1 00:06:00,204 --> 00:06:03,606 Dinosaur berada di dunia kita dan dalam setiap konfrontasi, kita 2 00:06:03,606 --> 00:06:07,891 ketahui lebih lanjut tentang realiti baharu yang menakutkan ini. 3 00:06:09,661 --> 00:06:13,997 Bagaimana kita boleh sampai ke sini? Sudah tiga dekad sejak kejadian maut itu 4 00:06:13,997 --> 00:06:16,800 acara Jurassic Park dan kami masih belum menemui jalan untuknya 5 00:06:16,800 --> 00:06:20,643 haiwan ini untuk hidup dengan selamat di kalangan kita. Selepas kemusnahan 6 00:06:20,643 --> 00:06:24,007 letusan gunung berapi Isla Nublar yang lama tidak aktif, mereka yang 7 00:06:24,007 --> 00:06:27,490 terselamat telah diangkut ke tanah besar. Banyak daripada 8 00:06:27,490 --> 00:06:30,774 pemangsa yang lebih besar telah ditangkap. Tetapi makhluk yang tinggal 9 00:06:30,774 --> 00:06:34,938 bertaburan di sini di Taman Negara Big Rock. Manakala kebanyakan 10 00:06:34,938 --> 00:06:38,221 kekal di alam liar, mereka yang pergi ke tamadun 11 00:06:38,221 --> 00:06:42,025 berjuang untuk menyesuaikan diri dengan keadaan yang tidak biasa. Lihatlah 12 00:06:42,025 --> 00:06:45,068 kanak-kanak lelaki telah memberi amaran bahawa haiwan itu tidak dapat diramalkan dan bila 13 00:06:45,068 --> 00:06:49,352 lapar sangat ganas. Semasa dinosaur tersebar 14 00:06:49,352 --> 00:06:53,356 sempadan, pasaran gelap global mempunyai 15 00:06:54,818 --> 00:06:58,601 bangkit. Untuk memerangi ancaman pemburu haram yang semakin meningkat, pihak 16 00:06:58,601 --> 00:07:01,684 Kongres AS menganugerahkan hak kutipan tunggal kepada global 17 00:07:01,684 --> 00:07:06,489 gergasi, Biosyn Genetics. Di Biosyn, kami berdedikasi untuk 18 00:07:06,489 --> 00:07:12,275 idea bahawa dinosaur boleh mengajar kita lebih banyak tentang diri kita sendiri. Ketua Pegawai Eksekutif 19 00:07:12,275 --> 00:07:15,799 Lewis Dodgson telah mencipta tempat perlindungan di Dolomite Itali 20 00:07:15,799 --> 00:07:18,842 Gunung di mana dia berharap untuk mengkaji dinosaur purba 21 00:07:18,842 --> 00:07:22,125 sistem imun untuk sifat farmaseutikal yang unik. 22 00:07:22,125 --> 00:07:24,607 Walaupun Biosyn percaya kita boleh mengendalikan kuasa genetik 23 00:07:24,607 --> 00:07:28,892 secara bertanggungjawab. Orang ramai masih ragu-ragu. Ada yang ambil perhatian bahawa ini 24 00:07:28,892 --> 00:07:32,415 kontrak kerajaan telah membawa kepada lonjakan besar-besaran dalam Biosyn 25 00:07:32,415 --> 00:07:37,100 keuntungan. Dan khabar angin berterusan tentang klon manusia yang secara misteri 26 00:07:37,100 --> 00:07:40,824 hilang membawa kepada carian di seluruh dunia. Ada yang percaya 27 00:07:40,824 --> 00:07:43,867 dia secara genetik sama dengan Charlotte Lockwood, yang telah meninggal dunia 28 00:07:43,867 --> 00:07:47,470 anak perempuan pengasas bersama Jurassic Park Benjamin Lockwood. 29 00:07:47,470 --> 00:07:50,854 Sekarang kita bawa haiwan ini kembali dari kepupusan, boleh 30 00:07:50,854 --> 00:07:54,978 menghadapi akibatnya? Adakah kita bertanggungjawab terhadap mereka atau sepatutnya 31 00:07:54,978 --> 00:07:58,902 mereka dibiarkan hidup sendiri? Semasa kita menyesuaikan diri dengan a 32 00:07:58,902 --> 00:08:02,826 dunia yang sentiasa berubah, kita mesti mencari jawapan kepada soalan-soalan ini 33 00:08:02,826 --> 00:08:06,099 untuk keselamatan mereka dan juga untuk kita sendiri. 34 00:08:47,080 --> 00:08:51,774 Kami sedang menuju ke dalam kemudahan pembiakan haram. The 35 00:08:51,774 --> 00:08:57,906 juvana disimpan dalam sangkar untuk mengurangkan kos. Ia adalah zaman pertengahan. 36 00:09:01,344 --> 00:09:04,006 Claire. 37 00:09:06,749 --> 00:09:12,315 Mengapa anda fikir dia dipisahkan daripada yang lain? Saya tidak fikir 38 00:09:12,315 --> 00:09:13,975 dia akan berjaya. 39 00:09:15,738 --> 00:09:22,865 Tidak, apa yang kamu lakukan? Kami akan melaporkan perkara ini. DFW 40 00:09:22,890 --> 00:09:26,555 mengambil masa berhari-hari untuk menyiasat. Kita boleh selamatkan yang ini sekarang. 41 00:09:39,093 --> 00:09:40,819 Tidak. Tidak. 42 00:09:51,154 --> 00:09:53,896 Lompat. 43 00:10:23,166 --> 00:10:25,165 Claire! Kami akan ditembak. 44 00:10:47,510 --> 00:10:49,291 Semua orang baik? 45 00:10:49,377 --> 00:10:50,377 Tidak! 46 00:11:02,245 --> 00:11:05,388 Okay, jadi saya rasa kita bawa yang ini ke DFW dan kemudian kita tekan 47 00:11:05,388 --> 00:11:10,132 mereka lagi. Ya, anda melihat tempat pembiakan itu, bukan? kami 48 00:11:10,132 --> 00:11:15,818 selesai. Saya mendapat panggilan minggu lepas. Ia adalah pekerjaan yang sebenar. Sesuatu yang saya 49 00:11:15,818 --> 00:11:19,582 boleh lakukan untuk mengubah sesuatu dengan berkesan. Saya perlu mengambilnya. mereka 50 00:11:19,582 --> 00:11:23,065 perlukan kita. Adakah anda menyelamatkan dinosaur ini kerana mereka memerlukan kami? 51 00:11:23,065 --> 00:11:26,469 Atau adakah anda menyelamatkan mereka untuk membebaskan diri anda? Claire. saya 52 00:11:26,469 --> 00:11:31,714 bermakna ini gila. Claire, awak melakukan perkara yang betul. 53 00:11:31,714 --> 00:11:37,380 Tetapi ini, ini bukan cara untuk melakukannya lagi. Sejujurnya, awak 54 00:11:37,380 --> 00:11:39,398 perlukan seseorang yang pandai ditembak. 55 00:11:39,437 --> 00:11:42,648 Bukankah awak dan Owen masih seperti... perkara yang pelik? 56 00:11:42,882 --> 00:11:48,371 Ia tidak begitu pelik. Dia tidak bermaksud pelik. Dia maksudkan seperti 57 00:11:48,396 --> 00:11:49,608 menghairankan. 58 00:13:33,686 --> 00:13:34,367 Baik. 59 00:13:53,306 --> 00:13:55,720 Kami akan membawa anda tempat yang selamat. 60 00:17:11,193 --> 00:17:17,780 Di mana anda berada? Tiada ke mana. Apa yang awak bakar? Oh tiada apa-apa sahaja 61 00:17:17,780 --> 00:17:24,000 beberapa selimut lama. Anda pasti anda tidak melalui jambatan itu? 62 00:17:24,025 --> 00:17:27,188 Itulah pandangan yang anda berikan kepada saya apabila anda fikir saya berbohong. Nah, adakah anda? Tidak. 63 00:17:27,219 --> 00:17:29,766 Maisie, anda benar-benar mencari di mana-mana tetapi di sini. saya 64 00:17:29,791 --> 00:17:33,676 kata saya tak lalu jambatan. 65 00:17:38,181 --> 00:17:41,204 Saya kenal Claire. Terdapat orang di luar sana yang akan melakukan apa sahaja 66 00:17:41,204 --> 00:17:45,208 cari saya. Saya tidak marah. Jadi itu bermakna anda tidak perlu begitu 67 00:17:45,208 --> 00:17:50,373 marah. Saya tidak marah. Saya boleh menjaga diri saya sendiri. Hei, itu 68 00:17:50,373 --> 00:17:54,016 okay untuk kita bergantung antara satu sama lain. Itulah yang diorang buat. 69 00:17:54,016 --> 00:17:57,740 Bagaimana saya tahu apa yang orang lakukan? Satu-satunya orang yang saya cakap 70 00:17:57,740 --> 00:18:02,302 untuk dalam empat tahun yang lalu anda berdua. selain itu, 71 00:18:02,327 --> 00:18:05,358 Lagipun saya bukan orang sebenar. Apa? 72 00:18:05,383 --> 00:18:09,741 Saya dibuat daripada orang lain. saya bukan saya. 73 00:18:16,639 --> 00:18:25,147 Anda adalah satu-satunya anda yang pernah ada. Apa? Adakah itu... 74 00:18:25,147 --> 00:18:28,038 macam corny sangat? Itu sangat konyol. Bolehkah kita mengekalkan itu antara 75 00:18:28,063 --> 00:18:30,022 kita? Tidak boleh berjanji itu. 76 00:18:35,778 --> 00:18:39,041 Hei, nak. Maaf saya lambat. 77 00:18:42,225 --> 00:18:44,967 Oh. Anda berbau seperti kuda. 78 00:18:45,588 --> 00:18:49,650 Oh, awak suka begitu kan? Saya lakukan, ya. Baik. 79 00:18:49,675 --> 00:18:56,759 Umm, saya akan buat makan malam. Semua okay? 80 00:18:56,759 --> 00:18:58,827 Dia pergi ke bandar semula. 81 00:19:00,723 --> 00:19:06,669 Kanak-kanak ini, adakah anda bercakap dengannya? Saya cuba. 82 00:19:07,430 --> 00:19:09,151 Saya akan bercakap dengannya. 83 00:20:48,371 --> 00:20:52,245 Baiklah. Potong dari diri sendiri. 84 00:21:01,143 --> 00:21:05,888 Saya tidak akan kacau dengan dia. 85 00:21:09,632 --> 00:21:14,257 Dengar nak, kita mungkin perlu bercakap tentang kamu pergi ke bandar. saya 86 00:21:14,257 --> 00:21:16,979 jangan fikir anda faham betapa teruknya ia terperangkap di sini. awak 87 00:21:16,979 --> 00:21:20,383 tidak terperangkap di sini. Kami hanya tidak mempercayai orang. Tidak, awak cuma 88 00:21:20,383 --> 00:21:23,805 jangan percaya saya dan kemudian anda mengharapkan saya mempercayai anda. kenapa 89 00:21:23,830 --> 00:21:27,710 tidak bolehkah saya mempunyai kebebasan? Kerana anda tidak boleh. 90 00:21:31,492 --> 00:21:32,663 Itu berjalan dengan baik. 91 00:21:32,795 --> 00:21:38,821 Apa yang sedang berlaku? Dia berumur 14 tahun. Ya. Adakah anda ingat apa itu 92 00:21:38,821 --> 00:21:46,609 seperti? Saya sudi. Kita tidak boleh menyimpannya di sini selama-lamanya. Jika kita tidak 93 00:21:46,609 --> 00:21:48,891 memikirkan perkara ini, dia akan pergi lebih jauh daripada 94 00:21:48,891 --> 00:21:51,954 jambatan. Mereka jumpa dia, kita takkan jumpa dia lagi. Kita kena lindungi dia. 95 00:21:51,954 --> 00:21:54,317 Itulah tugas kita. Itulah yang akan kita lakukan. Lindungi dia 96 00:21:54,317 --> 00:22:02,265 bagaimana? Dengan menguncinya di dalam? Dia ada soalan. Kamu tahu, 97 00:22:02,265 --> 00:22:09,332 soalan yang kita tak boleh jawab. Dia mahu tahu siapa dia. 98 00:22:10,324 --> 00:22:12,621 Siapa Charlotte Lockwood. 99 00:22:17,980 --> 00:22:26,449 Menjejaki Grady ke rumahnya. Anda betul. Raptors mendapat juvana. Dengar, ada 100 00:22:26,449 --> 00:22:32,455 sesuatu yang lain. Saya jumpa gadis yang awak cari. 101 00:23:59,756 --> 00:24:04,402 Terima kasih kerana datang. Tidak pasti siapa yang hendak dihubungi. Rindu baik, saya 102 00:24:04,427 --> 00:24:07,270 tak nak cakap pun kalau tak ada dinosaur. Yeah, 103 00:24:07,270 --> 00:24:10,233 baik, mereka mendapat semua perhatian. Kalian mahu 104 00:24:10,233 --> 00:24:14,116 menanam plot persampelan 100 ela setiap satu? Ini pelajar anda? 105 00:24:14,116 --> 00:24:16,959 Ya, kami telah melihat kesan perindustrian 106 00:24:16,959 --> 00:24:20,963 pertanian terhadap alam sekitar. Jadi, ini betul-betul di lorong kami. 107 00:24:20,963 --> 00:24:24,927 Mereka mencecah 60 ladang di daerah itu. Anda melihat apa-apa seperti 108 00:24:24,927 --> 00:24:29,252 ini sebelum ini? Tidak, tidak seperti ini. Mereka telah pergi dalam keadaan hina 109 00:24:29,252 --> 00:24:33,055 padang di seluruh Midwest. Mula-mula syarikat besar ini cuba 110 00:24:33,055 --> 00:24:36,330 untuk membunuh semua serangga. Sekarang ini. 111 00:24:45,728 --> 00:24:49,832 Adakah itu tanah anda? Itulah jagung Bennett. belalang 112 00:24:49,832 --> 00:24:54,777 tidak makan itu. Anda menanam benih yang sama seperti Bennetts? Tidak. 113 00:24:54,777 --> 00:25:02,945 Kita merdeka. Mereka menggunakan benih Biosyn. Ya, saya yakin mereka 114 00:25:02,945 --> 00:25:08,311 buat. Anda kata anda menangkap yang hidup? 115 00:25:29,652 --> 00:25:31,362 Mengapa kita menggali? 116 00:25:31,840 --> 00:25:37,200 Kerana paleontologi adalah sains, dan sains adalah mengenai kebenaran 117 00:25:37,200 --> 00:25:43,426 dan ada kebenaran dalam batu-batu ini. Grant, Anda akan 118 00:25:43,426 --> 00:25:45,332 nak tengok ni. 119 00:25:59,382 --> 00:26:13,656 Alan Grant, awak kelihatan sama. Dan tempat ini. Jadi, jadi awak. saya 120 00:26:13,656 --> 00:26:17,640 maaf. Jika saya tahu awak akan datang, saya akan... 121 00:26:23,407 --> 00:26:29,452 Bolehkah saya mendapatkan sesuatu, bir atau..? Um, mungkin bukan pukul 10 pagi tetapi ais 122 00:26:29,452 --> 00:26:35,919 teh atau... Teh, ya. Teh, saya boleh melakukannya. Melihat ramai pelancong 123 00:26:35,919 --> 00:26:40,203 dalam perjalanan masuk. Semua pembiayaan sudah kering 124 00:26:40,203 --> 00:26:44,487 seseorang perlu membayar untuk semua ini. Terima kasih. 125 00:26:46,314 --> 00:26:49,112 Saya membaca artikel anda tentang sains tanah dan regeneratif 126 00:26:49,112 --> 00:26:55,098 berkebun. Boleh menjadi alasan untuk sedikit harapan untuk perubahan. Bagaimana 127 00:26:55,098 --> 00:27:01,284 anak-anak awak? Hm. Luar biasa. Dibesarkan. Memang mengejutkan. Mereka berdua masuk 128 00:27:01,284 --> 00:27:11,935 kolej. Bolehkah anda percaya itu? Dan Mark? Ia sudah berakhir. Oh. Oh, 129 00:27:11,935 --> 00:27:18,061 Saya kesal mendengarnya. tak apa. Saya kembali kepada saya, kerja saya. 130 00:27:18,061 --> 00:27:22,505 Anda tahu, ia. Itu hebat. Ianya bagus. Ia adalah. Saya bersendirian di 131 00:27:22,505 --> 00:27:27,470 terakhir. Masa yang menggembirakan. Ya, saya menjalani kehidupan Alan Grant. 132 00:27:27,470 --> 00:27:31,537 Ianya hanya. Ia akan menjadi sunyi. Sangat bebas. 133 00:27:32,936 --> 00:27:39,863 Ellie. Anda tidak keluar selama ini hanya untuk mengejar sekarang, 134 00:27:39,863 --> 00:27:41,334 adakah anda 135 00:27:44,630 --> 00:27:50,213 Itu adalah belalang, rahang bawah, sayap, toraks tetapi tuhan, saiznya 136 00:27:50,213 --> 00:27:55,018 daripadanya adalah besar-besaran. Ia mempunyai gen yang telah pupus sejak itu 137 00:27:55,018 --> 00:27:58,782 kapur dan kawanan mereka memusnahkan tanaman dari 138 00:27:58,782 --> 00:28:03,867 Iowa ke Texas. Mengerikan, bukan? Bermula sebagai beberapa 139 00:28:03,867 --> 00:28:06,189 ratus. Mungkin ada berjuta-juta pada penghujungnya 140 00:28:06,189 --> 00:28:10,153 musim panas. Jika mereka terus berjalan, tidak akan ada bijirin untuk diberi makan 141 00:28:10,153 --> 00:28:13,436 ayam, lembu, seluruh rantai makanan akan runtuh. Baiklah 142 00:28:13,436 --> 00:28:18,802 telah direka dengan jelas tetapi mengapa sesiapa akan berbuat demikian? tiada satu pun 143 00:28:18,802 --> 00:28:25,448 tanaman yang mereka makan ialah benih Biosyn. Biosyn. awak cakap 144 00:28:25,448 --> 00:28:28,451 Biosyn membuat ini. Maksud saya, ia tidak akan mengejutkan saya bahawa mereka 145 00:28:28,451 --> 00:28:32,035 mahu mengawal bekalan makanan dunia. Tidak sebelum beberapa 146 00:28:32,035 --> 00:28:36,279 juta kelaparan. Apa yang dikatakan bahawa kita hanya tiga kali makan 147 00:28:36,279 --> 00:28:40,163 anarki? Jika kami tidak menghalang mereka, anda boleh memilih tiga yang terakhir anda 148 00:28:40,163 --> 00:28:46,129 makanan. Jadi mengapa anda membawanya kepada saya? Saya perlukan konkrit 149 00:28:46,129 --> 00:28:49,172 bukti Biosyn bertanggungjawab untuk semua ini. Saya perlu pergi ke 150 00:28:49,172 --> 00:28:54,477 tempat perlindungan mereka dan dapatkan DNA dari belalang lain di sana. Tetapi 151 00:28:54,477 --> 00:29:00,884 Tetapi saya perlukan saksi. Alan, awak hormat. Orang percaya 152 00:29:00,884 --> 00:29:07,190 awak. Awak tahu kenapa saya ada di sini. Ia senyap. Saya sudah selesai dengan semua itu. Adakah awak? 153 00:29:07,190 --> 00:29:12,035 Baik. Baiklah, saya minta maaf. Alan, tiada siapa yang mendapat kemewahan itu 154 00:29:12,035 --> 00:29:17,280 lagi. Bukan anda dan anda tahu apa? Awak adalah saya 155 00:29:17,280 --> 00:29:18,998 amanah. 156 00:29:22,803 --> 00:29:26,482 Apakah tempat perlindungan Biosyn ini? 1 ratus batu dari mana-mana sahaja? 157 00:29:26,507 --> 00:29:29,973 Bagaimana anda boleh masuk ke sana? Saya mendapat jemputan daripada mereka 158 00:29:29,973 --> 00:29:33,897 ahli falsafah dalaman. Nampaknya ada banyak wang dalam menjadi 159 00:29:33,897 --> 00:29:38,021 kecoh zaman sekarang. Dan dia kebetulan mengajak awak keluar 160 00:29:38,021 --> 00:29:43,066 daripada biru. Dia berkata ada perkara yang saya ingin lihat. Eh 161 00:29:49,307 --> 00:29:50,890 Awak datang atau apa? 162 00:30:05,652 --> 00:30:08,181 Setiap haiwan yang ditangkap di tanah besar datang ke sini 163 00:30:08,206 --> 00:30:10,806 sebelum dihantar ke tempat perlindungan Biosyn di Dolomites. Kami 164 00:30:10,831 --> 00:30:14,598 berikan mereka rawatan perubatan dan pastikan mereka hidup sihat. Jadi 165 00:30:14,623 --> 00:30:18,231 banyak keselamatan. Itu sahaja yang anda lihat. Banyak 166 00:30:18,256 --> 00:30:23,632 jenis rendang di luar sana mahu lelaki ini. Kapal terbang anda hanya 167 00:30:23,657 --> 00:30:27,444 mengisi minyak. Biosyn adalah jemputan yang sukar. Korang mesti 168 00:30:27,469 --> 00:30:30,980 kenal seseorang. Adakah kamu kisah? Sudah tentu. 169 00:30:35,652 --> 00:30:38,798 Ikut saya. Kami menyelamatkan lelaki ini daripada pembiakan haram 170 00:30:38,823 --> 00:30:42,354 ladang di Nevada beberapa minggu lalu. Tutup seluruh tempat itu. 171 00:30:42,471 --> 00:30:45,954 Petua tanpa nama. Budak perempuan baik. 172 00:30:49,254 --> 00:30:50,206 Alan... 173 00:30:50,230 --> 00:30:56,339 Anda tidak pernah terbiasa dengannya. Jaga diri. Terima kasih. Selamat tinggal. 174 00:31:36,068 --> 00:31:38,802 Anda kelihatan seperti Biru. 175 00:31:42,219 --> 00:31:46,899 ini? Anda ingin mencubanya? Baik? 176 00:32:01,516 --> 00:32:03,887 Maisie, jangan bergerak. 177 00:32:06,469 --> 00:32:12,617 Hey gadis. Menjauhi masalah? Dia mempunyai bayi, itu mustahil. 178 00:32:15,188 --> 00:32:16,188 sandarkan. 179 00:32:16,804 --> 00:32:19,514 Dia tidak akan menyakiti kita, bukan? Oh, anda benar dia akan melakukannya. Cuma 180 00:32:19,539 --> 00:32:23,139 bernafas. Jika anda tidak, dia akan fikir anda takut. saya adalah 181 00:32:23,164 --> 00:32:26,921 takut. Dia tidak perlu tahu itu. 182 00:32:34,323 --> 00:32:37,876 Sarang itu mesti berdekatan. Maisie, masuk ke dalam. saya datang 183 00:32:37,901 --> 00:32:40,096 dengan awak. Apa yang saya cakap tadi? 184 00:32:50,036 --> 00:32:53,154 Kita perlu bergerak. Belum lagi. Kami perlukan gadis itu. 185 00:33:00,171 --> 00:33:03,062 Maisie. Maisie? 186 00:33:06,069 --> 00:33:12,153 Baik. awak nak pergi mana? Awak tak boleh simpan saya di sini, awak bukan saya 187 00:33:12,178 --> 00:33:13,405 ibu. 188 00:33:19,504 --> 00:33:21,247 Dia akan keluar dari rumah. 189 00:34:15,629 --> 00:34:17,224 siapa awak 190 00:34:40,179 --> 00:34:44,178 Mereka menemuinya. Apa? Siapakah mereka? pemburu haram. Saya telah melihat mereka 191 00:34:44,203 --> 00:34:47,022 sekeliling. Pemimpin adalah seorang yang sangat baik. Mereka mesti ada 192 00:34:47,047 --> 00:34:50,561 mengenali dan mengikuti saya di sini. Dimana dia? Pergi dapatkan 193 00:34:50,586 --> 00:34:51,478 lori. 194 00:35:00,862 --> 00:35:02,776 Hey. Tidak. 195 00:35:07,181 --> 00:35:08,659 Mereka juga mengambil anaknya. 196 00:35:12,440 --> 00:35:16,635 Saya akan mendapatkan dia kembali. Saya berjanji itu. 197 00:35:47,951 --> 00:35:52,695 Tahun ini, kawan. Apa yang seterusnya? Dari segi sejarah, kegelapan, darah, 198 00:35:52,695 --> 00:35:55,979 hujan api, saya rasa katak. Kami tidak akan berada di sekeliling 199 00:35:55,979 --> 00:35:58,221 lebih lama lagi. Belalang ini di Nebraska adalah kira-kira 200 00:35:58,221 --> 00:36:01,905 untuk membungkusnya. Mereka ada dalam jagung, gandum, pada asasnya semua makanan kita dan makanan kita 201 00:36:01,905 --> 00:36:04,095 makanan. Jadi anda boleh mengucapkan selamat tinggal kepada ini. 202 00:36:07,584 --> 00:36:08,279 Hello? 203 00:36:08,303 --> 00:36:12,615 Franklin, ini saya. Okey, anda agak subjek yang diminati 204 00:36:12,615 --> 00:36:15,298 di sini, jadi saya tidak boleh bercakap dengan awak. Jom, saya masuk 205 00:36:15,298 --> 00:36:18,221 masalah. Saya sangat perlukan bantuan awak. Tolonglah. Ya, dan saya boleh 206 00:36:18,221 --> 00:36:20,543 kehilangan pekerjaan saya dan anda tahu saya tidak layak untuk melakukan apa-apa 207 00:36:20,543 --> 00:36:25,763 lain. Kami di luar. Biar saya bercakap dengannya. 208 00:36:29,953 --> 00:36:30,953 Dia itu? 209 00:36:31,148 --> 00:36:34,938 Itulah dia. Nama Rainn Delacourt. Sekeping sebenar 210 00:36:34,938 --> 00:36:39,182 kerja. Apa yang dia ambil? Sesuatu yang sangat kami ambil berat 211 00:36:39,182 --> 00:36:44,287 banyak. Saya memberitahu anda seseorang akan datang mencari dia. Anda tidak boleh 212 00:36:44,287 --> 00:36:47,090 ambil sahaja seseorang, Claire. Saya tiada pilihan. Bukan di mata 213 00:36:47,090 --> 00:36:52,055 undang-undang. Lelaki ini bukan undang-undang. Beritahu kami cara mencari dia. 214 00:36:52,055 --> 00:36:57,080 Dari mana kamu memanggil saya? Kami mempunyai seorang lelaki di dalam 215 00:36:57,080 --> 00:36:59,442 operasi Delacourt. Terdapat pertukaran di Malta 216 00:36:59,442 --> 00:37:04,667 kadang-kadang esok, tunai untuk kargo. Tidak ada sebutan tetapi 217 00:37:04,667 --> 00:37:07,911 kita sudah ada orang di lapangan. Salah seorang daripada mereka anda tahu. A 218 00:37:07,911 --> 00:37:10,432 ramai daripada kita telah direkrut oleh CIA selepas itu 219 00:37:10,457 --> 00:37:14,449 Park turun. Perisikan Perancis Barry sekarang. 220 00:37:16,191 --> 00:37:18,481 Saya perlu bercakap dengannya. Kita tidak boleh memanggilnya sahaja. 221 00:37:18,481 --> 00:37:22,005 Dia adalah penutup yang mendalam. Lihat, sebaik sahaja kita berjaya di Malta, kawan-kawan kita 222 00:37:22,005 --> 00:37:26,850 akan melihat jika Delacourt tahu di mana dia berada. Lelaki kami, bukan kamu. 223 00:37:26,850 --> 00:37:30,573 Berjanjilah kepada saya anda tidak akan masuk ke sana dengan jaket dan kekacauan anda 224 00:37:30,573 --> 00:37:37,160 semuanya naik. Mengapa saya akan berbuat demikian? Kalian berdua gila 225 00:37:37,160 --> 00:37:41,044 tetapi anda kelihatan seperti anda ibu bapa yang baik atau apa sahaja anda 226 00:37:41,044 --> 00:37:46,349 cuba untuk menjadi. Dia bertuah mempunyai awak. Jangan dibunuh, 227 00:37:46,349 --> 00:37:47,499 baik? 228 00:38:05,298 --> 00:38:09,095 Saya rasa kita hampir sampai. Yeah. 229 00:38:22,212 --> 00:38:26,029 Doktor Sattler, Doktor Grant, Ramsey Cole, Komunikasi. 230 00:38:26,029 --> 00:38:28,551 Oh terima kasih. Eh, saya perlu memberi amaran kepada anda, semua orang sangat teruja 231 00:38:28,551 --> 00:38:31,794 untuk memiliki awak. Kalian adalah legenda mutlak di sekitar sini. 232 00:38:31,794 --> 00:38:34,918 Hm, awak pasti mengelirukan kami dengan orang lain. Kamu tahu, 233 00:38:34,918 --> 00:38:37,440 sangat bagus kerana kamu masih rapat dengan Doktor 234 00:38:37,440 --> 00:38:40,083 Malcolm. Maksud saya, kadang-kadang anda bertemu dengan wira anda dan mereka 235 00:38:40,083 --> 00:38:42,926 mengecewakan anda tetapi dia betul-betul seperti yang anda mahukan. saya 236 00:38:42,926 --> 00:38:45,198 bermakna, kesuburan pemikiran sedemikian, ia adalah luar biasa. 237 00:38:45,238 --> 00:38:50,253 Berapa banyak masa yang anda habiskan bersamanya? Eh, saya tahu itu sarkastik 238 00:38:50,253 --> 00:38:53,713 tetapi secara jujurnya tidak mencukupi. Oh tolong, selepas awak. Jaga kepala awak. 239 00:39:00,303 --> 00:39:03,446 Oleh itu, Biosyn membeli tanah ini untuk deposit ambar di dalam 240 00:39:03,446 --> 00:39:06,569 90-an, tetapi kami telah berjaya mengubahnya menjadi tempat selamat selama kira-kira 20 tahun 241 00:39:06,569 --> 00:39:09,452 spesies terlantar. Generasi pertama berasal dari Sorna. 242 00:39:09,452 --> 00:39:12,255 Kebanyakan dinosaur Nublar juga ada di sini. Mengambil Ikan dan 243 00:39:12,255 --> 00:39:16,499 Hidupan liar tiga tahun untuk menangkap T-rex. T-rex ialah 244 00:39:16,499 --> 00:39:22,743 di sini? Oh ya. Yeah. Tiba sebelum kamu semua. 245 00:39:42,012 --> 00:39:45,528 Ruang udara terhad. Melindungi kehidupan bawaan udara. Menyimpan 246 00:39:45,528 --> 00:39:50,493 pterosaurus di bawah 5 ratus kaki. bawaan udara. 247 00:39:51,274 --> 00:39:53,020 Adakah itu Dreadnoughtus? 248 00:40:01,750 --> 00:40:06,729 Cantik kan? Namanya bermaksud tidak takut apa-apa. Kamu tahu 249 00:40:06,729 --> 00:40:10,493 itu. Apa yang mereka ragut? Hawthorn dan pakis. Semua 250 00:40:10,493 --> 00:40:13,056 orang asli. Tiada stok kecuali rusa 251 00:40:13,056 --> 00:40:16,859 populasi. Spesies mesening yang hebat untuk pemangsa puncak. 252 00:40:16,859 --> 00:40:22,480 Pegang, pemangsa puncak? Giganotosaurus. Sekurang-kurangnya buat masa ini. 253 00:40:31,974 --> 00:40:38,461 Um, anda tidak membenarkan orang masuk ke sana, bukan? Penyelidikan kami, kami 254 00:40:38,461 --> 00:40:41,864 pejabat penyelidikan disambungkan sepenuhnya di bawah tanah. Jika kita 255 00:40:41,864 --> 00:40:45,868 terpaksa, kita hanya boleh mengembala haiwan dari jauh menggunakan neuro 256 00:40:45,868 --> 00:40:48,791 implan yang menghantar isyarat elektrik terus ke otak. 257 00:40:48,791 --> 00:40:54,957 Suka syok? Eh tidak, seperti isyarat. Pukul awak sedikit 258 00:40:54,957 --> 00:40:59,137 sikit... kejam? Adakah anda tahu berapa banyak voltan dalam 259 00:40:59,162 --> 00:41:01,257 pagar elektrik di Jurassic Park? 260 00:41:02,530 --> 00:41:03,390 Yeah. 261 00:41:09,464 --> 00:41:12,955 Sila sertai Dr. Ian Malcolm pada tengah hari di dewan kuliah untuk etika 262 00:41:12,955 --> 00:41:17,280 kuasa genetik. Ya Allah semua masih muda. Oh baiklah 263 00:41:17,280 --> 00:41:21,804 sebahagian daripada etos kami untuk menarik yang terbaik dan paling terang. Doktor. 264 00:41:21,804 --> 00:41:27,370 Dihormati. Terkenal. Doktor Sattler. Doktor Grant. saya sihat 265 00:41:27,370 --> 00:41:31,374 ini besar. Saya saya Lewis. Dodgson. Yeah. Hai. Awak Louis 266 00:41:31,374 --> 00:41:34,177 Dodgson? Saya, awak macam mana? Kami tidak sangka benar-benar melihat 267 00:41:34,177 --> 00:41:39,282 anda disini. oh baiklah. Saya tidak akan berada di tempat lain. Maksud saya 268 00:41:39,282 --> 00:41:42,285 orang yang anda lihat di sini mengubah dunia. Adakah anda 269 00:41:42,285 --> 00:41:48,331 fikir jika kita... cuma, ia akan bermakna. Yeah. Adakah awak mahu... 270 00:41:48,331 --> 00:41:52,455 hebat. Terima kasih banyak-banyak. Oh, itu bagus. Itu bagus, terima kasih. 271 00:41:52,455 --> 00:41:58,981 Jadi anda akan melihat beberapa perkara yang luar biasa hari ini. Kami adalah 272 00:41:58,981 --> 00:42:02,585 membuka kunci kuasa sebenar genom atau sedekat ini, percayalah. 273 00:42:02,585 --> 00:42:07,110 Anda boleh membuat kekayaan dengan itu. Tidak, ini bukan tentang wang. Tidak, kami sudah 274 00:42:07,135 --> 00:42:09,987 sudah mengenal pasti berpuluh-puluh aplikasi untuk DNA paleo. 275 00:42:10,012 --> 00:42:13,268 Kita bercakap tentang, kanser, Alzheimer, auto-imun... 276 00:42:13,321 --> 00:42:18,976 Kami akan menyelamatkan nyawa. Um anyway, saya harap saya boleh bawa awak 277 00:42:19,001 --> 00:42:23,486 di sekeliling saya tetapi ia... Jadi anda berada dalam lebih daripada kemampuan 278 00:42:23,486 --> 00:42:31,173 tangan dengan Ramsey. Dia pada dasarnya saya muda. Hanya lebih bijak, dan lebih tinggi... 279 00:42:32,390 --> 00:42:37,080 Adakah anda mempunyai makanan? Seperti salah satu bar saya? maafkan? Um tidak pernah 280 00:42:37,080 --> 00:42:41,324 fikiran. Saya akan saya akan mencari sesuatu. Jadi saya mahu melakukan lebih banyak perkara ini 281 00:42:41,324 --> 00:42:46,369 nanti jika kami... Oh, kami telah menempah pod peribadi untuk perjalanan keluar. 282 00:42:46,369 --> 00:42:49,132 Jadi ia adalah cantik. Anda akan menyukainya, melalui gua dan 283 00:42:49,132 --> 00:42:51,814 segala-galanya. Eh lebih baik awak cepat. Malcolm dihidupkan. Dia seorang 284 00:42:51,814 --> 00:42:54,657 agak bertentangan tetapi saya suka dia. Dia mengekalkan kita pada jari kaki kita. 285 00:42:54,657 --> 00:42:59,382 Apa pun, terima kasih kerana berada di sini. ia... 286 00:43:00,702 --> 00:43:03,013 Okay, tolong ikut saya. 287 00:43:05,205 --> 00:43:06,205 Apa? 288 00:43:06,275 --> 00:43:12,595 Manusia tidak mempunyai hak lebih untuk keselamatan atau kebebasan daripada yang lain 289 00:43:12,595 --> 00:43:19,862 makhluk lain di muka bumi ini. Kita bukan sahaja kekurangan penguasaan ke atas 290 00:43:19,862 --> 00:43:26,389 alam, kita tunduk kepadanya. Sekarang, inilah kita, dengan 291 00:43:26,389 --> 00:43:30,033 peluang untuk menulis semula kehidupan di hujung jari kita dan suka 292 00:43:30,033 --> 00:43:33,676 kuasa nuklear, tiada siapa yang tahu apa yang diharapkan dengan genetik 293 00:43:33,676 --> 00:43:37,440 kejuruteraan tetapi mereka menekan butang dan berharap untuk 294 00:43:37,440 --> 00:43:45,408 terbaik seperti yang anda lakukan sekarang. Ya, awak. 295 00:43:46,461 --> 00:43:52,155 Anda mengawal masa depan kelangsungan hidup kami di planet Bumi. 296 00:43:52,155 --> 00:43:55,678 Menurut anda penyelesaiannya adalah kuasa genetik. Tetapi yang sama 297 00:43:55,678 --> 00:44:00,923 kuasa boleh memusnahkan bekalan makanan. Mencipta penyakit baru 298 00:44:00,923 --> 00:44:07,790 mengubah iklim lebih jauh lagi. Akibat yang tidak dijangka berlaku. 299 00:44:07,790 --> 00:44:16,399 Dan setiap masa, setiap masa, kita semua bertindak terkejut 300 00:44:16,399 --> 00:44:19,602 kerana jauh di lubuk hati, saya tidak fikir bahawa sesiapa pun daripada kita sebenarnya 301 00:44:19,602 --> 00:44:22,471 percaya bahawa bahaya ini adalah nyata. 302 00:44:29,456 --> 00:44:35,318 Untuk mencetuskan perubahan revolusioner, kita mesti 303 00:44:35,318 --> 00:44:39,912 Mengubah kesedaran manusia. 304 00:44:49,174 --> 00:44:51,895 Sangat bagus. Di sana anda pergi. Hei, saya tidak mahu kurang ajar 305 00:44:51,895 --> 00:44:54,337 kepada kawan-kawan saya. Terima kasih. Tangkap saya dalam perjalanan keluar. Terima kasih 306 00:44:54,337 --> 00:45:01,864 semua orang. Tengok awak. Pandang saya. Dan lihat awak. Wah, ini 307 00:45:01,864 --> 00:45:05,108 sangat trippy. Anda kelihatan seperti anda melakukannya dengan baik. Nah, saya dapat 308 00:45:05,108 --> 00:45:08,992 lima kanak-kanak, anda tahu? Yang saya puja lebih daripada kehidupan itu sendiri. Jadi, 309 00:45:08,992 --> 00:45:13,676 perbelanjaan bertambah. Anda, Alan, adakah anda, anda mempunyai keluarga 310 00:45:13,676 --> 00:45:18,721 atau? Tidak. Jadi saya perlu bercakap dengan awak. Ya saya perlu bercakap dengan awak 311 00:45:18,721 --> 00:45:24,087 juga. Secara persendirian. Adakah kamu berdua banyak bercakap? Dia meluncur ke dalam DM saya. awak 312 00:45:24,087 --> 00:45:27,370 buat apa? Ia adalah mendesak, Ian. Apa yang awak buat? 7 minit untuk 313 00:45:27,370 --> 00:45:30,493 barang tengah malam. Uh jam kiamat mungkin sudah hampir habis 314 00:45:30,493 --> 00:45:34,377 masa tetapi seperti yang mereka katakan ia sentiasa paling gelap sebelum ini 315 00:45:34,377 --> 00:45:42,225 ketiadaan abadi. Apa? Belalang diubah dengan kapur 316 00:45:42,225 --> 00:45:45,068 DNA era. Ya, itu bukan bidang saya. Ya, tetapi jika perkara-perkara ini 317 00:45:45,068 --> 00:45:47,870 terus membiak, kita bercakap tentang sistem cascading 318 00:45:47,870 --> 00:45:52,475 kesan luas, Ian. Astaga, itu adalah seretan. Apa masalahnya 319 00:45:52,475 --> 00:45:56,341 awak? Kenapa, adakah sesuatu yang istimewa yang anda mahu saya lakukan? Bagaimana pula dengan peduli? 320 00:45:56,366 --> 00:46:00,523 Anda tahu terlalu banyak untuk tidak peduli. Hei, saya telah memberikan pendapat saya dengan tegas 321 00:46:00,523 --> 00:46:03,806 tahun seperti yang dijangkakan, bahawa beberapa usaha manusia kita telah membawa kepada kita 322 00:46:03,806 --> 00:46:08,051 penghapusan dan satu-satunya permainan sekarang ialah meluangkan masa yang ada 323 00:46:08,051 --> 00:46:13,316 pergi dan anda tahu, seperti yang kita selalu lakukan, mensia-siakannya. Sejujurnya, Ian, 324 00:46:13,316 --> 00:46:18,921 itu mengarut! Boleh saya tawarkan Joe kepada kamu? Eh Tyler, 325 00:46:18,921 --> 00:46:24,807 tolong, dua cappucino? Saya tidak mahu cappuccino. Amanah 326 00:46:24,807 --> 00:46:27,807 saya, memang sukar jet lag itu. Ini akan menggembirakan anda. 327 00:46:32,435 --> 00:46:34,357 Belalang adalah sebahagian daripada projek yang lebih besar yang dipanggil 328 00:46:34,388 --> 00:46:37,097 "sekutu hexapod". Anda betul tentang segala-galanya. 329 00:46:37,129 --> 00:46:41,760 Saya bermula di sini lebih 6 minggu yang lalu. Saya membaca karya anda dan meletakkan dua dan dua bersama-sama. 330 00:46:41,785 --> 00:46:44,082 Saya tidak meninggikan suara saya. 331 00:46:44,899 --> 00:46:48,532 Mereka membiak secara liar dan mereka bertahan 3-4 kali lebih lama daripada yang sepatutnya. 332 00:46:48,557 --> 00:46:52,775 Dan semua model saya menunjuk ke arah keruntuhan ekologi global, Ian! 333 00:46:52,800 --> 00:46:54,681 Turun tangga, subtingkat enam. 334 00:46:54,706 --> 00:46:58,524 Di situlah mereka menyimpan belalang. Cari makmal bertanda L4. 335 00:46:58,549 --> 00:47:00,368 Tapi tunggu, macam mana kita nak turun ke sana... 336 00:47:00,393 --> 00:47:04,647 Hei, ini kelihatan sangat sutera. Bolehkah saya menyentuh ini, bos? Awak tahu tak 337 00:47:04,647 --> 00:47:08,171 ia adalah? Jangan bercakap dengan nada yang salah. Ini adalah mampan 338 00:47:08,171 --> 00:47:12,415 buluh. Ia adalah buluh yang mampan. Bagaimana anda tahu itu. 339 00:47:12,415 --> 00:47:16,339 Yeah. Saya telah mendapat jintan putih. Ia sangat menakjubkan. Saya telah mendapat kayu manis. Saya mempunyai semua rempah ratus 340 00:47:16,339 --> 00:47:19,542 yang tidak begitu popular. Saya telah mendapat lima rempah ratus. Jika anda berada dalam jenis itu 341 00:47:19,542 --> 00:47:27,303 padang. Yeah. Masih ada susu. Baik. Susu soya. ya. Tidak. 342 00:47:27,328 --> 00:47:29,264 Apa yang berlaku? 343 00:47:29,304 --> 00:47:30,663 Kita di dalam! 344 00:47:44,976 --> 00:47:46,940 Sub tahap enam, terhad. 345 00:47:53,639 --> 00:47:57,280 Lewis, awak tidak mendengar saya. DNA prasejarah Belalang 346 00:47:57,280 --> 00:47:59,602 telah menjadikan mereka lebih kuat daripada yang sepatutnya. mereka 347 00:47:59,602 --> 00:48:02,966 membiak seperti orang gila dan mereka tidak mati. Bahagian apa 348 00:48:02,966 --> 00:48:05,448 ini, faham tak? Oh, saya faham. Ini adalah 349 00:48:05,448 --> 00:48:08,851 akan menjadi kebuluran global. Hei, hei, kita tidak boleh menjangka 350 00:48:08,851 --> 00:48:11,534 segala-galanya. Kita perlu menghapuskan yang kita lepaskan. 351 00:48:11,534 --> 00:48:15,939 Apa? Kesemuanya. Tidak. Tidak. Henry. Macam kelmarin. Kami tidak 352 00:48:15,939 --> 00:48:20,886 nak buat panik. Kami mahu kawalan. Tidak ada perkara seperti itu. 353 00:48:33,407 --> 00:48:39,102 Apabila kita takut, apa yang kita lakukan? Apa yang telah kita lakukan sebelum ini? 354 00:48:39,102 --> 00:48:41,236 Kami ikuti. 355 00:48:51,255 --> 00:48:56,974 Kami menemui gadis itu. Dia dalam perjalanan. Kos saya banyak. Apa? 356 00:48:57,120 --> 00:48:59,722 Tunggu, awak jumpa... Ya, saya jumpa mereka berdua. Dia dan 357 00:48:59,722 --> 00:49:05,588 Raptor kecil. Biru menghasilkan semula semuanya sendiri. Seperti anda 358 00:49:05,588 --> 00:49:11,754 berkata. Anda sangat bijak, Henry. Itulah sebabnya ini berfungsi. awak 359 00:49:11,754 --> 00:49:14,677 memahami nilai makhluk ini. Anda sentiasa ada. saya 360 00:49:14,677 --> 00:49:18,601 buat juga. Dan kita tidak berhenti kerana apa? Sebelah kecil 361 00:49:18,601 --> 00:49:25,028 projek pergi ke selatan? Jika mereka mengesan belalang itu kembali kepada kita, 362 00:49:25,028 --> 00:49:29,592 mereka datang untuk dinosaur. Semua kerja awak, hilang. Berbilion 363 00:49:29,592 --> 00:49:35,518 daripada dolar dalam aset, hilang. Berlian tanpa sesiapa untuk saya 364 00:49:35,518 --> 00:49:39,810 mereka. Anda benar-benar fikir dia adalah penyelesaiannya? 365 00:49:42,125 --> 00:49:47,550 Baik. Semua yang terlibat dengan gadis itu melalui saya, 366 00:49:47,550 --> 00:49:55,398 betul tak? Adakah dia sihat? Dia lebih baik. Dialah yang paling berharga 367 00:49:55,398 --> 00:49:57,881 harta intelek di planet ini. 368 00:50:07,513 --> 00:50:11,034 Saya kata saya akan telefon awak. Mereka mendarat belum? Pesawat kedua ialah 369 00:50:11,034 --> 00:50:13,717 masuk. Siapa yang berkata apa-apa tentang pesawat kedua? Kami terbang 370 00:50:13,717 --> 00:50:16,960 mereka secara berasingan. Saya tidak mengambil sebarang peluang. Dan kita perlukan 371 00:50:16,960 --> 00:50:20,283 pembayaran sebelum penghantaran. Saya tidak suka apa yang berlaku lepas 372 00:50:20,283 --> 00:50:24,914 masa. Okay, okay. Hanya hubungi saya apabila ia selesai. 373 00:50:34,009 --> 00:50:37,841 Awak kata saya akan pergi ke tempat yang selamat. Awak. 374 00:50:45,758 --> 00:50:51,214 Berjalan ke kereta. Tidak. Ia bukan pilihan. 375 00:51:03,048 --> 00:51:07,320 50 grand untuk terbang seekor raptor kecil. Boleh tahan. 376 00:51:13,867 --> 00:51:19,101 Ada apa dengan gadis itu? Bukan masalah awak. 377 00:51:27,355 --> 00:51:29,444 Seronok berniaga. 378 00:51:41,090 --> 00:51:42,012 Owen! 379 00:51:46,873 --> 00:51:50,673 Hai, Claire. Saya fikir anda akan memilih baris yang lebih senyap 380 00:51:50,673 --> 00:51:54,017 kerja. Saya cuba. Saya dan sepupu saya membuka kafe dan bertahan 381 00:51:54,041 --> 00:51:57,260 tiga minggu. Cara dunia menuju, sukar 382 00:51:57,260 --> 00:52:02,365 untuk mengalihkan pandangan. Delacourt diupah oleh Soyona Santos. Seorang broker di bawah tanah 383 00:52:02,365 --> 00:52:05,849 perdagangan dinosaur. Kami tidak mempunyai intel pada kargonya. Tetapi sekali 384 00:52:05,849 --> 00:52:09,612 mereka membuat pertukaran, kami melihat apa yang mereka tahu tentang gadis anda. awak 385 00:52:09,612 --> 00:52:12,655 boleh dengar. Tapi janji dengan saya, awak takkan buat contact. 386 00:52:12,655 --> 00:52:13,766 Yeah. 387 00:52:17,996 --> 00:52:20,483 Terdapat pasar bawah tanah yang besar untuk dinosaur sekarang. 388 00:52:20,483 --> 00:52:25,288 Eropah, Timur Tengah, Afrika Utara, semuanya datang melalui sini. 389 00:52:34,785 --> 00:52:38,121 Jangan pandang sesiapa. Jangan bercakap dengan sesiapa. Cuba sahaja 390 00:52:38,121 --> 00:52:39,347 sebati. 391 00:53:28,743 --> 00:53:32,976 Masih terbang ke Santos, ya? Anda mesti memerlukan wang. Untuk apa 392 00:53:32,976 --> 00:53:38,942 awak? Saya telah mendapat kargo. Seribu kilo dinosaur ke Palermo. saya 393 00:53:38,942 --> 00:53:43,932 beri anda 2000. 2000. Berapa banyak yang ada? 394 00:53:53,253 --> 00:53:54,213 Awak sesat? 395 00:53:55,195 --> 00:54:01,124 Anda orang Amerika. Dan itu menjadikan kita kawan? Dengar, saya baru dapat 396 00:54:01,124 --> 00:54:07,710 di sini. Oh. Tidak. Itu bukan jemputan. Di sini. cenderahati. Pergi 397 00:54:07,710 --> 00:54:10,273 balik ke hotel. Anda tahu, buang garam mandian ke dalam 398 00:54:10,273 --> 00:54:19,562 mandi. Tempat ini, bukan suasana anda. Tunggu. Tengok... Claire. Claire, saya tahu 399 00:54:19,562 --> 00:54:22,445 ini mesti terasa eksotik tetapi jika anda kacau dengan orang yang salah 400 00:54:22,445 --> 00:54:28,997 di bawah sini, awak menghilang. Kamu memahami saya? Semoga berjaya, okay? Tunggu. 401 00:54:31,794 --> 00:54:35,818 Apakah ini? Saya perlukan bantuan anda. saya tak kenal awak. saya sedang mencari 402 00:54:35,818 --> 00:54:39,789 untuk seseorang. Jangan buat begitu. Dia keseorangan. Tolonglah. 403 00:54:45,313 --> 00:54:47,110 Itu anak perempuan awak? ya. 404 00:54:50,594 --> 00:54:52,375 Maaf, saya tidak boleh terlibat. 405 00:55:11,696 --> 00:55:15,698 Saya rasa saya dapat dia. Sasaran bergerak. Itulah penyamaran kami 406 00:55:15,698 --> 00:55:20,043 ejen dengan dia. Dia menuju ke tanah. Nampak dia? Ya, saya sudah 407 00:55:20,043 --> 00:55:20,737 dapat dia. 408 00:55:22,486 --> 00:55:23,714 Baiklah, mari pergi. 409 00:55:34,654 --> 00:55:38,546 Ini adalah Bravo. Sasaran utama di depan mata. Tiada tanda gadis itu. 410 00:55:50,308 --> 00:55:54,932 Orang saya kata Raptor tiba dalam keadaan baik. awak 411 00:55:54,957 --> 00:55:59,802 kanak-kanak lelaki tidak bekam ini. Warnakan saya kagum. Saya ada kerja lain 412 00:55:59,802 --> 00:56:05,782 untuk awak. Wang panas pendek berganda. Apakah kargo itu? 413 00:56:05,807 --> 00:56:10,102 Atrociraptors. keturunan tulen. Dilatih untuk membunuh. 414 00:56:10,846 --> 00:56:14,437 Bunuh siapa? Siapa pun mereka diberitahu. Laser menandakan sasaran mereka 415 00:56:14,437 --> 00:56:16,559 dilekatkan pada pusat dan berhenti apabila ia mati. 416 00:56:16,559 --> 00:56:20,355 Tidak dapat dielakkan. Orang-orang bodoh yang membuat kacukan mempunyai semuanya salah. 417 00:56:20,426 --> 00:56:25,648 Anda tidak boleh jurutera kesetiaan. Anda perlu memupuknya. 50,000 untuk menerbangkan mereka 418 00:56:25,648 --> 00:56:37,140 ke Riyadh. Masuk atau keluar. Dia tiada di sini. Kemana kita akan pergi? 419 00:56:37,140 --> 00:56:38,443 Hampir sampai. 420 00:57:20,863 --> 00:57:24,327 Ini adalah Bravo. Lori menghampiri laluan bawah tanah. 421 00:58:55,004 --> 00:58:58,793 Gadis itu, di mana dia? Di mana mereka membawanya? Dimana dia? 422 00:58:58,831 --> 00:59:03,549 Saya tidak tahu! Tetapi saya menyerahkannya kepada Santos. Saya tidak tahu di mana mereka membawanya selepas itu. 423 00:59:16,802 --> 00:59:19,326 Claire, ini Santos. Wanita berbaju putih itu. 424 00:59:19,351 --> 00:59:20,332 Saya akan cari dia. 425 01:00:32,402 --> 01:00:38,035 Kami mempunyai sedikit masalah. Jenis apa? Ibu bapa. Grady dan Dearing. Mereka di sini. 426 01:00:42,224 --> 01:00:47,224 Bolehkah anda menjaganya? Bukan percuma. Baik buat. 427 01:01:01,554 --> 01:01:02,913 Okay, dengar. 428 01:01:18,110 --> 01:01:22,565 Anda tidak menggunakannya pada orang. Di mana anak perempuan saya? Dia tidak 429 01:01:22,565 --> 01:01:31,754 milik anda untuk bermula. Beritahu saya. Biosyn. Mereka membawanya ke 430 01:01:31,754 --> 01:01:34,117 Biosyn. 431 01:02:34,137 --> 01:02:36,300 Berikan saya tangan anda. Ayuh. 432 01:03:06,589 --> 01:03:09,307 Berpegang ketat. Apa? 433 01:03:20,555 --> 01:03:22,805 Adakah anda masih ingat bagaimana kami pernah membawa Raptors ke dalam trak? 434 01:03:22,805 --> 01:03:30,477 Yeah. Yeah. Awak dah bangun. Tidak. Gulungan menyelam saat akhir. 435 01:03:30,602 --> 01:03:34,578 Saya tidak menyelam bergolek. Anda akan baik-baik saja. Saya tidak pernah mendapat masa yang betul. 436 01:03:36,516 --> 01:03:37,396 Sekarang? 437 01:03:37,420 --> 01:03:41,541 minit. Bila-bila masa sekarang. Sekarang? Tidak. 438 01:03:43,487 --> 01:03:44,487 Sekarang! 439 01:03:51,965 --> 01:03:53,168 bekukan! 440 01:04:00,311 --> 01:04:02,927 Saya akan terbangkan kita keluar dari sini. Beritahu saya di mana anda mahu diturunkan. 441 01:04:03,045 --> 01:04:05,045 Anda pernah terbang ke Biosyn? 442 01:04:06,029 --> 01:04:08,076 Owen! Mereka membawanya ke Biosyn. 443 01:04:08,172 --> 01:04:11,177 Terdapat sebuah lapangan terbang di sebelah utara pulau itu. 444 01:04:11,209 --> 01:04:13,876 Anda ditahan. Kekal di mana anda berada. 445 01:08:08,671 --> 01:08:12,405 Kayla Watts. Sama-sama. 446 01:08:13,232 --> 01:08:14,959 Anda tidak kelihatan seperti anda terbang untuk Biosyn. 447 01:08:15,085 --> 01:08:18,014 Saya akan menganggapnya seperti yang anda maksudkan dan bukan seperti yang didengari. 448 01:08:18,350 --> 01:08:21,241 Saya terbang untuk sesiapa yang mendapat beg tetapi kami akan memanggil yang ini sebagai bantuan. 449 01:08:21,554 --> 01:08:23,553 Itu tidak berfungsi. Mereka pecah. 450 01:08:25,280 --> 01:08:28,084 Saya akan membawa anda ke Biosyn tetapi saya tidak boleh berjanji ia tidak akan berbahaya. 451 01:08:28,881 --> 01:08:31,220 Adakah anda sanggup mempertaruhkan nyawa anda untuk orang yang tidak pernah anda temui? 452 01:08:32,822 --> 01:08:34,955 Anda ingin bertanya soalan atau anda ingin menunggang? 453 01:08:39,126 --> 01:08:40,354 Kami akan menaikinya. 454 01:08:47,638 --> 01:08:50,128 Jadi ini adalah makmal pembangunan habitat kami. Banyak 455 01:08:50,153 --> 01:08:53,076 penemuan menarik setakat ini. Kami dah bawa balik 456 01:08:53,076 --> 01:08:56,279 banyak spesies dalam bentuk paling tulen dan saya maksudkan lengkap 457 01:08:56,279 --> 01:09:00,254 genom yang tidak disentuh. Seperti Moros intrepidus. Apa? 458 01:09:06,723 --> 01:09:11,094 Bagaimana pula dengan penyambungan DNA? Anda tahu, mencipta spesies baru. tidak, 459 01:09:11,094 --> 01:09:14,457 Doktor Sattler, kami tidak melakukannya di sini. Kami suka fikir kami 460 01:09:14,457 --> 01:09:15,543 lebih berkembang. 461 01:09:19,808 --> 01:09:22,004 Okey, nampaknya kami masih mempunyai sedikit masa lagi sebelum anda 462 01:09:22,004 --> 01:09:25,128 perjalanan dengan. Eh awak nak melawat kemudahan 463 01:09:25,128 --> 01:09:29,697 diri anda? Oh, maksud saya... kalau boleh? 464 01:09:29,722 --> 01:09:33,356 Ya, mengapa tidak? Hebat. Saya akan berjumpa dengan kamu di Hyperloop 465 01:09:33,356 --> 01:09:37,039 Stesen tiga dalam masa lebih kurang 30 minit. Lif turun 466 01:09:37,039 --> 01:09:40,603 dewan ini, bukan mereka. Mereka membawa anda ke bawah 467 01:09:40,603 --> 01:09:44,059 peringkat. Perlukan pelepasan khas untuk turun ke sana? Baik. 30 468 01:09:44,084 --> 01:09:44,926 minit. 469 01:10:10,351 --> 01:10:14,117 Saya benar-benar kesal kerana ia terpaksa berlaku seperti ini. Ya, itu 470 01:10:14,117 --> 01:10:18,080 apa kata penculik. Claire tidak sepatutnya menyembunyikan awak 471 01:10:18,080 --> 01:10:21,563 jauh. Awak terlalu penting, Maisie. 472 01:10:25,608 --> 01:10:28,951 Awak ambil dia juga. Yeah. 473 01:10:29,775 --> 01:10:32,854 Kami memerlukan dia untuk membantu kami memahami anda. 474 01:10:37,360 --> 01:10:45,403 Hei, Beta. Awak okay? Adakah anda berkata Beta? Adakah itu namanya? 475 01:10:46,013 --> 01:10:47,583 Saya berikan kepadanya. 476 01:10:47,896 --> 01:10:49,576 Beta cukup istimewa. 477 01:10:49,802 --> 01:10:51,887 Anda tahu apabila kami membuat Biru, kami menggunakan monitor 478 01:10:51,912 --> 01:10:54,598 DNA cicak untuk mengisi celah dalam genomnya. 479 01:10:55,224 --> 01:10:58,247 Cicak monitor boleh membiak tanpa pasangan. 480 01:10:58,403 --> 01:11:00,317 Jadi, Beta dan Biru adalah... 481 01:11:00,356 --> 01:11:03,806 Secara genetik serupa dan itulah persamaan mereka 482 01:11:03,806 --> 01:11:05,437 dengan awak dan... Charlotte. 483 01:11:08,539 --> 01:11:13,316 Apa yang anda tahu tentang Charlotte? Dia meninggal dunia. A panjang 484 01:11:13,316 --> 01:11:22,365 masa lalu. Ia menghancurkan hati datuk saya. Jadi dia buat saya. tidak, 485 01:11:22,365 --> 01:11:29,912 Maisie. Sebenarnya, dia tidak. Charlotte buat awak. 486 01:11:31,013 --> 01:11:34,997 Saya sangat teruja untuk semua orang melihat apa yang kami lakukan di sini. 487 01:11:34,997 --> 01:11:38,441 Terdapat teknologi baru sedang dibuat, sains baharu seperti setiap teknologi 488 01:11:38,441 --> 01:11:41,844 hari hampir dan ia adalah hebat untuk berada, ia adalah hebat untuk berada di 489 01:11:41,844 --> 01:11:47,850 pusat, pusat itu. Charlotte tinggal di tapak B dengan 490 01:11:47,850 --> 01:11:53,916 kita semua sehingga ribut. Dia suka dinosaur. Charlotte, jadilah 491 01:11:53,916 --> 01:11:58,961 berhati-hati. Yeah, saya akan. Dia dibesarkan di sekeliling saintis dan 492 01:11:58,961 --> 01:12:04,467 akhirnya, Dia menjadi sendiri. Seekor rama-rama terbang masuk 493 01:12:04,467 --> 01:12:07,590 pejabat saya pagi ini. Mereka mengatakan perkara kecil mempunyai besar 494 01:12:07,590 --> 01:12:10,793 kesan dan saya bersetuju sepenuh hati. Dia 495 01:12:10,793 --> 01:12:15,978 cemerlang. Dengan cara yang saya tidak akan pernah. Di dalam 496 01:12:15,978 --> 01:12:19,942 metafizik identiti, bolehkah replika benar-benar asli? 497 01:12:19,942 --> 01:12:23,137 Dan jika boleh, apakah yang menjadikannya begitu? 498 01:12:27,990 --> 01:12:29,685 Pen saya hilang. 499 01:12:33,130 --> 01:12:39,001 Adakah itu saya? Yeah. Sama seperti Blue, Charlotte dapat melakukannya 500 01:12:39,001 --> 01:12:44,607 mempunyai anak seorang diri. Dia mencipta anda dengan dia sendiri 501 01:12:44,607 --> 01:12:50,313 DNA. Jadi, saya mempunyai seorang ibu. Datuk kamu tidak mahu 502 01:12:50,313 --> 01:12:56,238 sesiapa sahaja untuk mengetahui kebenaran. Dia melindungi dia dan kamu. Dan 503 01:12:56,238 --> 01:13:02,785 kita serupa. awak tadi. Semasa awak masih bayi, Charlotte 504 01:13:02,785 --> 01:13:05,863 mula menunjukkan gejala gangguan genetik. Macam ni lah 505 01:13:05,888 --> 01:13:09,332 dia meninggal dunia. Dia tidak tahu dia mengalaminya sehinggalah selepas awak 506 01:13:09,332 --> 01:13:16,759 dilahirkan. Adakah saya juga memilikinya? Tidak. Dia menukar DNA awak. 507 01:13:17,105 --> 01:13:21,581 Dia mengubah setiap sel dalam badan anda untuk membasmi penyakit ini. 508 01:13:21,706 --> 01:13:26,789 Tiada seorang pun di bumi yang pernah tahu bagaimana untuk melakukannya. Dia membetulkan saya. 509 01:13:26,789 --> 01:13:32,855 Penemuan Charlotte adalah sebahagian daripada anda sekarang. DNA anda boleh 510 01:13:32,855 --> 01:13:38,401 mengubah dunia. Dan saya perlu tahu bagaimana dia melakukannya tetapi saya tidak boleh 511 01:13:38,401 --> 01:13:42,405 meniru kerjanya. Kalau saya boleh belajar awak. Dan Beta yang 512 01:13:42,405 --> 01:13:49,012 DNA tidak pernah berubah. Saya boleh membetulkan kesilapan yang teruk itu 513 01:13:49,012 --> 01:13:53,296 Saya telah membuat. Apa jenis kesilapan? 514 01:14:00,803 --> 01:14:03,986 Terhad. 515 01:14:06,970 --> 01:14:08,642 Terima kasih kerana datang. 516 01:14:13,168 --> 01:14:15,113 Makmal mana yang Malcolm katakan? 517 01:14:15,138 --> 01:14:16,395 L4. 518 01:14:20,929 --> 01:14:22,162 Inilah dia. 519 01:14:41,481 --> 01:14:42,541 Okay, masuk... 520 01:14:42,565 --> 01:14:47,330 Dapatkan sampel dan keluar. Dan bergerak perlahan, mereka boleh berkerumun di 521 01:14:47,355 --> 01:14:49,030 sedikit gangguan. 522 01:15:22,304 --> 01:15:23,780 matang sepenuhnya. 523 01:15:24,046 --> 01:15:25,241 Yang ini. 524 01:15:27,538 --> 01:15:29,350 sedia? mudah... 525 01:15:33,876 --> 01:15:34,876 Baik. 526 01:15:35,650 --> 01:15:36,650 Pergi. 527 01:15:38,111 --> 01:15:39,111 Apa? 528 01:15:40,292 --> 01:15:41,417 Pergi dapatkannya. 529 01:15:43,682 --> 01:15:47,510 Adakah itu perlu? Apa yang anda fikir akan berlaku? saya 530 01:15:47,510 --> 01:15:50,953 kena ambil sample. Kita perlukan bukti konkrit. Inilah dia. 531 01:15:50,953 --> 01:15:54,117 Alan, awak kata tiada masa. Bolehkah anda mendapatkannya? 532 01:15:54,203 --> 01:15:55,859 Sudah tentu saya boleh mendapatkannya. 533 01:15:57,180 --> 01:15:58,180 mudah... 534 01:16:00,570 --> 01:16:02,078 Letakkan kakinya. 535 01:16:05,422 --> 01:16:06,485 Di sini kita pergi. 536 01:16:08,158 --> 01:16:12,205 Terdapat beberapa isyarat di antara mereka, Ini tidak bagus, Elle. Hampir dapat. 537 01:16:14,217 --> 01:16:17,360 Bagaimana dia kekal sebagai aset, Henry, jika anda 538 01:16:17,360 --> 01:16:20,283 membebankan kami berdua dengan menunjukkan perkara sulitnya 539 01:16:20,283 --> 01:16:21,360 pada komputer? 540 01:16:21,412 --> 01:16:25,852 Charlotte Lockwood percaya kaedah yang kami gunakan di Jurassic Park boleh menyembuhkan penyakit. 541 01:16:25,923 --> 01:16:30,383 Dia betul. Setelah mengisi kekosongan dalam genom Maisie dengan perubahan 542 01:16:30,408 --> 01:16:34,397 DNA, dia menggunakan patogen untuk menyampaikan urutan yang dibaiki 543 01:16:34,397 --> 01:16:38,381 kepada setiap sel. Jika saya boleh menggunakan semula apa yang dia lakukan, saya boleh 544 01:16:38,406 --> 01:16:41,564 menukar DNA belalang, membasmi mereka dalam satu 545 01:16:41,564 --> 01:16:44,913 generasi. Maisie dan bayi raptor akan menyediakan yang hilang 546 01:16:44,938 --> 01:16:45,768 data. 547 01:16:53,283 --> 01:16:55,424 Hei, adakah anda mahu keluar dari sini? 548 01:17:28,015 --> 01:17:28,991 Maisie. 549 01:17:41,528 --> 01:17:44,723 Pelanggaran pembendungan aset, sila kekal di stesen anda. 550 01:17:46,778 --> 01:17:49,255 Pelanggaran pembendungan aset. Sila kekal di stesen anda. 551 01:18:13,766 --> 01:18:14,766 Awak okay? 552 01:18:15,462 --> 01:18:17,860 Yeah. awak? 553 01:18:18,643 --> 01:18:19,643 Yeah. 554 01:18:29,155 --> 01:18:36,714 Anda ialah Doktor Ellie Sattler dan Alan Grant. Anda berada di Jurassic Park. Apa 555 01:18:36,739 --> 01:18:44,727 awak buat apa kat sini? awak buat apa kat sini? Saya Maisie 556 01:18:44,727 --> 01:18:49,963 Lockwood. Datuk saya, mengenali John Hammond. 557 01:18:56,879 --> 01:19:04,307 Kami tidak... kami tidak, kami tidak bekerja untuk Biosyn. Saya boleh memberitahu. Kita kena keluar dari sini. 558 01:19:04,307 --> 01:19:05,999 Ya, kita patut pergi. 559 01:19:21,270 --> 01:19:26,049 Baik. Dalam dan luar. Kami mencari gadis anda dan pergi. Menara, ini N 560 01:19:26,049 --> 01:19:28,892 satu empat satu. Permintaan untuk mendarat untuk penghantaran barang. Berakhir. Eh N 561 01:19:28,892 --> 01:19:31,235 satu empat satu negatif. Kami telah dinasihatkan bahawa anda membawa 562 01:19:31,260 --> 01:19:34,858 penumpang yang tidak dibenarkan. Salin menara itu. Dinasihati. 563 01:19:34,858 --> 01:19:39,129 Penghantaran mudah rosak. Kami memerlukan pelepasan segera. Ia adalah kecemasan, 564 01:19:39,154 --> 01:19:43,947 habis. Tidak. Eh negatif. Kembali ke tempat asal. Eh 565 01:19:43,947 --> 01:19:46,429 anda nampaknya akan berpisah? Adakah anda mendengar saya pada anda 566 01:19:46,429 --> 01:19:53,216 sebelah? Selamat mencuba Kayla. Mereka akan menjatuhkan burung anda. Siapa ini? Adakah 567 01:19:53,216 --> 01:19:56,059 ini Denise? Anda tidak mahu saya mula menumpahkan rahsia, 568 01:19:56,059 --> 01:19:58,203 Denise. Anda ingat Dobrovnik? 569 01:20:00,676 --> 01:20:02,150 Ia adalah berbeza... 570 01:20:02,175 --> 01:20:04,938 Denise, dalam akaun. 571 01:20:12,011 --> 01:20:15,682 Bercakap dengan Santos. Ia adalah ibu bapa gadis itu. 572 01:20:17,901 --> 01:20:19,955 Matikan ADS. 573 01:20:20,393 --> 01:20:21,517 Awak pasti? 574 01:20:30,581 --> 01:20:31,706 Apakah itu? 575 01:20:32,535 --> 01:20:37,640 Itulah sistem penghalang udara. Menjauhkan kehidupan di udara. Kenapa 576 01:20:37,640 --> 01:20:40,283 berkelip? Kerana Denise mati di menara hanya membeloknya 577 01:20:40,283 --> 01:20:42,593 dimatikan. Kita perlu keluar dari ruang udara ini sekarang. 578 01:20:46,993 --> 01:20:50,313 Itu adalah pesawat lain, bukan? Tidak tepat. 579 01:20:53,806 --> 01:20:55,767 Adakah itu... Quetzacoatlus. 580 01:20:56,179 --> 01:20:58,323 Kapur lewat, sepatutnya tinggal di sana. 581 01:21:04,664 --> 01:21:09,195 Baik. Baik. Ia adalah sejuk. Kami baik. Ia telah pergi. 582 01:21:44,988 --> 01:21:48,371 Kami kena bawa awak turun dari pesawat ini. Apa? Payung terjun adalah 583 01:21:48,371 --> 01:21:51,134 akan dibuka secara automatik. Jika tidak, anda tarik ini 584 01:21:51,134 --> 01:21:54,977 tuas. Adakah awak memahami saya? Jika ia tidak dibuka secara automatik, 585 01:21:54,977 --> 01:21:59,742 anda akan menarik tuil ini ke sini. 10,000 kaki! Hei, anda adalah orang yang 586 01:21:59,742 --> 01:22:03,125 kena pergi jumpa dia. Awak ibu dia. Anda adalah satu-satunya pukulan dia. 587 01:22:05,833 --> 01:22:07,178 Saya akan jumpa awak lagi. 588 01:22:09,022 --> 01:22:10,053 saya sayang awak. 589 01:22:59,522 --> 01:23:04,225 Apakah rancangannya? Apa sahaja yang berlaku. Itulah rancangannya. 590 01:23:17,700 --> 01:23:23,766 Tiga. Alan, kita perlukan kod itu. Jom cuba ini. 591 01:23:24,952 --> 01:23:26,287 Turun. 592 01:23:31,819 --> 01:23:33,623 Alhamdulillah! 593 01:23:33,796 --> 01:23:37,140 Tempat ini adalah seperti labirin. Kami sangat keliru, bukan? saya 594 01:23:37,140 --> 01:23:39,302 menyangka kami sesat, kemudian anda berkata Stesen 595 01:23:39,302 --> 01:23:43,826 tiga. Adakah anda mempunyai sampel? Apa? apa yang awak cakap ni 596 01:23:43,826 --> 01:23:47,350 tentang? Sampel DNA. Adakah anda mempunyainya? Biosyn bertanggungjawab 597 01:23:47,350 --> 01:23:49,712 untuk wabak belalang. Dodgson menutupnya. awak 598 01:23:49,712 --> 01:23:55,037 betul. Saya, saya di sini untuk membantu anda. Adakah anda mempunyainya? 599 01:23:56,599 --> 01:23:59,582 Baik. Pod ini akan membawa anda terus ke lapangan terbang. Kami mempunyai a 600 01:23:59,582 --> 01:24:03,466 kapal terbang bersedia untuk terbang. Ian memberitahu anda tentang Hexapod Allies? Tidak, saya 601 01:24:03,466 --> 01:24:05,558 memberitahunya. Apa? 602 01:24:06,669 --> 01:24:08,942 Baik. Kawan-kawan, kena pergi. Tunggu. 603 01:24:12,372 --> 01:24:13,372 Maisie... 604 01:24:17,019 --> 01:24:19,962 Maisie Lockwood. 605 01:28:37,219 --> 01:28:40,723 Itu bayi saya. 606 01:28:47,402 --> 01:28:52,675 Di mana anda belajar terbang? Eh Tentera Udara. Legasi pada ibu saya 607 01:28:52,675 --> 01:28:58,241 sebelah. Yeah. Saya Tentera Laut. Jadi bagaimana anda akhirnya melakukan ini? Saya adalah seorang 608 01:28:58,241 --> 01:29:01,644 juruterbang kontrak yang sah untuk seketika tetapi tidak membayar cukup untuk 609 01:29:01,644 --> 01:29:03,886 berada di sini menghantar wang ke rumah jadi saya menghubungi beberapa kenalan untuk 610 01:29:03,886 --> 01:29:08,571 najis teduh lebih lumayan. Secara jujur, saya mungkin sudah selesai 611 01:29:08,571 --> 01:29:13,056 barisan kerja ini. Adakah itu sebabnya anda membantu kami? 612 01:29:14,137 --> 01:29:18,961 Saya berada di sana apabila mereka menyerahkan gadis anda kepada Biosyn. saya boleh 613 01:29:18,961 --> 01:29:26,749 telah berkata sesuatu tetapi saya tidak. Dan apabila saya melihat gambarnya, Ia 614 01:29:26,749 --> 01:29:30,073 tidak cukup untuk tidak berbuat apa-apa. 615 01:30:27,270 --> 01:30:30,052 Tidak. 616 01:30:52,595 --> 01:30:56,098 Alangkah bodohnya. 617 01:31:45,228 --> 01:31:50,445 Kamu bagus? Yeah. Ya, tidak goyah langsung. awak? 618 01:31:50,470 --> 01:31:52,054 Nah. 619 01:31:54,036 --> 01:31:59,642 Suar tempat duduk lontar. Kita akan cari dia. Awak betul-betul sayang 620 01:31:59,642 --> 01:32:02,004 dia, ya? Yeah. 621 01:32:05,968 --> 01:32:12,395 Saya suka kepala merah juga. 622 01:32:14,610 --> 01:32:17,350 Siapakah itu? Itu Grant dan Sattler. 623 01:32:17,375 --> 01:32:21,944 Adakah ini secara langsung? 12 minit yang lalu. Kami sedang menjejaki aset yang melarikan diri. kawan-kawan saya 624 01:32:21,944 --> 01:32:26,605 rindu dia. Mereka mencuri sampel DNA. Bagaimana mereka boleh masuk ke sana? Mereka menggunakan satu 625 01:32:26,630 --> 01:32:31,121 kunci akses. pelepasan Yankee Y. Salah satu kamera kami 626 01:32:31,146 --> 01:32:37,868 melihat Ian Malcolm memasukkan sesuatu ke dalam poket Sattler. Betul. Saya nak jumpa dia. 627 01:32:38,032 --> 01:32:42,745 Dan bawa Ramsey ke sini juga boleh? Di mana mereka sekarang? Dalam perjalanan 628 01:32:42,745 --> 01:32:45,041 ke lapangan terbang. Mereka menangkap hyperloop terus 629 01:32:45,066 --> 01:32:46,564 jadual. 630 01:32:52,075 --> 01:32:59,598 Apa khabar? awak okay? Tidak juga, tidak. 631 01:33:00,849 --> 01:33:05,192 Hei... Saya, kenal ibu awak. 632 01:33:08,795 --> 01:33:09,795 Awak buat? 633 01:33:13,015 --> 01:33:18,521 Beberapa tahun selepas Hammond meninggal dunia, dia datang ke universiti saya 634 01:33:18,521 --> 01:33:24,487 kuliah dan Kami menjadi kawan baik. Dia macam mana? 635 01:33:24,487 --> 01:33:29,552 Cemerlang, tahun cahaya mendahului orang lain. Dia mempunyai a 636 01:33:29,552 --> 01:33:34,036 hati nurani. Semasa mereka keluar membina taman tema, dia 637 01:33:34,036 --> 01:33:38,721 berazam untuk membuktikan bahawa kuasa genetik boleh menyelamatkan nyawa. 638 01:33:38,721 --> 01:33:42,004 Dan saya adalah percubaannya. Tidak. 639 01:33:43,675 --> 01:33:48,175 Dia mahukan anak lebih daripada segala-galanya. Tetapi, dia mahu anda 640 01:33:48,200 --> 01:33:52,553 mempunyai apa yang dia tidak dapat. Kehidupan yang penuh. 641 01:33:54,971 --> 01:34:00,444 Saya tidak mengenalinya lama, tetapi saya tahu dia sangat menyayangi awak. 642 01:34:20,917 --> 01:34:22,761 Apa yang sedang berlaku? 643 01:34:26,909 --> 01:34:31,139 Ini mesti lombong ambar lama. Mereka pasti telah membuat 644 01:34:31,164 --> 01:34:33,944 pintu masuk apabila mereka membina terowong ini. 645 01:34:58,834 --> 01:35:02,085 Hey. Saya mendengar penggera. Semuanya baik-baik saja? Yeah. Tidak. 646 01:35:02,085 --> 01:35:07,507 Tidak. Tiada apa-apa yang kita tidak boleh tangani, dengar. awak okay? Eh bagus. 647 01:35:07,532 --> 01:35:16,482 Doktor Malcolm, awak dipecat. Apa? Ia adalah pertunjukan yang menarik... Anda boleh 648 01:35:16,507 --> 01:35:20,052 berikan kunci akses anda kepada keselamatan jika anda masih memilikinya. 649 01:35:20,077 --> 01:35:25,987 Pod hyperloop ditutup di lombong ambar. Apa? Wah. ini 650 01:35:26,012 --> 01:35:32,402 hari. Eh yang mana kita... Adakah terdapat, um, dinosaur dalam 651 01:35:32,427 --> 01:35:34,217 lombong? Terdapat dinosaur di mana-mana. Maksud saya, anda tahu, 652 01:35:34,217 --> 01:35:37,100 secara teknikal burung adalah dinosaur, secara genetik. Baik, 653 01:35:37,100 --> 01:35:40,336 Lewis? Grant dan Sattler berada dalam pod ini, kami perlu menghantar keselamatan 654 01:35:40,361 --> 01:35:42,820 pasukan di luar sana. Sudah tentu, Ramsey. Terima kasih. Eh mari semua 655 01:35:42,845 --> 01:35:45,617 hanya kekal di lorong kami walaupun. Kami boleh menjaganya. terima kasih 656 01:35:45,642 --> 01:35:50,614 awak, doktor. Itu sahaja, ya? Tiada apa-apa lagi untuk dilihat di sini? saya 657 01:35:50,639 --> 01:35:54,138 tidak pasti saya mengagumi nada awak sekarang. Awak perlu pergi. 658 01:35:54,163 --> 01:35:58,718 Ya, saya lakukan. Tetapi pertama-tama, saya berhutang maaf kepada semua orang ini. saya 659 01:35:58,743 --> 01:36:02,023 berfikir bahawa dengan meminjamkan cache saya kepada sendi ini, saya mungkin telah melakukannya 660 01:36:02,048 --> 01:36:04,476 ia seolah-olah Biosyn tidak busuk ke inti. Itu 661 01:36:04,501 --> 01:36:07,107 cukup, Ian. Lihat, inilah cara mereka mendapatkan anda: mereka memberi anda begitu 662 01:36:07,132 --> 01:36:09,975 banyak promosi dalam tempoh masa yang singkat, yang ia melanda 663 01:36:10,000 --> 01:36:12,537 keupayaan anda untuk berfikir secara kritis. Ya tuhanku. Jadi kemudian 664 01:36:12,562 --> 01:36:15,853 ada pintu yang anda tidak buka, perkara yang anda abaikan tetapi 665 01:36:15,878 --> 01:36:21,064 terutamanya dia mengeksploitasi pesona anda, dengan ini. Adakah 666 01:36:21,089 --> 01:36:24,327 ada kebimbangan sebenar di sini atau anda sahaja. Anda berlumba ke arah 667 01:36:24,352 --> 01:36:27,780 kepupusan spesies kami dan anda tidak peduli. Kamu tahu 668 01:36:27,805 --> 01:36:32,435 betul-betul apa yang anda lakukan tetapi anda tidak akan berhenti. Anda tidak boleh. Awak tahu saya 669 01:36:32,435 --> 01:36:35,374 fikir anda mungkin berbeza tetapi anda sama seperti semua orang 670 01:36:35,399 --> 01:36:39,132 lain. Anda melihat apa yang anda mahu lihat. Anda bayangkan tidak ditanda 671 01:36:39,157 --> 01:36:43,569 ketamakan, jadi itulah yang anda dapati. Anda membayangkan apa? An 672 01:36:43,594 --> 01:36:46,405 Prometheus yang tidak terikat yang jahat, jadi begitulah aku bagimu? 673 01:36:46,430 --> 01:36:51,080 Prometheus kena tanduk. Begitu juga dengan anda. Dasar tikus yang rakus. 674 01:36:51,105 --> 01:36:55,658 Ramsey, bolehkah anda membantu Doktor Malcolm mengumpulkan barang-barangnya? miliknya 675 01:36:55,658 --> 01:36:57,894 bilik dan kemudian ke lapangan terbang. Iaitu ia. 676 01:38:42,348 --> 01:38:48,571 Allosaurus? Giganotosaurus, terestrial terbesar yang diketahui 677 01:38:48,571 --> 01:38:52,655 karnivor. Dia meletakkan dua pemangsa puncak dalam satu lembah. cantik 678 01:38:52,655 --> 01:38:54,771 tidak lama lagi hanya akan ada satu. 679 01:39:26,017 --> 01:39:32,295 Adakah anda merasakan itu? Itu adalah arus udara. Mesti pembukaan 680 01:39:32,295 --> 01:39:39,782 di hadapan. Berapa umur lombong ini menurut anda? Hanya bernafas. Tiada siapa panik. Berjaga-jaga sahaja 681 01:39:39,782 --> 01:39:43,306 untuk kelawar. Siapa kata apa-apa tentang kelawar? Nah, mungkin tidak ada 682 01:39:43,306 --> 01:39:47,350 kelawar. Tiada batu yang jatuh. Hanya kemungkinan gas toksik, 683 01:39:47,350 --> 01:39:50,313 dehidrasi, hipotermia, hanya kemungkinan, tiada apa-apa untuk 684 01:39:50,313 --> 01:39:53,716 pasti. Saya sepatutnya meninggalkan anda di mana anda berada. Kenapa saya bawa awak 685 01:39:53,716 --> 01:39:59,602 ke dalam ini? Anda gembira dalam elemen anda. Apa? Ellie. Saya tidak 686 01:39:59,602 --> 01:40:10,617 gembira. Anda tidak? Adakah anda mempunyai anak? Apa? Eh tidak, saya tahu. dua. Tetapi tidak 687 01:40:10,642 --> 01:40:12,134 dengan dia? 688 01:40:14,435 --> 01:40:18,537 Tidak? Tidak, hanya kawan lama. 689 01:40:19,082 --> 01:40:23,047 Hanya kawan lama. Betul ke? 690 01:40:28,200 --> 01:40:31,995 Tidak lama lagi keselamatan tahu anda sudah tiada. Oh, peta. 691 01:40:32,020 --> 01:40:34,776 Itu kelihatan seperti peta lama. Adakah anda mempunyai peta baharu? Ada akses 692 01:40:34,801 --> 01:40:37,180 pintu di sudut timur laut lombong. Jika rakan anda membuat 693 01:40:37,180 --> 01:40:40,403 ia keluar... "Jika"? Apabila mereka berjaya keluar. Baik tuan. Di situlah 694 01:40:40,428 --> 01:40:45,023 mereka akan menjadi. Jalan-jalan ini dilindungi, bukan? Eh ya, saya 695 01:40:45,048 --> 01:40:46,696 pandu laju. 696 01:40:56,820 --> 01:41:00,914 Awak buat baik. Yeah. Nah, sebenarnya ia adalah lengkap 697 01:41:00,939 --> 01:41:04,471 bencana tetapi terima kasih. Belum lagi. 698 01:41:15,281 --> 01:41:17,413 Jaga diri. 699 01:41:36,057 --> 01:41:37,893 Ellie? Yeah. 700 01:41:51,137 --> 01:41:52,858 Berhati-hati. 701 01:42:56,940 --> 01:43:03,403 Adakah anda mempunyai kod itu? Saya tidak tahu akan ada kod. 702 01:43:08,671 --> 01:43:11,604 Itu adalah 10,000 kemungkinan. 703 01:43:18,221 --> 01:43:23,846 Apa lagi, birthday missus. Sifar, lima, tiga, dua, enam... 704 01:43:27,045 --> 01:43:28,684 Tolonglah! 705 01:43:28,709 --> 01:43:35,178 Lakukan sesuatu! Kami tidak akan berjaya. Sama-sama kita cuba kekal positif. 706 01:44:01,264 --> 01:44:05,208 Apa yang anda tahu? Ia sebenarnya berkesan. 707 01:44:09,638 --> 01:44:16,119 Ian, ini Maisie. Hai, Maisie. Kami mendapat DNA. Kita perlu keluar dari 708 01:44:16,119 --> 01:44:18,703 lembah ini. Yeah. Ayuh. Mari pergi. 709 01:44:50,230 --> 01:44:52,795 Ayuh, ayuh. 710 01:46:01,504 --> 01:46:06,105 Teruskan. Dapatkan! Yuck. 711 01:46:10,183 --> 01:46:11,596 Saya fikir awak sudah mati! 712 01:46:11,621 --> 01:46:13,027 Apa yang mereka makan? 713 01:46:17,520 --> 01:46:20,983 Lebih baik kita masuk ke dalam. 714 01:47:00,512 --> 01:47:01,901 Teruskan. 715 01:47:58,922 --> 01:48:03,257 Ia dikunci. Akan memerlukan sesuatu yang berat, sesuatu yang tajam, atau kedua-duanya. 716 01:48:34,497 --> 01:48:39,661 Dia membakar bukti. Oh. Tuhan saya. Itu... 717 01:48:39,753 --> 01:48:41,168 pisang. 718 01:48:59,802 --> 01:49:06,544 Saya tahu, ini mungkin kelihatan tidak menentu tetapi... Tidak, kami, kami 719 01:49:06,569 --> 01:49:12,527 tetering. Adakah kita semua perlu bersandar ke kiri atau sesuatu? Itu 720 01:49:12,552 --> 01:49:16,516 sangat membina. Terima kasih, Maisie. Yeah. 721 01:49:19,702 --> 01:49:20,962 Lambat. 722 01:49:23,326 --> 01:49:30,249 Ya, saya rasa... kami baik-baik saja. Tengok ini? Ini baik. 723 01:49:47,656 --> 01:49:49,273 Apa khabar semua? 724 01:49:59,590 --> 01:50:03,442 Ia adalah ibu bapa saya! Tolong! 725 01:50:19,091 --> 01:50:23,546 Awak datang ambil saya. Anda sebenarnya datang untuk mendapatkan saya. 726 01:50:28,111 --> 01:50:32,834 saya ingat awak. Ingat awak juga. 727 01:50:43,715 --> 01:50:45,480 Mereka membantu saya melarikan diri. 728 01:50:50,261 --> 01:50:51,362 Awak okay? 729 01:50:54,615 --> 01:50:56,474 Terima kasih. 730 01:50:58,141 --> 01:51:02,365 Kita kena pergi. Perlu memecahkan tingkap untuk masuk ke dalam 731 01:51:02,365 --> 01:51:07,690 perkara itu. Harap tiada siapa yang takut ketinggian. 732 01:51:18,541 --> 01:51:22,084 Jangan bergerak. 733 01:51:40,683 --> 01:51:43,386 Giganotosaurus. 734 01:51:44,567 --> 01:51:49,192 Karnivor terbesar yang pernah dilihat di dunia. 735 01:52:49,091 --> 01:52:51,994 Ayuh. 736 01:53:04,267 --> 01:53:07,290 Mendaki. Naik, nak. 737 01:54:11,213 --> 01:54:14,477 Saya dapat awak. 738 01:54:37,179 --> 01:54:40,042 Nampak? Tidak begitu teruk. 739 01:55:32,715 --> 01:55:36,659 Panggil pemindahan. Kita perlu membawa haiwan itu ke dalam. The 740 01:55:36,659 --> 01:55:40,783 peraturan adalah jelas bahawa sekiranya berlaku tahap... 741 01:55:41,964 --> 01:55:44,987 Jeffrey. 742 01:55:53,632 --> 01:56:02,445 Cuma. Panggil saja. Perhatian, perhatian, ini adalah perintah pemindahan segera. Jauh 743 01:56:02,445 --> 01:56:05,943 sistem tajuk kini aktif. Semua aset hidup dalam perjalanan ke 744 01:56:05,968 --> 01:56:07,858 pembendungan kecemasan. 745 01:56:30,355 --> 01:56:35,338 Tidak dapat menangkap sesiapa kerana semuanya terbakar. Doktor 746 01:56:35,338 --> 01:56:40,623 Peneroka, dapatkan air. Doktor Grant? Awak? Saya saya Owen 747 01:56:40,623 --> 01:56:45,268 Grady, peminat tegar. Saya membaca buku awak. Nah, tempah pada pita. Owen 748 01:56:45,268 --> 01:56:51,674 Grady. Owen Grady, saya tahu siapa awak. Anda raptor terlatih. 749 01:56:51,674 --> 01:56:59,282 Yeah. Saya cuba. Yeah. Apa khabar? Awak, awak berada di Jurassic 750 01:56:59,282 --> 01:57:06,569 dunia. Dunia Jurassic? Bukan peminat. Baik. Jadi, kita baik untuk 751 01:57:06,569 --> 01:57:10,413 cari jalan keluar dari sini? Yap. Jom dapatkannya. Ada 752 01:57:10,413 --> 01:57:14,425 helikopter keluar di kompleks utama. Kami menukar ADS kembali 753 01:57:14,450 --> 01:57:20,703 on, kita pulang. Tunggu, apakah itu ADS? Sistem Pencegah Udara. awak 754 01:57:20,703 --> 01:57:23,702 tahu, untuk pterodactyls dan najis? Menjauhkan mereka daripada 755 01:57:23,727 --> 01:57:26,909 helikopter. Nah, bagaimana kita menghidupkannya semula? Okay, itu 756 01:57:26,909 --> 01:57:29,552 kelihatan seperti semua sistem berjalan ke bilik kawalan 757 01:57:29,552 --> 01:57:34,422 yang berada di tingkat tiga. Pos luar ini semuanya bersambung di bawah tanah. 758 01:57:39,931 --> 01:57:41,774 Baiklah, mudah, Rambo. 759 01:57:55,778 --> 01:57:59,442 Wow, dan apa yang berlaku? Anda hanya memberitahu mereka apa yang perlu dilakukan dan mereka 760 01:57:59,442 --> 01:58:05,559 mereka mematuhi atau... Ia adalah ikatan manusia-haiwan berdasarkan saling menghormati. 761 01:58:08,145 --> 01:58:13,756 Mempunyai anjing sekali. Bongkok kaki saya sangat, saya mendapat cast pada saya 762 01:58:13,781 --> 01:58:16,575 tulang kering. Itu adalah kisah benar. 763 01:58:29,606 --> 01:58:35,859 Tuhan! Hei, bagus. Inilah yang saya fikirkan. Kita mendapatkan 764 01:58:35,859 --> 01:58:42,105 bermula semula. Kau dan aku. Saya boleh mendapatkan wang. Yeah. Duit 765 01:58:42,105 --> 01:58:44,547 murah zaman sekarang. Apa masalahnya? Jangan nampak begitu 766 01:58:44,547 --> 01:58:48,271 risau. Ada peluang dalam segalanya. 767 01:58:48,271 --> 01:58:52,956 Ini pun. Anda anda akan belajar itu. Saya telah berfikir 768 01:58:52,956 --> 01:58:58,601 mungkin anda lebih mendahului sekarang. Baik? Anda sudah bersedia, saya fikir. 769 01:58:58,741 --> 01:59:02,685 Apa kejadahnya dengan awak? 770 01:59:09,873 --> 01:59:16,139 Itu adalah awak. Anda memberitahu Malcolm tentang program itu. Awak awak awak 771 01:59:16,139 --> 01:59:20,143 setelkan semua ini. Awak sediakan saya. Saya memberi anda setiap 772 01:59:20,143 --> 01:59:26,149 peluang yang saya tidak miliki. Kami mempunyai persefahaman, Ramsey 773 01:59:26,149 --> 01:59:29,552 dan anda tidak melanggarnya. 774 01:59:30,113 --> 01:59:34,177 Saya tidak akan memecahkan ini. 775 01:59:35,118 --> 01:59:38,301 saya bukan awak. 776 01:59:52,137 --> 01:59:57,941 Ini sangat teruk. Ini adalah sistem yang sama yang kami gunakan di taman. 777 01:59:57,941 --> 02:00:03,907 Hebat. Jadi kita boleh hidupkan perkara itu dan kemudian kita semua keluar dari sini? 778 02:00:03,907 --> 02:00:09,392 IKLAN. Apakah ini? Apakah ralat 99? Tidak cukup kuasa. 779 02:00:09,392 --> 02:00:12,115 Dalam pecahan, semua kuasa yang ada digunakan oleh yang utama 780 02:00:12,115 --> 02:00:15,118 sistem untuk terus berjalan. Kami memerlukan semua kuasa itu untuk mengaktifkan semula 781 02:00:15,118 --> 02:00:18,281 ADS. Jadi ciri keselamatan sistem adalah apa yang akan membunuh kita? 782 02:00:18,281 --> 02:00:21,324 Sudah tentu. Bagaimana kita mendapat lebih kuasa? Eh kita tak boleh 783 02:00:21,324 --> 02:00:24,007 tetapi kita boleh mengagihkan semula apa yang kita ada. Kita cuma perlu. 784 02:00:24,007 --> 02:00:27,010 Matikan sistem utama. Ya betul-betul. Di mana? Eh 785 02:00:27,010 --> 02:00:31,454 tingkat seterusnya. Saya ikut awak dengan awak. Kami melarikan diri ke bawah. 786 02:00:31,454 --> 02:00:34,237 Di mana itu? pusat rawatan air? Sistem hidro elektrik 787 02:00:34,237 --> 02:00:37,000 sub lapan. Beri saya lapan minit saya boleh cari dia. Tunggu. 788 02:00:37,000 --> 02:00:42,405 Siapakah ini sekarang? Beta. anak biru. Velociraptor. Apa? A 789 02:00:42,405 --> 02:00:45,969 bayi raptor? Dan anda memberinya nama. Bagaimana pula? Saya membuat a 790 02:00:45,969 --> 02:00:50,253 janji kami akan bawa dia pulang. Anda membuat janji dengan dinosaur? 791 02:00:50,253 --> 02:00:55,818 Awak ikut kami kan? Maisie, saya... Tolong. 792 02:00:57,360 --> 02:01:04,767 Saya akan berada di saluran lima. Baik. Kami bertiga. kembalilah. saya selalu 793 02:01:04,767 --> 02:01:09,232 kembalilah. Saya akan mempunyai pencincang itu panas dalam sepuluh. Tunggu saya 794 02:01:09,232 --> 02:01:17,920 isyarat. Fasa pemindahan 4 selesai. Semua aset hidup kini dalam pembendungan 795 02:01:38,101 --> 02:01:46,446 Masih mendapat mimpi ngeri? Setiap masa. awak? Saya mempunyai banyak penyesalan. 796 02:01:50,913 --> 02:01:56,419 Kami berpegang pada penyesalan dan kami tinggal di masa lalu. 797 02:01:57,800 --> 02:02:04,667 Apa yang penting saya rasa ialah apa yang kita lakukan sekarang. Betul ke? 798 02:02:23,218 --> 02:02:30,513 Tiada siapa yang berkata akan ada pepijat. B 4, dia ada di sini. Perhatikan 799 02:02:30,513 --> 02:02:39,082 sisi. Mereka selalu datang dari sisi. Anda tahu, pada mulanya kami fikir Mereka 800 02:02:39,082 --> 02:02:44,207 mengeluarkan mangsa mereka tetapi tidak, mereka cukup bijak untuk pergi 801 02:02:44,207 --> 02:02:50,173 lurus ke tekak. Urat, arteri. Kadang-kadang kedua-duanya di 802 02:02:50,173 --> 02:02:53,856 pada masa yang sama. Baik. 803 02:02:54,517 --> 02:02:57,941 Kami ada awak. Ia betul-betul di bawah lorong itu. Ia betul-betul ke bawah 804 02:02:57,941 --> 02:03:01,504 lorong di mana anda berada. Mengapa mereka menyelit perkara ini? 805 02:03:01,504 --> 02:03:06,229 Anda boleh pecut tepat untuknya. Ini dia. Okay, jadi ia akan menjadi a 806 02:03:06,229 --> 02:03:08,751 butang kuning dan grid adalah enam. Terdapat butang hijau. buat 807 02:03:08,751 --> 02:03:11,995 anda nampak butang hijau? Bukan butang hijau itu 808 02:03:11,995 --> 02:03:16,439 empat, Empat dari bawah. Keempat satu naik? yang ketiga ke bawah, 809 02:03:16,439 --> 02:03:20,804 atau keempat, perkara yang sama. Ian, jelaskan. 810 02:03:23,626 --> 02:03:28,491 Dia berada di sini. Mati lampu. 811 02:03:33,136 --> 02:03:36,319 Saya tidak tahu bagaimana saya boleh menjadi lebih spesifik yang lain 812 02:03:36,319 --> 02:03:40,003 daripada mengatakan bahawa yang anda mahu ditandakan dengan E satu. E 813 02:03:40,003 --> 02:03:44,948 satu. E satu. 814 02:03:49,893 --> 02:03:54,277 No. No. No. No. No. 815 02:04:05,588 --> 02:04:08,811 Mata pada saya. 816 02:04:11,174 --> 02:04:14,597 Saya terpaksa memukulnya di bahagian lehernya. Maisie, awak 817 02:04:14,597 --> 02:04:21,044 akan mengekalkan tumpuannya. Grant, kami sedang melakukan triangulasi. 818 02:04:55,258 --> 02:05:01,324 Maaf perempuan. Saya berjanji dengan ibu awak saya akan membawa awak pulang. utama 819 02:05:01,324 --> 02:05:03,726 but semula sistem. 820 02:05:05,148 --> 02:05:09,893 Ia sedang but semula. Tidak, ia tidak sepatutnya berbuat demikian. 821 02:05:37,840 --> 02:05:40,183 Kami akan membuatnya berfungsi. Kami akan memikirkan perkara ini. 822 02:05:40,183 --> 02:05:43,826 Ia sangat kompleks. Kami tidak mempunyai masa untuk kompleks! 823 02:05:47,850 --> 02:05:53,916 Sistem utama terjejas. Tunggu sekejap. Tunggu sekejap. 824 02:05:53,916 --> 02:05:59,202 Sistem penghalang udara aktif. Kemenangan. Kemenangan. 825 02:06:00,443 --> 02:06:03,987 Sial itu terasa baik. 826 02:07:22,465 --> 02:07:27,990 Shh. Apa cerita awak? 827 02:07:41,827 --> 02:07:46,929 Di Biosyn, kami berdedikasi kepada idea bahawa dinosaur boleh mengajar kami 828 02:07:46,954 --> 02:07:48,671 lebih lanjut tentang diri kita. 829 02:07:53,184 --> 02:07:55,856 Baiklah, Kayla. Kami baik untuk pergi. 830 02:08:05,448 --> 02:08:08,911 Okay, comel. 831 02:08:18,417 --> 02:08:19,643 Hey. 832 02:08:27,617 --> 02:08:29,537 saya ingat awak. 833 02:08:29,562 --> 02:08:32,715 Tolong, awak kena dengar cakap saya. Anda mencipta ekologi 834 02:08:32,715 --> 02:08:36,503 bencana. Dan saya boleh membetulkannya. Charlotte Lockwood berubah 835 02:08:36,528 --> 02:08:41,940 setiap sel dalam badan Maisie. Ia menyelamatkan nyawanya. Jika saya boleh 836 02:08:41,965 --> 02:08:45,007 faham bagaimana Charlotte menulis semula DNA Maisie, saya boleh 837 02:08:45,007 --> 02:08:48,609 menyebarkan perubahan dari satu belalang kepada seluruh kawanan sebelum itu 838 02:08:48,634 --> 02:08:54,316 terlalu lambat. Tidak mengapa. Tidak mengapa. 839 02:08:58,183 --> 02:08:59,808 Itulah yang dia inginkan. 840 02:09:02,591 --> 02:09:03,653 Terima kasih. 841 02:09:04,129 --> 02:09:11,494 Tidak tidak tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Dia? Bukan dia, bukan dia, itu 842 02:09:11,494 --> 02:09:18,861 selalu dia. Setiap... adakah itu dinosaur di bahu anda? 843 02:09:20,851 --> 02:09:23,293 Saya di sini. Temui saya di pusat. 844 02:09:25,448 --> 02:09:28,271 Jangan mendarat di sini. Saya tidak mempunyai pilihan, kawan. Lembah tidak 845 02:09:28,271 --> 02:09:30,496 selamat. Mereka tidak berada di lembah lagi! 846 02:11:02,126 --> 02:11:03,986 Ini bukan tentang kita. 847 02:12:44,907 --> 02:12:48,691 Semua orang berpegang pada seseorang. 848 02:14:11,331 --> 02:14:15,393 Tidak. Di setiap peringkat. Rasuah sistemik lengkap di dalam 849 02:14:15,418 --> 02:14:18,565 pangkat eksekutif. Rasuah sistemik. faham ke? Tulis itu. 850 02:14:20,543 --> 02:14:24,567 Oh, dan kemudian dan kemudian kami merempuh benda ais ini, 851 02:14:24,567 --> 02:14:27,348 betul tak? Maksud saya, mereka benar-benar berhutang dengan saya sebuah kapal terbang. Saya perlu dapatkan 852 02:14:27,373 --> 02:14:31,145 sampel ini disemak di makmal kami sebelum saya membawanya kepada kenalan saya di 853 02:14:31,170 --> 02:14:39,514 Masa. Awak boleh ikut saya. Kecuali anda perlu kembali ke 854 02:14:39,539 --> 02:14:40,843 penggalian anda. 855 02:14:43,281 --> 02:14:50,058 Ellie? Yeah? Saya ikut awak. 856 02:15:00,303 --> 02:15:02,849 Saya tahu. Satu minit lagi kemudian kami akan menghantar anda pulang dengan anda 857 02:15:02,874 --> 02:15:03,795 orang ramai. 858 02:15:43,535 --> 02:15:46,189 Hari ini menandakan hari pertama testimoni daripada Biosyn 859 02:15:46,189 --> 02:15:49,472 pemberi maklumat Ramsey Cole. Senat juga akan mendengar daripada 860 02:15:49,472 --> 02:15:52,795 doktor Grant, Sattler, dan Malcolm yang telah bersuara 861 02:15:52,795 --> 02:15:57,200 perdebatan ini sejak kejadian di Jurassic Park. 862 02:15:58,362 --> 02:16:01,893 Awak nampak... Tak cool. Boleh dipercayai. 863 02:16:06,397 --> 02:16:15,538 Yeah. Tidak membiasakan diri. Mari kita selesaikan ini. Yeah. 864 02:16:18,411 --> 02:16:21,599 Doktor Henry Wu telah menemui penyelesaian kecemasan untuk 865 02:16:21,624 --> 02:16:25,948 krisis ekologi. Beliau menggunakan patogen untuk mengubah belalang 866 02:16:25,948 --> 02:16:30,553 DNA telah merevolusikan genetik moden. Beliau menyifatkan 867 02:16:30,553 --> 02:16:34,237 penemuan kepada saintis lain, Charlotte Lockwood, yang meninggal dunia 868 02:16:34,237 --> 02:16:37,560 hampir 13 tahun yang lalu. 869 02:17:03,814 --> 02:17:07,730 Dengan dekri PBB, Biosyn Valley telah ditetapkan sebagai global 870 02:17:07,730 --> 02:17:11,654 tempat perlindungan. Haiwan akan tinggal di sana bebas, selamat daripada 871 02:17:11,654 --> 02:17:13,124 dunia luar. 872 02:19:23,681 --> 02:19:28,811 Kehidupan di bumi telah wujud selama ratusan juta tahun 873 02:19:28,811 --> 02:19:32,975 dan dinosaur hanyalah sebahagian daripada itu dan kita adalah lebih kecil 874 02:19:32,975 --> 02:19:39,122 sebahagian daripada itu. Mereka benar-benar meletakkan kita dalam perspektif. Idea 875 02:19:39,122 --> 02:19:43,766 bahawa kehidupan di bumi wujud 65 juta tahun dahulu. ia adalah 876 02:19:43,766 --> 02:19:49,672 merendah diri. Kami bertindak seperti kami keseorangan di sini tetapi kami tidak. kami 877 02:19:49,672 --> 02:19:53,516 sebahagian daripada sistem rapuh yang terdiri daripada semua hidupan. Jika 878 02:19:53,516 --> 02:19:57,680 kita akan bertahan, kita perlu mempercayai satu sama lain, 879 02:19:57,680 --> 02:20:01,990 bergantung antara satu sama lain. wujud bersama.