0 00:00:38,033 --> 00:00:43,033 • অনুবাদ ও সম্পাদনায়• অভি হোসেন 1 00:00:43,138 --> 00:00:48,132 বেরিং সাগর আলাস্কা থেকে 80 মাইল পশ্চিমে 2 00:01:21,172 --> 00:01:25,100 আমাদের বিশ্বে ডাইনোসর 3 00:01:25,383 --> 00:01:27,194 ডাইনোসর আমাদের পৃথিবীতে আছে। 4 00:01:27,526 --> 00:01:32,188 এবং প্রতিটি সংঘর্ষের সাথে আমরা শিখি এই ভীতিকর নতুন বাস্তবতা সম্পর্কে আরো. 5 00:01:34,930 --> 00:01:37,119 কিভাবে আমরা এখানে পেতে পারি? 6 00:01:37,713 --> 00:01:41,113 তিন দশক হয়ে গেছে জুরাসিক পার্কের মারাত্মক ঘটনা থেকে, 7 00:01:41,196 --> 00:01:45,117 এবং আমরা এখনও একটি উপায় খুঁজে বের করেছি যাতে এই প্রাণীগুলো আমাদের মাঝে নিরাপদে বাস করতে পারে। 8 00:01:45,200 --> 00:01:49,116 বিধ্বংসী বিস্ফোরণের পর ইসলা নুবলারের দীর্ঘ সুপ্ত আগ্নেয়গিরির, 9 00:01:49,199 --> 00:01:52,126 যারা বেঁচে গেছে মূল ভূখণ্ডে পরিবহন করা হয়েছিল। 10 00:01:52,671 --> 00:01:55,126 অনেক বড় শিকারী বন্দী করা হয়, 11 00:01:55,324 --> 00:02:00,129 কিন্তু অবশিষ্ট প্রাণী বিগ রক ন্যাশনাল পার্কে এখানে ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে। 12 00:02:00,213 --> 00:02:03,922 যখন বেশিরভাগ বন্য থেকে যায়, যারা সভ্যতার পথ তৈরি করেছে 13 00:02:04,006 --> 00:02:06,222 মানিয়ে নিতে সংগ্রাম করেছে অপরিচিত পরিস্থিতিতে। 14 00:02:07,220 --> 00:02:10,009 স্থানীয় কর্তৃপক্ষ সতর্ক করেছে, প্রাণীরা অপ্রত্যাশিত, 15 00:02:10,405 --> 00:02:12,683 এবং যখন ক্ষুধার্ত, অত্যন্ত হিংস্র। 16 00:02:13,557 --> 00:02:18,146 ডাইনোসর যেমন বোর্ডার জুড়ে ছড়িয়ে পড়ে, বিশ্বব্যাপী কালো বাজার বেড়েছে। 17 00:02:18,229 --> 00:02:21,155 তিরস্কার, তুমি করুণ হারানোর চোষা! 18 00:02:21,452 --> 00:02:24,044 ক্রমবর্ধমান হুমকি মোকাবেলা করতে অবৈধ চোরাশিকারিদের 19 00:02:24,128 --> 00:02:27,809 মার্কিন কংগ্রেস একমাত্র ভূষিত বিশ্বব্যাপী জায়ান্ট সংগ্রহের অধিকার - 20 00:02:28,078 --> 00:02:29,493 বায়োসিন জেনেটিক্স। 21 00:02:30,065 --> 00:02:32,513 Biosyn-এ, আমরা এই ধারণার প্রতি নিবেদিত 22 00:02:32,597 --> 00:02:36,178 যে ডাইনোসর আমাদের শেখাতে পারে নিজেদের সম্পর্কে আরো 23 00:02:37,174 --> 00:02:42,176 সিইও লুইস ডজসন তৈরি করেছেন ইতালির ডলোমাইট পর্বতমালার একটি অভয়ারণ্য 24 00:02:42,259 --> 00:02:45,095 যেখানে তিনি পড়াশোনা করার আশা করেন ডাইনোসরের প্রাচীন প্রতিরোধ ব্যবস্থা 25 00:02:45,289 --> 00:02:47,471 অনন্য ফার্মাসিউটিক্যাল বৈশিষ্ট্য জন্য. 26 00:02:47,945 --> 00:02:51,232 যদিও বায়োসিন বিশ্বাস করে যে আমরা পরিচালনা করতে পারি জিনগত শক্তি দায়িত্বশীলভাবে, 27 00:02:51,429 --> 00:02:53,192 জনগণ সন্দিহান থাকে। 28 00:02:53,681 --> 00:02:55,587 কেউ কেউ উল্লেখ করেন যে এই সরকারী চুক্তি 29 00:02:55,687 --> 00:02:59,186 ব্যাপক spikes নেতৃত্বে আছে বায়োসিনের লাভে। 30 00:02:59,269 --> 00:03:03,425 এবং গুজব একটি মানব ক্লোন অব্যাহত যিনি রহস্যজনকভাবে নিখোঁজ হয়েছেন 31 00:03:03,748 --> 00:03:05,226 একটি বিশ্বের ব্যাপক অনুসন্ধান নেতৃত্বে. 32 00:03:05,810 --> 00:03:08,969 কেউ কেউ বিশ্বাস করেন যে তিনি জিনগতভাবে অভিন্ন শার্লট লকউডের কাছে, 33 00:03:09,053 --> 00:03:12,214 জুরাসিক পার্কের মৃত মেয়ে সহ-প্রতিষ্ঠাতা বেঞ্জামিন লকউড। 34 00:03:13,203 --> 00:03:16,192 এখন আমরা এই প্রাণীগুলো নিয়ে এসেছি বিলুপ্তি থেকে ফিরে, 35 00:03:16,276 --> 00:03:18,138 আমরা কি পরিণতির মুখোমুখি হতে পারি? 36 00:03:18,608 --> 00:03:20,277 আমরা কি তাদের জন্য দায়ী, 37 00:03:20,377 --> 00:03:22,350 অথবা তাদের ছেড়ে দেওয়া উচিত নিজেদের জন্য প্রতিরোধ? 38 00:03:23,472 --> 00:03:28,225 যখন আমরা একটি পরিবর্তনশীল বিশ্বের সাথে খাপ খাইয়ে নিই, আমাদের এই প্রশ্নের উত্তর খুঁজে বের করতে হবে। 39 00:03:28,662 --> 00:03:33,308 তাদের নিরাপত্তার পাশাপাশি আমাদের নিজেদের জন্যও। 40 00:03:45,750 --> 00:03:48,787 SAW RIDGE CATTLE CO. নেভাডা 41 00:04:12,336 --> 00:04:16,274 আমরা ভিতরে আছি অবৈধ প্রজনন সুবিধা। 42 00:04:17,444 --> 00:04:23,454 কিশোরদের খাঁচায় রাখা হয় খরচ কম রাখতে। এটা মধ্যযুগীয়। 43 00:04:27,273 --> 00:04:28,356 ক্লেয়ার। 44 00:04:32,711 --> 00:04:35,073 কেন মনে হয় সে আলাদা হয়ে গেছে বাকি থেকে? 45 00:04:37,238 --> 00:04:39,385 আমি মনে করি না সে এটা করতে পারবে। 46 00:04:44,376 --> 00:04:47,294 না। তুমি কি করছ? আমরা এই রিপোর্ট. 47 00:04:47,377 --> 00:04:52,381 DFW তদন্ত করতে কয়েক দিন সময় নেয়। আমরা এখন এই এক সংরক্ষণ করতে পারেন. 48 00:04:53,610 --> 00:04:55,767 এটা সব ভাল. এটা সব ভাল, বন্ধু. 49 00:04:58,561 --> 00:05:00,397 ঠিক আছে, এখানে আমরা যেতে. 50 00:05:04,638 --> 00:05:06,397 না। না! 51 00:05:09,106 --> 00:05:10,615 -মাথা. -হ্যাঁ। 52 00:05:10,699 --> 00:05:12,476 ঠিক আছে, হ্যাঁ। 53 00:05:16,298 --> 00:05:18,127 ঠিক আছে, চলো, যাই। 54 00:05:22,887 --> 00:05:24,856 -অপেক্ষা কর! -কি? 55 00:05:37,436 --> 00:05:39,434 অনুপ্রবেশকারী বাইরে রাখুন 56 00:05:48,953 --> 00:05:51,081 ক্লেয়ার, আমরা গুলি করতে যাচ্ছি! 57 00:05:57,032 --> 00:05:58,453 না, ফিরে, না! 58 00:06:08,342 --> 00:06:09,671 ওহ, ছি! 59 00:06:13,459 --> 00:06:16,465 - সবাই ভালো? -নাহ! 60 00:06:27,360 --> 00:06:31,619 ঠিক আছে, তাই আমি মনে করি আমরা এই এক পেতে DFW-তে, এবং তারপরে আমরা আবার তাদের আঘাত করি। 61 00:06:32,171 --> 00:06:34,775 হ্যাঁ, আপনি সেই প্রজনন স্থল দেখেছেন, তাই না? 62 00:06:35,548 --> 00:06:36,844 সম্পন্ন করা হয়েছে. 63 00:06:38,472 --> 00:06:41,035 আমি গত সপ্তাহে একটি কল পেয়েছিলাম. এটি একটি বাস্তব কাজ. 64 00:06:41,119 --> 00:06:44,564 আমি কার্যকরভাবে কিছু করতে পারি জিনিস পরিবর্তন আমি এটা নিতে হবে. 65 00:06:44,935 --> 00:06:45,781 তাদের আমাদের প্রয়োজন। 66 00:06:45,865 --> 00:06:48,462 আপনি কি এই ডাইনোসর সংরক্ষণ করছেন? কারণ তাদের আমাদের প্রয়োজন 67 00:06:48,929 --> 00:06:50,891 অথবা আপনি তাদের সংরক্ষণ করছেন? নিজেকে মুক্ত করতে? 68 00:06:51,491 --> 00:06:53,372 -ক্লেয়ার। -মানে এটা পাগল। 69 00:06:54,134 --> 00:06:57,420 ক্লেয়ার, আপনি সঠিক জিনিস করছেন. 70 00:06:57,503 --> 00:07:00,842 কিন্তু এই একটি উপায় না এটা সম্পর্কে আর যেতে. 71 00:07:02,511 --> 00:07:05,152 সত্যি বলতে তোমার কাউকে দরকার যারা গুলি করা ভাল. 72 00:07:05,252 --> 00:07:08,435 আপনি এবং ওয়েন না এখনও একটি অদ্ভুত জিনিস মত? 73 00:07:08,518 --> 00:07:12,437 -এটা অদ্ভুত না। -তিনি "অদ্ভুত" বলতে চাননি। না. 74 00:07:12,520 --> 00:07:14,528 তিনি বোঝাতে চেয়েছিলেন, "আশ্চর্যজনক।" 75 00:07:24,540 --> 00:07:28,546 সিয়েরা নেভাদা পর্বতমালা 76 00:07:53,347 --> 00:07:54,942 আসুন তাদের বাড়িতে নিয়ে আসি! 77 00:08:59,456 --> 00:09:00,642 ঠিক আছে, এখানে আসুন। 78 00:09:04,778 --> 00:09:05,759 ঠিক আছে. 79 00:09:19,390 --> 00:09:21,647 আমরা আপনাকে নিরাপদ কোথাও নিয়ে আসব। 80 00:09:30,661 --> 00:09:33,675 এখানে আপনি যান. এখানে আপনি যান. 81 00:12:34,104 --> 00:12:35,292 আরে! 82 00:12:37,543 --> 00:12:40,256 -কোত্থেকে আসলে? -কোথাও. 83 00:12:40,340 --> 00:12:45,244 -কি জ্বালাচ্ছিস? -কিছু না। শুধু কিছু পুরানো কম্বল। 84 00:12:47,574 --> 00:12:49,512 আপনি নিশ্চিত আপনি সেতু অতীত যাননি? 85 00:12:49,596 --> 00:12:51,748 যে চেহারা আপনি আমাকে দিতে যখন তুমি মনে কর আমি মিথ্যা বলছি। 86 00:12:51,832 --> 00:12:53,032 -আপনি? -না। 87 00:12:53,117 --> 00:12:55,386 Maisie, আপনি আক্ষরিক এখানে কিন্তু সব জায়গায় খুঁজছেন. 88 00:12:55,470 --> 00:12:57,208 আমি বললাম আমি ব্রিজের পাশ দিয়ে যাইনি। 89 00:13:01,873 --> 00:13:04,615 Maisie, আমরা আবার শুরু করতে পারি? 90 00:13:04,715 --> 00:13:07,794 আমি জানি, ক্লেয়ার, সেখানে মানুষ আছে যে আমাকে খুঁজে পেতে কিছু করবে। 91 00:13:07,923 --> 00:13:11,369 আমি রাগ করি না, মানে তোমাকে রাগ করতে হবে না। 92 00:13:11,453 --> 00:13:12,495 আমি রেগে নেই. 93 00:13:13,293 --> 00:13:15,439 -আমি আমার নিজের যত্ন করতে পারি. -আরে! 94 00:13:16,015 --> 00:13:19,809 আমাদের একে অপরের উপর নির্ভর করা ঠিক আছে। মানুষ তাই করে। 95 00:13:19,892 --> 00:13:22,033 আমি কিভাবে জানব মানুষ কি করে? 96 00:13:22,727 --> 00:13:26,162 একমাত্র মানুষ যাদের সাথে আমি কথা বলেছি গত চার বছরে তোমরা দুজনেই 97 00:13:27,777 --> 00:13:30,539 তাছাড়া, আমি এমনকি একজন প্রকৃত মানুষও নই। 98 00:13:30,893 --> 00:13:31,741 কি? 99 00:13:31,896 --> 00:13:35,757 আমি অন্য কারো থেকে তৈরি করা হয়েছে. আমি আমি নই। 100 00:13:43,187 --> 00:13:46,016 তুমিই একমাত্র তুমি যে কখনো ছিলে। 101 00:13:48,107 --> 00:13:51,944 কি? কি যে, সত্যিই corny মত? 102 00:13:52,044 --> 00:13:53,035 এটা তাই corny ছিল. 103 00:13:53,119 --> 00:13:56,111 -আমরা কি আমাদের মাঝে রাখতে পারি? - এটা প্রতিশ্রুতি দিতে পারে না. 104 00:14:02,169 --> 00:14:04,949 -ওহে বাচ্চা. দুঃখিত আমি বিলম্বিত. -ওহে. 105 00:14:09,479 --> 00:14:11,065 তোমার ঘোড়ার মতো গন্ধ। 106 00:14:11,941 --> 00:14:14,532 -ওহ, তুমি এটা পছন্দ কর? -আমি করি. হ্যাঁ। 107 00:14:14,616 --> 00:14:15,517 ঠিক আছে. 108 00:14:17,243 --> 00:14:19,883 আমি রাতের খাবার তৈরি করতে যাচ্ছি। 109 00:14:20,521 --> 00:14:22,055 সবকিছু ঠিক আছে? 110 00:14:23,001 --> 00:14:24,443 সে আবার শহরে চলে গেল। 111 00:14:26,958 --> 00:14:29,441 ওহ, এই বাচ্চা... আপনি কি তার সাথে কথা বলেছেন? 112 00:14:30,142 --> 00:14:31,290 আমি চেষ্টা করেছিলাম. 113 00:14:33,996 --> 00:14:34,969 আমি তার সাথে কথা বলব। 114 00:16:16,138 --> 00:16:19,068 নিজের থেকে দূরে সরিয়ে নিন। 115 00:16:25,597 --> 00:16:27,325 -পাথর ঠান্ডা। -ঠিক আছে? 116 00:16:27,752 --> 00:16:29,851 -আমি ওর সাথে ঝামেলা করবো না। -কোনভাবেই না. 117 00:16:36,358 --> 00:16:39,468 শোন, বাচ্চা, আমাদের সম্ভবত কথা বলা উচিত আপনি শ���রে যাচ্ছেন সম্পর্কে 118 00:16:40,376 --> 00:16:42,868 আমি মনে করি না তুমি বোঝ এটা এখানে আটকা পড়া কত খারাপ. 119 00:16:42,968 --> 00:16:45,837 তুমি এখানে আটকা পড়েনি, আমরা শুধু মানুষকে বিশ্বাস করি না। 120 00:16:45,937 --> 00:16:49,806 না, তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না। এবং তারপরে আপনি আশা করেন যে আমি আপনাকে বিশ্বাস করব। 121 00:16:49,889 --> 00:16:52,564 -কেন আমার কোন স্বাধীনতা নেই? -কারণ তুমি পারবে না। 122 00:16:57,971 --> 00:17:00,664 - এটা খুব ভালো হয়েছে. -কি হচ্ছে? 123 00:17:02,040 --> 00:17:04,217 -সে 14. -হ্যাঁ। 124 00:17:04,317 --> 00:17:05,942 আপনি মনে রাখবেন যে মত কি ছিল. 125 00:17:06,783 --> 00:17:08,260 আমি করি. 126 00:17:09,979 --> 00:17:11,929 আমরা তাকে চিরকাল এখানে রাখতে পারি না। 127 00:17:12,343 --> 00:17:15,442 যদি আমরা এটি বুঝতে না পারি সে চলে যাবে সেতু থেকে অনেক দূরে। 128 00:17:15,526 --> 00:17:17,319 যদি তারা তাকে খুঁজে পায় আমরা তাকে আর দেখতে পাব না। 129 00:17:17,404 --> 00:17:19,963 আমাদের তাকে রক্ষা করতে হবে। এটাই আমাদের কাজ। আমরা কি করতে যাচ্ছি. 130 00:17:20,063 --> 00:17:23,125 তাকে কিভাবে রক্ষা করবেন? তাকে ভিতরে তালা দিয়ে? 131 00:17:24,820 --> 00:17:26,497 তার প্রশ্ন আছে। 132 00:17:28,071 --> 00:17:30,526 আপনি জানেন, প্রশ্ন আমরা উত্তর দিতে পারি না. 133 00:17:32,053 --> 00:17:34,002 সে কে সে জানতে চায়। 134 00:17:36,791 --> 00:17:38,952 শার্লট লকউড কে ছিলেন। 135 00:17:44,781 --> 00:17:46,479 গ্র্যাডিকে তার বাড়িতে ট্র্যাক করে। 136 00:17:47,180 --> 00:17:48,323 আপনি ঠিক ছিল. 137 00:17:48,424 --> 00:17:50,492 র‌্যাপ্টর একটি কিশোর পেয়েছে। 138 00:17:51,953 --> 00:17:53,959 কিন্তু শোন, অন্য কথা আছে। 139 00:17:54,959 --> 00:17:57,133 আমি সেই মেয়েটিকে খুঁজে পেয়েছি যার পিছনে আপনি ছিলেন। 140 00:18:00,690 --> 00:18:03,971 পশ্চিম টেক্সাস 141 00:19:26,273 --> 00:19:27,965 ধন্যবাদ আসার জন্য. 142 00:19:28,048 --> 00:19:30,049 কাকে ডাকবো ভেবে পাচ্ছিলাম না। 143 00:19:30,133 --> 00:19:33,313 তারা বলেছে বন্যপ্রাণীও চায় না এটি একটি ডাইনোসর না ছিল তা দেখতে. 144 00:19:33,397 --> 00:19:35,860 হ্যাঁ, ভাল, তারা সব মনোযোগ পেতে. 145 00:19:35,960 --> 00:19:39,215 আপনি লোক নমুনা প্লট পরিবর্তন করতে চান একটি 100 গজ প্রতিটি। 146 00:19:39,299 --> 00:19:40,982 -এরা আপনার ছাত্র? -হ্যাঁ। 147 00:19:41,383 --> 00:19:44,877 আমরা প্রভাব খতিয়ে দেখেছি পরিবেশের উপর শিল্প চাষ। 148 00:19:44,961 --> 00:19:46,949 সুতরাং, এটি আমাদের গলির উপরে। 149 00:19:47,429 --> 00:19:51,993 তারা কাউন্টিতে 60টি মাঠে আঘাত করেছে। আপনি আগে এরকম কিছু দেখেছেন? 150 00:19:52,240 --> 00:19:54,049 না, এভাবে নয়। 151 00:19:54,401 --> 00:19:57,006 তারা অপমানজনক ক্ষেত্র ছেড়ে চলে গেছে সমস্ত মিডওয়েস্ট জুড়ে। 152 00:19:57,920 --> 00:20:01,066 প্রথমত, এই বড় কোম্পানি সমস্ত পোকামাকড় মেরে ফেলার চেষ্টা করুন। 153 00:20:01,439 --> 00:20:02,981 এখন এটা. 154 00:20:12,898 --> 00:20:14,239 ওটা কি তোমার জমি? 155 00:20:14,323 --> 00:20:17,541 যে বেনেটস ভুট্টা. পঙ্গপাল সেটা খায়নি। 156 00:20:17,641 --> 00:20:20,119 -আপনি বেনেটসের মতো একই বীজ রোপণ করেন? -না। 157 00:20:21,440 --> 00:20:22,943 আমরা স্বাধীন। 158 00:20:24,418 --> 00:20:26,346 তারা Biosyn বীজ ব্যবহার করে। 159 00:20:28,621 --> 00:20:30,231 হ্যাঁ, আমি বাজি ধরেছি তারা করে। 160 00:20:31,525 --> 00:20:33,232 আপনি একটি লাইভ ধরা বলুন? 161 00:20:35,172 --> 00:20:37,952 UTAH 162 00:20:43,089 --> 00:20:45,031 ঠিক আছে, এটা ধীরে ধীরে আউট যাক. 163 00:20:46,658 --> 00:20:47,919 -বুঝেছি? -হ্যাঁ। 164 00:20:48,626 --> 00:20:49,900 সহজ ! 165 00:20:56,382 --> 00:20:58,160 আমরা কেন খনন করব? 166 00:20:58,244 --> 00:21:03,613 কারণ জীবাশ্মবিদ্যা হল বিজ্ঞান, এবং বিজ্ঞান সত্য সম্পর্কে। 167 00:21:04,007 --> 00:21:05,980 এবং এই শিলা মধ্যে সত্য আছে. 168 00:21:06,312 --> 00:21:07,493 প্রদান! 169 00:21:09,686 --> 00:21:11,340 আপনি এটা দেখতে চাইবেন. 170 00:21:23,759 --> 00:21:25,260 এলি স্যাটলার। 171 00:21:26,682 --> 00:21:28,097 অ্যালান গ্রান্ট। 172 00:21:28,827 --> 00:21:30,501 আপনি একই চেহারা. 173 00:21:32,686 --> 00:21:35,486 আর এই জায়গাটা তাই... 174 00:21:36,179 --> 00:21:38,528 তাই তুমি. 175 00:21:40,183 --> 00:21:43,742 আমি দুঃখিত. যদি জানতাম তুমি আসছিলে আমি... 176 00:21:50,192 --> 00:21:52,159 আমি কি তোমাকে কিছু দিতে পারি? একটি ভাল্লুক? অথবা... 177 00:21:53,458 --> 00:21:57,114 হয়তো সকাল ১০টায় নয়। কিন্তু, বরফ চা? 178 00:21:57,197 --> 00:21:59,885 চা, হ্যাঁ! চা, আমি এটা করতে পারি। 179 00:22:01,899 --> 00:22:04,137 ঢোকার পথে অনেক পর্যটক দেখেছি। 180 00:22:04,826 --> 00:22:06,586 সব তহবিল শুকিয়ে গেছে, তাই... 181 00:22:07,431 --> 00:22:09,138 কাউকে না কাউকে এই সবের জন্য দিতে হবে। 182 00:22:09,654 --> 00:22:10,788 ধন্যবাদ. 183 00:22:13,002 --> 00:22:17,860 আমি মৃত্তিকা বিজ্ঞান সম্পর্কে আপনার নিবন্ধ পড়ি এবং পুনর্জন্মমূলক চাষ। ইহা অনেক ভাল ছিল. 184 00:22:18,280 --> 00:22:19,137 ধন্যবাদ 185 00:22:19,221 --> 00:22:21,090 কিছু আশার জন্য ভিত্তি হতে পারে পরিবর্তনের জন্য. 186 00:22:21,944 --> 00:22:23,261 বাচ্চারা কেমন আছ? 187 00:22:24,798 --> 00:22:27,777 আশ্চর্যজনক। বড় হয়েছে, এটা জঘন্য। 188 00:22:27,861 --> 00:22:30,151 তারা দুজনেই কলেজে পড়ে, আপনি এটা বিশ্বাস করতে পারেন? 189 00:22:30,235 --> 00:22:31,633 আর মার্ক? 190 00:22:33,701 --> 00:22:35,244 এটা শেষ. 191 00:22:38,843 --> 00:22:40,167 ওহ্ আমি দুঃখিত এটা শুনে. 192 00:22:40,758 --> 00:22:44,635 ঠিক আছে. আমি আমার কাছে ফিরে এসেছি, এবং আমার কাজ। 193 00:22:45,130 --> 00:22:46,159 এবং এখন এটা... 194 00:22:46,357 --> 00:22:48,676 -দারুণ. -এটা ভালো. এটাই. 195 00:22:48,830 --> 00:22:50,169 শেষ পর্যন্ত আমি একা। 196 00:22:50,450 --> 00:22:51,843 উত্তেজনাপূর্ণ সময়। 197 00:22:51,927 --> 00:22:54,490 হ্যাঁ, আমি সেই অ্যালান গ্রান্টের জীবনযাপন করছি। 198 00:22:54,574 --> 00:22:56,152 -এটা শুধু... -একা হতে পারে। 199 00:22:56,236 --> 00:22:57,427 তাই বিনামূল্যে. 200 00:23:00,544 --> 00:23:01,846 এলি... 201 00:23:03,393 --> 00:23:07,376 তুমি এইভাবে বের হওনি শুধু এখন ধরার জন্য, আপনি কি? 202 00:23:11,645 --> 00:23:15,830 এটা একটা পঙ্গপাল। ম্যান্ডিবল, ডানা, বক্ষ, কিন্তু... 203 00:23:16,727 --> 00:23:18,619 ঈশ্বর, এর আকার বিশাল। 204 00:23:20,482 --> 00:23:23,212 এতে বিলুপ্ত হয়ে যাওয়া জিন রয়েছে ক্রিটেসিয়াস থেকে। 205 00:23:23,695 --> 00:23:27,044 এবং তাদের swarms decimating হয় আইওয়া থেকে টেক্সাস পর্যন্ত ফসল। 206 00:23:28,098 --> 00:23:29,296 ভয়ঙ্কর, তাই না? 207 00:23:30,292 --> 00:23:31,727 শুরু হয়েছিল কয়েকশ হিসেবে। 208 00:23:31,887 --> 00:23:34,248 এটা লক্ষ লক্ষ হতে পারে এই গ্রীষ্মের শেষে। 209 00:23:34,346 --> 00:23:38,303 তারা চলতে থাকলে শস্য থাকবে না মুরগি, গবাদি পশু খাওয়ানো 210 00:23:38,387 --> 00:23:40,558 পুরো খাদ্য শৃঙ্খল ভেঙে পড়বে। 211 00:23:40,642 --> 00:23:44,318 আচ্ছা, এটা পরিষ্কারভাবে ডিজাইন করা হয়েছে, কিন্তু কেন কেউ এটা করবে? 212 00:23:45,742 --> 00:23:50,113 কোন ফসল তারা খাচ্ছে না বায়োসিন বীজ। 213 00:23:50,197 --> 00:23:51,148 বায়োসিন। 214 00:23:52,182 --> 00:23:53,645 আপনি বলছেন বায়োসিন এটা তৈরি করেছে? 215 00:23:54,092 --> 00:23:58,240 এটা আমাকে হতবাক করবে না যে তারা চায় বিশ্বের খাদ্য সরবরাহ নিয়ন্ত্রণ। 216 00:23:58,323 --> 00:24:01,612 -এর আগে নয় কয়েক লাখ মানুষ ক্ষুধার্ত। -এখন, এটা কি বলছে? 217 00:24:01,696 --> 00:24:04,605 "আমরা নৈরাজ্য থেকে তিন বেলা দূরে।" 218 00:24:04,689 --> 00:24:07,738 আমরা যদি তাদের বাধা না দেই আপনি আপনার শেষ তিনটি খাবার বাছাই করতে পারেন। 219 00:24:10,206 --> 00:24:12,288 তো, তুমি আমার কাছে নিয়ে আসছ কেন? 220 00:24:12,575 --> 00:24:15,712 আমার সুনির্দিষ্ট প্রমাণ দরকার এসবের জন্য দায়ী বায়োসিন। 221 00:24:15,817 --> 00:24:20,033 আমাকে তাদের আশ্রয়স্থলে যেতে হবে এবং সেখানে অন্য একটি পঙ্গপাল থেকে ডিএনএ পান। 222 00:24:21,656 --> 00:24:23,359 কিন্তু আমার একজন সাক্ষী দরকার। 223 00:24:24,187 --> 00:24:25,310 অ্যালান... 224 00:24:26,432 --> 00:24:28,620 আপনি সম্মান আদেশ. মানুষ আপনাকে বিশ্বাস করে। 225 00:24:29,282 --> 00:24:30,543 হ্যাঁ। 226 00:24:30,627 --> 00:24:33,787 আমি এখানে কেন জানি? এটা শান্ত. আমি যে সব সঙ্গে সম্পন্ন করছি. 227 00:24:33,871 --> 00:24:35,372 আপনি? ঠিক আছে. 228 00:24:36,107 --> 00:24:41,067 ওয়েল, আমি দুঃখিত, অ্যালান. কেউ পায় না যে বিলাসিতা আর, এমনকি আপনি না. 229 00:24:41,540 --> 00:24:42,464 এবং আপনি জানেন কি? 230 00:24:43,987 --> 00:24:45,815 আপনি একজন আমি বিশ্বাস করি. 231 00:24:49,548 --> 00:24:53,382 এই বায়োসিনের অভয়ারণ্য কি, কোথাও থেকে একশ মাইল? 232 00:24:53,476 --> 00:24:54,787 আপনি কিভাবে এমনকি সেখানে পেতে হবে? 233 00:24:54,925 --> 00:24:58,911 আমি একটি আমন্ত্রণ পেয়েছি তাদের ঘরের দার্শনিক থেকে। 234 00:24:59,986 --> 00:25:02,829 মনে হয় অনেক টাকা আছে এই দিন একটি বিশৃঙ্খল হচ্ছে. 235 00:25:02,913 --> 00:25:06,387 এবং তিনি আপনাকে আমন্ত্রণ জানাতে হবে নীলের বাইরে? 236 00:25:07,387 --> 00:25:09,740 তিনি বলেন, আমি দেখতে চাই এমন কিছু আছে। 237 00:25:16,328 --> 00:25:17,402 তুমি আসবে নাকি? 238 00:25:21,310 --> 00:25:23,540 মার্কিন বন্যপ্রাণী স্থানান্তর সুবিধা পেনসিলভানিয়া 239 00:25:24,263 --> 00:25:25,356 চলে আসো! 240 00:25:26,311 --> 00:25:27,584 এটা পরিস্কার! 241 00:25:32,404 --> 00:25:35,007 মূল ভূখণ্ডে বন্দী প্রতিটি প্রাণী এখানে মাধ্যমে আসে 242 00:25:35,091 --> 00:25:37,796 শিপিং আউট আগে ডলোমাইটসের বায়োসিনের অভয়ারণ্যে। 243 00:25:37,897 --> 00:25:41,339 আমরা তাদের চিকিৎসা সেবা দিই এবং নিশ্চিত করুন যে তারা সুস্থভাবে বেঁচে থাকে। 244 00:25:41,422 --> 00:25:44,666 -এত নিরাপত্তা। -এগুলো শুধু তুমি দেখো। 245 00:25:45,007 --> 00:25:47,309 সেখানে ছায়াময় ধরনের অনেক এই বলছি চাই. 246 00:25:49,636 --> 00:25:51,204 আপনার প্লেন শুধু জ্বালানী আপ. 247 00:25:52,675 --> 00:25:55,225 বায়োসিন একটি কঠিন আমন্ত্রণ, তোমরা নিশ্চয়ই কাউকে চিনবে। 248 00:25:55,309 --> 00:25:56,833 -তুমি কিছু মনে করবে যদি আমি... -অবশ্যই. 249 00:25:59,084 --> 00:26:00,333 হাই সেখানে। 250 00:26:02,455 --> 00:26:03,646 আমাকে অনুসরণ কর. 251 00:26:03,730 --> 00:26:07,322 আমরা এই ছেলেদের একটি অবৈধ থেকে উদ্ধার কয়েক সপ্তাহ আগে নেভাদায় প্রজনন খামার। 252 00:26:07,782 --> 00:26:10,452 পুরো জায়গা বন্ধ করুন। বেনামী টিপ. 253 00:26:11,546 --> 00:26:14,461 ভালো মেয়ে. হ্যা হ্যা. 254 00:26:15,928 --> 00:26:19,383 অ্যালান, তুমি কখনই এতে অভ্যস্ত হবে না। 255 00:26:20,368 --> 00:26:21,783 -যত্ন নিবেন. ধন্যবাদ. - বাই। 256 00:26:59,793 --> 00:27:00,992 আরে। 257 00:27:03,028 --> 00:27:04,686 তুমি দেখতে একদম নীলের মতো। 258 00:27:05,655 --> 00:27:07,137 তিনি কি তোমার মা? 259 00:27:09,045 --> 00:27:11,491 এই? আপনি এটা চেষ্টা করতে চান? 260 00:27:12,419 --> 00:27:13,253 ঠিক আছে. 261 00:27:28,453 --> 00:27:30,348 মাইসি, নড়বেন না.. 262 00:27:33,273 --> 00:27:36,535 হেই মেয়ে. কষ্ট থেকে দূরে থাকা? 263 00:27:37,535 --> 00:27:39,417 তার একটি বাচ্চা ছিল। সেটা অসম্ভব. 264 00:27:42,386 --> 00:27:44,874 -ব্যাক আপ. -সে আমাদের ক্ষতি করবে না, তাই না? 265 00:27:44,969 --> 00:27:47,414 ওহ, তুমি ঠিকই বলেছ সে। শুধু শ্বাস নিন। 266 00:27:47,849 --> 00:27:49,471 আপনি না করলে সে ভাববে আপনি ভয় পাচ্ছেন। 267 00:27:49,555 --> 00:27:50,785 আমি ভীত. 268 00:27:51,739 --> 00:27:53,855 তার এটা জানার দরকার নেই। 269 00:28:01,559 --> 00:28:04,534 তার বাসা কাছাকাছি হতে হয়েছে. মাইসি ভিতরে যাও। 270 00:28:04,618 --> 00:28:06,632 -আমি তোমার সাথে আসছি. -এইমাত্র কি বললাম? 271 00:28:17,015 --> 00:28:19,611 - আমাদের সরতে হবে। - এখনো না, আমাদের মেয়ে দরকার। 272 00:28:21,918 --> 00:28:23,591 কি হে, কি খবর? 273 00:28:27,017 --> 00:28:28,318 মাইসি? 274 00:28:29,146 --> 00:28:30,594 মাইসি? 275 00:28:36,630 --> 00:28:38,059 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 276 00:28:38,143 --> 00:28:40,114 তুমি আমাকে এখানে রাখতে পারবে না, তুমি আমার মা নও। 277 00:28:46,344 --> 00:28:47,965 সে বাড়ি ছেড়ে চলে যাচ্ছে। 278 00:29:15,017 --> 00:29:16,471 -যাওয়ার সময়! -এসো আমরা যাই! 279 00:29:42,661 --> 00:29:44,193 তুমি কে? 280 00:30:05,347 --> 00:30:06,582 ক্লেয়ার ! 281 00:30:07,189 --> 00:30:08,200 তারা তাকে খুঁজে পেয়েছিল। 282 00:30:08,284 --> 00:30:09,732 কি? তারা কারা? 283 00:30:09,816 --> 00:30:12,233 শিকারী, আমি তাদের চারপাশে দেখেছি। 284 00:30:12,317 --> 00:30:13,656 নেতা একটি বাস্তব বিষ্ঠা হিল. 285 00:30:13,757 --> 00:30:15,953 সে নিশ্চয়ই আমাকে চিনতে পেরেছে, এখানে আমাকে অনুসরণ. 286 00:30:16,583 --> 00:30:18,137 -সে কোথায়? -যাও ট্রাক নিয়ে যাও। 287 00:30:18,221 --> 00:30:19,418 হে ভগবান. 288 00:30:27,125 --> 00:30:28,082 ওয়েন ! 289 00:30:28,167 --> 00:30:29,541 আরে! না. 290 00:30:34,202 --> 00:30:36,274 তারা তার বাচ্চাকেও নিয়ে গেছে। 291 00:30:39,399 --> 00:30:43,368 আমি তাকে ফিরে পেতে যাচ্ছি. আমি তোমাকে প্রতিজ্ঞা করেছি যে. 292 00:30:53,989 --> 00:30:56,449 চলে আসো. আমি জানি কাকে ডাকতে হবে। 293 00:31:05,988 --> 00:31:08,754 কেন্দ্রীয় গোয়েন্দা সংস্থা বিপজ্জনক প্রজাতির বিভাগ 294 00:31:15,935 --> 00:31:17,686 এই বছর, মানুষ. এরপর কি? 295 00:31:17,770 --> 00:31:21,277 ঐতিহাসিকভাবে? অন্ধকার, রক্ত, আগুনের রাজত্ব. 296 00:31:21,361 --> 00:31:22,381 আমি মনে করি ব্যাঙ। 297 00:31:22,465 --> 00:31:24,433 আমরা কাছাকাছি হতে যাচ্ছি না যাইহোক অনেক বেশি সময়ের জন্য। 298 00:31:24,517 --> 00:31:26,369 নেব্রাস্কায় এই পঙ্গপাল এটা মোড়ানো সম্পর্কে. 299 00:31:26,453 --> 00:31:27,601 তারা ভুট্টা, গম মধ্যে আছে. 300 00:31:27,685 --> 00:31:29,791 মূলত আমাদের পুরো খাবার এবং আমাদের খাদ্যের খাদ্য, তাই... 301 00:31:29,875 --> 00:31:31,186 আমরা এই বিদায় বলতে পারেন. 302 00:31:34,865 --> 00:31:37,765 -হ্যালো? - ফ্র্যাঙ্কলিন, এটা আমি. তুমি কাজে? 303 00:31:38,503 --> 00:31:40,315 আপনি এক ধরনের আগ্রহের বিষয় এর চারপাশে, 304 00:31:40,399 --> 00:31:42,122 তাই তোমার সাথে কথা বলতে পারছি না। 305 00:31:42,207 --> 00:31:44,824 চলো, আমি কষ্টে আছি। আমার সত্যিই আপনার সাহায্য দরকার. অনুগ্রহ. 306 00:31:44,908 --> 00:31:46,123 হ্যাঁ, এবং আমি আমার চাকরি হারাতে পারি, 307 00:31:46,221 --> 00:31:48,221 এবং আপনি জানেন আমি যোগ্য নই অন্য কিছু করতে 308 00:31:48,305 --> 00:31:49,454 আমরা বাইরে আছি। 309 00:31:51,663 --> 00:31:53,038 আমাকে তার সাথে কথা বলতে দিন। 310 00:31:56,997 --> 00:31:59,042 -এই কি সে? -সেই সে। 311 00:31:59,126 --> 00:32:02,800 নাম রেইন ডেলাকোর্ট। কাজের একটি বাস্তব টুকরা. 312 00:32:03,372 --> 00:32:04,593 সে কি নিয়েছিল? 313 00:32:05,357 --> 00:32:07,352 এমন কিছু যা আমরা খুব যত্ন করি। 314 00:32:08,146 --> 00:32:11,228 ওহ, ছি ছি. আমি তোমাকে কাউকে বলেছি তাকে খুঁজতে আসবে। 315 00:32:11,313 --> 00:32:12,880 আপনি কেবল একজন ব্যক্তিকে নিতে পারবেন না, ক্লেয়ার। 316 00:32:12,964 --> 00:32:14,936 -আমার কোন বিকল্প ছিল না. -আইনের চোখে নয়। 317 00:32:15,033 --> 00:32:17,894 এই লোকটি "আইন" নয়। কিভাবে তাকে খুঁজে পেতে আমাদের বলুন. 318 00:32:19,729 --> 00:32:21,605 আপনি বলছি কি থেকে আমাকে কল? 319 00:32:23,323 --> 00:32:25,751 আমাদের ভিতরে একজন মানুষ আছে ডেলাকোর্টের অপারেশন। 320 00:32:25,835 --> 00:32:28,411 মাল্টায় একটি বিনিময় আছে আগামীকাল কোনো এক সময়, পণ্যসম্ভারের জন্য নগদ। 321 00:32:28,904 --> 00:32:30,095 সে কি তার সাথে? 322 00:32:30,593 --> 00:32:34,324 কোন উল্লেখ নেই, কিন্তু আমরা মানুষ আছে ইতিমধ্যে মাটিতে 323 00:32:34,424 --> 00:32:35,346 তাদের একজন আপনি জানেন. 324 00:32:35,430 --> 00:32:38,307 আমাদের অনেককে সিআইএ নিয়োগ দিয়েছে পার্ক নেমে যাওয়ার পর। 325 00:32:39,968 --> 00:32:41,856 ব্যারির ফরাসি গোয়েন্দা এখন। 326 00:32:43,578 --> 00:32:47,010 -আমার ওর সাথে কথা বলা দরকার। -তুমি শুধু তাকে ডাকতে পারবে না। সে গভীর আবরণ। 327 00:32:47,228 --> 00:32:49,071 দেখুন, একবার আমরা মাল্টায় আবক্ষ বানাই 328 00:32:49,155 --> 00:32:51,160 আমাদের ছেলেরা দেখবে ডেলাকোর্ট জানে কিনা যেখানে সে. 329 00:32:51,645 --> 00:32:53,927 আমাদের ছেলেরা, আপনি না. 330 00:32:54,399 --> 00:32:58,668 কথা দাও তুমি ওখানে যাবে না আপনার ন্যস্ত সঙ্গে এবং জগাখিচুড়ি সবকিছু. 331 00:32:59,829 --> 00:33:00,944 কেন আমি সেটা করব? 332 00:33:02,321 --> 00:33:05,043 দেখো, তোমরা দুজনেই পাগল। 333 00:33:05,927 --> 00:33:09,037 কিন্তু মনে হচ্ছে আপনি ভালো বাবা-মা, অথবা আপনি যা হওয়ার চেষ্টা করছেন। 334 00:33:09,536 --> 00:33:10,657 সে তোমাকে পেয়ে ভাগ্যবান। 335 00:33:12,673 --> 00:33:14,393 মেরে ফেলবেন না, ঠিক আছে? 336 00:33:32,520 --> 00:33:34,306 আমি মনে করি আমরা প্রায় সেখানে আছি। 337 00:33:35,462 --> 00:33:36,336 হ্যাঁ। 338 00:33:37,159 --> 00:33:40,794 বায়োসিন অভয়ারণ্য ডলোমাইট মাউন্টেন, ইতালি 339 00:33:49,842 --> 00:33:53,119 ডাঃ স্যাটলার, ডাঃ গ্রান্ট, রামসে কোল, যোগাযোগ। 340 00:33:53,203 --> 00:33:54,137 এইযে. 341 00:33:54,221 --> 00:33:56,513 আমি আপনাকে সতর্ক করতে হবে, সবাই তোমাকে পেয়ে খুব উত্তেজিত। 342 00:33:56,613 --> 00:33:59,181 আপনি বলছি এখানে চারপাশে পরম কিংবদন্তি. 343 00:33:59,594 --> 00:34:01,964 আপনি অবশ্যই আমাদের বিভ্রান্ত করছেন অন্য কারো সাথে 344 00:34:02,078 --> 00:34:05,598 আপনি জানেন, এটা আপনি বলছি যে মহান এখনও ডক্টর ম্যালকমের এত কাছাকাছি। 345 00:34:05,695 --> 00:34:07,921 মাঝে মাঝে আপনি আপনার নায়কদের সাথে দেখা করেন এবং তারা আপনাকে হতাশ করে, 346 00:34:08,021 --> 00:34:10,496 কিন্তু তিনি ঠিক পথ আপনি তাকে হতে চান. 347 00:34:10,580 --> 00:34:12,658 চিন্তার এমন গতিশীলতা, এটা অবিশ্বাস্য। 348 00:34:12,742 --> 00:34:14,310 আপনি তার সাথে কতটা সময় কাটালেন? 349 00:34:16,369 --> 00:34:19,027 ঠিক আছে, আমি জানি যে এটি ব্যঙ্গাত্মক ছিল, কিন্তু সত্যই, যথেষ্ট নয়। 350 00:34:19,111 --> 00:34:21,192 প্লিজ, তোমার পরে। এবং আপনার মাথা দেখুন। 351 00:34:28,383 --> 00:34:31,279 তাই, বায়োসিন অ্যাম্বারের জন্য এই জমি কিনেছে নব্বই দশকে আমানত, 352 00:34:31,363 --> 00:34:33,167 কিন্তু আমরা চালু করতে পেরেছি একটি নিরাপদ আশ্রয় 353 00:34:33,267 --> 00:34:34,978 প্রায় 20টি স্থানচ্যুত প্রজাতির জন্য। 354 00:34:35,305 --> 00:34:38,803 প্রথম প্রজন্ম এসেছে সোর্না থেকে। বেশিরভাগ নুবলার ডাইনোসরও এখানে রয়েছে। 355 00:34:39,143 --> 00:34:41,744 মাছ এবং বন্যপ্রাণী তিন বছর লেগেছে টি-রেক্স ধরতে। 356 00:34:42,517 --> 00:34:44,412 টি-রেক্স এখানে? 357 00:34:44,619 --> 00:34:46,367 ও আচ্ছা. হ্যাঁ। 358 00:34:47,163 --> 00:34:49,232 আপনি বলছি আগে পৌঁছেছেন. 359 00:35:06,307 --> 00:35:09,162 বায়বীয় প্রতিরোধ ব্যবস্থা - সক্রিয়। 360 00:35:09,543 --> 00:35:12,330 সীমাবদ্ধ বায়বীয় স্থান। বায়ুবাহিত জীবন রক্ষা করে। 361 00:35:12,691 --> 00:35:14,760 টেরোসরদের 500 ফুটের নিচে রাখে। 362 00:35:14,973 --> 00:35:16,128 বায়ুবাহিত? 363 00:35:18,614 --> 00:35:20,423 এটা কি Dreadnoughtus? 364 00:35:21,164 --> 00:35:22,145 কি? 365 00:35:29,258 --> 00:35:30,660 সুন্দর, তাই না? 366 00:35:31,160 --> 00:35:34,744 তার নামের অর্থ "কিছুই ভয় করো না।" আমি অনুমান আপনি যে জানেন. 367 00:35:35,310 --> 00:35:37,192 -তারা কি চরে? -সমস্ত কাঁটা এবং ফার্ন। 368 00:35:37,651 --> 00:35:41,040 সব আদিবাসী, কিছুই মজুত নেই, হরিণ জনসংখ্যা ছাড়া। 369 00:35:41,124 --> 00:35:43,636 এটি একটি দুর্দান্ত মেসেনকাইম প্রজাতি শীর্ষ শিকারী জন্য. 370 00:35:44,433 --> 00:35:47,704 -শীর্ষ শিকারী? -জিগানোটোসরাস। 371 00:35:48,998 --> 00:35:50,290 অন্তত এখনকার জন্য. 372 00:36:00,100 --> 00:36:03,220 আপনি লোকদের সেখানে যেতে দেবেন না, তাই না? 373 00:36:03,626 --> 00:36:08,910 না। আমাদের গবেষণা ফাঁড়ি সম্পূর্ণরূপে ভূগর্ভস্থ সংযুক্ত করা হয়. 374 00:36:09,008 --> 00:36:11,767 আমাদের যদি করতে হয় তবে আমরা ঠিক করতে পারি দূর থেকে পশুপাল 375 00:36:11,851 --> 00:36:16,154 পাঠায় নিউরাল ইমপ্লান্ট ব্যবহার করে বৈদ্যুতিক সংকেত সরাসরি মস্তিষ্কে। 376 00:36:16,238 --> 00:36:18,323 শক মত? 377 00:36:18,407 --> 00:36:20,005 না, সংকেতের মতো। 378 00:36:20,687 --> 00:36:23,197 এটা কি আপনাকে সামান্য আঘাত করে... 379 00:36:23,304 --> 00:36:24,364 -নিষ্ঠুর? -নিষ্ঠুর. 380 00:36:25,272 --> 00:36:28,669 ভোল্টেজ কত ছিল জানেন জুরাসিক পার্কের বৈদ্যুতিক বেড়ার মধ্যে? 381 00:36:30,130 --> 00:36:31,131 হ্যাঁ। 382 00:36:36,936 --> 00:36:38,878 অনুগ্রহ করে যোগ দিন ডঃ ইয়ান ম্যালকম দুপুরে 383 00:36:38,962 --> 00:36:41,441 বক্তৃতা হলে জন্য "জেনেটিক শক্তির নীতিশাস্ত্র।" 384 00:36:41,720 --> 00:36:43,790 ঈশ্বর, সবাই এত অল্পবয়সী। 385 00:36:43,874 --> 00:36:47,111 ওয়েল, এটা আমাদের নীতির অংশ সেরা এবং উজ্জ্বল ট্র্যাক করতে. 386 00:36:47,744 --> 00:36:50,697 ডাক্তাররা। সম্মানিত, খ্যাতিমান। 387 00:36:50,781 --> 00:36:53,509 ড. স্যাটলার, ড. গ্রান্ট। ওহে. 388 00:36:54,609 --> 00:36:56,153 বাহ, এটা বড়, আমি লুইস। 389 00:36:56,237 --> 00:36:58,267 -ডজসন। হ্যাঁ। -ওহে. 390 00:36:58,350 --> 00:37:00,130 -তুমি লুইস ডজসন? -আমি. আপনি কেমন আছেন? 391 00:37:00,214 --> 00:37:02,032 আমরা আপনাকে এখানে দেখতে আশা করিনি। 392 00:37:02,116 --> 00:37:04,425 আচ্ছা, আমি অন্য কোথাও থাকব না। 393 00:37:04,509 --> 00:37:06,157 -আপনি কি? -না। 394 00:37:06,241 --> 00:37:08,779 মানে, আপনি এখানে দেখতে মানুষ পৃথিবীকে বদলে দিচ্ছে। 395 00:37:09,472 --> 00:37:11,205 আপনি কিছু মনে করবেন যদি আমরা... 396 00:37:12,299 --> 00:37:14,089 এটা অনেক মানে হবে যদি... 397 00:37:14,173 --> 00:37:15,204 তুমি কি চাও... 398 00:37:15,716 --> 00:37:17,683 ওহ মহান. তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. 399 00:37:18,123 --> 00:37:19,994 এটা ভালো. এটা ভালো. ধন্যবাদ 400 00:37:20,078 --> 00:37:24,301 সুতরাং, আপনি দেখতে যাচ্ছেন আজ কিছু উল্লেখযোগ্য জিনিস। 401 00:37:24,801 --> 00:37:28,511 আমরা প্রকৃত শক্তি আনলক করছি জিনোমের। 402 00:37:28,596 --> 00:37:30,013 আমরা এই কাছাকাছি, বিশ্বাস করুন. 403 00:37:30,100 --> 00:37:33,316 -আপনি এটা বন্ধ একটি ভাগ্য করতে হবে. -না, এটা টাকার কথা নয়। 404 00:37:34,002 --> 00:37:37,899 না, আমরা ইতিমধ্যে চিহ্নিত করেছি প্যালিও ডিএনএর জন্য কয়েক ডজন অ্যাপ্লিকেশন। 405 00:37:37,986 --> 00:37:40,968 আমরা ক্যান্সারের কথা বলছি, আলঝাইমার, অটোইমিউন। 406 00:37:41,052 --> 00:37:42,856 আমরা জীবন বাঁচাতে হবে. 407 00:37:43,437 --> 00:37:44,679 আমি বাজি ধরেছি. 408 00:37:45,338 --> 00:37:47,883 যাই হোক, আমি যদি নিতে পারতাম তুমি আমার চারপাশে, কিন্তু... 409 00:37:48,841 --> 00:37:51,998 সুতরাং, আপনি সামর্থ্যের চেয়ে বেশি Ramsay সঙ্গে হাত. 410 00:37:52,592 --> 00:37:55,232 সে মূলত একজন তরুণ আমি। 411 00:37:55,316 --> 00:37:58,905 শুধুমাত্র স্মার্ট এবং লম্বা. 412 00:38:00,059 --> 00:38:01,274 তোমার কি খাবার আছে? 413 00:38:02,002 --> 00:38:03,677 -যেমন, আমার এক বার? -মাফ করবেন? 414 00:38:04,347 --> 00:38:06,327 না, কিছু মনে করবেন না, আমি কিছু খুঁজে বের করব। 415 00:38:06,462 --> 00:38:09,899 তাই, আমি এই আরো কিছু করতে চাই পরে যদি আমরা... 416 00:38:10,801 --> 00:38:14,256 ওহ, আমরা আপনাকে একটি ব্যক্তিগত পডে বুক করেছি ভ্রমণের জন্য, তাই... 417 00:38:14,892 --> 00:38:17,503 ইহা সুন্দর. তোমার এটা ভালো লাগবে. গুহা এবং সবকিছুর মধ্য দিয়ে। 418 00:38:17,587 --> 00:38:18,964 আপনি তাড়াতাড়ি করুন, ম্যালকম চালু আছে. 419 00:38:19,048 --> 00:38:21,194 সে একটু বিরোধী, কিন্তু আমি তাকে পছন্দ করি। 420 00:38:21,278 --> 00:38:23,215 তিনি আমাদের পায়ের আঙ্গুলের উপর রাখে। যাই হোক... 421 00:38:23,737 --> 00:38:25,463 এখানে থাকার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ, এটা... 422 00:38:28,278 --> 00:38:30,400 ঠিক আছে, আমাকে অনুসরণ করুন, দয়া করে. 423 00:38:32,636 --> 00:38:33,482 কি? 424 00:38:33,877 --> 00:38:39,367 মানুষের আর কোন অধিকার নেই নিরাপত্তা বা স্বাধীনতার জন্য 425 00:38:39,450 --> 00:38:42,453 এই গ্রহের অন্য কোন প্রাণীর চেয়ে। 426 00:38:44,453 --> 00:38:48,088 আমাদের শুধ�� প্রকৃতির উপর কর্তৃত্বের অভাব নেই, 427 00:38:49,457 --> 00:38:51,283 আমরা এর অধীনস্থ। 428 00:38:51,968 --> 00:38:56,953 এবং এখন আমরা এখানে, সুযোগ সঙ্গে আমাদের নখদর্পণে জীবন পুনরায় লিখতে। 429 00:38:57,037 --> 00:38:58,731 এবং ঠিক যেমন পারমাণবিক শক্তির সাথে, 430 00:38:58,815 --> 00:39:01,957 কেউ কি আশা করতে জানত না জেনেটিক ইঞ্জিনিয়ারিং সহ, 431 00:39:02,041 --> 00:39:05,637 কিন্তু তারা চাপা বোতাম এবং সেরা জন্য আশা. 432 00:39:06,986 --> 00:39:09,408 ঠিক যেমন আপনি এখন করছেন। 433 00:39:10,717 --> 00:39:12,945 হ্যাঁ, আপনি. 434 00:39:14,176 --> 00:39:19,415 আপনি ভবিষ্যত নিয়ন্ত্রণ গ্রহ পৃথিবীতে আমাদের বেঁচে থাকার. 435 00:39:19,912 --> 00:39:22,285 আপনার মতে সমাধান হল জেনেটিক শক্তি। 436 00:39:22,652 --> 00:39:26,097 কিন্তু সেই একই শক্তি খাদ্য সরবরাহ ধ্বংস করতে পারে, 437 00:39:26,437 --> 00:39:30,766 নতুন রোগ সৃষ্টি করে, আরও জলবায়ু পরিবর্তন. 438 00:39:31,353 --> 00:39:34,506 অপ্রত্যাশিত পরিণতি ঘটে। 439 00:39:35,502 --> 00:39:39,894 এবং প্রতিবার। প্রতি একক সময় 440 00:39:41,513 --> 00:39:43,111 আমরা সবাই অবাক হয়ে কাজ করি। 441 00:39:44,085 --> 00:39:47,848 কারণ গভীরভাবে আমি মনে করি না যে আমাদের মধ্যে কেউ আসলে বিশ্বাস করে 442 00:39:47,932 --> 00:39:49,834 যে এই বিপদ বাস্তব. 443 00:39:57,170 --> 00:40:00,456 বৈপ্লবিক পরিবর্তনের সূচনা করার জন্য 444 00:40:00,901 --> 00:40:06,548 আমরা মানুষের চেতনা পরিবর্তন করতে হবে. 445 00:40:14,506 --> 00:40:15,560 মায়াম? 446 00:40:17,074 --> 00:40:18,899 খুব ভালো. এই নাও. 447 00:40:18,983 --> 00:40:20,677 আমি আমার বন্ধুদের সাথে অভদ্র হতে চাই না। 448 00:40:20,762 --> 00:40:23,237 বের হওয়ার পথে আমাকে ধর। সবাইকে ধন্যবাদ. 449 00:40:24,115 --> 00:40:28,563 তোমার দিকে তাকাও. আমার দিকে তাকাও, আর তোমার দিকে তাকাও। 450 00:40:29,137 --> 00:40:31,008 ওহ, এই তাই trippy. 451 00:40:31,122 --> 00:40:32,482 আপনি ভাল করছেন মনে হচ্ছে. 452 00:40:32,566 --> 00:40:35,887 আচ্ছা, আমার পাঁচটা বাচ্চা আছে, তুমি জানো, যাকে আমি নিজের জীবনের চেয়েও বেশি ভালোবাসি, তাই... 453 00:40:36,699 --> 00:40:37,656 খরচ যোগ করুন। 454 00:40:37,741 --> 00:40:39,690 আপনি? অ্যালান, তুমি কি... 455 00:40:40,646 --> 00:40:42,048 আপনার কোন পরিবার আছে নাকি? 456 00:40:43,067 --> 00:40:43,918 না. 457 00:40:44,790 --> 00:40:48,086 -আপনার সাথে আমার কথা বলা দরকার. -আমাকেও তোমার সাথে একান্তে কথা বলতে হবে। 458 00:40:48,482 --> 00:40:49,913 তোমরা দুজনে অনেক কথা বলছো? 459 00:40:49,997 --> 00:40:51,666 তিনি আমার DMs মধ্যে স্লাইড. 460 00:40:51,751 --> 00:40:53,319 -সে কি করেছে? - এটা জরুরী, ইয়ান. 461 00:40:53,403 --> 00:40:56,326 -আপনি কি করেছিলেন? -সাত মিনিট থেকে মধ্যরাতের জিনিস। 462 00:40:56,410 --> 00:40:59,917 কেয়ামতের ঘড়ি হতে পারে সময়ের বাইরে, কিন্তু তারা যেমন বলে, 463 00:41:00,001 --> 00:41:03,800 এটা সবসময় অন্ধকার অনন্ত শূন্যতার ঠিক আগে। 464 00:41:04,420 --> 00:41:05,608 কি? 465 00:41:07,354 --> 00:41:11,119 পঙ্গপাল ক্রিটেসিয়াস যুগের ডিএনএ দিয়ে পরিবর্তিত হয়-- 466 00:41:11,203 --> 00:41:12,111 এটা আমার ক্ষেত্র নয়। 467 00:41:12,195 --> 00:41:13,862 কিন্তু এই বিষয়গুলো যদি বাড়তে থাকে 468 00:41:13,946 --> 00:41:16,796 আমরা ক্যাসকেডিং সম্পর্কে কথা বলছি সিস্টেম-ব্যাপী প্রভাব, ইয়ান। 469 00:41:17,194 --> 00:41:21,075 -ভগবান, এটা একটা টানাটানি। -কি সমস্যা তোমার? 470 00:41:21,159 --> 00:41:23,211 কেন, বিশেষ কিছু আছে আপনি চান যে আমি করি? 471 00:41:23,295 --> 00:41:24,988 কিভাবে একটি অভিশাপ দিতে সম্পর্কে? 472 00:41:25,098 --> 00:41:29,048 আরে, আমি কয়েক বছর ধরে আমার মতামত দৃঢ়ভাবে দিয়েছি। 473 00:41:29,132 --> 00:41:32,137 প্রত্যাশিত হিসাবে, আমাদের মানুষের যোগফল প্রচেষ্টা আমাদের ধ্বংসের দিকে পরিচালিত করেছে। 474 00:41:32,787 --> 00:41:36,296 আর এখন একমাত্র নাটক আমরা বাকি আছে সময় নিতে হয় 475 00:41:37,464 --> 00:41:39,810 এবং, আপনি জানেন, ঠিক মত আমরা সবসময় করি, এটা নষ্ট করি। 476 00:41:39,894 --> 00:41:42,393 সত্যি বলতে, ইয়ান, এটা বাজে কথা। 477 00:41:42,477 --> 00:41:44,916 আমি কি আপনাকে কিছু জো অফার করতে পারি? 478 00:41:45,639 --> 00:41:49,032 টাইলার, দয়া করে, দুটি ক্যাপুচিনো। 479 00:41:49,116 --> 00:41:50,206 আমি ক্যাপুচিনো চাই না। 480 00:41:50,290 --> 00:41:52,342 আচ্ছা, আমি একটা কর্টাডো করতে পারি বা, মত, macchiato? 481 00:41:52,426 --> 00:41:56,226 বিশ্বাস করুন, জেট ল্যাগ হওয়াটা সত্যিই কঠিন, এটি আপনাকে উপকৃত করবে 482 00:42:00,356 --> 00:42:03,188 পঙ্গপাল একটি বড় প্রকল্পের একটি অংশ Hexapod Allies বলা হয়। 483 00:42:03,272 --> 00:42:04,997 আপনি তাদের রেজিমেন্ট সম্পর্কে সঠিক ছিল. 484 00:42:05,081 --> 00:42:07,292 আমি এখানে মাত্র ছয় সপ্তাহ আগে একটি গুজব শুনেছিলাম। 485 00:42:07,376 --> 00:42:09,356 আমি আপনার লেখা পড়া অবনতি এবং দুই এবং দুই একসাথে রাখুন। 486 00:42:09,440 --> 00:42:11,704 -আমি আওয়াজ বাড়াচ্ছিলাম না। -আপনি শুরু করছেন। 487 00:42:11,788 --> 00:42:12,718 এটা আপনি কি করছেন. 488 00:42:12,802 --> 00:42:16,580 তারা বন্যভাবে proliferating. তারা দীর্ঘস্থায়ী হয় তিন-চারগুণ বেশি তাদের উচিত। 489 00:42:16,664 --> 00:42:20,509 এবং আমার সব মডেল ইশারা করা হয় একটি বিশ্বব্যাপী পরিবেশগত পতনের দিকে, ইয়ান। 490 00:42:20,593 --> 00:42:24,250 নিচে। উপ-স্তর 6। সেখানেই তারা পঙ্গপাল রাখে। 491 00:42:24,334 --> 00:42:26,619 L4 চিহ্নিত একটি ল্যাব খুঁজুন। 492 00:42:26,733 --> 00:42:28,581 তবে অপেক্ষা করুন, আমরা কেমন আছি সেখানে নামতে হবে? 493 00:42:28,665 --> 00:42:31,224 আরে, এটা খুব সিল্কি দেখাচ্ছে, আমি কি এই ব্লাউজ স্পর্শ করতে পারি? 494 00:42:31,308 --> 00:42:32,181 নিশ্চিত। 495 00:42:32,265 --> 00:42:34,009 তুমি জান এইটা কি? আমাকে বলবেন না। 496 00:42:34,093 --> 00:42:36,671 -তুমি জানবে না। -এটি টেকসই বাঁশ। 497 00:42:37,161 --> 00:42:40,197 এটি টেকসই বাঁশ, আপনি কি জানেন যে কিভাবে? 498 00:42:40,281 --> 00:42:41,191 হ্যাঁ, এটা আশ্চর্যজনক. 499 00:42:41,275 --> 00:42:43,098 আমার কাছে একটি জিরা আছে, আমার কাছে দারুচিনি আছে, 500 00:42:43,182 --> 00:42:45,627 আমি allspice পেয়েছি, যা না খুব জনপ্রিয় আমার কাছে পাঁচটি মশলা আছে-- 501 00:42:45,711 --> 00:42:47,970 -ডাক্তার। -...আপনি যদি এমন অনুভূতিতে থাকেন। 502 00:42:49,610 --> 00:42:51,185 -হ্যাঁ। -চলো দুধের কথা বলি, ঠিক আছে? 503 00:42:51,432 --> 00:42:53,020 সয়া মিল্ক, হ্যাঁ? 504 00:42:54,233 --> 00:42:55,203 না. 505 00:42:55,287 --> 00:42:57,089 এটা ঠিক কি ঘটল? 506 00:42:57,173 --> 00:42:58,690 ছিল. 507 00:43:12,486 --> 00:43:14,729 উপ-স্তর 6. সীমাবদ্ধ। 508 00:43:21,504 --> 00:43:23,542 লুইস, তুমি আমার কথা শুনছ না। 509 00:43:23,626 --> 00:43:27,353 পঙ্গপাল প্রাগৈতিহাসিক ডিএনএ তাদের তৈরি করেছে তাদের হওয়া উচিত তার চেয়ে শক্তিশালী। 510 00:43:27,456 --> 00:43:30,521 তারা পাগলের মতো বেড়ে চলেছে, এবং তারা মারা যাচ্ছে না। 511 00:43:30,608 --> 00:43:33,173 -এর কি অংশ তুমি বোঝ না? -ওহ, আমি বুঝতে পারছি। 512 00:43:33,257 --> 00:43:37,350 -এটি একটি বিশ্বব্যাপী দুর্ভিক্ষ হতে চলেছে। -আরে, আমরা সবকিছু অনুমান করতে পারি না। 513 00:43:37,434 --> 00:43:39,439 আমরা যাদের ছেড়ে দিয়েছি তাদের নির্মূল করতে হবে। 514 00:43:39,523 --> 00:43:41,154 -কি? -তাদের সবাই. 515 00:43:41,238 --> 00:43:42,551 না না. 516 00:43:42,635 --> 00:43:46,533 হেনরি, আমরা আতঙ্ক সৃষ্টি করতে চাই না, আমরা নিয়ন্ত্রণ চাই। 517 00:43:47,334 --> 00:43:48,609 এগুলো তেমন কিছু নয়। 518 00:44:01,356 --> 00:44:06,362 আমরা যখন ভয় পাই তখন আমরা কি করি? আমরা আগে কি করেছি? 519 00:44:07,359 --> 00:44:11,280 আমরা মাধ্যমে অনুসরণ. সেটাই আমরা করি। 520 00:44:11,363 --> 00:44:12,382 ঠিক? 521 00:44:15,082 --> 00:44:16,098 ঠিক। 522 00:44:19,245 --> 00:44:21,936 আমরা মেয়েটিকে খুঁজে পেয়েছি। সে পথে আছে। 523 00:44:22,511 --> 00:44:24,303 - আমার জন্য একটি ভাগ্য খরচ. -কি? 524 00:44:25,237 --> 00:44:26,321 অপেক্ষা করুন, আপনি তাকে খুঁজে পেয়েছেন? 525 00:44:26,405 --> 00:44:28,787 হ্যাঁ, তাদের দুজনকেই পাওয়া গেছে। তার এবং ছোট্ট র‌্যাপ্টর। 526 00:44:29,695 --> 00:44:31,977 নীল তার নিজের উপর সব পুনরুত্পাদন. 527 00:44:33,065 --> 00:44:35,554 আপনি যেমন বলেছেন। আপনি খুব স্মার্ট, হেনরি. 528 00:44:37,860 --> 00:44:39,028 তাই এই কাজ. 529 00:44:39,848 --> 00:44:43,305 আপনি এগুলোর মূল্য বোঝেন প্রাণী, আপনি সবসময় আছে. আমিও করি. 530 00:44:43,812 --> 00:44:45,745 এবং আমরা কি কারণে থামি না, 531 00:44:46,179 --> 00:44:47,907 সামান্য পাশ প্রকল্প দক্ষিণ গেল? 532 00:44:49,015 --> 00:44:49,848 আরে। 533 00:44:50,315 --> 00:44:54,339 যদি তারা আমাদের কাছে পঙ্গপালের সন্ধান করে, তারা ডাইনোসরের জন্য আসে। 534 00:44:54,795 --> 00:44:56,329 তোমার সব কাজ শেষ। 535 00:44:57,217 --> 00:45:00,073 বিলিয়ন ডলারের সম্পদ হারিয়েছে। 536 00:45:01,620 --> 00:45:04,142 তাদের খনি কেউ সঙ্গে হীরা. 537 00:45:05,577 --> 00:45:07,432 আপনি সত্যিই তিনি সমাধান মনে করেন? 538 00:45:10,731 --> 00:45:11,666 ঠিক আছে. 539 00:45:13,898 --> 00:45:16,399 মেয়ে জড়িত সবকিছু আমার মধ্য দিয়ে যায়, তাই না? 540 00:45:18,288 --> 00:45:19,315 সে কি ঠিক আছে? 541 00:45:20,163 --> 00:45:21,362 সে আরও ভালো। 542 00:45:22,713 --> 00:45:25,192 সে সবচেয়ে মূল্যবান গ্রহে বৌদ্ধিক সম্পত্তি। 543 00:45:26,334 --> 00:45:28,356 মাল্টা 544 00:45:35,442 --> 00:45:38,042 -আমি বললাম তোমাকে ফোন করব। -তারা এখনো ল্যান্ড করেছে? 545 00:45:38,622 --> 00:45:39,899 দ্বিতীয় বিমান আসছে। 546 00:45:39,983 --> 00:45:41,596 দ্বিতীয় বিমা�� সম্পর্কে কে কিছু বলল? 547 00:45:41,680 --> 00:45:44,359 আমরা তাদের আলাদাভাবে উড়েছি, আমি কোনো সুযোগ নিচ্ছি না। 548 00:45:44,774 --> 00:45:46,492 এবং ডেলিভারির আগে আমাদের পেমেন্ট করতে হবে। 549 00:45:46,576 --> 00:45:48,663 গতবার যা হয়েছিল তা আমার পছন্দ হয়নি। 550 00:45:49,179 --> 00:45:50,353 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 551 00:45:51,337 --> 00:45:52,776 এটা হয়ে গেলে আমাকে কল করুন। 552 00:46:02,237 --> 00:46:04,209 তুমি বলেছিলে আমি নিরাপদ কোথাও যাচ্ছি। 553 00:46:04,763 --> 00:46:05,804 তুমি. 554 00:46:13,778 --> 00:46:15,200 গাড়ির কাছে হেঁটে যান। 555 00:46:15,974 --> 00:46:16,882 না. 556 00:46:17,182 --> 00:46:18,504 এটি একটি পছন্দ নয়. 557 00:46:31,175 --> 00:46:35,130 উড়তে হবে পঞ্চাশ গ্র্যান্ড একটি ছোট Raptor. খারাপ না. 558 00:46:41,802 --> 00:46:43,531 কি হল মেয়েটার? 559 00:46:45,518 --> 00:46:47,062 আপনার সমস্যা না. 560 00:46:55,462 --> 00:46:57,543 ব্যবসা করা আনন্দ. 561 00:47:00,909 --> 00:47:02,171 আমরা প্রস্তুত, চলুন. 562 00:47:09,339 --> 00:47:10,331 ওয়েন। 563 00:47:15,382 --> 00:47:17,046 হাই, ক্লেয়ার. 564 00:47:17,225 --> 00:47:19,380 আমি ভেবেছিলাম আপনি নির্বাচন করবেন কাজের একটি শান্ত লাইন। 565 00:47:19,564 --> 00:47:22,612 আমি চেষ্টা করেছি, আমার কাজিন এবং আমি একট��� ক্যাফে খুলেছি। আমি তিন সপ্তাহ স্থায়ী. 566 00:47:23,974 --> 00:47:26,474 যেভাবে পৃথিবী চলছে দূরে তাকানো কঠিন। 567 00:47:27,305 --> 00:47:29,340 ডেলাকোর্টকে সয়োনা সান্তোস নিয়োগ করেছিলেন, 568 00:47:29,424 --> 00:47:31,780 আন্ডারগ্রাউন্ডে একজন দালাল ডাইনোসর বাণিজ্য। 569 00:47:31,864 --> 00:47:33,761 তার কার্গোতে আমাদের ইন্টেল নেই। 570 00:47:33,854 --> 00:47:37,761 কিন্তু একবার তারা বিনিময় করে আমরা দেখব তারা আপনার মেয়ে সম্পর্কে কি জানে। 571 00:47:37,845 --> 00:47:40,856 আপনি শুনতে পারেন, কিন্তু আমাকে কথা দিন, আপনি যোগাযোগ করবেন না। 572 00:47:40,940 --> 00:47:42,068 না. 573 00:47:44,628 --> 00:47:45,656 ঠিক আছে. শীঘ্রই আবার দেখা হবে. 574 00:47:46,183 --> 00:47:48,735 একটা বড় আন্ডারগ্রাউন্ড মার্কেট আছে এখন ডাইনোসরদের জন্য: 575 00:47:48,875 --> 00:47:50,749 ইউরোপ, মধ্যপ্রাচ্য, উত্তর আফ্রিকা। 576 00:47:50,833 --> 00:47:52,872 এটা সব এখানে মাধ্যমে আসে. 577 00:48:03,069 --> 00:48:07,018 কারো দিকে তাকাবেন না, কথা বলবেন না যে কারো কাছে. শুধু মিশ্রিত করার চেষ্টা করুন. 578 00:48:44,086 --> 00:48:45,089 আমি ঠিক আছি. 579 00:48:56,959 --> 00:49:00,656 এখনও সান্তোসের জন্য উড়ছে, হাহ? আপনার অবশ্যই টাকা লাগবে। 580 00:49:00,740 --> 00:49:02,010 তোমার কাছে এটা কি? 581 00:49:02,093 --> 00:49:03,741 আমি মালপত্র আছে. 582 00:49:04,336 --> 00:49:07,001 হাজার কিলো ডাইনোসর থেকে পালেরমো। 583 00:49:07,085 --> 00:49:08,586 আমি তোমাকে দুই হাজার দেই। 584 00:49:09,317 --> 00:49:11,593 দুই হাজার? কত আছে? 585 00:49:21,497 --> 00:49:22,784 তুমি হেরে গেছ? 586 00:49:23,532 --> 00:49:24,840 আপনি আমেরিকান. 587 00:49:26,323 --> 00:49:27,524 যে আমাদের বন্ধু করে তোলে? 588 00:49:27,931 --> 00:49:29,820 শোন, আমি এইমাত্র এখানে এসেছি এবং... 589 00:49:29,910 --> 00:49:32,498 না, এটা আমন্ত্রণ ছিল না। এখানে. 590 00:49:34,689 --> 00:49:37,067 একটি স্মারক. হোটেলে ফিরে যান। 591 00:49:37,151 --> 00:49:39,280 আপনি জানেন, কিছু স্নান লবণ নিক্ষেপ গোসোলে. 592 00:49:39,364 --> 00:49:41,638 এই জায়গা আপনার vibe না. 593 00:49:42,125 --> 00:49:43,367 অপেক্ষা করুন। 594 00:49:43,913 --> 00:49:45,620 -দেখ... -ক্লেয়ার। 595 00:49:46,550 --> 00:49:49,124 ক্লেয়ার, আমি জানি এটি অবশ্যই বহিরাগত মনে হবে, 596 00:49:49,215 --> 00:49:53,084 কিন্তু আপনি যদি ভুল ব্যক্তির সাথে জগাখিচুড়ি করেন এখানে আপনি অদৃশ্য হয়ে যান। 597 00:49:53,168 --> 00:49:54,633 তুমি আমকে অনুভব করো? 598 00:49:54,717 --> 00:49:56,194 শুভকামনা, ঠিক আছে? 599 00:49:56,278 --> 00:49:57,267 অপেক্ষা করুন। 600 00:49:59,962 --> 00:50:01,353 -অপেক্ষা কর। -এটা কি? 601 00:50:01,444 --> 00:50:03,483 -আমার তোমার সাহায্য দরকার। -আমি তোমাকে চিনি না। 602 00:50:03,567 --> 00:50:05,699 -আমি কাউকে খুঁজছি। -এটা করো না। 603 00:50:05,783 --> 00:50:07,845 সে একা। অনুগ্রহ. 604 00:50:13,520 --> 00:50:15,530 -সে কি তোমার কন্যা? -হ্যাঁ. 605 00:50:18,729 --> 00:50:20,087 দুঃখিত, আমি জড়িত হতে পারছি না. 606 00:50:39,934 --> 00:50:42,289 -আমার মনে হয় আমি তাকে পেয়েছি। -চলতে টার্গেট। 607 00:50:42,877 --> 00:50:44,683 তার সাথে আমাদের আন্ডারকভার এজেন্ট। 608 00:50:45,333 --> 00:50:47,759 ক্লেয়ার, সে আন্ডারগ্রাউন্ডে চলে গেছে। তুমি তাকে দেখো? 609 00:50:48,019 --> 00:50:49,348 হ্যাঁ, আমি তাকে পেয়েছি। 610 00:50:50,905 --> 00:50:51,866 ঠিক আছে, চলুন। 611 00:50:57,913 --> 00:50:58,827 আরে, তুমি কেমন আছো? 612 00:50:59,340 --> 00:51:01,091 সমস্ত ইউনিট বুলসি অবস্থানে থাকে। 613 00:51:02,933 --> 00:51:06,735 এটি ব্রাভো 1। ভিতরে প্রাথমিক লক্ষ্য। মেয়েটির কোন চিহ্ন নেই। 614 00:51:19,262 --> 00:51:22,339 আমার লোকেরা বলে রেপ্টর এসেছে ভালো অবস্থায়. 615 00:51:22,993 --> 00:51:24,833 আপনি ছেলেরা এই আপ না. 616 00:51:25,428 --> 00:51:26,716 আমাকে বিস্মিত কল. 617 00:51:27,349 --> 00:51:30,054 আমি আপনার জন্য অন্য কাজ আছে. সংক্ষিপ্ত, গরম টাকা দ্বিগুণ। 618 00:51:30,528 --> 00:51:31,542 পণ্যসম্ভার কি? 619 00:51:34,058 --> 00:51:36,911 Atrociraptors, thoroughbreds. 620 00:51:37,685 --> 00:51:38,784 মারতে প্রশিক্ষিত। 621 00:51:39,044 --> 00:51:39,915 কাকে মারবে? 622 00:51:39,999 --> 00:51:41,473 যাকে বলা হোক না কেন। 623 00:51:41,557 --> 00:51:44,920 লেজার লক্ষ্য চিহ্নিত করে, তারা সংযুক্ত করে ঘ্রাণ, এটি মৃত না হওয়া পর্যন্ত থামবেন না। 624 00:51:45,004 --> 00:51:45,877 অনিবার্য। 625 00:51:46,355 --> 00:51:48,333 যারা মূর্খরা হাইব্রিড তৈরি করে এটা সব ভুল ছিল. 626 00:51:48,975 --> 00:51:52,084 আপনি আনুগত্য ইঞ্জিনিয়ার করতে পারবেন না, আপনাকে এটি লালন করতে হবে। 627 00:51:52,936 --> 00:51:54,916 পঞ্চাশ হাজার তাদের রিয়াদে উড়াল দিতে। 628 00:51:55,000 --> 00:51:56,706 "ভিতরে অথবা বাইরে"? 629 00:51:57,754 --> 00:51:58,655 উনি এখানে নেই. 630 00:52:03,602 --> 00:52:04,765 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 631 00:52:05,559 --> 00:52:06,687 প্রায় সেখানে. 632 00:52:12,685 --> 00:52:14,030 এটাই খসড়া। চলো যাই! 633 00:52:14,428 --> 00:52:15,719 সবাই নিচে! 634 00:52:16,481 --> 00:52:18,170 -বাতাসে হাত! - তোমার বন্দুক ফেলে দাও! 635 00:52:18,254 --> 00:52:20,310 ডেলাকোর্ট, মেঝেতে, এখন! 636 00:52:20,394 --> 00:52:21,611 মাটিতে উঠুন! 637 00:52:21,695 --> 00:52:23,007 ডেলাকোর্ট, সাথে থাকুন! 638 00:52:23,091 --> 00:52:24,205 ছিঃ। 639 00:52:25,832 --> 00:52:27,319 এই ট্রাকটি এখান থেকে নিয়ে যাও! 640 00:52:27,811 --> 00:52:28,938 সান্তোস, স্থির থাক! 641 00:52:35,981 --> 00:52:37,418 আমরা ডেলাকোর্টকে হারিয়েছি। 642 00:52:49,669 --> 00:52:52,398 এটি ব্রাভো 1। আন্ডারপাসের দিকে ট্রাক আসছে। 643 00:52:54,440 --> 00:52:55,314 যাওয়া. 644 00:54:23,667 --> 00:54:26,235 মেয়েটি। সে কোথায়? তারা তাকে কোথায় নিয়ে গেল? 645 00:54:26,319 --> 00:54:28,360 -সে কোথায়? -আমি জানি না! 646 00:54:28,444 --> 00:54:31,829 আমরা তাকে সান্তোসের কাছে হস্তান্তর করেছি। আমি জানি না তারা তাকে কোথায় নিয়ে গেছে। 647 00:54:45,365 --> 00:54:47,851 ক্লেয়ার, এটা স্যান্টোস, সাদা রঙের একজন। 648 00:54:47,935 --> 00:54:48,919 আমি তাকে খুঁজে বের করব। 649 00:54:55,951 --> 00:54:56,812 এটা ধরো. 650 00:54:57,487 --> 00:54:59,710 - ওদের বের হতে দাও। -কি? 651 00:55:00,164 --> 00:55:01,205 তুমি আমাকে শুনেছিলে. 652 00:55:27,565 --> 00:55:28,493 অভিশাপ. 653 00:55:30,721 --> 00:55:31,597 ছিঃ। 654 00:55:45,756 --> 00:55:47,186 ক্লেয়ার, আপনি কি তাকে আছে? 655 00:56:01,266 --> 00:56:02,340 আমরা কিছু সমস্যা ছিল. 656 00:56:02,424 --> 00:56:03,271 কি ধরনের? 657 00:56:03,355 --> 00:56:06,503 পিতামাতা, গ্র্যাডি এবং প্রিয়. তারা এখানে. 658 00:56:10,921 --> 00:56:12,333 আপনি এটা যত্ন নিতে পারেন? 659 00:56:12,417 --> 00:56:13,357 বিনা পয়সায় নয়। 660 00:56:14,922 --> 00:56:15,935 আমরা এটা করব. 661 00:56:30,193 --> 00:56:31,560 ঠিক আছে. শুনুন। 662 00:56:46,878 --> 00:56:48,778 আপনি এটি মানুষের উপর ব্যবহার করবেন না. 663 00:56:48,869 --> 00:56:50,421 আমার মেয়ে কোথায়? 664 00:56:50,521 --> 00:56:52,010 সে শুরুতে তোমার ছিল না। 665 00:56:54,501 --> 00:56:55,962 আমাকে বলুন. 666 00:56:57,698 --> 00:57:00,869 বায়োসিন। তারা তাকে বায়োসিনে নিয়ে যাচ্ছে। 667 00:57:07,816 --> 00:57:10,298 আপনি তাকে মিস করেছেন. সে চলে গেছে. 668 00:58:03,023 --> 00:58:04,610 আমার হাত ধর. চলে আসো! 669 00:58:35,591 --> 00:58:36,479 শক্ত করে ধর. 670 00:58:37,060 --> 00:58:37,988 কি? 671 00:58:49,081 --> 00:58:51,242 মনে আছে তো আমরা কিভাবে ট্রাকে Raptors পেতে ব্যবহার? 672 00:58:51,337 --> 00:58:52,491 -হ্যাঁ। -হ্যাঁ। 673 00:58:54,415 --> 00:58:55,652 -আপনি উঠছেন। -না। 674 00:58:57,571 --> 00:58:59,315 শেষ মুহূর্তে ডুব রোল. 675 00:58:59,399 --> 00:59:00,319 আমি রোল ডুব না. 676 00:59:00,403 --> 00:59:01,289 তুমি ভাল থাকিবে. 677 00:59:01,997 --> 00:59:03,584 আমি কখনই সঠিক সময় পাইনি। 678 00:59:05,419 --> 00:59:07,687 -এখন? -যেকোনো মিনিট। এখন যেকোনো মিনিট। 679 00:59:08,421 --> 00:59:09,278 এখন? 680 00:59:09,765 --> 00:59:10,605 না. 681 00:59:12,387 --> 00:59:13,242 এখন! 682 00:59:20,842 --> 00:59:22,247 বরফে পরিণত করা! 683 00:59:29,113 --> 00:59:31,511 আমি আমাদের এখান থেকে উড়ে দেব। আপনি কোথায় বাদ দিতে চান আমাকে বলুন. 684 00:59:31,969 --> 00:59:33,573 আপনি কি কখনও বায়োসিনে উড়ে গেছেন? 685 00:59:34,998 --> 00:59:36,954 ওয়েন, তারা তাকে বায়োসিনে নিয়ে গেল। 686 00:59:37,038 --> 00:59:40,022 উত্তর দিকে একটি এয়ারফিল্ড আছে দ্বীপের 687 00:59:40,106 --> 00:59:42,140 আপনি গ্রেপ্তার হন. যেখানে আছো সেখানেই থাকো. 688 01:00:09,485 --> 01:00:10,399 ঠিক! 689 01:00:15,281 --> 01:00:16,286 নীচে নামা! 690 01:01:55,039 --> 01:01:57,268 আমরা অনেক শত্র�� তৈরি করেছি। আমাদের যেতে হবে। 691 01:01:57,352 --> 01:01:58,556 সে এখানে থাকবে। 692 01:02:02,759 --> 01:02:04,278 অকালে. অকালে. 693 01:02:07,133 --> 01:02:08,267 এই যে সে. 694 01:02:10,492 --> 01:02:12,282 - টেনে নাও। -এভাবে প্লেন কাজ করে না। 695 01:02:12,366 --> 01:02:13,695 সাব.টি 696 01:02:18,912 --> 01:02:20,291 পিঠ খোলো। 697 01:02:39,480 --> 01:02:40,635 চলে আসো! 698 01:02:45,379 --> 01:02:47,108 শক্ত করে ধর! 699 01:03:17,520 --> 01:03:18,788 এখনি পেলাম. 700 01:03:37,844 --> 01:03:39,381 কায়লা ওয়াটস। 701 01:03:40,207 --> 01:03:41,291 আপনাকে স্বাগতম. 702 01:03:42,315 --> 01:03:44,014 মনে হচ্ছে আপনি বায়োসিনের জন্য উড়ছেন। 703 01:03:44,142 --> 01:03:47,289 আপনি যেভাবে বোঝাতে চেয়েছেন আমি সেটাই নেব এবং এটি যেভাবে শোনাচ্ছিল তা নয়। 704 01:03:47,373 --> 01:03:50,563 যে ব্যাগ পেয়েছে তার জন্য আমি উড়ছি, কিন্তু আমরা এটাকে একটা উপকার বলব। 705 01:03:50,647 --> 01:03:52,629 এগুলো কাজ করে না। তারা ভেঙ্গেছে। 706 01:03:54,319 --> 01:03:57,065 আমি আপনাদের সবাইকে বায়োসিনে নিয়ে যাব তবে আমি প্রতিশ্রুতি দিতে পারি না যে এটি বিপজ্জনক হবে না। 707 01:03:57,845 --> 01:04:00,565 আপনি আপনার জীবনের ঝুঁকি নিতে ইচ্ছুক যাদের সাথে আপনি কখনও দেখা করেননি তাদের জন্য? 708 01:04:01,700 --> 01:04:04,305 আপনি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে চান বা আপনি অশ্বারোহণ করতে চান? 709 01:04:08,286 --> 01:04:09,527 আমরা রাইড নেব। 710 01:04:16,862 --> 01:04:21,019 সুতরাং, এটি আমাদের বাসস্থান উন্নয়ন ল্যাব। দেরী হিসাবে অনেক উত্তেজনাপূর্ণ আবিষ্কার. 711 01:04:21,607 --> 01:04:24,008 আমরা অসংখ্য প্রজাতি ফিরিয়ে এনেছি তাদের বিশুদ্ধতম আকারে। 712 01:04:24,092 --> 01:04:26,674 এবং আমি সম্পূর্ণ অস্পর্শ জিনোম মানে. 713 01:04:26,758 --> 01:04:28,328 Moros intrepidus মত. 714 01:04:28,412 --> 01:04:29,553 কি? 715 01:04:32,035 --> 01:04:32,895 কি দারুন. 716 01:04:35,857 --> 01:04:39,817 ডিএনএ বিভক্ত করার বিষয়ে কী, আপনি কি জানেন, নতুন প্রজাতি তৈরি করছেন? 717 01:04:39,901 --> 01:04:42,696 না, ডাঃ স্যাটলার, আমরা এখানে তা করি না। 718 01:04:42,780 --> 01:04:44,312 আমরা ভাবতে চাই যে আমরা আরও উন্নত। 719 01:04:48,958 --> 01:04:51,638 ঠিক আছে, মনে হচ্ছে আমাদের এখনও কিছু আছে আপনার যাত্রার আগে বাকি সময়। 720 01:04:52,609 --> 01:04:54,947 আপনি বলছি চাই সুযোগ-সুবিধা আপনি নিজেই সফর করতে? 721 01:04:56,435 --> 01:04:59,068 মানে, আমরা পারতাম? 722 01:04:59,152 --> 01:04:59,996 হ্যাঁ, কেন নয়। 723 01:05:00,080 --> 01:05:03,366 দারুণ, আমি তোমাদের সাথে দেখা করব হাইপারলুপ স্টেশন 3 এ 724 01:05:03,450 --> 01:05:05,309 প্রায় 30 মিনিটের মধ্যে। 725 01:05:05,394 --> 01:05:07,897 লিফট এই হল নিচে আছে. সেসব না। 726 01:05:08,563 --> 01:05:10,542 এগুলি আপনাকে সাব-লেভেলে নিয়ে যায়। 727 01:05:10,633 --> 01:05:13,063 আপনার বিশেষ ছাড়পত্র প্রয়োজন সেখানে নামতে। 728 01:05:13,147 --> 01:05:14,042 ত্রিশ মিনিট. 729 01:05:23,581 --> 01:05:25,449 এখানে. এটা নাও. 730 01:05:27,784 --> 01:05:29,433 -আপনি প্রস্তুত? -হ্যাঁ। 731 01:05:39,483 --> 01:05:41,683 আমি সত্যিই দুঃখিত যে এটা এই ভাবে ঘটতে হবে. 732 01:05:42,671 --> 01:05:44,412 হ্যাঁ, অপহরণকারীরা তাই বলে। 733 01:05:45,817 --> 01:05:48,010 ক্লেয়ার কখনই আপনাকে লুকিয়ে রাখতে পারেনি। 734 01:05:48,094 --> 01:05:50,490 আপনি খুব গুরুত্বপূর্ণ, Maisie. 735 01:05:55,410 --> 01:05:56,404 তাকেও নিয়েছো? 736 01:05:57,409 --> 01:05:58,303 হ্যাঁ। 737 01:05:59,338 --> 01:06:01,780 আপনাকে বুঝতে সাহায্য করার জন্য আমাদের তার প্রয়োজন। 738 01:06:06,803 --> 01:06:08,150 আরে বেটা। 739 01:06:10,205 --> 01:06:11,488 তুমি ঠিক আছ? 740 01:06:11,572 --> 01:06:14,307 বললি বেটা? এটা কি তার নাম? 741 01:06:15,194 --> 01:06:16,583 আমি তাকে দিয়েছি। 742 01:06:17,196 --> 01:06:18,435 বেটা বেশ বিশেষ। 743 01:06:18,963 --> 01:06:21,771 আমরা যখন নীল করেছি, আমরা মনিটর টিকটিকি ডিএনএ ব্যবহার করেছি 744 01:06:21,869 --> 01:06:23,538 তার জিনোমের শূন্যস্থান পূরণ করতে। 745 01:06:24,467 --> 01:06:27,212 মনিটর টিকটিকি প্রজনন করতে পারে সঙ্গী ছাড়া। 746 01:06:27,593 --> 01:06:31,431 তো, বেটা আর নীল জিনগতভাবে অভিন্ন। 747 01:06:31,535 --> 01:06:33,668 এবং যে তাদের আছে কি আপনার সাথে সাধারণ এবং-- 748 01:06:33,769 --> 01:06:34,670 শার্লট। 749 01:06:37,786 --> 01:06:39,444 আপনি শার্লট সম্পর্কে কি জানেন? 750 01:06:39,905 --> 01:06:41,065 সে মারা গেছে. 751 01:06:42,207 --> 01:06:43,535 অনেক দিন আগে. 752 01:06:44,549 --> 01:06:46,207 এটা আমার দাদার হৃদয় ভেঙ্গে. 753 01:06:48,189 --> 01:06:49,911 সুতরাং, তিনি আমাকে তৈরি করেছেন। 754 01:06:51,350 --> 01:06:53,312 না, মাইসি, আসলে সে করেনি। 755 01:06:55,889 --> 01:06:57,632 শার্লট তোমাকে তৈরি করেছে। 756 01:07:00,657 --> 01:07:04,225 আমি খুব উত্তেজিত যে সবাই দেখতে আমরা এখানে কি করছি. 757 01:07:04,309 --> 01:07:08,497 ���ৈরি হচ্ছে নতুন প্রযুক্তি, নতুন বিজ্ঞান, প্রায় প্রতিদিনের মত। 758 01:07:09,261 --> 01:07:13,023 এবং এটা হতে মহান যে কেন্দ্রে. 759 01:07:13,990 --> 01:07:19,352 শার্লট সাইট বি-তে থাকতেন ঝড় পর্যন্ত আমাদের সবার সাথে। 760 01:07:20,729 --> 01:07:22,284 সে ডাইনোসর পছন্দ করত। 761 01:07:22,492 --> 01:07:23,902 শার্লট, সাবধান। 762 01:07:23,986 --> 01:07:24,840 হ্যাঁ, আমি করব। 763 01:07:24,924 --> 01:07:26,669 তিনি বিজ্ঞানীদের আশেপাশে বড় হয়েছেন। 764 01:07:27,923 --> 01:07:29,164 এবং শেষ পর্যন্ত... 765 01:07:30,973 --> 01:07:32,511 সে নিজেই হয়ে উঠল। 766 01:07:32,595 --> 01:07:34,681 একটি প্রজাপতি আমার অফিসে উড়ে গেল আজ সকালে. 767 01:07:35,355 --> 01:07:38,698 তারা বলে যে ছোট জিনিসের বিশাল প্রভাব রয়েছে, এবং আমি আন্তরিকভাবে সম্মত। 768 01:07:39,529 --> 01:07:40,885 সে মেধাবী ছিল. 769 01:07:43,068 --> 01:07:44,531 উপায় যে আমি হবে না. 770 01:07:44,963 --> 01:07:48,533 পরিচয়ের অধিবিদ্যায়, একটি প্রতিরূপ সত্যিই আসল হতে পারে? 771 01:07:49,186 --> 01:07:50,344 আর যদি সম্ভব হয়, 772 01:07:51,305 --> 01:07:52,634 কি এটা তাই তোলে? 773 01:07:57,621 --> 01:07:59,183 আমি আমার কলম হারিয়েছি। 774 01:08:02,482 --> 01:08:04,452 -এটা কি আমি? -হ্যাঁ। 775 01:08:06,628 --> 01:08:09,903 ঠিক যেমন ব্লু শার্লট পেরেছিলেন নিজে থেকে সন্তান লাভ করা। 776 01:08:11,211 --> 01:08:14,641 সে আপনাকে তার নিজের ডিএনএ দিয়ে তৈরি করেছে। 777 01:08:15,939 --> 01:08:17,057 তাই, আমার মা আছে। 778 01:08:18,112 --> 01:08:20,661 তোমার দাদা কাউকে চায়নি সত্য জানতে 779 01:08:21,406 --> 01:08:22,679 তিনি তাকে রক্ষা করেছিলেন। 780 01:08:23,346 --> 01:08:24,347 এবং তুমি. 781 01:08:25,324 --> 01:08:26,395 আমরা কি একই? 782 01:08:28,506 --> 01:08:29,521 তুমি ছিলে. 783 01:08:30,621 --> 01:08:34,294 আপনি যখন শিশু ছিলেন শার্লট শুরু করেছিলেন জেনেটিক ডিসঅর্ডারের লক্ষণ দেখাতে। 784 01:08:34,929 --> 01:08:36,232 এভাবেই সে মারা গেল। 785 01:08:36,887 --> 01:08:39,100 সে জানত না যে তার এটা আছে আপনার জন্মের পর পর্যন্ত। 786 01:08:40,667 --> 01:08:42,430 -আমার কাছেও আছে? -না। 787 01:08:43,678 --> 01:08:45,596 সে আপনার ডিএনএ পরিবর্তন করেছে। 788 01:08:46,377 --> 01:08:50,605 তিনি আপনার শরীরের প্রতিটি কোষ পরিবর্তন এই রোগ নির্মূল করতে। 789 01:08:51,135 --> 01:08:54,074 পৃথিবীতে কেউ জানে না কিভাবে যে কি. 790 01:08:54,562 --> 01:08:55,612 সে আমাকে ঠিক করেছে। 791 01:08:56,219 --> 01:08:59,056 শার্লটের আবিষ্কার এখন আপনার একটি অংশ। 792 01:09:00,878 --> 01:09:03,705 আপনার ডিএনএ পৃথিবীকে বদলে দিতে পারে। 793 01:09:04,429 --> 01:09:06,840 এবং আমাকে জানতে হবে কিভাবে সে এটা করেছে। 794 01:09:06,924 --> 01:09:08,717 কিন্তু আমি তার কাজের প্রতিলিপি করতে পারি না। 795 01:09:08,801 --> 01:09:10,518 আমি যদি শুধু তোমাকে পড়াশুনা করতে পারতাম 796 01:09:10,602 --> 01:09:13,858 এবং বিটা যার ডিএনএ আমি কখনই পরিবর্তন করতে পারিনি... 797 01:09:16,293 --> 01:09:18,976 আমি যে একটি ভয়ানক ভুল করেছি তা ঠিক করুন। 798 01:09:19,717 --> 01:09:21,031 কি ধরনের ভুল? 799 01:09:29,418 --> 01:09:31,635 উপ-স্তর 6. সীমাবদ্ধ। 800 01:09:36,463 --> 01:09:37,925 ধন্যবাদ আসার জন্য. 801 01:09:42,541 --> 01:09:44,411 ম্যালকম কোন ল্যাবে বলেছিলেন? 802 01:09:44,510 --> 01:09:45,409 L4. 803 01:09:50,517 --> 01:09:51,538 এই হল. 804 01:10:10,944 --> 01:10:14,679 ঠিক আছে, প্রবেশ করুন, নমুনা নিন এবং বেরিয়ে আসুন। 805 01:10:14,762 --> 01:10:18,052 এবং ধীরে চলুন। তারা ঝাঁকে ঝাঁকে যেতে পারে এমনকি সামান্যতম ঝামেলায় 806 01:10:43,476 --> 01:10:44,901 অর্থোপটেরা। 807 01:10:46,743 --> 01:10:48,311 কে সপ্তাহ. 808 01:10:51,968 --> 01:10:54,696 সম্পূর্ণ পরিপক্ক। এইটা. 809 01:10:57,168 --> 01:10:59,390 প্রস্তুত? সহজ। 810 01:11:03,442 --> 01:11:05,745 ঠিক আছে, যাও। 811 01:11:07,724 --> 01:11:08,805 কি? 812 01:11:09,753 --> 01:11:11,001 যাও ওটা নাও. 813 01:11:13,270 --> 01:11:14,430 আমার কি দরকার? 814 01:11:15,144 --> 01:11:16,800 আপনি কি ঘটতে হবে ভেবেছিলেন? 815 01:11:16,884 --> 01:11:20,278 আমি একটি নমুনা নিতে হবে. আমাদের সুনির্দিষ্ট প্রমাণ দরকার। এই হল. 816 01:11:20,362 --> 01:11:22,338 অ্যালান, তুমি বলেছিলে সময় নেই। 817 01:11:22,422 --> 01:11:23,828 তুমি কি এটা পারবে? 818 01:11:23,912 --> 01:11:25,280 অবশ্যই পেতে পারি। 819 01:11:26,698 --> 01:11:27,872 সহজ। 820 01:11:30,193 --> 01:11:31,334 এর পা দেখুন। 821 01:11:35,047 --> 01:11:36,005 এই আমরা যাই. 822 01:11:37,986 --> 01:11:39,507 তারা এখনও তাদের মধ্যে সংকেত আছে. 823 01:11:39,591 --> 01:11:41,396 -এটা ভালো না, এলেন। - প্রায় বুঝেছি। 824 01:11:44,435 --> 01:11:48,187 সে কিভাবে সম্পদ থাকে, হেনরি, আপনি যদি আমাদের উভয়কে দোষী করেন 825 01:11:48,271 --> 01:11:50,771 তার শ্রেণীবদ্ধ জিনিস দেখিয়ে কম্পিউটারে? 826 01:11:50,855 --> 01:11:53,878 শার্লট লকউড পদ্ধতিগুলি বিশ্বাস করেছিল��ন আমরা জুরাসিক পার্কে ব্যবহার করি 827 01:11:53,971 --> 01:11:55,362 রোগ নিরাময় করতে পারে। 828 01:11:55,870 --> 01:11:56,946 সে সঠিক ছিল. 829 01:11:57,431 --> 01:12:00,856 মাইসির জিনোমের শূন্যস্থান পূরণ করা পরিবর্তিত ডিএনএ সহ, 830 01:12:00,940 --> 01:12:05,067 তিনি প্রসবের জন্য একটি প্যাথোজেন ব্যবহার করেছিলেন প্রতিটি কোষে মেরামত করা ক্রম। 831 01:12:05,728 --> 01:12:09,759 সে যা করেছে তা যদি আমি পুনরায় উদ্দেশ্য করতে পারি, আমি পঙ্গপালের ডিএনএ পরিবর্তন করতে পারি, 832 01:12:09,843 --> 01:12:12,379 এক প্রজন্মের মধ্যে তাদের নির্মূল করা। 833 01:12:12,473 --> 01:12:15,549 Maisie এবং শিশু Raptor অনুপস্থিত তথ্য প্রদান করবে। 834 01:12:23,313 --> 01:12:25,073 আরে, আপনি এটা থেকে বের হতে চান? 835 01:12:28,967 --> 01:12:30,095 কি..? 836 01:12:31,788 --> 01:12:32,722 বুঝেছি. 837 01:12:57,769 --> 01:12:58,944 মাইসি ! 838 01:13:11,163 --> 01:13:14,183 সম্পদ নিয়ন্ত্রণ লঙ্ঘন. অনুগ্রহ করে আপনার সেশনে থাকুন। 839 01:13:16,303 --> 01:13:18,950 সম্পদ নিয়ন্ত্রণ লঙ্ঘন. অনুগ্রহ করে আপনার সেশনে থাকুন। 840 01:13:23,818 --> 01:13:25,019 চাবি কোথায়? 841 01:13:43,468 --> 01:13:44,409 তুমি ঠিক আছ? 842 01:13:45,164 --> 01:13:47,299 হ্যাঁ, তুমি? 843 01:13:48,153 --> 01:13:49,150 হ্যাঁ। 844 01:13:58,879 --> 01:14:02,801 আপনি ডঃ এলি স্যাটলার এবং অ্যালান গ্রান্ট। 845 01:14:03,474 --> 01:14:04,983 আপনি জুরাসিক পার্কে ছিলেন। 846 01:14:06,217 --> 01:14:08,055 আপনি এখানে কি করছেন? 847 01:14:10,394 --> 01:14:11,702 আপনি এখানে কি করছেন? 848 01:14:14,063 --> 01:14:15,720 আমার নাম মাইসি লকউড। 849 01:14:17,038 --> 01:14:19,238 আমার দাদা জন হ্যামন্ডকে চিনতেন। 850 01:14:25,778 --> 01:14:26,812 আরে। 851 01:14:27,180 --> 01:14:28,857 আমরা না-- 852 01:14:29,765 --> 01:14:31,105 আমরা বায়োসিনের জন্য কাজ করি না। 853 01:14:31,587 --> 01:14:32,810 আমি বলতে পারি. 854 01:14:33,063 --> 01:14:35,018 -আমাদের এখান থেকে যেতে হবে। -হ্যাঁ, আমাদের যেতে হবে। 855 01:14:51,216 --> 01:14:53,911 ঠিক আছে, ভিতরে এবং বাইরে। আমরা তোমার মেয়েকে খুঁজে নিয়ে যাই। 856 01:14:55,205 --> 01:14:58,378 টাওয়ার, এই N141, অবতরণ অনুরোধ মালবাহী ডেলিভারির জন্য, ওভার। 857 01:14:58,664 --> 01:14:59,850 N141, নেতিবাচক, 858 01:14:59,934 --> 01:15:03,256 আমরা আপনাকে বহন করার পরামর্শ দেওয়া হয়েছে অননুমোদিত যাত্রী, ওভার. 859 01:15:03,340 --> 01:15:06,620 অনুলিপি করুন, টাওয়ার, পরামর্শ দিন, চালান পচনশীল। 860 01:15:06,704 --> 01:15:09,021 আমাদের অবিলম্বে ছাড়পত্র দরকার। এটা জরুরী, শেষ. 861 01:15:09,105 --> 01:15:10,456 কিন্তু আমরা বললাম "না।" 862 01:15:11,311 --> 01:15:13,519 নেতিবাচক, মূল পয়েন্টে ফিরে যান। 863 01:15:13,603 --> 01:15:16,208 মনে হচ্ছে আপনি ভেঙে যাচ্ছেন। আপনি কি আপনার পাশে আমাকে শুনতে? 864 01:15:18,714 --> 01:15:20,710 চমৎকার চেষ্টা, কায়লা. তারা আপনার পাখি নামিয়ে দেবে. 865 01:15:21,517 --> 01:15:24,136 ইনি কে? এটা কি ডেনিস? 866 01:15:24,220 --> 01:15:26,348 তুমি আমাকে চাও না গোপনীয়তা ছড়ানো শুরু করতে, ডেনিস। 867 01:15:26,432 --> 01:15:28,054 তোমার মনে আছে ডুব্রোভনিক? 868 01:15:30,444 --> 01:15:34,108 এটি একটি ভিন্ন ডেনিস. অ্যাকাউন্টে। 869 01:15:41,825 --> 01:15:43,062 সান্তোসের সাথে কথা হয়েছে। 870 01:15:43,749 --> 01:15:45,111 এটা মেয়েটির বাবা-মা। 871 01:15:48,006 --> 01:15:49,883 এডিএস বন্ধ করুন। 872 01:15:50,250 --> 01:15:51,263 তুমি নিশ্চিত? 873 01:16:00,506 --> 01:16:01,854 ওটা কী? 874 01:16:03,036 --> 01:16:05,431 এটাই এরিয়াল ডিটারেন্ট সিস্টেম। 875 01:16:05,632 --> 01:16:07,027 বায়ুবাহিত জীবনকে দূরে রাখে। 876 01:16:07,110 --> 01:16:08,151 কেন এটা জ্বলজ্বল করছে? 877 01:16:08,235 --> 01:16:10,354 কারণ মৃত ডেনিস টাওয়ারে শুধু এটি বন্ধ করে দিয়েছে। 878 01:16:10,438 --> 01:16:12,221 আমাদের বের হতে হবে এই মুহূর্তে এই আকাশসীমার। 879 01:16:16,938 --> 01:16:18,468 এটা অন্য প্লেন, তাই না? 880 01:16:18,552 --> 01:16:19,733 বেপারটা এমন না. 881 01:16:23,436 --> 01:16:25,566 -এটা কি..? -কোয়েটজালকোটলাস। 882 01:16:26,120 --> 01:16:27,909 লেট ক্রিটেসিয়াস, সেখানে থাকা উচিত ছিল। 883 01:16:34,571 --> 01:16:36,656 ঠিক আছে. 884 01:16:37,337 --> 01:16:38,959 এটি জোশ. ভাল ছিল. এটা চলে গেছে. 885 01:16:56,154 --> 01:16:58,099 নিচে যাচ্ছে এই প্লেন. 886 01:16:58,183 --> 01:17:00,828 যদি তুমি বের করে দাও আপনাকে এখন এটি করতে হবে। 887 01:17:00,912 --> 01:17:02,770 আমি শুধু একটি চেয়ার পেয়েছি, সে এতে আছে। 888 01:17:02,858 --> 01:17:06,005 - তোমার কাছে প্যারাসুট নেই? -আমি কোম্পানির আশা করিনি। 889 01:17:13,807 --> 01:17:16,543 ক্লেয়ার, আমরা আপনাকে এই বিমান থেকে নামাতে হবে। 890 01:17:16,627 --> 01:17:17,481 কি? 891 01:17:17,565 --> 01:17:19,622 প্যারাসুট স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুলবে। 892 01:17:19,706 --> 01:17:22,465 যদি আপনি এই ল���ভার টান না. তুমি কি আমাকে বুঝেছ? 893 01:17:22,549 --> 01:17:24,954 ক্লেয়ার ! যদি এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে না খোলে 894 01:17:25,038 --> 01:17:27,104 আপনাকে এই লিভারটি এখানে টানতে হবে তোমার পিছনে, ঠিক আছে? 895 01:17:27,188 --> 01:17:28,533 দশ হাজার ফুট! 896 01:17:28,617 --> 01:17:30,716 আরে! তুমিই সেইজন কে তার কাছে যেতে হবে। 897 01:17:30,800 --> 01:17:32,882 তুমি তার মা। আপনি তার একমাত্র শট. 898 01:17:35,867 --> 01:17:37,129 আপনার সাথে আমার আবার দেখা হবে. 899 01:17:38,924 --> 01:17:40,062 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 900 01:18:29,825 --> 01:18:30,870 পরিকল্পনা কি? 901 01:18:30,954 --> 01:18:33,672 যাই ঘটুক- এটাই পরিকল্পনা। 902 01:18:48,219 --> 01:18:49,127 তিন. 903 01:18:50,331 --> 01:18:51,895 অ্যালান, আমাদের কোড দরকার। 904 01:18:51,979 --> 01:18:53,147 এই জিনিস চেষ্টা করা যাক. 905 01:18:53,374 --> 01:18:54,373 হ্যাঁ। 906 01:18:54,934 --> 01:18:56,281 নীচে নামা. 907 01:19:01,833 --> 01:19:03,541 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ, এটা আপনি. 908 01:19:04,236 --> 01:19:06,036 এই জায়গাটি এমন একটি গোলকধাঁধা। 909 01:19:06,121 --> 01:19:08,333 আমরা তাই বিভ্রান্ত ছিল. আমি ভেবেছিলাম আমরা সরাসরি হারিয়ে গেছি 910 01:19:08,417 --> 01:19:10,698 তারপর আপনি বলেছেন স্টেশন 3. এবং আমি ছিলাম, আমরা ভেবেছিলাম-- 911 01:19:10,782 --> 01:19:11,977 আপনি নমুনা আছে? 912 01:19:12,512 --> 01:19:13,916 -কি? -আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 913 01:19:14,000 --> 01:19:15,608 ডিএনএ নমুনা, আপনার কাছে আছে কি? 914 01:19:16,269 --> 01:19:18,308 বায়োসিন দায়ী পঙ্গপালের মহামারীর জন্য। 915 01:19:18,392 --> 01:19:19,399 ডজসন এটা ঢেকে রেখেছে। 916 01:19:19,483 --> 01:19:21,522 আপনি ঠিক ছিল. আমি আপনাকে সাহায্য করতে এখানে আছি. 917 01:19:22,410 --> 01:19:23,493 আপনি এটা আছে? 918 01:19:25,892 --> 01:19:26,753 ভাল. 919 01:19:27,243 --> 01:19:29,169 এই পোদ তোমাকে নিয়ে যাবে সোজা এয়ারফিল্ডে। 920 01:19:29,253 --> 01:19:30,496 আমাদের উড়ানোর জন্য একটি বিমান প্রস্তুত আছে। 921 01:19:30,580 --> 01:19:32,682 ইয়ান হেক্সাপড মিত্রদের সম্পর্কে বলেছেন? 922 01:19:32,766 --> 01:19:34,475 না, আমি তাকে বলেছি। 923 01:19:34,559 --> 01:19:35,422 কি? 924 01:19:36,489 --> 01:19:38,180 -ঠিক আছে বন্ধুরা, যেতে হবে। -অপেক্ষা কর। 925 01:19:43,230 --> 01:19:44,503 মাইসি। 926 01:19:47,579 --> 01:19:48,706 মাইসি লকউড। 927 01:19:51,986 --> 01:19:52,856 যাওয়া. 928 01:24:07,865 --> 01:24:09,420 ওটা আমার বাচ্চা ছিল। 929 01:24:18,001 --> 01:24:19,248 কোথায় উড়তে শিখেছ? 930 01:24:20,596 --> 01:24:21,871 বিমান বাহিনী. 931 01:24:22,059 --> 01:24:23,699 আমার মায়ের পাশে উত্তরাধিকার. 932 01:24:24,200 --> 01:24:25,326 আমি নৌবাহিনী। 933 01:24:25,795 --> 01:24:27,610 ঠিক আছে, তাহলে আপনি কীভাবে এটি করছেন? 934 01:24:28,261 --> 01:24:30,410 আমি একটি দখলের জন্য একটি বৈধ চুক্তি পাইলট ছিলাম, 935 01:24:30,494 --> 01:24:33,007 কিন্তু ঠিক পর্যাপ্ত অর্থ প্রদান করেনি বাড়িতে টাকা পাঠানোর জন্য এখানে থাকতে হবে,** 936 01:24:33,091 --> 01:24:35,638 তাই আমি কিছু পরিচিতি আপ আঘাত আরো লাভজনক ছায়াময় বিষ্ঠা জন্য. 937 01:24:37,767 --> 01:24:40,191 সত্যি বলতে, আমার কাজ শেষ হতে পারে কাজ এই লাইন সঙ্গে. 938 01:24:40,525 --> 01:24:41,926 আপনি আমাদের সাহায্য করছেন কেন? 939 01:24:45,198 --> 01:24:47,613 তারা হস্তান্তর করার সময় আমি সেখানে ছিলাম আপনার মেয়ে বায়োসিনে যাচ্ছে। 940 01:24:49,274 --> 01:24:52,486 আমি কিছু বলতে পারতাম, কিন্তু আমি বলিনি। 941 01:24:52,803 --> 01:24:54,234 এবং যখন আমি তার ছবি দেখলাম ... 942 01:24:57,077 --> 01:24:59,773 কিছুই করার জন্য এটি যথেষ্ট নয়। 943 01:25:04,284 --> 01:25:05,287 ধন্যবাদ. 944 01:25:52,286 --> 01:25:53,528 না. 945 01:25:58,094 --> 01:25:58,977 না। 946 01:26:23,361 --> 01:26:24,670 কি একটি গাধা. 947 01:27:16,106 --> 01:27:16,997 তুমি ভাল? 948 01:27:17,785 --> 01:27:19,356 হ্যাঁ। হ্যাঁ হ্যাঁ. 949 01:27:19,440 --> 01:27:20,735 আমি মোটেও কেঁপে উঠি না। আপনি? 950 01:27:21,362 --> 01:27:22,277 না না. 951 01:27:24,932 --> 01:27:27,281 ইজেকশন সিট বীকন। আমরা তাকে খুঁজে বের করব। 952 01:27:27,395 --> 01:27:28,724 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 953 01:27:29,389 --> 01:27:30,989 তুমি সত্যিই তাকে ভালোবাসো, হাহ? 954 01:27:32,725 --> 01:27:33,573 হ্যাঁ। 955 01:27:34,463 --> 01:27:35,454 আমি এটা পাই. 956 01:27:36,956 --> 01:27:38,537 আমিও রেডহেডস পছন্দ করি। 957 01:27:39,967 --> 01:27:41,249 কি? সৃষ্টিকর্তা. 958 01:27:45,305 --> 01:27:47,912 -উনি কে? -এটা গ্রান্ট এবং স্যাটলার। 959 01:27:47,996 --> 01:27:50,212 -এটা কি লাইভ? -বারো মিনিট আগে। 960 01:27:50,296 --> 01:27:52,909 আমরা পালিয়ে যাওয়া সম্পদের খোঁজ করছিলাম। আমার বলছি এটা মিস. 961 01:27:53,623 --> 01:27:55,391 তারা একটি ডিএনএ নমুনা চুরি করেছে। 962 01:27:55,845 --> 01:27:58,240 -তারা ওখানে ঢুকলো কিভাবে? -তারা একটি অ্যাক্সেস কী ব্যবহার করেছে। 963 01:27:58,324 --> 01:27:59,603 ইয়াঙ্কি সাদা ছাড়পত্র। 964 01:28:00,951 --> 01:28:04,393 আমাদের এক ক্যামেরা ইয়ান ম্যালকমকে দেখেছে স্যাটলারের পকেটে কিছু রাখুন। 965 01:28:06,617 --> 01:28:08,501 ঠিক আছে. আমি তাকে দেখতে চাই। 966 01:28:08,586 --> 01:28:10,290 আর রামসেকেও এখানে নিয়ে যাও, করবে? 967 01:28:11,838 --> 01:28:12,792 তারা এখন কোথায়? 968 01:28:12,876 --> 01:28:14,473 এয়ারফিল্ডের পথে। 969 01:28:14,557 --> 01:28:16,505 তারা ঠিক সময়সূচীতে একটি হাইপারলুপ ধরেছিল। 970 01:28:22,683 --> 01:28:23,765 আপনি কেমন আছেন? 971 01:28:25,070 --> 01:28:26,291 আপনিই সঠিক? 972 01:28:27,695 --> 01:28:29,343 সত্যিই না, না। 973 01:28:31,328 --> 01:28:32,188 আরে। 974 01:28:33,096 --> 01:28:35,347 আমি তোমার মাকে চিনতাম। 975 01:28:39,525 --> 01:28:41,088 তুমি করেছ? 976 01:28:43,013 --> 01:28:45,948 হ্যাঁ, হ্যামন্ড মারা যাওয়ার কয়েক বছর পর 977 01:28:46,822 --> 01:28:49,407 সে আমার বিশ্ববিদ্যালয়ে বক্তৃতা দিতে এসেছিল। 978 01:28:51,107 --> 01:28:52,467 আর আমরা ভালো বন্ধু হয়ে গেলাম। 979 01:28:53,075 --> 01:28:54,472 সে কেমন ছিল? 980 01:28:54,989 --> 01:28:56,127 ব্রিলিয়ান্ট। 981 01:28:56,218 --> 01:28:58,114 সবার থেকে আলোকবর্ষ এগিয়ে। 982 01:28:59,445 --> 01:29:00,934 এবং তার একটি চেতনা ছিল। 983 01:29:01,741 --> 01:29:04,259 যখন তারা থিম পার্ক তৈরি করছিল 984 01:29:04,376 --> 01:29:07,690 তিনি প্রমাণ করতে বদ্ধপরিকর ছিল যে জেনেটিক শক্তি জীবন বাঁচাতে পারে। 985 01:29:09,157 --> 01:29:11,662 -এবং আমি তার পরীক্ষা ছিল? -না। 986 01:29:14,390 --> 01:29:16,358 তিনি সবকিছুর চেয়ে একটি সন্তান চেয়েছিলেন। 987 01:29:17,453 --> 01:29:20,045 কিন্তু সে তোমার কাছে চেয়েছিল সে যা পারেনি, 988 01:29:21,569 --> 01:29:22,557 একটি পূর্ণ জীবন। 989 01:29:25,896 --> 01:29:27,615 আমি তাকে অনেক দিন চিনতাম না, 990 01:29:28,780 --> 01:29:30,611 কিন্তু আমি জানি সে তোমাকে খুব ভালোবাসে। 991 01:29:51,600 --> 01:29:52,605 কি হচ্ছে? 992 01:29:57,959 --> 01:29:59,780 এই পুরানো অ্যাম্বার খনি হতে হবে. 993 01:30:01,406 --> 01:30:04,398 তারা অবশ্যই প্রবেশদ্বার তৈরি করেছে যখন তারা এই টানেল তৈরি করেছিল। 994 01:30:29,836 --> 01:30:31,006 আরে। 995 01:30:31,090 --> 01:30:32,678 অ্যালার্ম শুনলাম। সবকিছু ঠিক আছে? 996 01:30:32,763 --> 01:30:35,471 হ্যাঁ, কিছুই আমরা পরিচালনা করতে পারি না। 997 01:30:35,555 --> 01:30:36,577 শোন... 998 01:30:36,661 --> 01:30:37,498 তুমি ফোন করেছিলে? 999 01:30:37,582 --> 01:30:39,739 ওহ, ভাল, ডাঃ ম্যালকম, আপনি 1000 01:30:40,672 --> 01:30:41,687 বহিস্কার 1001 01:30:42,459 --> 01:30:43,562 কি? 1002 01:30:43,646 --> 01:30:46,566 এটা যেমন একটি cushy গিগ ছিল. 1003 01:30:46,650 --> 01:30:50,585 আপনি আপনার অ্যাক্সেস কী দিতে পারেন নিরাপত্তার জন্য যদি আপনি এখনও এটি আছে. 1004 01:30:50,668 --> 01:30:53,534 হাইপারলুপ পডগুলির মধ্যে একটি শুধু অ্যাম্বার খনি মধ্যে বন্ধ. 1005 01:30:53,618 --> 01:30:54,488 কি? 1006 01:30:55,242 --> 01:30:57,580 বাহ, এই দিন. 1007 01:30:58,099 --> 01:30:59,583 কোন পড? 1008 01:30:59,667 --> 01:31:00,625 সেখানে আছে... 1009 01:31:02,094 --> 01:31:03,585 খনিতে ডাইনোসর? 1010 01:31:03,669 --> 01:31:05,293 সব জায়গায় ডাইনোসর আছে। 1011 01:31:05,377 --> 01:31:07,596 প্রযুক্তিগতভাবে পাখি ডাইনোসর, জেনেটিক্যালি বলছি। 1012 01:31:07,680 --> 01:31:11,290 লুইস, গ্রান্ট এবং স্যাটলার এই পডে আছেন। আমাদের সেখানে একটি নিরাপত্তা দল পাঠাতে হবে। 1013 01:31:11,374 --> 01:31:13,137 ঠিক আছে, একেবারে, রামসে, আপনাকে ধন্যবাদ. 1014 01:31:13,221 --> 01:31:14,912 আসুন আমরা সবাই আমাদের গলিতে থাকি। 1015 01:31:15,420 --> 01:31:17,598 আমরা এর যত্ন নিতে পারি। ধন্যবাদ, ডাক্তার. 1016 01:31:17,682 --> 01:31:20,209 এটাই, হাহ? এখানে আর কিছু দেখার নেই? 1017 01:31:20,910 --> 01:31:24,100 আমি নিশ্চিত নই যে আমি এই মুহূর্তে আপনার সুরের প্রশংসা করছি। 1018 01:31:24,207 --> 01:31:25,668 - তোমাকে চলে যেতে হবে। -হ্যাঁ, আমি করি. 1019 01:31:25,752 --> 01:31:27,205 কিন্তু প্রথম... 1020 01:31:27,289 --> 01:31:29,152 আমি এই সমস্ত লোকেদের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি। 1021 01:31:29,236 --> 01:31:32,001 ভাবি আমার ক্যাশে ধার দিয়ে এই জয়েন্টে 1022 01:31:32,085 --> 01:31:34,983 আমি এটা মনে হতে পারে যেন বায়োসিন মূলে পচা না। 1023 01:31:35,067 --> 01:31:37,252 -এটা যথেষ্ট, ইয়ান। -দেখুন, তারা আপনাকে এভাবেই পায়। 1024 01:31:37,338 --> 01:31:39,830 তারা আপনাকে অনেক প্রচার দেয় অল্প সময়ের মধ্যে 1025 01:31:39,914 --> 01:31:42,070 এটা আপনার ক্ষমতা bludgens যে সমালোচনামূলক চিন্তাভাবনার জন্য। 1026 01:31:42,154 --> 01:31:42,988 হে ভগবান. 1027 01:31:43,072 --> 01:31:45,110 সুতরাং, তারপর দরজা আছে যে আপনি খুলবেন না। 1028 01:31:45,194 --> 01:31:46,387 আপনি উপেক্ষা যে জিনিস. 1029 01:31:46,471 --> 01:31:49,935 কিন্তু প্রধানত, সে শোষণ করছে আপনার মুগ্ধতা 1030 01:31:50,963 --> 01:31:51,815 এগুলোর সাথে. 1031 01:31:51,899 --> 01:31:54,217 এখানে একটি প���রকৃত উদ্বেগ আছে? নাকি তুমি শুধু-- 1032 01:31:54,301 --> 01:31:56,917 আপনি বিলুপ্তির দিকে দৌড়াচ্ছেন আমাদের প্রজাতির, 1033 01:31:57,011 --> 01:31:58,328 এবং আপনি যত্ন না. 1034 01:31:58,412 --> 01:32:01,569 আপনি ঠিক জানেন আপনি কি করছেন. কিন্তু তুমি থামবে না। 1035 01:32:01,653 --> 01:32:02,645 তুমি পারবে না। 1036 01:32:03,231 --> 01:32:06,384 আমি ভেবেছিলাম তুমি হয়তো অন্যরকম, কিন্তু আপনি ঠিক অন্য সবার মত. 1037 01:32:06,468 --> 01:32:07,571 আপনি যা দেখতে চান তা দেখুন। 1038 01:32:07,959 --> 01:32:12,245 আপনি আনচেক লোভ কল্পনা, তাই যে আপনি খুঁজে কি. 1039 01:32:12,329 --> 01:32:17,191 আপনি কি কল্পনা, একটি মন্দ আনবাউন্ড প্রমিথিউস, তাই বলে আমি কি তোমার কাছে? 1040 01:32:17,275 --> 01:32:18,765 প্রমিথিউস গর্জে উঠল। 1041 01:32:18,850 --> 01:32:21,681 তুমিও তাই করবে, তুমি রেপসিস ইঁদুর জারজ। 1042 01:32:21,765 --> 01:32:25,563 রামসে, আপনি কি সাহায্য করবেন? ডঃ ম্যালকম তার জিনিসপত্র সংগ্রহ করেন? 1043 01:32:26,498 --> 01:32:28,660 তার রুম এবং তারপর এয়ারফিল্ডে। এটাই. 1044 01:32:38,693 --> 01:32:39,787 ডজসন। 1045 01:34:13,720 --> 01:34:14,931 অ্যালোসরাস? 1046 01:34:16,318 --> 01:34:17,562 গিগানোটোসরাস। 1047 01:34:18,416 --> 01:34:20,125 বৃহত্তম পরিচিত স্থলজ মাংসাশী। 1048 01:34:20,929 --> 01:34:23,247 তিনি একটি উপত্যকায় দুটি শীর্ষ শিকারী রেখেছিলেন। 1049 01:34:23,533 --> 01:34:25,172 খুব শীঘ্রই শুধুমাত্র একটি হতে যাচ্ছে. 1050 01:34:57,434 --> 01:34:58,598 আপনি যে অনুভব করেছেন? 1051 01:35:00,418 --> 01:35:01,823 যে একটি বায়ু প্রবাহ. 1052 01:35:02,351 --> 01:35:03,819 সামনে একটি খোলার হতে হবে. 1053 01:35:05,249 --> 01:35:06,848 আপনি কি মনে করেন এই আমার বয়স কত? 1054 01:35:07,558 --> 01:35:08,686 শুধু শ্বাস নিন। 1055 01:35:09,474 --> 01:35:11,527 কেউ আতঙ্কিত না। শুধু বাদুড়ের দিকে খেয়াল রাখুন। 1056 01:35:11,617 --> 01:35:13,415 -বাদুড় সম্পর্কে কে কিছু বলেছে? -আমি বাদুড় ঘৃণা করি। 1057 01:35:13,523 --> 01:35:15,967 সম্ভবত কোন বাদুড় নেই. কোন পতনশীল শিলা. 1058 01:35:16,849 --> 01:35:19,793 শুধু বিষাক্ত গ্যাসের সম্ভাবনা, ডিহাইড্রেশন, হাইপোথার্মিয়া। 1059 01:35:19,880 --> 01:35:22,147 শুধু সম্ভাবনা, নিশ্চিত কিছু নয়। 1060 01:35:22,231 --> 01:35:25,188 তুমি যেখানে ছিলে সেখানে আমার তোমাকে ছেড়ে যাও����া উচিত ছিল। আমি কেন তোমাকে এর মধ্যে আনলাম? 1061 01:35:25,272 --> 01:35:26,786 আপনি আপনার উপাদান খুশি ছিল. 1062 01:35:26,870 --> 01:35:27,704 কি? 1063 01:35:27,788 --> 01:35:29,066 -এলি। -কি? 1064 01:35:30,200 --> 01:35:31,141 আমি খুশি ছিলাম না। 1065 01:35:32,979 --> 01:35:33,863 তুমি ছিলে না? 1066 01:35:33,947 --> 01:35:35,162 তোমার কি সন্তান আছে? 1067 01:35:35,694 --> 01:35:36,562 কি? 1068 01:35:38,066 --> 01:35:40,271 না আমি করি. দুই. 1069 01:35:41,171 --> 01:35:42,232 কিন্তু তার সাথে না? 1070 01:35:45,610 --> 01:35:46,646 না. 1071 01:35:47,387 --> 01:35:49,651 না, শুধু পুরানো বন্ধুরা। 1072 01:35:50,192 --> 01:35:52,161 হ্যাঁ, শুধু পুরানো বন্ধুরা। 1073 01:35:53,382 --> 01:35:54,356 সত্যিই? 1074 01:35:59,530 --> 01:36:01,478 দীর্ঘ হবে না নিরাপত্তা জানার আগেই আপনি চলে গেছেন। 1075 01:36:02,233 --> 01:36:05,188 ওহ, মানচিত্র। এটি একটি পুরানো মানচিত্রের মত দেখায়. আপনি একটি নতুন মানচিত্র আছে? 1076 01:36:05,272 --> 01:36:07,770 একটি প্রবেশদ্বার আছে খনির উত্তর-পূর্ব কোণে। 1077 01:36:07,854 --> 01:36:09,372 - যদি আপনার বন্ধুরা এটা তৈরি করে। -যদি? 1078 01:36:09,965 --> 01:36:12,075 যখন তারা এটি তৈরি করে, যে যেখানে তারা হবে. 1079 01:36:13,321 --> 01:36:15,155 এই রাস্তাগুলো সুরক্ষিত, তাই না? 1080 01:36:15,955 --> 01:36:17,023 হ্যাঁ, দ্রুত গাড়ি চালাও। 1081 01:36:28,664 --> 01:36:29,761 তুমি ভালই করেছো. 1082 01:36:30,273 --> 01:36:33,372 হ্যাঁ, আচ্ছা... আসলে, এটি একটি সম্পূর্ণ বিপর্যয়, কিন্তু ধন্যবাদ. 1083 01:36:34,367 --> 01:36:35,281 এখনো না. 1084 01:36:46,645 --> 01:36:47,679 নিজেকে দেখ. 1085 01:37:07,130 --> 01:37:08,518 -এলি। -হ্যাঁ। 1086 01:37:13,873 --> 01:37:14,851 ঐটা কি ছিল? 1087 01:37:22,258 --> 01:37:23,259 সাবধান। 1088 01:37:37,700 --> 01:37:39,268 -হে ভগবান! -তুমি ঠিক আছ? 1089 01:37:57,740 --> 01:37:59,141 টুপি ভুলে যাও! 1090 01:38:01,198 --> 01:38:02,105 চলে আসো! 1091 01:38:11,794 --> 01:38:12,862 যাও, যাও! 1092 01:38:18,646 --> 01:38:19,980 এটা একটা গাড়ি। 1093 01:38:21,704 --> 01:38:23,501 -ভগবান, ইয়ান! -এখানে! এখানে. 1094 01:38:24,796 --> 01:38:25,833 -এখানে! -এসো ইয়ান! 1095 01:38:25,917 --> 01:38:27,859 -গেট খুলতে! -আমাদের সাহায্য করুন. 1096 01:38:28,707 --> 01:38:29,936 -আপনি কি কোড জানেন? 1097 01:38:30,020 --> 01:38:31,745 আমি জানতাম না সেখানে একটি কোড থাকবে। 1098 01:38:32,739 --> 01:38:34,581 আমি জানতাম না সেখানে একটি কোড থাকবে। 1099 01:38:35,508 --> 01:38:37,124 হে ভগবান! হে ভগবান! 1100 01:38:38,725 --> 01:38:40,563 ব্রেক, ব্রেক টান! 1101 01:38:40,648 --> 01:38:41,799 10,000 সম্ভাবনা আছে. 1102 01:38:41,883 --> 01:38:43,266 আপনার পা দিয়ে ধাক্কা! এটাই. 1103 01:38:44,908 --> 01:38:47,366 -1984। -এসো ইয়ান! 1104 01:38:47,450 --> 01:38:49,906 -আবার এসো! -তাড়াতাড়ি ! 1105 01:38:49,990 --> 01:38:53,063 মাইলস ডেভিসের জন্মদিন, 0526। 1106 01:38:58,376 --> 01:39:00,909 -ইয়ান, কিছু কর! -প্লিজ, প্লিজ! 1107 01:39:00,993 --> 01:39:02,260 আমরা এটা করতে যাচ্ছি না. 1108 01:39:02,344 --> 01:39:04,301 আসুন সবাই ইতিবাচক থাকার চেষ্টা করি। 1109 01:39:20,654 --> 01:39:23,673 -অনুগ্রহ. -আমি জানি. আমি জানি. 1110 01:39:30,296 --> 01:39:31,356 হে ভগবান! 1111 01:39:33,450 --> 01:39:35,092 তুমি কি জানো, এটা আসলে কাজ. 1112 01:39:41,054 --> 01:39:43,315 -ইয়ান, এই মাইসি। -হাই, মাইসি। 1113 01:39:43,881 --> 01:39:45,423 আমরা ডিএনএ পেয়েছি। 1114 01:39:46,667 --> 01:39:48,181 আমাদের এই উপত্যকা থেকে বেরিয়ে আসতে হবে। 1115 01:39:48,265 --> 01:39:50,385 -হ্যাঁ, চলুন। -চলে আসো. 1116 01:40:21,703 --> 01:40:23,236 চলো চলো. 1117 01:41:33,300 --> 01:41:34,501 যাও! পাওয়া. 1118 01:41:37,903 --> 01:41:38,830 আরে। 1119 01:41:38,914 --> 01:41:39,821 হে ভগবান. 1120 01:41:41,684 --> 01:41:42,979 আমি ভেবেছিলাম যে তুমি মৃত. 1121 01:41:43,063 --> 01:41:44,220 তারা এমনকি কি খায়? 1122 01:41:49,432 --> 01:41:50,933 আমাদের ভিতরে যাওয়া ভালো। 1123 01:42:05,206 --> 01:42:06,435 পঙ্গপাল প্লেগ মহাদেশে লাফ দেয় 1124 01:42:06,519 --> 01:42:07,716 তারা কোথাথেকে এসেছে? 1125 01:42:32,011 --> 01:42:33,364 এগিয়ে যান. 1126 01:43:12,723 --> 01:43:14,571 কন্টেনমেন্ট চেম্বার আপস করা হয়. 1127 01:43:30,659 --> 01:43:31,789 এটা তালাবদ্ধ. 1128 01:43:31,880 --> 01:43:34,205 তার জন্য ভারী কিছু লাগবে, ধারালো কিছু, বা উভয়। 1129 01:43:45,965 --> 01:43:48,436 এটা ঠিক হতে পারে না। 1130 01:44:00,458 --> 01:44:02,053 -তাই কি..? -ওহ না. 1131 01:44:02,453 --> 01:44:03,748 হে ভগবান. 1132 01:44:06,383 --> 01:44:07,843 সে প্রমাণ পোড়াচ্ছে। 1133 01:44:09,031 --> 01:44:10,518 হে ভগবান. হে ভগবান. 1134 01:44:10,603 --> 01:44:11,960 ওটা কলা। 1135 01:44:28,466 --> 01:44:29,507 হ্যাঁ। 1136 01:44:30,131 --> 01:44:31,134 হে ভগবান. 1137 01:44:31,663 --> 01:44:35,546 আমি জানি এটা কেমন লাগতে পারে অনিশ্চিত, কিন্তু... 1138 01:44:37,510 --> 01:44:39,132 না, আমরা টিটারিং করছি। 1139 01:44:41,337 --> 01:44:43,674 আমরা সবাই উচিত বাম দিকে ঝুঁক বা অন্য কিছু? 1140 01:44:43,758 --> 01:44:45,680 যে একটি খুব গঠনমূলক. ধন্যবাদ, Maisie. 1141 01:44:47,313 --> 01:44:49,242 ধীর। ধীর। 1142 01:44:51,496 --> 01:44:52,497 ধীর। 1143 01:44:56,606 --> 01:44:57,662 আমি ভাল আছি. 1144 01:44:58,189 --> 01:44:59,417 এটা দেখ? 1145 01:45:00,339 --> 01:45:01,554 এই জরিমানা. 1146 01:45:15,836 --> 01:45:18,164 অ্যালান? অ্যালান ! 1147 01:45:19,566 --> 01:45:20,714 সবাই কেমন আছেন? 1148 01:45:31,067 --> 01:45:34,664 এটা আমার বাবা মা! সাহায্য! 1149 01:45:35,375 --> 01:45:36,407 সাহায্য! 1150 01:45:36,498 --> 01:45:37,470 শুনুন। 1151 01:45:45,379 --> 01:45:46,443 হে ভগবান! 1152 01:45:47,170 --> 01:45:48,347 আপনি ঠিক আছেন. 1153 01:45:49,481 --> 01:45:50,443 আপনি ঠিক আছেন. 1154 01:45:50,957 --> 01:45:53,663 তুমি আমাকে নিতে এসেছিলে। তুমি আসলে আমাকে নিতে এসেছিলে। 1155 01:45:53,909 --> 01:45:56,121 অবশ্যই আমরা করেছি, প্রিয়. 1156 01:45:56,205 --> 01:45:58,060 -আরে খোকা। -অবশ্যই. 1157 01:46:00,034 --> 01:46:01,548 আমি তোমাকে স্মরণ করি. 1158 01:46:03,176 --> 01:46:04,538 তোমাকেও মনে পড়ে। 1159 01:46:15,378 --> 01:46:16,747 তারা আমাকে পালাতে সাহায্য করেছে। 1160 01:46:21,990 --> 01:46:23,484 তুমি ঠিক আছ? 1161 01:46:26,289 --> 01:46:27,557 -ধন্যবাদ. -হ্যাঁ। 1162 01:46:30,352 --> 01:46:31,767 আমাদের যেতে হবে। 1163 01:46:32,475 --> 01:46:34,849 জানালা ভাঙতে হবে যে জিনিস ভিতরে পেতে. 1164 01:46:35,817 --> 01:46:37,574 আশা করি উচ্চতায় কেউ ভয় পাবে না। 1165 01:46:50,576 --> 01:46:52,595 - নড়বেন না। - নড়বেন না। 1166 01:47:10,846 --> 01:47:12,113 এটা কি? 1167 01:47:12,795 --> 01:47:14,449 গিগানোটোসরাস। 1168 01:47:16,633 --> 01:47:18,604 পৃথিবীতে দেখা সবচেয়ে বড় মাংসাশী প্রাণী। 1169 01:47:31,584 --> 01:47:32,550 চলে আসো. 1170 01:47:37,818 --> 01:47:39,881 মাইসি, আমার দিকে তাকাও। আমার দিকে তাকাও. 1171 01:48:03,622 --> 01:48:04,515 সরান। 1172 01:48:20,310 --> 01:48:21,873 -যাও, যাও। -চলে আসো! 1173 01:48:27,741 --> 01:48:28,811 না না! 1174 01:48:33,350 --> 01:48:35,239 -তাড়াতাড়ি। -আমি মরে যাচ্ছি! 1175 01:48:35,577 --> 01:48:36,694 আরোহণ আরোহণ, বাচ্চা. 1176 01:48:36,778 --> 01:48:38,702 তুমি নও. না তুমি নও. আপনি ঠিক আছেন. 1177 01:48:47,920 --> 01:48:48,988 যাও, যাও! 1178 01:49:06,829 --> 01:49:08,118 চলে আসো. 1179 01:49:09,420 --> 01:49:10,541 আরে! 1180 01:49:17,526 --> 01:49:19,061 ওহ, হ্যাঁ, এখানে আসুন। 1181 01:49:36,795 --> 01:49:37,752 আমাকে আঘাত করুন. 1182 01:49:43,266 --> 01:49:44,288 আমি তোমাকে পেয়েছি। 1183 01:49:47,085 --> 01:49:48,326 যাও, যাও! 1184 01:49:51,903 --> 01:49:52,774 চালান ! 1185 01:50:09,152 --> 01:50:10,948 দেখুন, এত খারাপ না। 1186 01:50:17,602 --> 01:50:18,490 চলে আসো. 1187 01:50:20,998 --> 01:50:22,073 ক্লেয়ার ! 1188 01:51:04,805 --> 01:51:06,280 উচ্ছেদে কল করুন। 1189 01:51:06,500 --> 01:51:07,978 আমাদের পশুদের ভিতরে আনতে হবে। 1190 01:51:08,062 --> 01:51:10,988 প্রবিধান স্পষ্ট যে একটি স্তরের ঘটনা-- 1191 01:51:14,111 --> 01:51:15,002 জেফরি। 1192 01:51:20,489 --> 01:51:22,982 ঈশ্বরের অভিশাপ! 1193 01:51:25,786 --> 01:51:26,620 শুধু... 1194 01:51:28,369 --> 01:51:29,457 শুধু এটা কল. 1195 01:51:30,265 --> 01:51:33,935 মনোযোগ! মনোযোগ! এটি একটি অবিলম্বে উচ্ছেদের আদেশ। 1196 01:51:34,020 --> 01:51:35,933 দূরবর্তী পশুপালন ব্যবস্থা এখন সক্রিয়। 1197 01:51:36,051 --> 01:51:39,550 পথে সমস্ত জীবন্ত সম্পদ জরুরী নিয়ন্ত্রণে। 1198 01:52:02,330 --> 01:52:06,394 আমি কাউকে ধরে রাখতে পারি না যেহেতু সবকিছু জ্বলছে। 1199 01:52:06,891 --> 01:52:09,258 -ডাঃ. স্যাটলার, একটু জল নাও। -ধন্যবাদ। 1200 01:52:09,342 --> 01:52:11,557 ডঃ গ্রান্ট, আপনার। 1201 01:52:11,641 --> 01:52:13,129 আমি ওয়েন গ্র্যাডি। 1202 01:52:13,213 --> 01:52:16,547 বড় ভক্ত, আমি আপনার বই পড়েছি. আচ্ছা, টেপে বই। 1203 01:52:16,634 --> 01:52:18,964 ওয়েন গ্র্যাডি। ওয়েন গ্র্যাডি। 1204 01:52:19,049 --> 01:52:20,436 হ্যাঁ, আমি জানি তুমি কে। 1205 01:52:21,244 --> 01:52:23,477 আপনি Raptors প্রশিক্ষণ. 1206 01:52:24,021 --> 01:52:25,836 আমি চেষ্টা করেছিলাম. হ্যাঁ। 1207 01:52:26,191 --> 01:52:28,843 -তুমি কেমন আছ? -এখানে একজন। 1208 01:52:29,423 --> 01:52:31,820 আপনি জুরাসিক ওয়ার্ল্ডে ছিলেন। 1209 01:52:31,904 --> 01:52:33,169 জুরাসিক ওয়ার্ল্ড? 1210 01:52:33,516 --> 01:52:34,663 ভক্ত নয়। 1211 01:52:36,380 --> 01:52:39,562 ঠিক আছে, তাই, আমরা ভালো আছি এখান থেকে বেরিয়ে আসার পথ খুঁজতে? 1212 01:52:39,653 --> 01:52:40,539 হ্যাঁ 1213 01:52:40,623 --> 01:52:42,013 এটা পেতে দেওয়া. 1214 01:52:42,098 --> 01:52:45,302 একটা হেলিকপ্টার আছে মূল কমপ্লেক্সের বাইরে। 1215 01:52:45,386 --> 01:52:47,939 আমরা এডিএস আবার চালু করি, আমরা বাড়িতে যাই। 1216 01:52:48,023 --> 01:52:49,492 অপেক্ষা করুন, একটি এডিএস কি? 1217 01:52:49,625 --> 01:52:50,933 বায়বীয় প্রতিরোধ ব্যবস্থা। 1218 01:52:52,348 --> 01:52:56,288 আপনি জানেন, pterodactyls এবং বিষ্ঠা জন্য. তাদের হেলিকপ্টার থেকে দূরে রাখে। 1219 01:52:57,090 --> 01:52:58,536 আমরা কিভাবে এটা আবার চালু করব? 1220 01:52:58,620 --> 01:53:01,356 ঠিক আছে, এটা সব সিস্টেমের মত দেখায় কন্ট্রোল রুমের মাধ্যমে চালান 1221 01:53:01,463 --> 01:53:02,800 যা তৃতীয় তলায়, 1222 01:53:04,222 --> 01:53:06,496 আর এসব ফাঁড়ি সব ভূগর্ভস্থ সংযুক্ত. 1223 01:53:12,017 --> 01:53:13,034 ঠিক আছে, সহজ, র‌্যাম্বো। 1224 01:53:23,966 --> 01:53:26,023 তাই, আপনি Raptor প্যানে কাজ করেছেন, হাহ? 1225 01:53:26,691 --> 01:53:27,896 হ্যাঁ। 1226 01:53:28,320 --> 01:53:32,849 বাহ, এবং কি হয়, আপনি শুধু তাদের বলুন কি করতে হবে এবং তারা মেনে চলে বা... 1227 01:53:33,977 --> 01:53:37,672 ঠিক আছে, এটি একটি মানব-পশুর বন্ধন পারস্পরিক শ্রদ্ধার উপর ভিত্তি করে। 1228 01:53:40,139 --> 01:53:41,560 আম��র ���কবার একটা কুকুর ছিল। 1229 01:53:42,528 --> 01:53:46,806 আমার পা খুব কুঁজ আমি আমার শিনবোনে একটি কলাস পেয়েছি। 1230 01:53:47,403 --> 01:53:48,617 এটা একটা সত্য ঘটনা। 1231 01:54:01,907 --> 01:54:03,403 ওহ ঈশ্বর. আরে। 1232 01:54:03,790 --> 01:54:04,757 ভাল. 1233 01:54:06,439 --> 01:54:07,813 এখানে আমি কি চিন্তা করছি. 1234 01:54:07,910 --> 01:54:09,941 আমরা আবার শুরু করি, আপনি এবং আমি। 1235 01:54:10,356 --> 01:54:11,724 আমি টাকা পেতে পারি. 1236 01:54:13,079 --> 01:54:15,269 হ্যাঁ। আজকাল টাকা সস্তা। 1237 01:54:15,362 --> 01:54:17,685 কি ব্যাপার? এত চিন্তিত দেখো না। 1238 01:54:18,531 --> 01:54:21,631 সব কিছুতেই সুযোগ আছে, এমনকি এটাও. 1239 01:54:21,718 --> 01:54:23,349 তুমি সেটা শিখবে। 1240 01:54:23,433 --> 01:54:24,550 আমি ভাবছিলাম... 1241 01:54:25,385 --> 01:54:27,534 হয়তো আপনি আরো নিতে এখন সীসা, ঠিক আছে? 1242 01:54:28,121 --> 01:54:29,243 আপনি প্রস্তুত আমার মনে হয়. 1243 01:54:29,716 --> 01:54:31,258 এখানে. এটি গ্রহণ করা. 1244 01:54:31,691 --> 01:54:33,387 কি ব্যাপার তোমার সাথে? 1245 01:54:42,739 --> 01:54:43,936 তুমি ছিলে. 1246 01:54:44,571 --> 01:54:46,839 আপনি প্রোগ্রাম সম্পর্কে ম্যালকম বলেছেন. আপনি... 1247 01:54:48,052 --> 01:54:50,826 আপনি এই পুরো জিনিস সেট আপ. তুমি আমাকে ফাঁদে ফেলেছ? 1248 01:54:51,700 --> 01:54:53,953 আমি তোমাকে সব সুযোগ দিয়েছি আমার ছিলো না. আমি... 1249 01:54:55,621 --> 01:54:57,984 আমাদের একটা বোঝাপড়া আছে, রামসে, 1250 01:54:58,605 --> 01:55:00,133 এবং আপনি যে ভেঙ্গে না. 1251 01:55:03,007 --> 01:55:04,842 আমি এটা ভাঙব না। 1252 01:55:07,997 --> 01:55:08,958 আমি তুমি না. 1253 01:55:24,445 --> 01:55:25,743 এটা খুব খারাপ. 1254 01:55:27,957 --> 01:55:30,244 এই একই সিস্টেম আমরা পার্কে ব্যবহার করতাম। 1255 01:55:30,328 --> 01:55:34,952 দুর্দান্ত, তাই আমরা জিনিসটি চালু করতে পারি এবং তারপর আমরা সবাই এখান থেকে চলে যাব? 1256 01:55:35,036 --> 01:55:36,697 আমাকে দেখতে দাও. এডিএস 1257 01:55:37,864 --> 01:55:39,922 এটা কী? "ত্রুটি 99" কি? 1258 01:55:40,006 --> 01:55:41,040 পর্যাপ্ত শক্তি ��েই। 1259 01:55:41,878 --> 01:55:43,336 একটি ভাঙ্গন সব উপলব্ধ শক্তি 1260 01:55:43,427 --> 01:55:45,375 প্রাথমিক সিস্টেম দ্বারা জব্দ করা হয় চলমান রাখা 1261 01:55:45,935 --> 01:55:48,032 আমাদের সেই সমস্ত শক্তি দরকার এডিএস পুনরায় সক্রিয় করতে। 1262 01:55:48,116 --> 01:55:50,902 সুতরাং, সিস্টেম নিরাপত্তা বৈশিষ্ট্য কি আমাদের মেরে ফেলবে? 1263 01:55:50,986 --> 01:55:51,853 অবশ্যই. 1264 01:55:51,937 --> 01:55:53,134 আমরা কিভাবে আরো শক্তি পেতে পারি? 1265 01:55:53,218 --> 01:55:55,664 আমরা পারি না। কিন্তু আমরা পুনরায় বিতরণ করতে পারেন আমাদের যা আছে, যদি আমরা শুধু... 1266 01:55:55,748 --> 01:55:57,653 -শুধু দরকার... প্রাথমিক সিস্টেম বন্ধ করুন. 1267 01:55:57,737 --> 01:55:59,234 -হ্যাঁ অবশ্যই. -এটা কোথায়? 1268 01:55:59,319 --> 01:56:01,203 -পরের তলায়। -আমি তোমার সাথে আসছি. 1269 01:56:01,294 --> 01:56:02,551 আমরা এখানে পালিয়ে এসেছি। 1270 01:56:03,892 --> 01:56:05,391 ওটা কোথায়? পানি শোধনাগার। 1271 01:56:05,475 --> 01:56:07,111 জলবিদ্যুৎ ব্যবস্থা, সাব 8। 1272 01:56:07,195 --> 01:56:08,934 আমাকে আট মিনিট দিন, আমি তাকে খুঁজে পেতে পারি। 1273 01:56:09,018 --> 01:56:10,989 - দাঁড়াও, এখন কে? -বেটা। 1274 01:56:11,730 --> 01:56:13,638 -নীলের বাচ্চা। - ভেলোসিরাপ্টর। 1275 01:56:14,171 --> 01:56:15,926 -কি? -একটা বাচ্চা রেপ্টর? 1276 01:56:16,010 --> 01:56:17,789 এবং আপনি তার একটি নাম দিয়েছেন, কিভাবে যে সম্পর্কে. 1277 01:56:17,873 --> 01:56:19,518 আমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম যে আমরা তাকে বাড়িতে নিয়ে যাব। 1278 01:56:19,602 --> 01:56:21,803 আপনি একটি ডাইনোসর একটি প্রতিশ্রুতি. 1279 01:56:22,623 --> 01:56:23,918 আপনি আমাদের সাথে আসছেন, তাই না? 1280 01:56:24,738 --> 01:56:25,655 মাইসি... 1281 01:56:25,739 --> 01:56:26,714 অনুগ্রহ. 1282 01:56:30,154 --> 01:56:32,113 -আমরা চ্যানেল 5 এ থাকব। -ঠিক আছে. 1283 01:56:32,197 --> 01:56:33,134 আমরা 3 এ আছি। 1284 01:56:34,956 --> 01:56:35,872 ফিরে এসো. 1285 01:56:36,674 --> 01:56:37,901 আমি সবসময় ফিরে আসি। 1286 01:56:39,319 --> 01:56:42,141 আমি দশটার মধ্যে সেই হেলিকপ্টারটি গরম করব, আমার সংকেতের জন্য অপেক্ষা করুন। 1287 01:56:44,022 --> 01:56:48,519 ইভাকুয়েশন ফেজ ফোর সম্পূর্ণ। সমস্ত জীবন্ত সম্পদ এখন নিয়ন্ত্রণে রয়েছে। 1288 01:56:57,434 --> 01:56:58,447 চলে আসো. 1289 01:57:11,069 --> 01:57:12,363 এখনও দুঃস্বপ্ন পান? 1290 01:57:13,073 --> 01:57:14,197 সব সময়. 1291 01:57:15,104 --> 01:57:15,946 আপনি? 1292 01:57:17,367 --> 01:57:18,768 আমার অনেক আফসোস আছে। 1293 01:57:19,483 --> 01:57:20,471 ও আচ্ছা? 1294 01:57:22,041 --> 01:57:22,905 আমরা হব... 1295 01:57:23,953 --> 01:57:26,909 আমরা আফসোস ধরে থাকি আমরা অতীতে থেকে যাই। 1296 01:57:30,609 --> 01:57:32,562 যা গুরুত্বপূর্ণ, আমি অনুমান করি, হল... 1297 01:57:34,094 --> 01:57:36,504 আমরা এখন কি করি, তাই না? 1298 01:57:37,231 --> 01:57:38,259 হ্যাঁ। 1299 01:57:55,402 --> 01:57:57,242 কেউ বলেনি বাগ থাকবে। 1300 01:57:59,496 --> 01:58:01,598 B4. সে এখানে আছে. 1301 01:58:02,285 --> 01:58:03,817 পাশ দ���খুন. 1302 01:58:04,370 --> 01:58:06,072 তারা সবসময় পাশ থেকে আসে. 1303 01:58:08,251 --> 01:58:09,536 আপনি জানেন, প্রথমে আমরা ভেবেছিলাম ... 1304 01:58:11,289 --> 01:58:14,386 তারা তাদের শিকার ত্যাগ করে, কিন্তু এখন... 1305 01:58:15,258 --> 01:58:17,560 তারা যথেষ্ট স্মার্ট সরাসরি গলা পর্যন্ত যেতে 1306 01:58:18,729 --> 01:58:20,366 শিরা, ধমনী। 1307 01:58:21,523 --> 01:58:23,621 কখনও কখনও একই সময়ে উভয়. 1308 01:58:23,715 --> 01:58:24,856 ঠিক আছে. 1309 01:58:26,642 --> 01:58:27,799 ঠিক আছে. 1310 01:58:27,883 --> 01:58:29,961 আমরা আপনাকে পেয়েছি. এটা ঠিক যে আইল নিচে. 1311 01:58:30,045 --> 01:58:31,727 আপনি যেখানে আছেন সেই দ্বীপের ঠিক নিচে। 1312 01:58:32,798 --> 01:58:35,644 কেন তারা skulking হয়? আপনি এটির জন্য সঠিকভাবে স্প্রিন্ট করতে পারেন। 1313 01:58:35,728 --> 01:58:37,561 ঠিক আছে. এটা এখানে. 1314 01:58:37,645 --> 01:58:40,128 ঠিক আছে, এটি একটি হলুদ বোতাম হবে ছয় গ্রিডে. 1315 01:58:40,212 --> 01:58:42,952 একটি সবুজ বোতাম আছে. আপনি একটি সবুজ বোতাম দেখতে? 1316 01:58:43,042 --> 01:58:46,016 এটা সবুজ বোতাম নয়, এটা নিচ থেকে চতুর্থ. 1317 01:58:46,100 --> 01:58:47,460 ছি ছি... 1318 01:58:47,544 --> 01:58:48,407 চতুর্থ এক আপ? 1319 01:58:48,492 --> 01:58:50,193 তৃতীয় এক নিচে বা চতুর্থ এক উপরে। একই জিনিস. 1320 01:58:50,277 --> 01:58:51,681 ইয়ান, নির্দিষ্ট হোন। 1321 01:58:56,726 --> 01:58:57,707 সে এখানে ছিল। 1322 01:58:58,528 --> 01:58:59,576 কয়েক সপ্তাহ. 1323 01:59:06,305 --> 01:59:08,606 আমি জানি না আমি কিভাবে সম্ভব আরো নির্দিষ্ট করা 1324 01:59:08,690 --> 01:59:13,104 আপনি যা চান তা বলা ছাড়া E1 দিয়ে চিহ্নিত করা হয়েছে। 1325 01:59:15,096 --> 01:59:15,977 -ই1। -ঠিক আছে. 1326 01:59:16,830 --> 01:59:17,798 হ্যাঁ। 1327 01:59:22,968 --> 01:59:25,176 না না না. 1328 01:59:31,726 --> 01:59:33,034 ধুর, সে দ্রুত। 1329 01:59:36,705 --> 01:59:37,587 আরে! 1330 01:59:38,761 --> 01:59:39,916 চোখ আমার দিকে! 1331 01:59:44,349 --> 01:59:46,597 আমি তাকে আঘাত করতে হবে ঘাড়ের পাশে। 1332 01:59:46,681 --> 01:59:48,662 Maisie, আপনি তার ফোকাস রাখা যাচ্ছে. 1333 01:59:49,173 --> 01:59:51,716 অনুদান, আমরা ত্রিভুজ করছি। 1334 01:59:58,225 --> 01:59:59,228 যাওয়া. 1335 02:00:28,499 --> 02:00:29,510 দুঃখিত, মেয়ে. 1336 02:00:30,398 --> 02:00:32,067 আমি তোমার মাকে কথা দিয়েছিলাম আমি তোমাকে বাড়ি পৌঁছে দেব। 1337 02:00:33,547 --> 02:00:35,792 প্রাথমিক সিস্টেম রিবুটিং। 1338 02:00:35,876 --> 02:00:38,317 দাঁড়াও, না, না। 1339 02:00:38,401 --> 02:00:39,295 এটা রিবুট হচ্ছে 1340 02:00:39,379 --> 02:00:40,751 না, এটা করা উচিত নয়। 1341 02:00:52,156 --> 02:00:53,432 এই নাও, এই নাও। 1342 02:01:09,618 --> 02:01:11,168 ইয়ান, এটা বন্ধ! 1343 02:01:11,252 --> 02:01:13,224 আমরা এটা কাজ করতে যাচ্ছি. আমরা এটা বের করব। 1344 02:01:13,308 --> 02:01:15,445 -এটা খুব জটিল। আমরা জটিল জন্য সময় নেই! 1345 02:01:21,013 --> 02:01:22,715 প্রাথমিক সিস্টেম আপস করা হয়েছে. 1346 02:01:25,234 --> 02:01:26,554 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. 1347 02:01:26,639 --> 02:01:28,584 এরিয়াল ডিটারেন্ট সিস্টেম সক্রিয়. 1348 02:01:28,668 --> 02:01:30,129 বিজয়। বিজয়। 1349 02:01:33,593 --> 02:01:34,606 ধুর, ভালো লাগলো। 1350 02:02:04,027 --> 02:02:05,260 চলে আসো! 1351 02:02:57,833 --> 02:02:58,840 তোমার কাহিনী কি-- 1352 02:03:14,531 --> 02:03:16,977 Biosyn-এ, আমরা এই ধারণার প্রতি নিবেদিত 1353 02:03:17,068 --> 02:03:20,745 যে ডাইনোসর আমাদের শেখাতে পারে নিজেদের সম্পর্কে আরো 1354 02:03:25,717 --> 02:03:28,299 ঠিক আছে, কায়লা, আমরা যেতে চাই। 1355 02:03:38,607 --> 02:03:39,955 ঠিক আছে, সুন্দরী. 1356 02:03:48,944 --> 02:03:51,119 -আপনিই সঠিক? -কোনদিন। 1357 02:03:51,306 --> 02:03:52,394 আরে। 1358 02:04:00,252 --> 02:04:02,124 আমি তোমাকে স্মরণ করি. 1359 02:04:02,208 --> 02:04:03,815 প্লিজ, তোমাকে আমার কথা শুনতে হবে। 1360 02:04:03,899 --> 02:04:05,960 আপনি একটি পরিবেশগত বিপর্যয় তৈরি করেছেন। 1361 02:04:06,044 --> 02:04:07,249 এবং আমি এটা ঠিক করতে পারেন. 1362 02:04:07,912 --> 02:04:11,184 শার্লট লকউড প্রতিটি কোষ পরিবর্তন করেছেন মাইসির শরীরে। 1363 02:04:12,272 --> 02:04:13,373 এটা তার জীবন রক্ষা. 1364 02:04:14,021 --> 02:04:17,227 আমি যদি বুঝতে পারি শার্লট কিভাবে Maisie এর DNA পুনরায় লিখুন 1365 02:04:17,311 --> 02:04:20,717 আমি একটি পঙ্গপাল থেকে পরিবর্তন ছড়িয়ে দিতে পারি পুরো ঝাঁকের কাছে 1366 02:04:20,822 --> 02:04:22,270 খুব দেরী হওআর আগে. 1367 02:04:24,451 --> 02:04:26,644 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 1368 02:04:30,813 --> 02:04:32,286 এটা কি সে চেয়েছিল. 1369 02:04:35,583 --> 02:04:36,687 ধন্যবাদ. 1370 02:04:36,772 --> 02:04:37,980 না না না. 1371 02:04:38,968 --> 02:04:40,508 না না. 1372 02:04:41,320 --> 02:04:45,024 তাকে? াব. াব. এটা সবসময় তাকে. 1373 02:04:45,805 --> 02:04:46,656 প্রতি একক... 1374 02:04:48,012 --> 02:04:49,941 যে আপনার কাঁধে একটি ডাইনোসর? 1375 02:04:50,744 --> 02:04:52,107 হ্যাঁ কেন? 1376 02:04:53,735 --> 02:04:55,841 আমার কাছে বাতাস আছে। কেন্দ্রে আমার সাথে দেখা করুন। 1377 02:04:56,314 --> 02:04:57,415 অপেক্ষা করুন. আরে। 1378 02:04:58,014 --> 02:04:59,450 এখানে নামবেন না। 1379 02:04:59,534 --> 02:05:01,587 আমার কোন পছন্দ নেই, দোস্ত। উপত্যকা নিরাপদ নয়। 1380 02:05:01,671 --> 02:05:03,496 না, তারা আর উপত্যকায় নেই! 1381 02:06:35,562 --> 02:06:36,565 এই আমাদের সম্পর্কে না. 1382 02:07:08,884 --> 02:07:10,447 উঠে পড়! চলো চলো! 1383 02:07:10,580 --> 02:07:11,550 চলে আসো. 1384 02:07:15,128 --> 02:07:16,139 চলে আসো! চলে আসো! 1385 02:07:21,301 --> 02:07:22,408 চলে আসো! 1386 02:07:36,636 --> 02:07:37,930 এলি, না! 1387 02:08:06,994 --> 02:08:08,795 যাও, মাইসি, যাও! 1388 02:08:10,324 --> 02:08:11,473 রামসে, এগিয়ে যান। 1389 02:08:11,557 --> 02:08:13,199 চলো চলো. 1390 02:08:18,108 --> 02:08:19,676 সবাই কাউকে না কাউকে ধরে রাখে। 1391 02:09:44,490 --> 02:09:46,272 না, প্রতিটি স্তরে। 1392 02:09:46,356 --> 02:09:49,023 সম্পূর্ণ পদ্ধতিগত দুর্নীতি নির্বাহী পদে। 1393 02:09:49,108 --> 02:09:51,499 "পদ্ধতিগত দুর্নীতি", আপনি কি বুঝতে পেরেছেন? সেটা লিখে রাখুন। 1394 02:09:52,847 --> 02:09:53,943 হ্যাঁ ঠিক আছে. 1395 02:09:54,077 --> 02:09:57,678 এবং তারপর আমরা সংঘর্ষ এই বরফের হ্রদে, তাই না? 1396 02:09:57,762 --> 02:09:59,533 আমি বলতে চাচ্ছি যে তারা আক্ষরিক অর্থেই আমার কাছে একটি বিমান ঋণী। 1397 02:09:59,943 --> 02:10:02,421 আমি এই নমুনা যাচাই করা প্রয়োজন ল্যাবে 1398 02:10:02,788 --> 02:10:05,024 আমার চুক্তিতে নেওয়ার আগে টাইমস এ 1399 02:10:07,189 --> 02:10:09,511 তুমি আমার সাথে আসতে পারো। 1400 02:10:11,039 --> 02:10:13,757 যদি না আপনি আপনার খনন ফিরে পেতে প্রয়োজন. 1401 02:10:16,469 --> 02:10:18,139 -এলি। -হ্যাঁ? 1402 02:10:20,617 --> 02:10:22,307 আমি তোমার সাথে আসছি। 1403 02:10:33,448 --> 02:10:34,295 আমি জানি. 1404 02:10:34,379 --> 02:10:36,864 আর এক মিনিট, তারপর আমরা আপনাকে বাড়িতে পাঠিয়ে দেব আপনার লোকজন��র সাথে 1405 02:11:16,514 --> 02:11:21,183 আজ সাক্ষ্যগ্রহণের প্রথম দিন বায়োসিন হুইসেলব্লোয়ার রামসে কোল থেকে। 1406 02:11:21,281 --> 02:11:24,989 সিনেটেও শুনানি হবে ডাক্তার গ্রান্ট, স্যাটলার এবং ম্যালকম থেকে 1407 02:11:25,073 --> 02:11:28,647 যারা এই বিতর্কে সোচ্চার হয়েছেন জুরাসিক পার্কের ঘটনার পর থেকে। 1408 02:11:31,405 --> 02:11:32,341 তুমি দেখ 1409 02:11:33,155 --> 02:11:34,624 - অবিশ্বাস্য। - বিশ্বস্ত। 1410 02:11:39,840 --> 02:11:42,317 হ্যাঁ, অভ্যস্ত হচ্ছে না। 1411 02:11:44,578 --> 02:11:45,580 এই শেষ করা যাক. 1412 02:11:46,517 --> 02:11:47,526 হ্যাঁ। 1413 02:11:51,721 --> 02:11:56,051 ডাঃ হেনরি উ একটি জরুরি অবস্থা খুঁজে পেয়েছেন পরিবেশগত সংকটের সমাধান। 1414 02:11:56,666 --> 02:11:59,884 একটি প্যাথোজেন তার ব্যবহার পঙ্গপালের ডিএনএ পরিবর্তন করতে 1415 02:11:59,968 --> 02:12:02,069 আধুনিক জেনেটিক্সে বিপ্লব ঘটিয়েছে। 1416 02:12:02,830 --> 02:12:06,841 তিনি আবিষ্কারের জন্য দায়ী করেছেন অন্য একজন বিজ্ঞানী, শার্লট লকউডের কাছে, 1417 02:12:06,925 --> 02:12:09,424 যিনি প্রায় 13 বছর আগে মারা গেছেন। 1418 02:12:37,126 --> 02:12:42,044 জাতিসংঘের ডিক্রি বায়োসিন ভ্যালি দ্বারা একটি বৈশ্বিক অভয়ারণ্য মনোনীত করা হয়েছে। 1419 02:12:42,128 --> 02:12:45,965 প্রাণীরা সেখানে স্বাধীনভাবে বাস করবে, বাইরের দুনিয়া থেকে নিরাপদ। 1420 02:12:50,545 --> 02:12:51,396 টাকা? 1421 02:12:51,913 --> 02:12:53,355 -টাকা। -ধন্যবাদ. 1422 02:14:57,104 --> 02:15:01,103 পৃথিবীতে প্রাণের অস্তিত্ব আছে শত শত মিলিয়ন বছর ধরে। 1423 02:15:02,164 --> 02:15:04,501 এবং ডাইনোসর ছিল এর একটি অংশ। 1424 02:15:05,028 --> 02:15:07,223 এবং আমরা যে একটি এমনকি ছোট অংশ. 1425 02:15:07,843 --> 02:15:10,018 তারা সত্যিই দৃষ্টিকোণ মধ্যে আমাদের রাখা. 1426 02:15:11,898 --> 02:15:15,276 ধারণা যে পৃথিবীতে জীবন 65 মিলিয়ন বছর আগে বিদ্যমান ছিল, 1427 02:15:17,024 --> 02:15:18,196 এটা নম্র। 1428 02:15:19,599 --> 02:15:21,648 আমরা কাজ করি যেন আমরা এখানে আছি কিন্তু আমরা নই। 1429 02:15:22,830 --> 02:15:26,187 আমরা একটি ভঙ্গুর সিস্টেমের একটি অংশ সমস্ত জীবিত জিনিস দিয়ে গঠিত। 1430 02:15:26,768 --> 02:15:29,898 যদি আমরা বেঁচে যাই আমাদের একে অপরকে বিশ্বাস করতে হবে। 1431 02:15:31,018 --> 02:15:32,393 একে অপরের উপর নির্ভরশীল। 1432 02:15:33,635 --> 02:15:34,650 সহাবস্থান। 1433 02:16:10,300 --> 02:16:15,300 সাবটাইটেল পরিবেশনায় অভি_হোসেন