuttunut. 1170 01:40:58,094 --> 01:41:02,056 Ihan oikeasti. Tunnen sen. 1171 01:41:03,850 --> 01:41:06,519 Sinun takiasi. Koska minä... 1172 01:41:08,938 --> 01:41:10,064 Linda... 1173 01:41:12,358 --> 01:41:15,111 Olet uskomattomin tapaamani ihminen. 1174 01:41:17,822 --> 01:41:19,199 Pidit huolta minusta. 1175 01:41:20,325 --> 01:41:21,701 Yritin. 1176 01:41:21,785 --> 01:41:24,370 Pidit. Ja opetit minua. 1177 01:41:26,623 --> 01:41:29,167 Kukaan ei ole ikinä vaivautunut opettamaan. 1178 01:41:37,550 --> 01:41:38,968 Pelastit minut. 1179 01:41:42,889 --> 01:41:46,059 Tunsin saavani sinulta rakkautta, jollaista en ole 1180 01:41:46,684 --> 01:41:48,645 saanut keneltäkään muulta. 1181 01:41:54,943 --> 01:41:56,820 Uskon, että saamme tämän toimimaan. 1182 01:41:58,446 --> 01:41:59,656 Mitä? 1183 01:41:59,739 --> 01:42:00,865 Täällä. 1184 01:42:03,493 --> 01:42:05,161 Etkä usko. 1185 01:42:05,245 --> 01:42:07,872 Olit oikeassa. Voimme jäädä. 1186 01:42:09,123 --> 01:42:11,459 Todistit itse, että voimme selviytyä. 1187 01:42:12,377 --> 01:42:14,003 Meillä on kaikki, mitä tarvitaan. 1188 01:42:15,171 --> 01:42:16,005 Niin. 1189 01:42:17,131 --> 01:42:18,800 Sitähän minä olen sanonut. 1190 01:42:18,883 --> 01:42:19,968 Tiedän. 1191 01:42:21,219 --> 01:42:23,304 Ulkomaailma ei tarjoa meille mitään. 1192 01:42:25,390 --> 01:42:26,808 Tahdon olla onnellinen. 1193 01:42:27,517 --> 01:42:28,977 Sinun kanssasi, täällä. 1194 01:42:30,603 --> 01:42:32,564 Vain me, sinä ja minä. 1195 01:42:38,111 --> 01:42:39,487 Tajuan sen nyt. 1196 01:42:43,658 --> 01:42:45,159 Oikeasti onnellisia? 1197 01:42:46,077 --> 01:42:49,122 - Ei mitään teeskentelyä? - Ei vähääkään. 1198 01:42:50,748 --> 01:42:52,208 Haluatko palata entiseen? 1199 01:42:52,292 --> 01:42:53,543 En helvetissä. 1200 01:42:53,877 --> 01:42:55,837 Mihin muka palattaisiin? 1201 01:42:55,920 --> 01:42:57,881 - Ei mihinkään. - Ei mihinkään. 1202 01:42:59,132 --> 01:43:04,512 Jäädään tänne, sinä ja minä, lopullisesti. 1203 01:43:07,557 --> 01:43:08,850 Se kuulostaa... 1204 01:43:10,393 --> 01:43:11,936 ...satumaiselta. 1205 01:43:18,610 --> 01:43:20,236 Rakastan sinua kamalasti. 1206 01:43:24,949 --> 01:43:26,743 Miksi teit siitä niin vaikeaa? 1207 01:43:26,826 --> 01:43:28,244 Koska olen idiootti. 1208 01:43:31,706 --> 01:43:33,666 Anteeksi, että tongin silmääsi. 1209 01:43:35,710 --> 01:43:36,920 Ja että puukotin sinua. 1210 01:43:40,173 --> 01:43:42,550 Niinpä teit. Niin tosiaan teit. 1211 01:43:44,427 --> 01:43:47,055 - Luoja, että rakastan sinua. - Minä rakastan sinua. 1212 01:44:00,902 --> 01:44:01,819 Ei! 1213 01:44:07,825 --> 01:44:09,661 Hyvästi, hullu kirjanpitäjäakka. 1214 01:44:09,744 --> 01:44:10,620 Ei. 1215 01:44:11,537 --> 01:44:12,372 Ei! 1216 01:44:19,879 --> 01:44:21,255 Helvetti! 1217 01:44:27,470 --> 01:44:29,222 Strategia- ja suunnitteluosastolta. 1218 01:44:41,901 --> 01:44:46,114 Polly Perera raportoi julkkisten kutsukisoista. 1219 01:44:46,197 --> 01:44:49,993 Vieressäni on tosimaailman selviytyjä, 1220 01:44:50,076 --> 01:44:51,369 Linda Liddle. 1221 01:44:51,953 --> 01:44:53,579 Sinulla taitaa peli kulkea. 1222 01:44:53,663 --> 01:44:56,332 Kiitos. Rakastan golfia. 1223 01:44:57,083 --> 01:45:01,129 Maailma rakastui sinuun vuosi sitten, 1224 01:45:01,212 --> 01:45:06,384 kun sinut löydettiin mereltä lautalla lento-onnettomuuden ainoana eloonjääneenä. 1225 01:45:06,467 --> 01:45:07,719 Miten onnistuit siinä? 1226 01:45:09,262 --> 01:45:10,596 Se ei ollut helppoa. 1227 01:45:11,222 --> 01:45:15,268 Mutta menehtyneiden kollegojen muisto 1228 01:45:16,561 --> 01:45:19,022 auttoi jaksamaan eteenpäin. 1229 01:45:20,898 --> 01:45:23,693 Menestyskirjastasi tehdään elokuva. 1230 01:45:24,360 --> 01:45:26,487 - Mitä seuraavaksi? - Ihan uskomatonta. 1231 01:45:28,197 --> 01:45:29,198 Seuraavaksi. 1232 01:45:29,657 --> 01:45:31,826 Kirjoitan itseapukirjaa. 1233 01:45:32,785 --> 01:45:34,412 Koska haluan painottaa ihmisille, 1234 01:45:36,289 --> 01:45:37,874 että apua ei ole tulossa. 1235 01:45:38,666 --> 01:45:40,710 Joten parasta vain pelastaa itsensä. 1236 01:52:46,385 --> 01:52:48,387 Käännös: Marko Hartama