1 00:00:05,772 --> 00:00:07,809 [wind whistling] 2 00:00:11,123 --> 00:00:13,125 ♪ ♪ 3 00:00:35,664 --> 00:00:37,563 [wind howling] 4 00:00:37,701 --> 00:00:39,737 [seagulls screeching] 5 00:00:39,875 --> 00:00:41,877 [crewmen shouting indistinctly] 6 00:00:51,024 --> 00:00:52,578 [thudding] 7 00:00:52,716 --> 00:00:54,787 [burbling] 8 00:00:57,169 --> 00:00:58,618 [man shouting] 9 00:00:58,756 --> 00:01:00,068 MAN: Bring it in! 10 00:01:00,206 --> 00:01:01,725 [indistinct shouting] 11 00:01:05,038 --> 00:01:07,351 [roars] 12 00:01:07,489 --> 00:01:10,216 [screaming, frantic chatter] 13 00:01:20,606 --> 00:01:22,539 [screaming, sobbing] 14 00:01:22,677 --> 00:01:25,058 GEMMA: Dinosaurs are in our world. 15 00:01:25,197 --> 00:01:27,095 And with every confrontation, we learn more 16 00:01:27,233 --> 00:01:28,993 about this frightening new reality. 17 00:01:29,132 --> 00:01:31,617 -[dinosaur bellows] -[panicked chatter, screaming] 18 00:01:31,755 --> 00:01:33,274 -GEMMA: How did we get here? -[dinosaur squawks] 19 00:01:33,412 --> 00:01:34,896 -[people gasping] -MAN: Oh, my God. 20 00:01:35,034 --> 00:01:36,449 GEMMA: It's been three decades 21 00:01:36,587 --> 00:01:38,451 since the deadly events at Jurassic Park, 22 00:01:38,589 --> 00:01:40,488 and we've yet to find a way for these animals 23 00:01:40,626 --> 00:01:42,455 to live safely among us. 24 00:01:42,593 --> 00:01:43,974 After the devastating eruption 25 00:01:44,112 --> 00:01:46,287 of Isla Nublar's long-dormant volcano, 26 00:01:46,425 --> 00:01:49,566 those who survived were transported to the mainland. 27 00:01:49,704 --> 00:01:52,327 Many of the larger predators were captured, 28 00:01:52,465 --> 00:01:54,674 but the remaining creatures scattered here 29 00:01:54,812 --> 00:01:57,160 in Big Rock National Park. 30 00:01:57,298 --> 00:01:59,300 While most remained in the wild, 31 00:01:59,438 --> 00:02:01,164 those who made their way to civilization 32 00:02:01,302 --> 00:02:03,649 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 33 00:02:03,787 --> 00:02:07,446 Local authorities have warned the animals are unpredictable 34 00:02:07,584 --> 00:02:10,518 and, when hungry, extremely violent. 35 00:02:10,656 --> 00:02:13,452 As the dinosaurs spread across borders, 36 00:02:13,590 --> 00:02:15,419 -a global black market has risen. -MAN: They're not ours. 37 00:02:15,557 --> 00:02:18,457 Go on, you sad, pathetic loser! 38 00:02:18,595 --> 00:02:21,322 GEMMA: To combat the growing threat of illegal poachers, 39 00:02:21,460 --> 00:02:23,772 the U.S. Congress awarded sole collection rights 40 00:02:23,910 --> 00:02:27,120 to the global giant Biosyn Genetics. 41 00:02:27,259 --> 00:02:29,709 At Biosyn, we're dedicated to the idea 42 00:02:29,847 --> 00:02:33,955 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 43 00:02:34,093 --> 00:02:37,717 GEMMA: CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary 44 00:02:37,855 --> 00:02:40,617 in Italy's Dolomite Mountains, where he hopes to study 45 00:02:40,755 --> 00:02:42,998 the dinosaurs' ancient immune systems 46 00:02:43,136 --> 00:02:45,242 for unique pharmaceutical properties. 47 00:02:45,380 --> 00:02:47,210 While Biosyn believes we can handle 48 00:02:47,348 --> 00:02:50,523 genetic power responsibly, the public remains skeptical. 49 00:02:50,661 --> 00:02:53,181 Some note that these government contracts have led 50 00:02:53,319 --> 00:02:56,288 to massive spikes in Biosyn's profits. 51 00:02:56,426 --> 00:02:58,807 And rumors persist of a human clone 52 00:02:58,945 --> 00:03:02,639 who mysteriously disappeared, leading to a worldwide search. 53 00:03:02,777 --> 00:03:04,744 Some believe she's genetically identical 54 00:03:04,882 --> 00:03:06,919 to Charlotte Lockwood, deceased daughter 55 00:03:07,057 --> 00:03:09,991 of Jurassic Park cofounder Benjamin Lockwood. 56 00:03:10,129 --> 00:03:13,097 Now that we've brought these animals back from extinction... 57 00:03:15,997 --> 00:03:17,895 Are we responsible for them? 58 00:03:18,033 --> 00:03:20,001 Or should they be left to fend for themselves? 59 00:03:20,139 --> 00:03:23,384 As we adapt to an ever-changing world, 60 00:03:23,522 --> 00:03:25,834 we must find answers to these questions-- 61 00:03:25,972 --> 00:03:28,872 for their safety as well as for our own. 62 00:03:29,010 --> 00:03:30,667 [roars] 63 00:03:30,805 --> 00:03:32,841 ♪ ♪ 64 00:03:43,473 --> 00:03:45,475 [distant howling] 65 00:03:48,029 --> 00:03:49,651 ♪ ♪ 66 00:03:55,381 --> 00:03:57,383 ♪ ♪ 67 00:03:59,765 --> 00:04:01,801 [dinosaurs bellowing, chittering] 68 00:04:09,292 --> 00:04:13,882 ZIA: We are inside the illegal breeding facility. 69 00:04:14,020 --> 00:04:17,921 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 70 00:04:18,059 --> 00:04:20,268 It's medieval. 71 00:04:20,406 --> 00:04:22,822 [dinosaur whimpering] 72 00:04:24,030 --> 00:04:25,515 [whispers]: Claire. 73 00:04:28,449 --> 00:04:29,829 [shushing] 74 00:04:29,967 --> 00:04:32,176 Why do you think he's separated from the rest? 75 00:04:34,213 --> 00:04:36,664 I don't think he's gonna make it. 76 00:04:38,010 --> 00:04:40,219 [dinosaur whimpers] 77 00:04:41,358 --> 00:04:43,049 ZIA: No. What are you doing? 78 00:04:43,187 --> 00:04:44,430 We can report this. 79 00:04:44,568 --> 00:04:46,984 The DFW takes days to investigate. 80 00:04:47,122 --> 00:04:49,504 We can save this one now. 81 00:04:49,642 --> 00:04:50,919 [pained moaning] 82 00:04:51,057 --> 00:04:52,196 CLAIRE: It's okay. It's okay, buddy. 83 00:04:54,992 --> 00:04:57,029 -[grunts] -Okay. Here we go. 84 00:05:01,551 --> 00:05:03,587 Nope. No! 85 00:05:03,725 --> 00:05:05,762 -CLAIRE: Lift. -[pained moaning] 86 00:05:05,900 --> 00:05:07,764 -Support the head. -Yeah. 87 00:05:07,902 --> 00:05:09,282 Okay. Yeah. 88 00:05:09,421 --> 00:05:12,389 -[alarm blaring] -[indistinct shouting] 89 00:05:13,494 --> 00:05:14,909 Okay, come on. Come on, let's go. 90 00:05:15,047 --> 00:05:17,049 ♪ ♪ 91 00:05:18,084 --> 00:05:19,983 -[engine revs] -[pained whimper] 92 00:05:20,121 --> 00:05:22,088 -Hold on. -To what? 93 00:05:22,986 --> 00:05:24,574 [tires squealing] 94 00:05:39,520 --> 00:05:40,590 [dinosaur moans] 95 00:05:46,112 --> 00:05:48,356 Claire, we're gonna get shot! 96 00:05:48,494 --> 00:05:49,840 -[engine revs] -[grunts] 97 00:05:51,359 --> 00:05:53,706 [dinosaurs squealing, bellowing] 98 00:05:53,844 --> 00:05:55,812 -No. Claire, no! No, Claire! -Oh, no! 99 00:05:55,950 --> 00:05:57,296 [dinosaurs squealing] 100 00:06:05,822 --> 00:06:06,823 Oh, shit. 101 00:06:10,482 --> 00:06:11,828 Everybody good? 102 00:06:11,966 --> 00:06:13,657 -[dinosaur whimpers] -BOTH: No! 103 00:06:19,732 --> 00:06:21,700 [sighs] 104 00:06:21,838 --> 00:06:23,287 [dinosaur moans softly] 105 00:06:24,634 --> 00:06:27,533 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 106 00:06:27,671 --> 00:06:29,293 and then we hit them again. 107 00:06:29,432 --> 00:06:31,882 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 108 00:06:32,020 --> 00:06:33,677 We're done. 109 00:06:34,713 --> 00:06:35,610 [sighs] 110 00:06:35,748 --> 00:06:36,922 I got a call last week. 111 00:06:37,060 --> 00:06:38,648 It's a real job. 112 00:06:38,786 --> 00:06:40,788 Something I could do to effectively change things. 113 00:06:40,926 --> 00:06:43,031 -I got to take it. -They need us. 114 00:06:43,169 --> 00:06:45,517 Are you saving these dinosaurs because they need us, 115 00:06:45,655 --> 00:06:47,242 or are you saying them to absolve yourself? 116 00:06:47,380 --> 00:06:48,899 -[scoffs] -ZIA: Claire. 117 00:06:49,037 --> 00:06:50,901 I mean, this is crazy. We... 118 00:06:51,039 --> 00:06:52,558 Claire. 119 00:06:52,696 --> 00:06:54,422 You're doing the right thing. 120 00:06:54,560 --> 00:06:57,425 But this... this isn't the way to go about it anymore. 121 00:06:58,944 --> 00:07:00,255 FRANKLIN: Honestly, you need someone 122 00:07:00,393 --> 00:07:02,050 who's good at being shot at. 123 00:07:02,188 --> 00:07:05,295 Aren't-aren't you and Owen still, like, a weird thing? 124 00:07:05,433 --> 00:07:06,883 It's not that weird. 125 00:07:07,021 --> 00:07:09,402 -He didn't mean weird. No. -Mm-mm. 126 00:07:09,541 --> 00:07:11,922 Uh, he meant, like, surprising. 127 00:07:17,894 --> 00:07:19,240 [sighs] 128 00:07:28,352 --> 00:07:30,389 [dinosaurs bellowing] 129 00:07:32,080 --> 00:07:33,703 OWEN: Hyah! 130 00:07:37,948 --> 00:07:39,950 ♪ ♪ 131 00:07:50,720 --> 00:07:53,101 Let's bring 'em home! Hyah! 132 00:07:54,309 --> 00:07:56,449 [dinosaurs bellowing] 133 00:08:05,942 --> 00:08:07,944 ♪ ♪ 134 00:08:10,567 --> 00:08:12,120 [squealing] 135 00:08:14,260 --> 00:08:16,297 [whistles] Hyah! 136 00:08:25,651 --> 00:08:26,652 [grunts] 137 00:08:27,791 --> 00:08:29,137 [straining] 138 00:08:33,694 --> 00:08:35,661 [groaning] 139 00:08:40,252 --> 00:08:42,219 [bellowing] 140 00:08:42,357 --> 00:08:44,187 No. 141 00:08:46,016 --> 00:08:47,846 [squealing] 142 00:08:52,713 --> 00:08:54,991 [huffs, bellows] 143 00:08:56,648 --> 00:08:58,373 Okay. Come here. 144 00:09:02,032 --> 00:09:03,965 Okay. [grunts] 145 00:09:05,242 --> 00:09:07,900 [huffing, bellowing] 146 00:09:08,038 --> 00:09:09,833 [huffing, bellowing stop] 147 00:09:12,733 --> 00:09:15,218 [dinosaur grunts softly, exhales] 148 00:09:16,495 --> 00:09:18,704 We're gonna get you someplace safe. 149 00:09:22,294 --> 00:09:23,813 Hey. 150 00:09:25,815 --> 00:09:27,610 [dinosaur purrs] 151 00:09:27,748 --> 00:09:30,785 There you go. There you go. 152 00:09:31,924 --> 00:09:33,167 Yeah. 153 00:09:40,139 --> 00:09:42,176 ♪ ♪ 154 00:09:54,084 --> 00:09:56,742 -[dinosaur squeals] -[horse neighs] 155 00:10:05,613 --> 00:10:07,580 [bird squawking] 156 00:10:10,376 --> 00:10:12,206 -[animal squawks loudly] -[gasps] 157 00:10:18,591 --> 00:10:20,628 ♪ ♪ 158 00:10:28,740 --> 00:10:30,742 [machinery whirring, rattling] 159 00:10:46,619 --> 00:10:48,656 [workers shouting indistinctly] 160 00:10:55,145 --> 00:10:57,147 [dinosaur groaning] 161 00:11:14,682 --> 00:11:17,443 ♪ ♪ 162 00:11:17,581 --> 00:11:20,999 [bellows loudly] 163 00:11:26,038 --> 00:11:28,696 [indistinct whispering] 164 00:11:30,594 --> 00:11:32,320 [horn blares] 165 00:11:33,597 --> 00:11:35,703 ♪ ♪ 166 00:11:35,841 --> 00:11:38,292 [horn blaring] 167 00:11:50,442 --> 00:11:52,478 [bellows softly] 168 00:11:57,311 --> 00:11:59,313 [bellowing] 169 00:12:16,848 --> 00:12:18,850 ♪ ♪ 170 00:12:30,516 --> 00:12:31,828 Hey. 171 00:12:33,899 --> 00:12:35,521 Where you been? 172 00:12:35,659 --> 00:12:36,764 Nowhere. 173 00:12:36,902 --> 00:12:39,249 What are you burning? 174 00:12:39,387 --> 00:12:42,597 Oh, nothing. Just some old blankets. 175 00:12:44,461 --> 00:12:46,222 You sure you didn't go past the bridge? 176 00:12:46,360 --> 00:12:48,258 That's the look you give me when you think I'm lying. 177 00:12:48,396 --> 00:12:50,467 -Well, are you? -No. 178 00:12:50,605 --> 00:12:52,573 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 179 00:12:52,711 --> 00:12:54,851 I said I didn't go past the bridge. 180 00:12:58,959 --> 00:13:00,581 Maisie. 181 00:13:00,719 --> 00:13:02,859 -Can we start over? -I know, Claire. 182 00:13:02,997 --> 00:13:04,619 There are people out there who'll do anything to find me. 183 00:13:04,757 --> 00:13:06,311 I'm not angry. 184 00:13:06,449 --> 00:13:08,140 So that means you don't have to be angry. 185 00:13:08,278 --> 00:13:09,659 I'm not angry. 186 00:13:09,797 --> 00:13:11,316 I can take care of myself. 187 00:13:11,454 --> 00:13:12,973 CLAIRE: Hey. 188 00:13:13,111 --> 00:13:15,423 It's okay for us to depend on each other. 189 00:13:15,561 --> 00:13:17,460 That's what people do. 190 00:13:17,598 --> 00:13:19,634 How would I know what people do? 191 00:13:19,772 --> 00:13:22,292 The only people I've spoken to in the past four years 192 00:13:22,430 --> 00:13:24,708 are you both. 193 00:13:24,847 --> 00:13:27,642 Besides, I'm not even a real person anyway. 194 00:13:27,780 --> 00:13:28,747 What? 195 00:13:28,885 --> 00:13:31,025 I was made from someone else. 196 00:13:31,163 --> 00:13:33,407 I'm not me. 197 00:13:33,545 --> 00:13:34,787 [sighs] 198 00:13:37,376 --> 00:13:39,378 ♪ ♪ 199 00:13:40,448 --> 00:13:43,106 You're the only you who ever was. 200 00:13:44,452 --> 00:13:45,695 What? 201 00:13:45,833 --> 00:13:47,386 [chuckles] No. 202 00:13:47,524 --> 00:13:48,940 Was that, like, really corny? 203 00:13:49,078 --> 00:13:50,182 It was so corny. 204 00:13:50,320 --> 00:13:51,494 Can we keep that between us? 205 00:13:51,632 --> 00:13:52,978 Can't promise that. 206 00:13:53,116 --> 00:13:54,428 [vehicle approaching] 207 00:13:56,395 --> 00:13:58,190 [sighs] 208 00:13:58,328 --> 00:13:59,605 [door opens] 209 00:13:59,743 --> 00:14:01,055 -Hey, kid. -Hi. 210 00:14:01,193 --> 00:14:02,505 Sorry I'm late. 211 00:14:02,643 --> 00:14:04,024 Bop, bop. 212 00:14:04,162 --> 00:14:05,197 [chuckles] 213 00:14:05,335 --> 00:14:06,371 Aw. 214 00:14:06,509 --> 00:14:07,786 You smell like horses. 215 00:14:07,924 --> 00:14:08,994 CLAIRE: Mm. 216 00:14:09,132 --> 00:14:10,409 Oh, you like that, do you? 217 00:14:10,547 --> 00:14:11,617 -I do, yeah. -Aw. 218 00:14:11,755 --> 00:14:12,687 MAISIE: Okay. 219 00:14:12,825 --> 00:14:14,379 Um... 220 00:14:14,517 --> 00:14:17,071 I'm gonna... make dinner. 221 00:14:17,209 --> 00:14:18,866 -Everything okay? -[sighs] 222 00:14:19,004 --> 00:14:20,212 [door closes] 223 00:14:20,350 --> 00:14:22,352 She went into town again. 224 00:14:23,802 --> 00:14:25,390 [sighs] This kid. 225 00:14:25,528 --> 00:14:27,185 Did you talk to her? 226 00:14:27,323 --> 00:14:29,256 I tried. 227 00:14:29,394 --> 00:14:30,705 [Claire sighs] 228 00:14:30,843 --> 00:14:32,328 I'll talk to her. 229 00:14:32,466 --> 00:14:34,295 [gruff breathing] 230 00:14:38,230 --> 00:14:40,267 [squawking] 231 00:14:41,958 --> 00:14:44,271 ♪ ♪ 232 00:14:45,686 --> 00:14:47,722 [chittering] 233 00:14:49,000 --> 00:14:50,829 [squawks] 234 00:14:58,630 --> 00:15:00,666 [huffing] 235 00:15:03,359 --> 00:15:04,808 [chitters] 236 00:15:06,500 --> 00:15:07,915 [chittering] 237 00:15:08,053 --> 00:15:09,503 [squawks] 238 00:15:10,676 --> 00:15:12,713 [sniffs, chitters] 239 00:15:14,266 --> 00:15:15,405 [chitters] 240 00:15:15,543 --> 00:15:17,166 [other dinosaur chirps] 241 00:15:18,753 --> 00:15:20,203 [chittering] 242 00:15:22,930 --> 00:15:24,138 [chitters, squawks] 243 00:15:24,276 --> 00:15:27,072 [squealing, panting] 244 00:15:36,702 --> 00:15:38,739 [sniffing] 245 00:15:44,296 --> 00:15:46,989 ♪ ♪ 246 00:15:50,475 --> 00:15:52,339 [chittering] 247 00:15:52,477 --> 00:15:53,581 [squawks] 248 00:15:55,549 --> 00:15:58,241 -[snarling] -[screeching] 249 00:15:59,863 --> 00:16:01,900 [wolf whimpering in distance] 250 00:16:03,764 --> 00:16:06,042 -[thud] -[echoing grunt] 251 00:16:11,599 --> 00:16:13,118 All right. 252 00:16:13,256 --> 00:16:15,603 Cut away from yourself. 253 00:16:19,780 --> 00:16:20,919 Whoa. 254 00:16:21,057 --> 00:16:22,127 CLAIRE: Whew. 255 00:16:22,265 --> 00:16:24,198 -Stone-cold. -Right? 256 00:16:24,336 --> 00:16:25,958 OWEN: I would not mess with her. 257 00:16:26,097 --> 00:16:27,650 [chuckles] No way. 258 00:16:27,788 --> 00:16:29,445 [Claire sighs] 259 00:16:33,518 --> 00:16:34,691 Listen, kiddo, we should probably talk 260 00:16:34,829 --> 00:16:35,865 about you going into town. 261 00:16:36,003 --> 00:16:37,108 [scoffs] 262 00:16:37,246 --> 00:16:38,454 I don't think you understand 263 00:16:38,592 --> 00:16:39,627 how bad it is being trapped here. 264 00:16:39,765 --> 00:16:41,353 You're not trapped here. 265 00:16:41,491 --> 00:16:42,837 We just don't trust people. 266 00:16:42,975 --> 00:16:44,356 No, you just don't trust me. 267 00:16:44,494 --> 00:16:46,910 And then you expect me to trust you. 268 00:16:47,049 --> 00:16:49,430 -Why can't I have any freedom? -Because you can't. 269 00:16:50,604 --> 00:16:52,606 [knife drops to ground] 270 00:16:54,608 --> 00:16:56,610 That went great. 271 00:16:56,748 --> 00:16:58,267 What is happening? 272 00:16:59,302 --> 00:17:01,201 -She's 14. -Yeah. 273 00:17:01,339 --> 00:17:03,237 You remember what that was like. 274 00:17:04,273 --> 00:17:05,860 CLAIRE: I do. 275 00:17:06,999 --> 00:17:08,829 We can't keep her here forever. 276 00:17:08,967 --> 00:17:10,555 If we don't figure this out, 277 00:17:10,693 --> 00:17:12,488 she's gonna go a lot farther than the bridge. 278 00:17:12,626 --> 00:17:14,352 If they find her, we're never gonna see her again. 279 00:17:14,490 --> 00:17:15,836 We got to protect her. That's our job. 280 00:17:15,974 --> 00:17:17,182 That's what we're gonna do. 281 00:17:17,320 --> 00:17:18,839 Protect her how? 282 00:17:18,977 --> 00:17:21,013 By locking her inside? 283 00:17:22,049 --> 00:17:24,293 CLAIRE: She's got questions. 284 00:17:25,328 --> 00:17:27,158 You know, questions we can't answer. 285 00:17:29,160 --> 00:17:31,023 She wants to know who she is. 286 00:17:33,923 --> 00:17:36,719 Who Charlotte Lockwood was. 287 00:17:40,136 --> 00:17:41,827 [distant bellowing] 288 00:17:41,965 --> 00:17:43,864 Tracked Grady to his house. 289 00:17:44,002 --> 00:17:48,040 You were right-- the raptor's got a juvenile. 290 00:17:49,180 --> 00:17:51,389 But listen, there's something else. 291 00:17:52,424 --> 00:17:54,564 I found that girl you've been after. 292 00:18:06,024 --> 00:18:08,060 [chickens clucking] 293 00:18:09,200 --> 00:18:10,684 Here you go. 294 00:18:12,410 --> 00:18:13,756 [animal chittering] 295 00:18:20,038 --> 00:18:22,109 [chittering continues] 296 00:18:25,906 --> 00:18:27,770 [wings fluttering] 297 00:18:27,908 --> 00:18:29,944 [chittering] 298 00:18:35,571 --> 00:18:37,573 [screaming] 299 00:18:49,619 --> 00:18:51,103 [rapid panting] 300 00:18:51,242 --> 00:18:53,244 [thudding against walls] 301 00:18:54,728 --> 00:18:56,557 [screaming] 302 00:19:08,742 --> 00:19:09,881 [screams] 303 00:19:23,170 --> 00:19:24,516 Thanks for coming. 304 00:19:24,654 --> 00:19:27,036 Wasn't sure who to call. 305 00:19:27,174 --> 00:19:28,865 Fish and Wildlife didn't even want to see it 306 00:19:29,003 --> 00:19:30,488 if it wasn't a dinosaur. 307 00:19:30,626 --> 00:19:32,662 Yeah, well, they get all the attention. 308 00:19:32,800 --> 00:19:34,388 You guys want to vary the sampling plots 309 00:19:34,526 --> 00:19:35,838 a hundred yards each? 310 00:19:35,976 --> 00:19:38,289 -These your students? -Yeah. 311 00:19:38,427 --> 00:19:39,911 We've been looking into the impact 312 00:19:40,049 --> 00:19:41,982 of industrial farming on the environment, 313 00:19:42,120 --> 00:19:44,467 so this is right up our alley. 314 00:19:44,605 --> 00:19:47,298 They hit 60 fields in the county. 315 00:19:47,436 --> 00:19:49,334 Have you seen anything like this before? 316 00:19:49,472 --> 00:19:51,578 No. Not like this. 317 00:19:51,716 --> 00:19:54,650 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 318 00:19:54,788 --> 00:19:57,998 First, these big companies try to kill off all the insects. 319 00:19:58,136 --> 00:20:00,000 Now this. 320 00:20:10,044 --> 00:20:11,494 Is that your land? 321 00:20:11,632 --> 00:20:12,840 FARMER PEREÉZ: That's the Bennetts' corn. 322 00:20:12,978 --> 00:20:14,256 The locusts didn't eat that. 323 00:20:14,394 --> 00:20:16,672 You plant the same seed as the Bennetts? 324 00:20:16,810 --> 00:20:18,363 No. 325 00:20:18,501 --> 00:20:20,262 We are independent. 326 00:20:21,504 --> 00:20:23,541 They use Biosyn seed. 327 00:20:25,819 --> 00:20:27,648 Yeah, I bet they do. 328 00:20:28,822 --> 00:20:30,617 You say you caught a live one? 329 00:20:30,755 --> 00:20:32,204 [bird calling] 330 00:20:36,416 --> 00:20:38,452 [indistinct chatter] 331 00:20:40,212 --> 00:20:42,318 MAN: Okay. Let her down slow. 332 00:20:43,699 --> 00:20:46,805 -Got it? -Yeah. Easy. 333 00:20:53,364 --> 00:20:55,055 ALAN: Why do we dig? 334 00:20:55,193 --> 00:20:58,265 'Cause paleontology is science, 335 00:20:58,403 --> 00:21:00,957 and science is about the truth, 336 00:21:01,095 --> 00:21:02,925 and there is truth in these rocks. 337 00:21:03,063 --> 00:21:04,340 Grant! 338 00:21:06,791 --> 00:21:08,275 You're gonna want to see this. 339 00:21:08,413 --> 00:21:10,415 [indistinct chatter] 340 00:21:12,900 --> 00:21:14,419 [bird screeching] 341 00:21:20,805 --> 00:21:22,254 Ellie Sattler. 342 00:21:23,877 --> 00:21:25,741 Alan Grant. 343 00:21:25,879 --> 00:21:27,570 You look the same. 344 00:21:27,708 --> 00:21:29,572 -Oh. -[Ellie chuckles] 345 00:21:29,710 --> 00:21:32,610 And this place-- it's so... 346 00:21:33,645 --> 00:21:35,716 ...so, uh, you. 347 00:21:37,373 --> 00:21:38,961 I'm sorry, I... 348 00:21:39,099 --> 00:21:41,101 If I'd known you were coming, I would've... 349 00:21:43,068 --> 00:21:44,104 Uh... 350 00:21:47,245 --> 00:21:49,143 Can I get you something? A beer or... 351 00:21:49,281 --> 00:21:52,146 Um, well, maybe not at 10:00 a.m. 352 00:21:52,284 --> 00:21:53,976 [laughs]: But iced tea or... 353 00:21:54,114 --> 00:21:55,529 Tea. Yeah. 354 00:21:55,667 --> 00:21:57,117 Tea. I can do that. 355 00:21:58,774 --> 00:22:00,776 Saw a lot of tourists on the way in. 356 00:22:01,949 --> 00:22:04,296 Well, the funding's dried up, so... 357 00:22:04,435 --> 00:22:05,919 somebody's got to pay for all this. 358 00:22:06,057 --> 00:22:08,370 Right. Thank you. 359 00:22:10,199 --> 00:22:12,477 I read your articles about soil science 360 00:22:12,615 --> 00:22:14,030 and regenerative farming. 361 00:22:14,168 --> 00:22:16,239 -It was great. -Thanks. 362 00:22:16,378 --> 00:22:18,690 Gave me grounds for some hope, for a change. 363 00:22:18,828 --> 00:22:20,036 How are your kids? 364 00:22:20,174 --> 00:22:21,831 Mm. 365 00:22:21,969 --> 00:22:23,799 Amazing. Grown. 366 00:22:23,937 --> 00:22:25,801 It's shocking. They're both in college. 367 00:22:25,939 --> 00:22:27,285 Can you believe that? 368 00:22:27,423 --> 00:22:28,907 And Mark? 369 00:22:30,840 --> 00:22:32,773 It's over. 370 00:22:32,911 --> 00:22:34,775 Oh. 371 00:22:36,018 --> 00:22:37,709 Oh, I'm sorry to hear that. 372 00:22:37,847 --> 00:22:39,297 It's okay. 373 00:22:39,435 --> 00:22:40,816 I'm back to me. 374 00:22:40,954 --> 00:22:42,265 My work. 375 00:22:42,404 --> 00:22:44,302 -You know, it's... -That's great. 376 00:22:44,440 --> 00:22:45,924 It's good. It is. 377 00:22:46,062 --> 00:22:47,478 I'm alone at last. 378 00:22:47,616 --> 00:22:48,996 Exciting times. 379 00:22:49,134 --> 00:22:51,585 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 380 00:22:51,723 --> 00:22:53,311 -It's just... -Can be lonely. 381 00:22:53,449 --> 00:22:54,933 ...so free. 382 00:22:57,660 --> 00:22:59,455 Ellie... [sighs] 383 00:23:00,525 --> 00:23:04,805 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 384 00:23:08,671 --> 00:23:10,328 Well, it's a locust. 385 00:23:10,466 --> 00:23:13,676 Mandibles, wings, thorax, but... 386 00:23:13,814 --> 00:23:15,782 God, the size of it is massive. 387 00:23:15,920 --> 00:23:17,646 -[cage clinks] -[wings fluttering] 388 00:23:17,784 --> 00:23:20,511 It has genes that have been extinct since the Cretaceous, 389 00:23:20,649 --> 00:23:22,685 and swarms of them are decimating crops 390 00:23:22,823 --> 00:23:24,273 from Iowa to Texas. 391 00:23:24,411 --> 00:23:26,413 Terrifying, right? 392 00:23:27,414 --> 00:23:28,967 Started as a few hundred. 393 00:23:29,105 --> 00:23:31,038 There could be millions by the end of the summer. 394 00:23:31,176 --> 00:23:32,764 If they keep going, 395 00:23:32,902 --> 00:23:35,560 there will be no grain to feed chickens, cattle. 396 00:23:35,698 --> 00:23:37,873 The entire food chain would collapse. 397 00:23:38,011 --> 00:23:42,153 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 398 00:23:43,188 --> 00:23:47,020 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 399 00:23:47,158 --> 00:23:48,746 Biosyn. 400 00:23:48,884 --> 00:23:50,368 You're saying Biosyn made this. 401 00:23:50,506 --> 00:23:52,404 I mean, it would not shock me 402 00:23:52,543 --> 00:23:54,752 that they want to control the world's food supply. 403 00:23:54,890 --> 00:23:57,237 Not before a few million starve. 404 00:23:57,375 --> 00:23:58,790 Yeah, what is that saying? 405 00:23:58,928 --> 00:24:01,690 Uh, we're three meals away from anarchy? 406 00:24:01,828 --> 00:24:05,452 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 407 00:24:06,971 --> 00:24:08,938 So why are you bringing it to me? 408 00:24:09,076 --> 00:24:10,768 I need concrete evidence 409 00:24:10,906 --> 00:24:12,839 Biosyn's responsible for all this. 410 00:24:12,977 --> 00:24:14,599 I need to go to their sanctuary 411 00:24:14,737 --> 00:24:17,188 and get DNA from another locust there. 412 00:24:18,569 --> 00:24:21,123 But I need a witness. 413 00:24:21,261 --> 00:24:22,538 Alan. 414 00:24:23,574 --> 00:24:25,645 You command respect. People believe you. 415 00:24:25,783 --> 00:24:27,750 [laughing]: Ellie. 416 00:24:27,888 --> 00:24:29,580 You know why I'm here? It's quiet. 417 00:24:29,718 --> 00:24:31,098 I'm done with all that. 418 00:24:31,236 --> 00:24:33,100 Are you? Okay. [scoffs] 419 00:24:33,238 --> 00:24:34,999 Well, I'm sorry, Alan. 420 00:24:35,137 --> 00:24:36,966 Nobody gets that luxury anymore. 421 00:24:37,104 --> 00:24:38,623 Not even you. 422 00:24:38,761 --> 00:24:40,625 And you know what? 423 00:24:40,763 --> 00:24:42,282 You're the one I trust. 424 00:24:42,420 --> 00:24:44,491 [locust chittering] 425 00:24:45,492 --> 00:24:47,287 [Alan chuckles] 426 00:24:47,425 --> 00:24:50,532 This Biosyn sanctuary is what, a hundred miles from anywhere? 427 00:24:50,670 --> 00:24:52,016 How do you even get in there? 428 00:24:52,154 --> 00:24:53,604 I got an invite. 429 00:24:53,742 --> 00:24:55,916 From their in-house philosopher. 430 00:24:56,986 --> 00:24:58,229 Seems there's a lot of money 431 00:24:58,367 --> 00:25:00,300 in being a chaotician these days. 432 00:25:00,438 --> 00:25:03,648 And he just happened to invite you out of the blue, huh? 433 00:25:04,718 --> 00:25:06,168 He said there were things I'd want to see. 434 00:25:06,306 --> 00:25:07,479 Uh-huh. 435 00:25:13,209 --> 00:25:14,832 You coming or what? 436 00:25:22,011 --> 00:25:24,496 [indistinct shouting] 437 00:25:26,360 --> 00:25:28,466 [indistinct chatter] 438 00:25:28,604 --> 00:25:30,019 [bellows] 439 00:25:30,157 --> 00:25:31,503 SHIRA: Every animal captured on the mainland 440 00:25:31,642 --> 00:25:32,884 comes through here before shipping out 441 00:25:33,022 --> 00:25:34,299 to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 442 00:25:34,437 --> 00:25:36,094 We give them medical attention 443 00:25:36,232 --> 00:25:38,303 and make sure they leave healthy. 444 00:25:38,441 --> 00:25:40,305 So much security. 445 00:25:40,443 --> 00:25:42,066 Those are just the ones you see. 446 00:25:42,204 --> 00:25:44,482 A lot of shady types out there want these guys. 447 00:25:45,483 --> 00:25:46,898 [gasps] 448 00:25:47,036 --> 00:25:48,728 Your plane's just fueling up. 449 00:25:49,901 --> 00:25:52,283 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 450 00:25:52,421 --> 00:25:54,319 -Do you mind if I...? -Of course. 451 00:25:56,011 --> 00:25:57,737 Hello. 452 00:25:57,875 --> 00:25:59,083 You see me? 453 00:25:59,221 --> 00:26:00,602 Follow me. 454 00:26:00,740 --> 00:26:02,431 SHIRA: We rescued these guys 455 00:26:02,569 --> 00:26:04,364 from an illegal breeding farm in Nevada a few weeks ago. 456 00:26:04,502 --> 00:26:06,608 Shut the whole place down. 457 00:26:06,746 --> 00:26:08,057 Anonymous tip. 458 00:26:08,195 --> 00:26:09,611 [chuckling]: Good girl. 459 00:26:09,749 --> 00:26:11,889 Yes. Yes. 460 00:26:12,027 --> 00:26:13,787 [laughing]: Alan. 461 00:26:13,925 --> 00:26:15,962 You never get used to it. 462 00:26:16,928 --> 00:26:18,620 -Take care. -Thank you. 463 00:26:18,758 --> 00:26:20,242 -Bye. -Okay. 464 00:26:21,208 --> 00:26:23,245 ♪ ♪ 465 00:26:33,738 --> 00:26:35,602 [birds squawking] 466 00:26:35,740 --> 00:26:37,742 ♪ ♪ 467 00:26:41,884 --> 00:26:43,196 -[raptor squawks] -[gasps] 468 00:26:43,334 --> 00:26:45,094 [chitters, squawks] 469 00:26:48,235 --> 00:26:49,892 [squawks] 470 00:26:51,342 --> 00:26:53,758 [chitters, squawks] 471 00:26:56,554 --> 00:26:57,900 Hey. 472 00:26:58,038 --> 00:26:59,453 [squawks] 473 00:26:59,591 --> 00:27:01,732 You look just like Blue. 474 00:27:04,873 --> 00:27:06,737 -[raptor chirps] -This? 475 00:27:06,875 --> 00:27:08,773 You want to try it? 476 00:27:09,809 --> 00:27:10,913 Okay. 477 00:27:13,295 --> 00:27:14,952 [breath trembling] 478 00:27:15,090 --> 00:27:16,643 -[squeals] -[Maisie gasps] 479 00:27:16,781 --> 00:27:18,956 [birds squawking] 480 00:27:19,094 --> 00:27:20,543 Huh. 481 00:27:22,787 --> 00:27:24,478 [screeching] 482 00:27:24,616 --> 00:27:26,584 OWEN: Maisie, don't move. 483 00:27:28,551 --> 00:27:30,243 [screeches] 484 00:27:30,381 --> 00:27:31,485 Hey, girl. 485 00:27:31,623 --> 00:27:32,486 [Blue screeches] 486 00:27:32,624 --> 00:27:33,833 Staying out of trouble? 487 00:27:33,971 --> 00:27:36,180 She had a baby. That's impossible. 488 00:27:36,318 --> 00:27:37,699 [shrieks] 489 00:27:38,734 --> 00:27:40,046 Back up. 490 00:27:40,184 --> 00:27:41,944 MAISIE: She won't hurt us, right? 491 00:27:42,082 --> 00:27:43,463 Oh, you're damn right she will. 492 00:27:43,601 --> 00:27:45,051 Just breathe. 493 00:27:45,189 --> 00:27:46,846 If you don't, she'll think you're scared. 494 00:27:46,984 --> 00:27:48,640 -I am scared. -[screeches] 495 00:27:48,779 --> 00:27:51,436 OWEN: Nah. She doesn't need to know that. 496 00:27:53,749 --> 00:27:56,131 [screeches, squawks] 497 00:27:56,269 --> 00:27:58,374 [chittering] 498 00:27:58,512 --> 00:28:00,238 OWEN: Her nest has got to be nearby. 499 00:28:00,376 --> 00:28:02,447 -Maisie, get inside. -I'm coming with you. 500 00:28:02,585 --> 00:28:03,897 What did I just say? 501 00:28:13,527 --> 00:28:15,012 We got to move. 502 00:28:15,150 --> 00:28:16,703 WOMAN [over radio]: Not yet. We need the girl. 503 00:28:18,878 --> 00:28:19,913 CLAIRE: Hey, what's up? 504 00:28:20,051 --> 00:28:21,156 Oh. 505 00:28:24,297 --> 00:28:27,196 Maisie? Maisie. 506 00:28:31,200 --> 00:28:33,271 Mm-mm. Mm-mm. 507 00:28:33,409 --> 00:28:34,410 Where are you going? 508 00:28:34,548 --> 00:28:35,653 You can't keep me here. 509 00:28:35,791 --> 00:28:36,965 You're not my mother. 510 00:28:42,833 --> 00:28:45,180 She's leaving the house. 511 00:28:46,215 --> 00:28:47,354 [squawks] 512 00:28:48,493 --> 00:28:50,530 [chittering] 513 00:28:58,745 --> 00:29:00,885 [shrieking] 514 00:29:01,023 --> 00:29:03,370 [squawking] 515 00:29:05,476 --> 00:29:08,410 [shrieking] 516 00:29:08,548 --> 00:29:11,793 -[shrieking in distance] -[men shouting indistinctly] 517 00:29:11,931 --> 00:29:13,449 -Tie it down! -Come on, let's go. 518 00:29:13,587 --> 00:29:14,761 [screeches] 519 00:29:16,107 --> 00:29:17,660 [indistinct chatter, grunting] 520 00:29:18,834 --> 00:29:20,594 -[grunts] -Let's get out of here! 521 00:29:25,047 --> 00:29:26,531 [grunts] 522 00:29:26,669 --> 00:29:28,430 [shrieks] 523 00:29:39,234 --> 00:29:40,822 Who are you? 524 00:29:42,962 --> 00:29:45,205 [raptor chitters] 525 00:29:48,899 --> 00:29:50,555 [grunts] 526 00:29:54,697 --> 00:29:56,734 ♪ ♪ 527 00:30:02,222 --> 00:30:03,637 OWEN: Claire! 528 00:30:04,638 --> 00:30:06,330 -They found her. -What? 529 00:30:06,468 --> 00:30:07,779 -Who are they? -Poachers. 530 00:30:07,918 --> 00:30:09,367 I've seen 'em around. 531 00:30:09,505 --> 00:30:10,990 Leader's a real shit heel. 532 00:30:11,128 --> 00:30:13,613 He must have recognized me, followed me here. 533 00:30:13,751 --> 00:30:15,201 -Where is she? -Go get the truck. 534 00:30:15,339 --> 00:30:16,892 Oh, my God. 535 00:30:19,653 --> 00:30:21,310 Oh, God. 536 00:30:21,448 --> 00:30:23,002 -[Blue snarling] -[gasps] 537 00:30:23,140 --> 00:30:25,038 -[screeches] -Owen. 538 00:30:25,176 --> 00:30:26,868 Hey. No. 539 00:30:27,006 --> 00:30:29,456 [Blue snarling] 540 00:30:29,594 --> 00:30:30,802 [screeches] 541 00:30:30,941 --> 00:30:32,632 They took her kid, too. 542 00:30:34,151 --> 00:30:36,498 [shrieks, snarls] 543 00:30:36,636 --> 00:30:38,949 I am gonna get her back. 544 00:30:39,087 --> 00:30:40,709 I promise you that. 545 00:30:40,847 --> 00:30:42,607 [snarls, hisses] 546 00:30:42,745 --> 00:30:44,368 -[gasps] -[Blue snarls] 547 00:30:44,506 --> 00:30:45,645 [growling] 548 00:30:48,165 --> 00:30:49,407 [shrieks] 549 00:30:50,961 --> 00:30:52,341 Come on. 550 00:30:52,479 --> 00:30:54,033 I know who to call. 551 00:30:54,171 --> 00:30:56,173 ♪ ♪ 552 00:31:01,212 --> 00:31:03,111 [indistinct chatter nearby] 553 00:31:06,666 --> 00:31:08,840 [sighs] 554 00:31:08,979 --> 00:31:11,291 WOMAN [screaming, gasping]: No! Please, please! No, no! 555 00:31:11,429 --> 00:31:12,741 [sighs] 556 00:31:12,879 --> 00:31:14,674 This year, man. What's next? 557 00:31:14,812 --> 00:31:18,091 Historically, uh, darkness, blood, rain of fire. 558 00:31:18,229 --> 00:31:19,713 I think frogs. 559 00:31:19,851 --> 00:31:21,405 We're not gonna be around for much longer anyway. 560 00:31:21,543 --> 00:31:22,993 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 561 00:31:23,131 --> 00:31:24,580 They're eating the corn, wheat. 562 00:31:24,718 --> 00:31:26,582 Basically all of our food and our food's food. 563 00:31:26,720 --> 00:31:28,895 So we can say goodbye to this. 564 00:31:29,033 --> 00:31:31,829 [goofy babbling ringtone plays] 565 00:31:31,967 --> 00:31:33,900 -Hello? -CLAIRE: Franklin, it's me. 566 00:31:34,038 --> 00:31:35,384 -You at work? -Okay. 567 00:31:35,522 --> 00:31:37,386 You're kind of a subject of interest around here, 568 00:31:37,524 --> 00:31:39,009 so I can't really be talking to you. 569 00:31:39,147 --> 00:31:40,217 Come on, I'm in trouble. 570 00:31:40,355 --> 00:31:41,666 I really need your help, please. 571 00:31:41,804 --> 00:31:43,358 Yeah, and I could lose my job, 572 00:31:43,496 --> 00:31:44,876 and you know I'm not qualified to do anything else. 573 00:31:45,015 --> 00:31:46,188 We're outside. 574 00:31:48,846 --> 00:31:50,123 OWEN: Let me talk to him. 575 00:31:53,816 --> 00:31:54,714 That him? 576 00:31:54,852 --> 00:31:56,095 That's him. 577 00:31:56,233 --> 00:31:58,373 Name's Rainn Delacourt. 578 00:31:58,511 --> 00:31:59,961 Real piece of work. 579 00:32:00,099 --> 00:32:01,479 What'd he take? 580 00:32:02,549 --> 00:32:04,620 Something we care about very much. 581 00:32:04,758 --> 00:32:06,553 Oh, shit. 582 00:32:06,691 --> 00:32:08,417 I told you somebody would come looking for her. 583 00:32:08,555 --> 00:32:10,247 You can't just take a person, Claire. 584 00:32:10,385 --> 00:32:12,559 -I had no choice. -Not in the eyes of the law. 585 00:32:12,697 --> 00:32:15,321 This guy is not the law. Tell us how to find him. 586 00:32:17,012 --> 00:32:18,738 Where'd you guys call me from? 587 00:32:19,808 --> 00:32:22,811 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 588 00:32:22,949 --> 00:32:24,226 There's an exchange in Malta 589 00:32:24,364 --> 00:32:25,538 sometime tomorrow-- cash for cargo. 590 00:32:25,676 --> 00:32:27,195 Was she with him? 591 00:32:28,230 --> 00:32:31,164 There's no mention, but we have people on the ground already. 592 00:32:31,302 --> 00:32:32,648 One of 'em you know. 593 00:32:32,786 --> 00:32:33,995 A lot of us got recruited by the CIA 594 00:32:34,133 --> 00:32:35,375 after the park went down. 595 00:32:37,032 --> 00:32:38,689 Barry's French intelligence now. 596 00:32:40,863 --> 00:32:42,003 I need to talk to him. 597 00:32:42,141 --> 00:32:44,005 You can't just call him. He's deep cover. 598 00:32:44,143 --> 00:32:45,868 Look, once we make the bust in Malta, 599 00:32:46,007 --> 00:32:48,147 our guys will see if Delacourt knows where she is. 600 00:32:48,285 --> 00:32:49,941 Our guys. 601 00:32:50,080 --> 00:32:51,460 Not you. 602 00:32:51,598 --> 00:32:54,429 Promise me you won't go in there with your vest 603 00:32:54,567 --> 00:32:56,017 and mess everything up. 604 00:32:57,052 --> 00:32:58,260 Why would I do that? 605 00:32:59,606 --> 00:33:02,816 Look, you guys are both crazy, but... 606 00:33:02,954 --> 00:33:04,473 you seem like you're good parents 607 00:33:04,611 --> 00:33:06,268 or whatever you're trying to be. 608 00:33:06,406 --> 00:33:08,408 She's lucky to have you. 609 00:33:09,823 --> 00:33:12,136 Don't get killed, okay? 610 00:33:16,416 --> 00:33:18,418 ♪ ♪ 611 00:33:22,491 --> 00:33:24,493 [plane rattling] 612 00:33:26,288 --> 00:33:27,945 [Alan clears throat] 613 00:33:29,671 --> 00:33:32,122 Think we're almost there. 614 00:33:32,260 --> 00:33:33,468 Yeah. 615 00:33:41,614 --> 00:33:43,581 [indistinct chatter] 616 00:33:47,137 --> 00:33:49,000 Dr. Sattler, Dr. Grant. 617 00:33:49,139 --> 00:33:50,692 -Ramsay Cole, communications. -Oh, hey. 618 00:33:50,830 --> 00:33:52,142 Uh, I have to warn you, 619 00:33:52,280 --> 00:33:53,764 everyone's so excited to have you. 620 00:33:53,902 --> 00:33:56,215 You guys are absolute legends around here. 621 00:33:56,353 --> 00:33:58,631 Mm, you must be confusing us with somebody else. 622 00:33:58,769 --> 00:34:00,322 You know, it's great 623 00:34:00,460 --> 00:34:02,290 that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 624 00:34:02,428 --> 00:34:05,189 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 625 00:34:05,327 --> 00:34:07,364 but he's exactly the way you'd want him to be. 626 00:34:07,502 --> 00:34:08,779 I mean, such motility of thought. 627 00:34:08,917 --> 00:34:10,091 -It's incredible. -Yeah. 628 00:34:10,229 --> 00:34:11,851 How much time have you spent with him? 629 00:34:11,989 --> 00:34:14,405 [chuckles] Uh, well, I know that was sarcastic, 630 00:34:14,543 --> 00:34:15,751 but honestly, not enough. 631 00:34:15,889 --> 00:34:16,925 Oh, please, after you. 632 00:34:17,063 --> 00:34:18,271 -Oh. -And watch your head. 633 00:34:18,409 --> 00:34:20,446 ♪ ♪ 634 00:34:25,692 --> 00:34:27,591 RAMSAY: So, Biosyn bought this land for the amber deposits 635 00:34:27,729 --> 00:34:29,558 back in the '90s, but we've managed to turn it 636 00:34:29,696 --> 00:34:32,043 into a safe haven for about 20 displaced species. 637 00:34:32,182 --> 00:34:34,080 First generation came from Sorna. 638 00:34:34,218 --> 00:34:36,082 Most of the Nublar dinosaurs are here, too. 639 00:34:36,220 --> 00:34:38,947 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. rex. 640 00:34:39,085 --> 00:34:41,536 -The... -The T. rex is here? 641 00:34:41,674 --> 00:34:44,125 Oh, yeah. Yeah. 642 00:34:44,263 --> 00:34:46,920 [chuckling]: Arrived just before you guys. 643 00:34:47,058 --> 00:34:49,682 ♪ ♪ 644 00:35:03,696 --> 00:35:06,595 AUTOMATED VOICE: Aerial deterrent system active. 645 00:35:06,733 --> 00:35:09,564 Restricted airspace protects the airborne life. 646 00:35:09,702 --> 00:35:11,807 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 647 00:35:11,945 --> 00:35:13,154 Airborne? 648 00:35:15,121 --> 00:35:17,088 Is that Dreadnoughtus? 649 00:35:17,227 --> 00:35:18,849 [gasps] What? 650 00:35:21,645 --> 00:35:23,681 [low bellowing] 651 00:35:26,097 --> 00:35:27,754 RAMSAY: Beautiful, right? 652 00:35:27,892 --> 00:35:29,791 The name means "fear nothing." 653 00:35:29,929 --> 00:35:32,173 Well, I guess you know that. [chuckles] 654 00:35:32,311 --> 00:35:33,450 What do they graze on? 655 00:35:33,588 --> 00:35:34,692 Hawthorn and fern. 656 00:35:34,830 --> 00:35:36,280 All indigenous-- nothing stocked 657 00:35:36,418 --> 00:35:38,179 except for the deer population. 658 00:35:38,317 --> 00:35:41,423 It's a great mezzanine species for the apex predator. 659 00:35:41,561 --> 00:35:43,425 -Oh... -Apex predator? 660 00:35:43,563 --> 00:35:45,772 Giganotosaurus. 661 00:35:45,910 --> 00:35:47,981 At least for now. 662 00:35:51,053 --> 00:35:53,297 [birds chirping] 663 00:35:53,435 --> 00:35:55,299 [grunts softly] 664 00:35:55,437 --> 00:35:57,301 [exhales] 665 00:35:57,439 --> 00:36:00,477 Uh, you don't let people in there, right? 666 00:36:00,615 --> 00:36:02,824 Uh, no, our-our research... [chuckles] 667 00:36:02,962 --> 00:36:04,653 Our research outposts are connected 668 00:36:04,791 --> 00:36:05,827 completely underground. 669 00:36:05,965 --> 00:36:07,449 If we have to, we can just 670 00:36:07,587 --> 00:36:10,625 herd the animals remotely using a neuro-implant 671 00:36:10,763 --> 00:36:12,765 that sends electrical signals directly to the brain. 672 00:36:12,903 --> 00:36:14,353 Like shocks? 673 00:36:14,491 --> 00:36:17,356 Uh, n-no, li-like signals. 674 00:36:17,494 --> 00:36:20,290 Doesn't it strike you as a little bit, uh... 675 00:36:20,428 --> 00:36:21,808 -Cruel? -Cruel. 676 00:36:21,946 --> 00:36:23,465 Do you know how much voltage 677 00:36:23,603 --> 00:36:26,123 was in the electric fences at Jurassic Park? 678 00:36:27,020 --> 00:36:27,952 Yeah. 679 00:36:28,090 --> 00:36:30,127 ♪ ♪ 680 00:36:34,235 --> 00:36:36,167 WOMAN [over P.A.]: Please join Dr. Ian Malcolm at noon 681 00:36:36,306 --> 00:36:38,894 in the lecture hall for "The Ethics of Genetic Power." 682 00:36:39,032 --> 00:36:40,896 God, everyone's so young. 683 00:36:41,034 --> 00:36:42,553 Oh, well, it is part of our ethos 684 00:36:42,691 --> 00:36:44,348 to attract the best and brightest. 685 00:36:44,486 --> 00:36:46,316 Doctors. 686 00:36:46,454 --> 00:36:50,147 Respected, renowned Dr. Sattler, Dr. Grant. 687 00:36:50,285 --> 00:36:52,391 Hi. I'm... Wow, this is big. 688 00:36:52,529 --> 00:36:54,703 -I'm-I'm Lewis. -Dodgson. Yeah. 689 00:36:54,841 --> 00:36:56,084 -Hi. -You're Lewis Dodgson? 690 00:36:56,222 --> 00:36:57,534 I am. How do you do? 691 00:36:57,672 --> 00:36:59,674 We didn't expect to actually see you here. 692 00:36:59,812 --> 00:37:00,951 Oh, well, I wouldn't be anywhere else. 693 00:37:01,089 --> 00:37:03,298 -Would you? -[chuckles] No. 694 00:37:03,436 --> 00:37:05,921 I mean, the people you see here are changing the world. 695 00:37:06,059 --> 00:37:07,233 Would you mind if we, um... 696 00:37:07,371 --> 00:37:09,097 -Uh... -Oh. 697 00:37:09,235 --> 00:37:11,099 Just to... It would mean a lot. If... 698 00:37:11,237 --> 00:37:12,549 -[Alan groans] -Do you want to, um... 699 00:37:12,687 --> 00:37:14,171 -Oh, great. Thank you so much. -Oh, uh... 700 00:37:14,309 --> 00:37:15,552 [camera clicking] 701 00:37:15,690 --> 00:37:17,278 Th-That's good. That's good. Thanks. 702 00:37:17,416 --> 00:37:21,868 So, you are going to see some remarkable things today. 703 00:37:22,006 --> 00:37:25,424 We are unlocking the true power of the genome. 704 00:37:25,562 --> 00:37:27,046 We're this close. Believe me. 705 00:37:27,184 --> 00:37:28,944 You'll make a fortune with that. 706 00:37:29,082 --> 00:37:31,050 No, it's not about money. 707 00:37:31,188 --> 00:37:32,707 No, we've already identified 708 00:37:32,845 --> 00:37:34,433 dozens of applications for paleo-DNA. 709 00:37:34,571 --> 00:37:38,126 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 710 00:37:38,264 --> 00:37:40,059 We will be saving lives, but... 711 00:37:40,197 --> 00:37:41,716 -I bet. -[shushes, chuckles] 712 00:37:41,854 --> 00:37:44,063 Um, anyway, I wish I could take you around myself, 713 00:37:44,201 --> 00:37:45,927 but, uh, it's, uh... 714 00:37:46,065 --> 00:37:49,137 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 715 00:37:49,275 --> 00:37:52,313 He's basically a... a young me, 716 00:37:52,451 --> 00:37:55,902 only smarter and, uh, taller... 717 00:37:56,040 --> 00:37:58,767 -[Ramsay chuckles] -Do you have food? 718 00:37:58,905 --> 00:38:01,252 -Like, one of my bars? -Pardon? Um... 719 00:38:01,391 --> 00:38:03,496 No, never mind. Uh, uh, I'll find something. 720 00:38:03,634 --> 00:38:05,602 So, uh, I want to do more of this, 721 00:38:05,740 --> 00:38:07,845 um, later on if we, um... 722 00:38:07,983 --> 00:38:09,916 Oh, we booked you a private pod 723 00:38:10,054 --> 00:38:11,608 -for the trip out, so... -Right. 724 00:38:11,746 --> 00:38:12,988 It's beautiful. You'll love it. 725 00:38:13,126 --> 00:38:14,507 Through the caverns and everything. 726 00:38:14,645 --> 00:38:16,095 Uh, you better hurry. Malcolm's on. 727 00:38:16,233 --> 00:38:18,235 He's a bit of a contrarian, but I like him. 728 00:38:18,373 --> 00:38:19,616 He keeps us on our toes. 729 00:38:19,754 --> 00:38:20,962 Anyway... 730 00:38:21,100 --> 00:38:23,033 Thank you for being here. It's... 731 00:38:25,415 --> 00:38:27,762 Okay, um, follow me, please. 732 00:38:29,591 --> 00:38:31,179 What? 733 00:38:31,317 --> 00:38:36,529 Human beings have no more right to safety or liberty 734 00:38:36,667 --> 00:38:39,739 than any other creature on this planet. 735 00:38:41,500 --> 00:38:46,125 We not only lack dominion over nature, 736 00:38:46,263 --> 00:38:48,265 we're subordinate to it. 737 00:38:49,266 --> 00:38:50,957 And now here we are 738 00:38:51,095 --> 00:38:54,513 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 739 00:38:54,651 --> 00:38:57,654 And just like nuclear power, nobody knew what to expect 740 00:38:57,792 --> 00:39:01,036 with genetic engineering, but they pressed the button 741 00:39:01,174 --> 00:39:04,039 and hoped for the best... 742 00:39:04,177 --> 00:39:06,766 just like you are doing now. 743 00:39:07,905 --> 00:39:10,149 Yep. You. 744 00:39:11,495 --> 00:39:16,880 You control the future of our survival on planet Earth. 745 00:39:17,018 --> 00:39:19,745 According to you, the solution is genetic power. 746 00:39:19,883 --> 00:39:23,162 But that same power could devastate the food supply, 747 00:39:23,300 --> 00:39:25,578 create new diseases, 748 00:39:25,716 --> 00:39:27,891 alter the climate even further. 749 00:39:28,029 --> 00:39:31,757 Unforeseen consequences occur. 750 00:39:31,895 --> 00:39:37,107 And every time, every single time... 751 00:39:38,798 --> 00:39:40,766 ...we all act surprised? 752 00:39:40,904 --> 00:39:43,769 Because deep down, I don't think that any of us 753 00:39:43,907 --> 00:39:46,841 actually believe that these dangers are real. 754 00:39:46,979 --> 00:39:48,498 [door opens] 755 00:39:54,607 --> 00:39:58,059 In order to instigate revolutionary change, 756 00:39:58,197 --> 00:40:03,892 we must transform human consciousness. 757 00:40:04,030 --> 00:40:06,170 [applause] 758 00:40:06,308 --> 00:40:08,379 [cheering] 759 00:40:11,659 --> 00:40:12,936 -Mayam? -Mm-hmm. 760 00:40:13,074 --> 00:40:14,731 -OTHERS: Dr. Malcolm? -Very good. 761 00:40:14,869 --> 00:40:16,422 There-there you go. 762 00:40:16,560 --> 00:40:18,459 Hey, I don't want to be rude to my friends. Thank you. 763 00:40:18,597 --> 00:40:20,633 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 764 00:40:20,771 --> 00:40:22,083 Look at you, 765 00:40:22,221 --> 00:40:25,949 and look at me, and look at you. 766 00:40:26,087 --> 00:40:27,709 Wow, this is so trippy. 767 00:40:27,847 --> 00:40:29,953 You look like you're doing well. 768 00:40:30,091 --> 00:40:31,506 Well, I got five kids, you know, 769 00:40:31,644 --> 00:40:33,474 whom I adore more than life itself, so... 770 00:40:33,612 --> 00:40:34,992 uh, expenses add up. 771 00:40:35,130 --> 00:40:37,443 You, Alan? Are you... are you... 772 00:40:37,581 --> 00:40:39,549 You have any family or...? 773 00:40:39,687 --> 00:40:40,619 No. 774 00:40:40,757 --> 00:40:43,069 So, uh, I need to talk to you. 775 00:40:43,207 --> 00:40:44,657 Yeah, I need to talk to you, too. 776 00:40:44,795 --> 00:40:47,142 -Privately. -Do you two talk a lot? 777 00:40:47,280 --> 00:40:49,386 -Uh, he slid into my DMs. -He did what? 778 00:40:49,524 --> 00:40:51,595 -It's urgent, Ian. -What did you do? 779 00:40:51,733 --> 00:40:53,355 "Seven minutes to midnight" stuff. 780 00:40:53,494 --> 00:40:55,772 Uh, the Doomsday Clock might be about out of time, 781 00:40:55,910 --> 00:40:58,395 but as they say, it's always darkest 782 00:40:58,533 --> 00:41:01,156 just before eternal nothingness. 783 00:41:01,294 --> 00:41:02,675 What? 784 00:41:04,746 --> 00:41:07,922 ELLIE: Locusts, altered with Cretaceous-era DNA. 785 00:41:08,060 --> 00:41:09,475 IAN: Yeah, that's not my field. 786 00:41:09,613 --> 00:41:11,512 Yeah, but if these things continue to multiply, 787 00:41:11,650 --> 00:41:14,273 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 788 00:41:14,411 --> 00:41:15,999 Gosh, that's a drag. 789 00:41:16,137 --> 00:41:18,104 What is the matter with you? 790 00:41:18,242 --> 00:41:20,037 Why? Is there something special you want me to do? 791 00:41:20,175 --> 00:41:21,383 Yeah, how about give a damn? 792 00:41:21,522 --> 00:41:22,833 You know far too much not to care. 793 00:41:22,971 --> 00:41:26,561 Hey, I-I gave my opinion robustly for years. 794 00:41:26,699 --> 00:41:28,563 As expected, the sum of our human endeavors 795 00:41:28,701 --> 00:41:31,773 has led to our annihilation, and the only play now 796 00:41:31,911 --> 00:41:34,500 is to take the time that we have left and, uh, 797 00:41:34,638 --> 00:41:36,675 you know, just like we always do, squander it. 798 00:41:36,813 --> 00:41:39,850 Honestly, Ian, that's bullshit. 799 00:41:39,988 --> 00:41:42,128 Can I offer you guys some joe? 800 00:41:42,266 --> 00:41:45,891 Uh, Tyler, please, two cappuccinos. 801 00:41:46,029 --> 00:41:47,755 I don't want a cappuccino. 802 00:41:47,893 --> 00:41:49,480 Uh, well, I could do, like, a cortado or, like, macchiato. 803 00:41:49,619 --> 00:41:51,310 Trust me, it's real tough, that jet lag. 804 00:41:51,448 --> 00:41:52,483 It's gonna perk you right up. 805 00:41:52,622 --> 00:41:54,555 [milk steamer whirring loudly] 806 00:41:56,902 --> 00:41:58,800 [hushed]: The locusts are part of a larger project 807 00:41:58,938 --> 00:42:00,526 called Hexapod Allies. 808 00:42:00,664 --> 00:42:02,079 You're right about their intent. 809 00:42:02,217 --> 00:42:04,426 I started hearing rumors six weeks ago. 810 00:42:04,565 --> 00:42:06,739 I read your piece on decadence and put two and two together. 811 00:42:06,877 --> 00:42:08,430 I was not raising my voice. 812 00:42:08,569 --> 00:42:10,018 You're beginning to. It's crescendoing, isn't it? 813 00:42:10,156 --> 00:42:11,882 [hushed]: They're proliferating wildly. 814 00:42:12,020 --> 00:42:13,850 They're lasting three, four times longer than they should. 815 00:42:13,988 --> 00:42:16,093 And all my models are pointing toward a global 816 00:42:16,231 --> 00:42:17,681 ecological collapse, Ian. 817 00:42:17,819 --> 00:42:19,407 Downstairs, sublevel six. 818 00:42:19,545 --> 00:42:21,340 That's where they keep the locusts. 819 00:42:21,478 --> 00:42:23,445 Look for a lab marked L4. 820 00:42:23,584 --> 00:42:25,344 But wait, how are we ever gonna get down there? 821 00:42:25,482 --> 00:42:27,035 -[whirring stops] -Hey, this looks so silky. 822 00:42:27,173 --> 00:42:28,727 May I touch this blouse, by any chance? 823 00:42:28,865 --> 00:42:30,418 -Sure. -You know what it is? 824 00:42:30,556 --> 00:42:32,109 -Don't tell... Don't tell me. -You won't know it. 825 00:42:32,247 --> 00:42:34,180 This is sustainable bamboo. 826 00:42:34,318 --> 00:42:36,079 -It is sustainable bamboo. -That's why I said it. 827 00:42:36,217 --> 00:42:37,736 -How did you know that? -I just know it. 828 00:42:37,874 --> 00:42:39,220 -Yeah, it's amazing. -TYLER: I've got cumin. 829 00:42:39,358 --> 00:42:40,739 -It's very amazing. -I've got cinnamon. 830 00:42:40,877 --> 00:42:42,292 I've got allspice, which is not very popular. 831 00:42:42,430 --> 00:42:43,742 -I've got five-spice. -Doctor. 832 00:42:43,880 --> 00:42:45,053 TYLER: Um, if you're into that kind of feel. 833 00:42:45,191 --> 00:42:47,918 -Um, and let's talk milks. -Yeah. 834 00:42:48,056 --> 00:42:49,955 TYLER: Okay. Soy milk, yes? 835 00:42:50,093 --> 00:42:51,508 [Ellie gasps] 836 00:42:51,646 --> 00:42:53,890 -TYLER: No. -What just happened? 837 00:42:54,028 --> 00:42:55,650 We're in. 838 00:42:57,652 --> 00:42:59,654 ♪ ♪ 839 00:43:09,250 --> 00:43:12,080 AUTOMATED VOICE: Sublevel six. Restricted. 840 00:43:18,224 --> 00:43:20,779 HENRY: Lewis, you're not listening to me. 841 00:43:20,917 --> 00:43:22,746 The locusts' prehistoric DNA has made them 842 00:43:22,884 --> 00:43:24,748 stronger than they should be. 843 00:43:24,886 --> 00:43:27,302 They're multiplying like crazy, and they're not dying. 844 00:43:27,440 --> 00:43:28,821 What part of this don't you understand? 845 00:43:28,959 --> 00:43:30,167 Oh, I do understand. 846 00:43:30,305 --> 00:43:31,997 This is gonna be a global famine. 847 00:43:32,135 --> 00:43:33,826 Hey, hey, we can't anticipate everything. 848 00:43:33,964 --> 00:43:36,415 We need to eradicate the ones we released. 849 00:43:36,553 --> 00:43:38,279 -What? -All of them. 850 00:43:38,417 --> 00:43:40,488 -No. No. Henry. -Like... like, yesterday. 851 00:43:40,626 --> 00:43:42,076 We don't want to cause a panic. 852 00:43:42,214 --> 00:43:43,836 We want control. 853 00:43:43,974 --> 00:43:46,080 There is no such thing. 854 00:43:51,879 --> 00:43:53,881 [sighs] 855 00:43:58,506 --> 00:44:01,682 When we're afraid, what do we do? 856 00:44:01,820 --> 00:44:03,614 What have we done before? 857 00:44:03,753 --> 00:44:06,479 We follow through. 858 00:44:06,617 --> 00:44:08,343 That's what we do. 859 00:44:08,481 --> 00:44:09,931 Right? 860 00:44:12,140 --> 00:44:13,659 Right. 861 00:44:16,386 --> 00:44:17,939 We found the girl. 862 00:44:18,077 --> 00:44:19,492 She's en route. 863 00:44:19,630 --> 00:44:21,840 -Cost me a fortune. -What? 864 00:44:21,978 --> 00:44:24,221 -Wait, you found her? -Yeah, found them both. 865 00:44:24,359 --> 00:44:26,637 Her and the little raptor. 866 00:44:26,776 --> 00:44:29,157 Blue reproduced all on her own. 867 00:44:30,193 --> 00:44:32,195 Just like you said. You're so smart, Henry. 868 00:44:32,333 --> 00:44:34,473 [chuckles softly] 869 00:44:34,611 --> 00:44:36,889 That's why this works. 870 00:44:37,027 --> 00:44:39,133 You understand the value of these creatures. 871 00:44:39,271 --> 00:44:40,651 You always have. I do, too. 872 00:44:40,790 --> 00:44:43,033 And we don't stop because a, what, 873 00:44:43,171 --> 00:44:44,725 little side project went south? 874 00:44:46,657 --> 00:44:50,075 Hey. If they trace the locusts back to us, 875 00:44:50,213 --> 00:44:51,662 they come for the dinosaurs. 876 00:44:51,801 --> 00:44:53,319 All your work gone. 877 00:44:54,562 --> 00:44:57,289 Billions of dollars in assets gone. 878 00:44:58,808 --> 00:45:01,465 Diamonds with no one to mine them. 879 00:45:02,570 --> 00:45:04,675 You really think she's the solution? 880 00:45:07,955 --> 00:45:09,819 Okay. 881 00:45:11,027 --> 00:45:13,270 Everything involving the girl goes through me, right? 882 00:45:15,341 --> 00:45:16,826 Is she all right? 883 00:45:16,964 --> 00:45:18,137 She better be. 884 00:45:19,138 --> 00:45:20,553 She's the most valuable 885 00:45:20,691 --> 00:45:22,624 intellectual property on the planet. 886 00:45:26,905 --> 00:45:28,941 [cell phone ringing] 887 00:45:32,703 --> 00:45:34,222 I said I'd call you. 888 00:45:34,360 --> 00:45:35,603 LEWIS: They land yet? 889 00:45:35,741 --> 00:45:37,225 [over phone]: Second plane is incoming. 890 00:45:37,363 --> 00:45:38,571 Who said anything about a second plane? 891 00:45:38,709 --> 00:45:40,021 We flew them separately. 892 00:45:40,159 --> 00:45:41,436 I'm not taking any chances. 893 00:45:41,574 --> 00:45:43,853 And we'll need payment before delivery. 894 00:45:43,991 --> 00:45:45,958 I didn't like what happened last time. 895 00:45:46,096 --> 00:45:49,375 Okay. Okay, just... call me when it's done. 896 00:45:52,275 --> 00:45:54,311 ♪ ♪ 897 00:45:59,006 --> 00:46:00,904 You said I was going someplace safe. 898 00:46:01,940 --> 00:46:03,079 You are. 899 00:46:03,217 --> 00:46:05,219 [raptor squealing] 900 00:46:10,396 --> 00:46:11,777 CAROLYN: Walk to the car. 901 00:46:12,847 --> 00:46:15,263 -No. -It's not a choice. 902 00:46:19,958 --> 00:46:22,546 [raptor squealing] 903 00:46:28,449 --> 00:46:31,452 50 grand to fly one little raptor. 904 00:46:31,590 --> 00:46:33,523 Not bad. 905 00:46:38,459 --> 00:46:39,770 What's with the girl? 906 00:46:42,325 --> 00:46:44,534 -Not your problem. -[zips bag] 907 00:46:52,404 --> 00:46:54,820 -Pleasure doing business. -[scoffs] 908 00:46:57,788 --> 00:46:59,652 MAN: We're ready. Let's go. 909 00:47:05,762 --> 00:47:07,108 BARRY: Owen. 910 00:47:12,527 --> 00:47:14,357 -Hi, Claire. -Mm. 911 00:47:14,495 --> 00:47:17,118 I thought you would've chosen a quieter line of work. 912 00:47:17,256 --> 00:47:18,844 I tried. My cousin and I opened a café. 913 00:47:18,982 --> 00:47:20,881 I lasted three weeks. 914 00:47:21,019 --> 00:47:23,538 The way the world is headed, it's hard to look away. 915 00:47:23,676 --> 00:47:26,472 Delacourt was hired by Soyona Santos, 916 00:47:26,610 --> 00:47:28,543 a broker in the underground dinosaur trade. 917 00:47:28,681 --> 00:47:30,718 We don't have intel on his cargo, 918 00:47:30,856 --> 00:47:32,720 but once they make the exchange, 919 00:47:32,858 --> 00:47:34,446 we'll see what they know about your girl. 920 00:47:34,584 --> 00:47:35,930 You can listen in, 921 00:47:36,068 --> 00:47:37,690 but promise me you will not make contact. 922 00:47:37,828 --> 00:47:39,106 No. 923 00:47:41,384 --> 00:47:42,730 Ouais, c'est ça. 924 00:47:42,868 --> 00:47:44,318 There is a big underground market 925 00:47:44,456 --> 00:47:45,767 for dinosaurs now-- 926 00:47:45,906 --> 00:47:47,804 Europe, Middle East, northern Africa. 927 00:47:47,942 --> 00:47:49,392 It all comes through here. 928 00:47:49,530 --> 00:47:51,601 [dog grumbling] 929 00:47:57,987 --> 00:48:00,058 [indistinct shouting in distance] 930 00:48:00,196 --> 00:48:02,715 Don't look at anyone. Don't talk to anyone. 931 00:48:02,853 --> 00:48:04,683 Just try to blend in. 932 00:48:04,821 --> 00:48:07,168 -[clanking] -[dinosaur roars] 933 00:48:07,306 --> 00:48:09,481 [dinosaurs squealing, snarling] 934 00:48:09,619 --> 00:48:11,655 [excited crowd chatter] 935 00:48:16,522 --> 00:48:18,524 -[snarling] -[indistinct shouting] 936 00:48:19,594 --> 00:48:21,838 [squeaky squawking] 937 00:48:21,976 --> 00:48:24,945 [indistinct chatter] 938 00:48:25,083 --> 00:48:27,292 [sneezes] 939 00:48:27,430 --> 00:48:31,365 [indistinct shouting] 940 00:48:31,503 --> 00:48:34,023 [dinosaur whimpering] 941 00:48:37,026 --> 00:48:38,406 [indistinct shouting] 942 00:48:40,236 --> 00:48:42,410 [indistinct chatter] 943 00:48:45,275 --> 00:48:47,036 [dinosaur grumbles] 944 00:48:47,174 --> 00:48:49,383 -[growls] -[gasps] 945 00:48:53,974 --> 00:48:56,597 Hey, still flying for Santos, huh? 946 00:48:56,735 --> 00:48:58,806 -You must need money. -What's it to you? 947 00:48:58,944 --> 00:49:00,981 I've got cargo. 948 00:49:01,119 --> 00:49:03,742 Thousand kilos of dinosaur to Palermo. 949 00:49:03,880 --> 00:49:06,089 I give you 2,000. 950 00:49:06,227 --> 00:49:08,678 2,000? How much is there? 951 00:49:18,274 --> 00:49:20,000 You lost? 952 00:49:20,138 --> 00:49:21,587 You're American. 953 00:49:23,141 --> 00:49:24,452 That make us friends? 954 00:49:24,590 --> 00:49:26,627 Listen, I just got here, and... 955 00:49:26,765 --> 00:49:29,733 Oh, no, that was not an invitation. Here. 956 00:49:32,150 --> 00:49:34,117 Souvenir. Go back to the hotel. 957 00:49:34,255 --> 00:49:36,430 You know, throw some bath salts in the bath. 958 00:49:36,568 --> 00:49:38,949 This place-- not your vibe. 959 00:49:39,088 --> 00:49:40,951 CLAIRE: Wait. 960 00:49:41,090 --> 00:49:42,919 -Look... -Claire. 961 00:49:43,954 --> 00:49:46,543 Claire, I know this must feel exotic, 962 00:49:46,681 --> 00:49:48,787 but if you mess with the wrong person down here, 963 00:49:48,925 --> 00:49:49,926 you disappear. 964 00:49:50,064 --> 00:49:51,134 You feel me? 965 00:49:51,272 --> 00:49:54,103 -Good luck, okay? -Wait. 966 00:49:56,967 --> 00:49:58,624 -Wait. -What is this? 967 00:49:58,762 --> 00:50:00,730 -I need your help. -I don't know you. 968 00:50:00,868 --> 00:50:02,697 -I'm looking for someone. -Don't do that. 969 00:50:02,835 --> 00:50:04,975 She is all alone. Please. 970 00:50:10,602 --> 00:50:13,087 -That your daughter? -Yes. 971 00:50:15,883 --> 00:50:17,747 Sorry. I can't get involved. 972 00:50:18,955 --> 00:50:20,991 [dinosaur snarling] 973 00:50:27,964 --> 00:50:29,655 ♪ ♪ 974 00:50:29,793 --> 00:50:31,312 [ship horn blasting] 975 00:50:36,490 --> 00:50:37,732 OWEN: Think I got him. 976 00:50:37,870 --> 00:50:39,113 Target on the move. 977 00:50:40,183 --> 00:50:42,220 That's our undercover agent with him. 978 00:50:42,358 --> 00:50:44,222 Claire, he's headed underground. 979 00:50:44,360 --> 00:50:45,775 -See him? -Yeah, I've got him. 980 00:50:47,880 --> 00:50:49,089 All right, let's go. 981 00:50:49,227 --> 00:50:50,538 AGENT [over radio]: Team four, 982 00:50:50,676 --> 00:50:51,643 need you to sweep spreading south. 983 00:50:54,370 --> 00:50:55,923 [indistinct chatter, laughing] 984 00:50:56,061 --> 00:50:58,132 AGENT: All units, take up bull's-eye position. 985 00:50:59,685 --> 00:51:02,067 This is Bravo One. Primary target in sight. 986 00:51:02,205 --> 00:51:03,896 No sign of the girl. 987 00:51:04,034 --> 00:51:05,277 AGENT: Alpha team, stand clear. 988 00:51:15,908 --> 00:51:19,947 My people say the raptor arrived in good condition. 989 00:51:20,085 --> 00:51:22,087 You boys didn't cock this up. 990 00:51:22,225 --> 00:51:23,882 Color me amazed. 991 00:51:24,020 --> 00:51:25,608 I do have another job for you. 992 00:51:25,746 --> 00:51:27,265 Short hop. Money's double. 993 00:51:27,403 --> 00:51:28,714 What's the cargo? 994 00:51:28,852 --> 00:51:30,544 [dinosaurs snarling] 995 00:51:30,682 --> 00:51:32,856 Atrociraptors. 996 00:51:32,994 --> 00:51:34,444 Thoroughbreds. 997 00:51:34,582 --> 00:51:35,756 Trained to kill. 998 00:51:35,894 --> 00:51:36,964 Kill who? 999 00:51:37,102 --> 00:51:38,724 Whoever they're told. 1000 00:51:38,862 --> 00:51:40,588 Laser marks the target, they attach to the scent, 1001 00:51:40,726 --> 00:51:41,865 don't stop till it's dead. 1002 00:51:42,003 --> 00:51:43,384 Inescapable. 1003 00:51:43,522 --> 00:51:45,628 Those idiots making hybrids had it all wrong. 1004 00:51:45,766 --> 00:51:47,733 You can't engineer loyalty. 1005 00:51:47,871 --> 00:51:49,563 You have to nurture it. 1006 00:51:49,701 --> 00:51:51,875 50,000 to fly them to Riyadh. 1007 00:51:52,013 --> 00:51:54,050 In or out? 1008 00:51:54,188 --> 00:51:56,086 She's not here. 1009 00:51:59,952 --> 00:52:01,609 Where are we going? 1010 00:52:02,645 --> 00:52:03,956 Almost there. 1011 00:52:07,063 --> 00:52:08,685 [grunts] 1012 00:52:09,997 --> 00:52:11,343 MAN: That's the drop. Let's go. 1013 00:52:11,481 --> 00:52:13,621 -Weapons down! -Eyes on 'em! 1014 00:52:13,759 --> 00:52:15,071 -Hands in the air! -Contact made! 1015 00:52:15,209 --> 00:52:17,522 Delacourt, on the floor now! 1016 00:52:17,660 --> 00:52:18,764 Get on the ground! 1017 00:52:18,902 --> 00:52:20,421 AGENT: Delacourt! Stay with him! 1018 00:52:20,559 --> 00:52:21,629 Shit. 1019 00:52:21,767 --> 00:52:23,286 [gasps] 1020 00:52:23,424 --> 00:52:24,770 Get that truck out of here! 1021 00:52:24,908 --> 00:52:26,462 [indistinct shouting] 1022 00:52:32,744 --> 00:52:34,124 AGENT [over radio]: We lost Delacourt! 1023 00:52:34,263 --> 00:52:35,643 [frantic chatter] 1024 00:52:46,344 --> 00:52:48,035 This is Bravo One. 1025 00:52:48,173 --> 00:52:49,761 Truck is approaching the underpass. 1026 00:52:54,283 --> 00:52:56,077 [screaming] 1027 00:52:59,322 --> 00:53:01,635 [dinosaurs snarling] 1028 00:53:02,705 --> 00:53:05,432 [dinosaurs snarling, chittering] 1029 00:53:11,334 --> 00:53:13,578 [grunts] 1030 00:53:16,512 --> 00:53:18,962 [growling] 1031 00:53:19,929 --> 00:53:21,551 [whimpers, grunts] 1032 00:53:21,689 --> 00:53:22,932 [gasps] 1033 00:53:23,933 --> 00:53:26,176 [growling] 1034 00:53:27,143 --> 00:53:28,455 -[whimpers] -[roars] 1035 00:53:30,491 --> 00:53:31,492 [screams] 1036 00:53:41,468 --> 00:53:42,779 [grunts] 1037 00:53:45,817 --> 00:53:47,991 [excited chatter] 1038 00:53:54,964 --> 00:53:56,724 [snarling] 1039 00:53:57,829 --> 00:53:58,933 [yells] 1040 00:53:59,071 --> 00:54:00,935 [roars] 1041 00:54:01,073 --> 00:54:03,697 [screaming, whimpering] 1042 00:54:03,835 --> 00:54:05,457 -[heavy footfalls thumping] -Come on! 1043 00:54:05,595 --> 00:54:07,045 [straining] 1044 00:54:08,011 --> 00:54:10,220 [grunting] 1045 00:54:10,359 --> 00:54:12,015 [spectator whooping] 1046 00:54:16,572 --> 00:54:18,746 [screaming] 1047 00:54:20,438 --> 00:54:21,646 The girl, where is she? 1048 00:54:21,784 --> 00:54:23,475 -Where did they take her? -Get it off! 1049 00:54:23,613 --> 00:54:25,270 -Where is she? -I don't know! 1050 00:54:25,408 --> 00:54:27,272 We handed her off to Santos. 1051 00:54:27,410 --> 00:54:29,447 I don't know where they took her after that. 1052 00:54:29,585 --> 00:54:30,724 [snarling] 1053 00:54:34,210 --> 00:54:36,005 [growls] 1054 00:54:37,006 --> 00:54:39,629 [screaming] 1055 00:54:39,767 --> 00:54:41,390 -[bones crunching] -[men exclaiming] 1056 00:54:42,460 --> 00:54:44,220 Claire, it's Santos. 1057 00:54:44,358 --> 00:54:46,084 -The woman in white. -I'll find her. 1058 00:54:46,222 --> 00:54:48,500 -[dinosaurs snarling] -Bravo team, watch your six. 1059 00:54:49,743 --> 00:54:51,917 -[electrical buzzing] -WYATT: Hey, hey! 1060 00:54:52,055 --> 00:54:53,781 -Hey! -Hold it! 1061 00:54:53,919 --> 00:54:55,611 Let them out. 1062 00:54:55,749 --> 00:54:56,646 What?! 1063 00:54:56,784 --> 00:54:58,614 You heard me. 1064 00:55:00,132 --> 00:55:02,756 -[device beeps] -[whirring, buzzing] 1065 00:55:02,894 --> 00:55:05,379 [dinosaurs snarling] 1066 00:55:08,934 --> 00:55:10,453 [growls] 1067 00:55:10,591 --> 00:55:12,731 [snarling] 1068 00:55:23,466 --> 00:55:25,157 Merde. 1069 00:55:26,435 --> 00:55:29,299 -[buzzing] -[vicious snarling] 1070 00:55:30,991 --> 00:55:32,993 [screaming] 1071 00:55:38,861 --> 00:55:41,657 -[gas hissing] -[dinosaur squealing] 1072 00:55:42,830 --> 00:55:44,660 OWEN [over earbud]: Claire, do you have her? 1073 00:55:49,043 --> 00:55:50,528 [electrical crackling] 1074 00:55:50,666 --> 00:55:52,081 [snarling] 1075 00:55:54,497 --> 00:55:56,430 [grunting] 1076 00:55:58,328 --> 00:55:59,675 We had some trouble. 1077 00:55:59,813 --> 00:56:01,573 -What kind? -The parents. 1078 00:56:01,711 --> 00:56:03,679 Grady and Dearing-- they're here. 1079 00:56:03,817 --> 00:56:05,819 [sighs] 1080 00:56:07,648 --> 00:56:08,891 Can you take care of it? 1081 00:56:09,029 --> 00:56:10,755 Not for free. 1082 00:56:10,893 --> 00:56:12,791 [scoffs] Well, do it. 1083 00:56:15,449 --> 00:56:16,692 [indistinct shouting] 1084 00:56:20,868 --> 00:56:23,492 -[woman speaking Maltese] -[crying]: Mama. 1085 00:56:26,149 --> 00:56:27,392 -[device buzzes] -[dinosaur snarls] 1086 00:56:27,530 --> 00:56:29,083 Okay, okay, listen. [gasps] 1087 00:56:29,221 --> 00:56:30,844 No, no, no. 1088 00:56:30,982 --> 00:56:32,501 [electrical crackling] 1089 00:56:32,639 --> 00:56:34,503 [grunting, panting] 1090 00:56:37,713 --> 00:56:40,094 [fierce grunting] 1091 00:56:40,232 --> 00:56:42,683 -[electrical crackling] -[groans] 1092 00:56:44,064 --> 00:56:45,859 You don't use it on people. 1093 00:56:45,997 --> 00:56:47,067 Where's my daughter? 1094 00:56:47,205 --> 00:56:49,449 She wasn't yours to begin with. 1095 00:56:49,587 --> 00:56:51,347 [electrical crackling] 1096 00:56:51,485 --> 00:56:53,245 Tell me. 1097 00:56:54,661 --> 00:56:56,076 Biosyn. 1098 00:56:56,214 --> 00:56:59,079 They're taking her to Biosyn. 1099 00:57:04,533 --> 00:57:06,569 You missed her. 1100 00:57:06,707 --> 00:57:08,226 She's gone. 1101 00:57:08,364 --> 00:57:10,055 -[exhales sharply] -[dinosaur snarls] 1102 00:57:10,193 --> 00:57:11,609 [growls, snarls] 1103 00:57:11,747 --> 00:57:14,232 -[electrical crackling] -[pained whimpering] 1104 00:57:16,337 --> 00:57:18,443 [clattering] 1105 00:57:18,581 --> 00:57:20,687 [hisses, snarls] 1106 00:57:22,447 --> 00:57:24,863 -[banging at door] -[whimpering] 1107 00:57:25,001 --> 00:57:27,003 [shrieks] 1108 00:57:31,249 --> 00:57:33,872 [snarling] 1109 00:57:40,085 --> 00:57:41,915 [bell tolling] 1110 00:57:44,400 --> 00:57:45,643 [grunts] 1111 00:57:45,781 --> 00:57:47,265 [squawks] 1112 00:57:48,646 --> 00:57:50,026 [gasping] 1113 00:57:53,961 --> 00:57:56,067 [shrieking, snarling] 1114 00:58:00,002 --> 00:58:01,590 -[gasps] -Take my hand. Come on. 1115 00:58:01,728 --> 00:58:03,937 -[vicious snarling] -[grunting] 1116 00:58:05,490 --> 00:58:07,423 [panting] 1117 00:58:10,357 --> 00:58:12,083 -[Claire yelps] -[dinosaur squeals] 1118 00:58:14,464 --> 00:58:15,983 [shuddering breaths] 1119 00:58:16,121 --> 00:58:18,158 -[Claire whimpering, yelling] -[people shouting] 1120 00:58:19,331 --> 00:58:20,988 [sighs] 1121 00:58:21,126 --> 00:58:22,472 [squealing] 1122 00:58:22,611 --> 00:58:23,922 [panting] 1123 00:58:24,958 --> 00:58:26,028 [grunts] 1124 00:58:26,166 --> 00:58:28,064 [groaning] 1125 00:58:32,310 --> 00:58:33,725 Hold on tight. 1126 00:58:33,863 --> 00:58:35,382 -[engine revs] -What? 1127 00:58:35,520 --> 00:58:37,315 [tires squealing] 1128 00:58:38,696 --> 00:58:41,077 [shrieking] 1129 00:58:46,048 --> 00:58:48,498 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 1130 00:58:48,637 --> 00:58:49,983 -Yeah. -Yeah. 1131 00:58:51,432 --> 00:58:52,848 -You're up. -No. 1132 00:58:52,986 --> 00:58:54,677 [growling] 1133 00:58:54,815 --> 00:58:55,989 At the last minute, dive-roll. 1134 00:58:56,127 --> 00:58:58,267 -I don't dive-roll. -You'll be fine. 1135 00:58:58,405 --> 00:59:00,338 -[snarling] -I never got the timing right. 1136 00:59:01,891 --> 00:59:03,065 Now? 1137 00:59:03,203 --> 00:59:04,791 Any minute. Any minute now. 1138 00:59:05,826 --> 00:59:07,483 -Now? -No. 1139 00:59:08,484 --> 00:59:09,554 [shrieks] 1140 00:59:09,692 --> 00:59:10,935 Now! 1141 00:59:14,076 --> 00:59:16,526 -Yeah. Yeah! -[door closes] 1142 00:59:17,735 --> 00:59:18,908 Freeze. 1143 00:59:19,046 --> 00:59:21,290 -[dinosaur shrieking] -[banging] 1144 00:59:26,260 --> 00:59:27,537 I'm flying us out of here. 1145 00:59:27,676 --> 00:59:29,056 Tell me where you want to be dropped. 1146 00:59:29,194 --> 00:59:30,575 You ever flown to Biosyn? 1147 00:59:32,232 --> 00:59:34,475 CLAIRE [over earbud]: Owen, they took her to Biosyn! 1148 00:59:34,614 --> 00:59:36,719 -There's an airfield on the north side of the island. -Go. 1149 00:59:36,857 --> 00:59:38,272 BARRY: You're under arrest. 1150 00:59:38,410 --> 00:59:39,895 Stay where you are. 1151 00:59:41,724 --> 00:59:43,174 [engine revving] 1152 00:59:47,074 --> 00:59:49,870 [snarling] 1153 00:59:57,015 --> 00:59:58,914 -[horn honking] -[woman screaming] 1154 01:00:00,881 --> 01:00:03,608 [horn honks] 1155 01:00:06,093 --> 01:00:07,923 Right! 1156 01:00:12,686 --> 01:00:13,791 Heads up! 1157 01:00:13,929 --> 01:00:15,931 [horn honks] 1158 01:00:19,072 --> 01:00:20,245 [snarls] 1159 01:00:23,283 --> 01:00:24,629 [pained whimper] 1160 01:00:25,630 --> 01:00:27,459 -[snarling] -[horn honks] 1161 01:00:27,597 --> 01:00:28,840 [horn blasting] 1162 01:00:28,978 --> 01:00:31,222 [tires squealing] 1163 01:00:31,360 --> 01:00:32,464 [grunts] 1164 01:00:33,707 --> 01:00:35,951 -[gasps] -[snarling] 1165 01:00:41,370 --> 01:00:42,923 [people screaming] 1166 01:00:43,959 --> 01:00:46,099 [indistinct shouting] 1167 01:00:50,759 --> 01:00:53,037 [tires squealing] 1168 01:00:53,175 --> 01:00:55,211 [horn honks] 1169 01:00:59,215 --> 01:01:00,976 [snarling] 1170 01:01:01,114 --> 01:01:03,806 [indistinct shouting] 1171 01:01:08,777 --> 01:01:10,054 [shrieking] 1172 01:01:11,469 --> 01:01:13,505 [grunting] 1173 01:01:15,853 --> 01:01:18,959 [shrieks, whimpers] 1174 01:01:20,409 --> 01:01:22,273 ♪ ♪ 1175 01:01:22,411 --> 01:01:24,516 [people screaming] 1176 01:01:37,598 --> 01:01:39,635 ♪ ♪ 1177 01:01:51,785 --> 01:01:53,200 We made a lot of enemies today. 1178 01:01:53,338 --> 01:01:54,374 We got to go. 1179 01:01:54,512 --> 01:01:55,789 -He'll be here. -Uh-huh. 1180 01:01:59,897 --> 01:02:01,864 Out of time, out of time. 1181 01:02:03,659 --> 01:02:05,281 There he is. 1182 01:02:06,282 --> 01:02:07,628 [snarling] 1183 01:02:07,767 --> 01:02:09,734 -Pull over. -That's not how planes work. 1184 01:02:16,085 --> 01:02:17,673 Open the back. 1185 01:02:17,811 --> 01:02:19,813 ♪ ♪ 1186 01:02:34,172 --> 01:02:36,071 [snarling] 1187 01:02:36,209 --> 01:02:37,417 Come on! 1188 01:02:42,284 --> 01:02:45,011 Hold on tight! 1189 01:02:49,429 --> 01:02:51,707 [snarling] 1190 01:02:55,780 --> 01:02:57,161 [grunts] 1191 01:02:59,232 --> 01:03:01,130 [shrieking] 1192 01:03:01,268 --> 01:03:03,719 Oh, sh... [grunting] 1193 01:03:05,238 --> 01:03:07,067 [shrieks] 1194 01:03:10,381 --> 01:03:12,383 ♪ ♪ 1195 01:03:14,247 --> 01:03:15,731 Still got it. 1196 01:03:20,253 --> 01:03:22,255 [panting] 1197 01:03:24,257 --> 01:03:25,914 [grunts] 1198 01:03:34,715 --> 01:03:36,925 Kayla Watts. 1199 01:03:37,063 --> 01:03:38,788 You're welcome. 1200 01:03:38,927 --> 01:03:40,790 You don't look like you fly for Biosyn. 1201 01:03:40,929 --> 01:03:42,206 I'm gonna take that the way you meant it 1202 01:03:42,344 --> 01:03:44,139 and not the way it sounded. 1203 01:03:44,277 --> 01:03:45,692 I fly from whoever got a bag, 1204 01:03:45,830 --> 01:03:47,314 but we'll call this one a favor. 1205 01:03:47,452 --> 01:03:49,938 Those don't work. They broke. 1206 01:03:51,491 --> 01:03:52,872 I'll take y'all to Biosyn, 1207 01:03:53,010 --> 01:03:54,874 but I can't promise it won't be dangerous. 1208 01:03:55,012 --> 01:03:57,738 You're willing to risk your life for people you never met? 1209 01:03:59,257 --> 01:04:02,088 You want to ask questions, or you want a ride? 1210 01:04:05,160 --> 01:04:06,678 We'll take the ride. 1211 01:04:06,816 --> 01:04:08,473 [dinosaur bellowing] 1212 01:04:08,611 --> 01:04:10,234 [birds chirping] 1213 01:04:11,442 --> 01:04:13,823 [squeaking] 1214 01:04:13,962 --> 01:04:15,998 So, this is our habitat development lab. 1215 01:04:16,136 --> 01:04:18,552 A lot of exciting discoveries as of late. 1216 01:04:18,690 --> 01:04:20,002 We've brought back numerous species 1217 01:04:20,140 --> 01:04:21,417 in their purest form, 1218 01:04:21,555 --> 01:04:23,626 and I mean complete, untouched genomes. 1219 01:04:23,764 --> 01:04:25,387 Like Moros intrepidus. 1220 01:04:25,525 --> 01:04:27,147 -What? -Yeah. 1221 01:04:27,285 --> 01:04:28,390 [Ellie gasps] 1222 01:04:28,528 --> 01:04:29,978 ELLIE: Wow. 1223 01:04:30,116 --> 01:04:32,152 [squeaking] 1224 01:04:33,188 --> 01:04:34,983 What about splicing DNA? 1225 01:04:35,121 --> 01:04:36,916 You know, creating new species? 1226 01:04:37,054 --> 01:04:39,435 Uh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 1227 01:04:39,573 --> 01:04:41,437 We like to think we're more evolved. 1228 01:04:42,542 --> 01:04:44,164 -[bones crunch] -[clears throat softly] 1229 01:04:46,339 --> 01:04:47,374 Okay, it looks like we still have 1230 01:04:47,512 --> 01:04:48,513 some time left before your ride. 1231 01:04:48,651 --> 01:04:50,584 Uh, would you guys like to tour 1232 01:04:50,722 --> 01:04:51,931 the facilities yourselves? 1233 01:04:52,069 --> 01:04:54,347 Oh, uh, I mean... 1234 01:04:54,485 --> 01:04:56,176 uh, we could. 1235 01:04:56,314 --> 01:04:58,178 -Yeah, why not? -RAMSAY: Great. 1236 01:04:58,316 --> 01:05:00,353 I'll meet you guys at the hyperloop, station three, 1237 01:05:00,491 --> 01:05:02,596 in about 30 minutes. 1238 01:05:02,734 --> 01:05:04,805 Elevators are down this hall. Not-not those. 1239 01:05:04,944 --> 01:05:06,635 Those lead you down to the sublevels. 1240 01:05:06,773 --> 01:05:08,671 You need special clearance to get down there. 1241 01:05:08,809 --> 01:05:11,157 -Oh, okay. -30 minutes. 1242 01:05:20,097 --> 01:05:21,581 [whispers]: Here. 1243 01:05:21,719 --> 01:05:23,169 Take this. 1244 01:05:24,687 --> 01:05:26,896 -Okay? -Yep. 1245 01:05:36,561 --> 01:05:39,564 I'm really sorry that it had to happen this way. 1246 01:05:39,702 --> 01:05:41,773 Yep, that's what kidnappers say. 1247 01:05:41,911 --> 01:05:43,292 [sighs] 1248 01:05:43,430 --> 01:05:45,053 Claire should never have hidden you away. 1249 01:05:45,191 --> 01:05:47,400 You're way too important, Maisie. 1250 01:05:50,230 --> 01:05:51,473 [raptor squawks] 1251 01:05:51,611 --> 01:05:53,544 MAISIE: You took her, too. 1252 01:05:54,545 --> 01:05:56,236 Yeah. 1253 01:05:56,374 --> 01:05:58,928 We needed her to help us understand you. 1254 01:06:03,933 --> 01:06:05,901 MAISIE: Hey, Beta. 1255 01:06:07,040 --> 01:06:08,593 You okay? 1256 01:06:08,731 --> 01:06:10,009 Did you say "Beta"? 1257 01:06:10,147 --> 01:06:11,596 Is that her name? 1258 01:06:12,632 --> 01:06:13,943 I gave it to her. 1259 01:06:14,082 --> 01:06:15,704 HENRY: Beta's pretty special. 1260 01:06:15,842 --> 01:06:18,879 You know, when we made Blue, we used monitor lizard DNA 1261 01:06:19,018 --> 01:06:21,606 to fill in the gaps in her genome. 1262 01:06:21,744 --> 01:06:24,506 Monitor lizards can reproduce without a mate, 1263 01:06:24,644 --> 01:06:28,510 so Beta and Blue are genetically identical, 1264 01:06:28,648 --> 01:06:30,408 and that's what they have in common with you and... 1265 01:06:30,546 --> 01:06:32,272 Charlotte. 1266 01:06:34,792 --> 01:06:36,483 What do you know about Charlotte? 1267 01:06:36,621 --> 01:06:38,209 She died. 1268 01:06:39,245 --> 01:06:40,625 A long time ago. 1269 01:06:41,695 --> 01:06:43,490 It broke my grandpa's heart. 1270 01:06:45,285 --> 01:06:46,838 So he made me. 1271 01:06:48,461 --> 01:06:50,566 No, Maisie, actually, he didn't. 1272 01:06:53,086 --> 01:06:55,157 Charlotte made you. 1273 01:06:58,022 --> 01:07:00,749 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 1274 01:07:00,887 --> 01:07:03,993 There's new technology being made, new science, 1275 01:07:04,132 --> 01:07:05,892 like, every day almost. 1276 01:07:06,030 --> 01:07:07,514 And it's great to be... 1277 01:07:07,652 --> 01:07:09,171 it's great to be in the center... 1278 01:07:09,309 --> 01:07:10,897 center of that. 1279 01:07:11,035 --> 01:07:15,246 HENRY: Charlotte lived on Site B with all of us. 1280 01:07:15,384 --> 01:07:17,593 Till the storm. 1281 01:07:17,731 --> 01:07:19,078 She loved dinosaurs. 1282 01:07:19,216 --> 01:07:20,493 HENRY [on video]: Charlotte, be careful. 1283 01:07:20,631 --> 01:07:22,046 Yeah, I will. 1284 01:07:22,184 --> 01:07:24,013 HENRY: She grew up around scientists. 1285 01:07:25,014 --> 01:07:27,189 Then, eventually... 1286 01:07:28,225 --> 01:07:29,916 ...she became one herself. 1287 01:07:30,054 --> 01:07:32,021 A butterfly flew into my office this morning. 1288 01:07:32,160 --> 01:07:34,369 They say tiny things have huge impacts, 1289 01:07:34,507 --> 01:07:36,371 and I agree wholeheartedly. 1290 01:07:36,509 --> 01:07:38,476 She was brilliant. 1291 01:07:40,168 --> 01:07:41,893 In ways that I'll never be. 1292 01:07:42,031 --> 01:07:43,516 In the metaphysics of identity, 1293 01:07:43,654 --> 01:07:45,794 can a replica truly be the original? 1294 01:07:45,932 --> 01:07:49,522 And if it's possible, what makes it so? 1295 01:07:54,561 --> 01:07:56,391 I've lost my pen. 1296 01:07:59,808 --> 01:08:01,050 Is that me? 1297 01:08:01,189 --> 01:08:03,432 Yeah. [chuckles] 1298 01:08:03,570 --> 01:08:05,227 Just like Blue, Charlotte was able 1299 01:08:05,365 --> 01:08:07,229 to have a child all by herself. 1300 01:08:08,368 --> 01:08:11,992 She created you with her own DNA. 1301 01:08:12,993 --> 01:08:15,168 So I do have a mother. 1302 01:08:15,306 --> 01:08:18,413 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 1303 01:08:18,551 --> 01:08:21,381 He was protecting her and you. 1304 01:08:22,417 --> 01:08:23,832 And we're the same? 1305 01:08:25,765 --> 01:08:27,076 You were. 1306 01:08:27,215 --> 01:08:29,217 When you were a baby, Charlotte started 1307 01:08:29,355 --> 01:08:31,219 to show symptoms of a genetic disorder. 1308 01:08:31,357 --> 01:08:33,945 That's how she died. 1309 01:08:34,083 --> 01:08:37,501 She didn't know she had it until after you were born. 1310 01:08:37,639 --> 01:08:39,399 Do I have it, too? 1311 01:08:39,537 --> 01:08:40,745 No. 1312 01:08:40,883 --> 01:08:43,127 She changed your DNA. 1313 01:08:43,265 --> 01:08:45,923 She altered every cell in your body 1314 01:08:46,061 --> 01:08:48,305 to eradicate this disease. 1315 01:08:48,443 --> 01:08:50,997 No one on earth has ever known how to do that. 1316 01:08:51,135 --> 01:08:53,275 She fixed me. 1317 01:08:53,413 --> 01:08:56,105 Charlotte's discovery is a part of you now. 1318 01:08:58,073 --> 01:09:01,456 Your DNA could change the world. 1319 01:09:01,594 --> 01:09:03,665 And I have to know how she did it, 1320 01:09:03,803 --> 01:09:05,943 but I just can't replicate her work. 1321 01:09:06,081 --> 01:09:07,772 If I could just study you 1322 01:09:07,910 --> 01:09:11,155 and Beta, whose DNA was never changed, I could... 1323 01:09:13,502 --> 01:09:16,333 ...fix a terrible mistake that I've made. 1324 01:09:16,471 --> 01:09:18,300 What kind of mistake? 1325 01:09:26,584 --> 01:09:28,966 AUTOMATED VOICE: Sublevel six. Restricted. 1326 01:09:33,315 --> 01:09:35,075 ELLIE: Thanks for coming. 1327 01:09:39,804 --> 01:09:41,496 ALAN [hushed]: Which lab did Malcolm say? 1328 01:09:41,634 --> 01:09:43,394 ELLIE: L4. 1329 01:09:47,329 --> 01:09:49,331 This is it. 1330 01:09:54,474 --> 01:09:55,958 [electronic chiming] 1331 01:10:01,309 --> 01:10:03,311 ♪ ♪ 1332 01:10:08,247 --> 01:10:11,905 ELLIE: Okay, get in, get the sample and get out. 1333 01:10:12,043 --> 01:10:13,390 And move slow. 1334 01:10:13,528 --> 01:10:16,151 They can swarm at the slightest disturbance. 1335 01:10:18,843 --> 01:10:20,362 [electronic chiming] 1336 01:10:35,204 --> 01:10:37,241 ♪ ♪ 1337 01:10:40,382 --> 01:10:42,004 Orthoptera. 1338 01:10:43,005 --> 01:10:44,869 Two weeks. 1339 01:10:48,563 --> 01:10:50,427 Fully mature. 1340 01:10:50,565 --> 01:10:52,049 This one. 1341 01:10:52,187 --> 01:10:53,913 [takes deep breath] 1342 01:10:54,051 --> 01:10:55,915 Ready? Easy. 1343 01:11:00,506 --> 01:11:01,886 Okay. 1344 01:11:02,024 --> 01:11:03,371 Go. 1345 01:11:04,406 --> 01:11:05,476 What? 1346 01:11:06,719 --> 01:11:08,272 Go get it. 1347 01:11:09,963 --> 01:11:11,482 Is that necessary? 1348 01:11:11,620 --> 01:11:13,967 [stammers] What did you think was gonna happen? 1349 01:11:14,105 --> 01:11:15,417 I have to take a sample. 1350 01:11:15,555 --> 01:11:17,212 We need concrete evidence. This is it. 1351 01:11:17,350 --> 01:11:19,248 Alan, you said there was no time. 1352 01:11:19,387 --> 01:11:20,767 Can you get it? 1353 01:11:20,905 --> 01:11:22,907 Of course I can get it. 1354 01:11:23,943 --> 01:11:26,428 -Easy. -[sighs] -[locust chittering] 1355 01:11:27,464 --> 01:11:28,913 Watch its legs. 1356 01:11:29,051 --> 01:11:30,329 [Alan groaning] 1357 01:11:30,467 --> 01:11:31,502 [chittering] 1358 01:11:31,640 --> 01:11:33,055 Here we go. 1359 01:11:33,193 --> 01:11:34,988 [locusts chittering] 1360 01:11:35,126 --> 01:11:36,265 They're cell signaling between them. 1361 01:11:36,404 --> 01:11:37,474 This is not good, Ellie. 1362 01:11:37,612 --> 01:11:38,751 Almost got it. 1363 01:11:38,889 --> 01:11:41,201 [chittering continues] 1364 01:11:41,340 --> 01:11:43,652 How does she remain an asset, Henry, 1365 01:11:43,790 --> 01:11:45,482 if you're incriminating both of us 1366 01:11:45,620 --> 01:11:47,829 by showing her classified things on the computer? 1367 01:11:47,967 --> 01:11:49,278 HENRY [over computer]: Charlotte Lockwood believed 1368 01:11:49,417 --> 01:11:50,659 the methods we used at Jurassic Park 1369 01:11:50,797 --> 01:11:52,661 could cure disease. 1370 01:11:52,799 --> 01:11:54,180 She was right. 1371 01:11:54,318 --> 01:11:56,493 Having filled the gaps in Maisie's genome 1372 01:11:56,631 --> 01:11:58,426 with altered DNA, 1373 01:11:58,564 --> 01:12:00,151 she used a pathogen to deliver 1374 01:12:00,289 --> 01:12:02,153 the repaired sequence to every cell. 1375 01:12:02,291 --> 01:12:04,535 If I can repurpose what she did, 1376 01:12:04,673 --> 01:12:06,951 I could change the locusts' DNA, 1377 01:12:07,089 --> 01:12:09,229 eradicating them in a single generation. 1378 01:12:09,368 --> 01:12:13,130 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1379 01:12:13,268 --> 01:12:15,581 [Beta squawks] 1380 01:12:17,790 --> 01:12:20,068 [Beta chittering] 1381 01:12:20,206 --> 01:12:22,450 Hey, do you want to get out of here? 1382 01:12:25,867 --> 01:12:27,834 -[Beta squeals] -LEWIS: What the...? 1383 01:12:28,973 --> 01:12:30,181 -Got it. -[alarm blaring] 1384 01:12:30,319 --> 01:12:32,356 [locusts chittering] 1385 01:12:34,531 --> 01:12:35,946 -[Ellie yelps] -ALAN: Go! 1386 01:12:36,084 --> 01:12:38,811 [frantic shouting] 1387 01:12:40,537 --> 01:12:42,124 -They're everywhere! -[electronic chiming] 1388 01:12:42,262 --> 01:12:43,712 Help me! Oh, God! 1389 01:12:43,850 --> 01:12:45,990 No! 1390 01:12:46,128 --> 01:12:47,992 [Ellie screaming, whimpering] 1391 01:12:48,130 --> 01:12:49,511 Oh, my God! Oh, my God! 1392 01:12:55,034 --> 01:12:56,518 Maisie. 1393 01:12:56,656 --> 01:12:58,002 [squawks] 1394 01:13:00,833 --> 01:13:03,042 [hisses] 1395 01:13:08,185 --> 01:13:09,876 AUTOMATED VOICE: Asset containment breach. 1396 01:13:10,014 --> 01:13:11,706 Please remain at your stations. 1397 01:13:13,535 --> 01:13:14,881 Asset containment breach. 1398 01:13:15,019 --> 01:13:16,607 Please remain at your stations. 1399 01:13:16,745 --> 01:13:19,299 [Ellie screaming in distance] 1400 01:13:19,438 --> 01:13:21,785 -Oh, my God! Oh, God, I can't see! -ALAN: Where's the key? 1401 01:13:25,133 --> 01:13:26,375 [electronic chiming] 1402 01:13:29,689 --> 01:13:32,140 [gasping, whimpering] 1403 01:13:35,937 --> 01:13:37,973 [panting] 1404 01:13:40,597 --> 01:13:42,219 You okay? 1405 01:13:42,357 --> 01:13:43,772 Yeah. 1406 01:13:43,910 --> 01:13:45,394 You? 1407 01:13:45,533 --> 01:13:46,913 Yeah. 1408 01:13:47,051 --> 01:13:48,984 [Maisie clearing throat] 1409 01:13:49,122 --> 01:13:50,469 ALAN: Oh. 1410 01:13:56,371 --> 01:14:00,582 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1411 01:14:00,720 --> 01:14:02,757 You were at Jurassic Park. 1412 01:14:02,895 --> 01:14:04,828 What-what are you doing here? 1413 01:14:04,966 --> 01:14:06,830 What? What... 1414 01:14:06,968 --> 01:14:08,763 what are you doing here? 1415 01:14:10,903 --> 01:14:12,663 I'm Maisie Lockwood. 1416 01:14:21,120 --> 01:14:22,915 Um... 1417 01:14:23,053 --> 01:14:26,159 Hey, we don't, uh... 1418 01:14:26,297 --> 01:14:28,507 we're not... we don't work for Biosyn. 1419 01:14:28,645 --> 01:14:29,749 I can tell. 1420 01:14:29,887 --> 01:14:31,061 We got to get out of here. 1421 01:14:31,199 --> 01:14:32,269 Yeah, we should go. 1422 01:14:32,407 --> 01:14:34,443 ♪ ♪ 1423 01:14:39,483 --> 01:14:41,520 [footsteps approaching] 1424 01:14:47,974 --> 01:14:50,632 Okay, in and out-- we find your girl and go. 1425 01:14:52,082 --> 01:14:53,704 Tower, this is N-141. 1426 01:14:53,842 --> 01:14:55,568 Request to land for a freight delivery. Over. 1427 01:14:55,706 --> 01:14:57,950 WOMAN: Uh, N-141, negative. We've been advised 1428 01:14:58,088 --> 01:15:00,124 you're carrying unauthorized passengers. Over. 1429 01:15:00,262 --> 01:15:01,540 KAYLA: Copy that, tower. 1430 01:15:01,678 --> 01:15:03,852 Be advised shipment is perishable. 1431 01:15:03,990 --> 01:15:05,371 We need immediate clearance. 1432 01:15:05,509 --> 01:15:07,960 -It's an emergency. Over. -There isn't... No. 1433 01:15:08,098 --> 01:15:10,376 Uh, negative. Return to point of origin. 1434 01:15:10,514 --> 01:15:11,998 Uh, you seem to be breaking up. 1435 01:15:12,136 --> 01:15:13,552 Are-are you hearing me on your side? 1436 01:15:13,690 --> 01:15:15,623 [Kayla speaking indistinctly through static] 1437 01:15:15,761 --> 01:15:17,901 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1438 01:15:18,971 --> 01:15:21,007 Who is this? Is this Denise? 1439 01:15:21,145 --> 01:15:23,458 You do not want me to start spilling secrets, Denise. 1440 01:15:23,596 --> 01:15:25,115 You remember Dubrovnik. 1441 01:15:25,253 --> 01:15:26,634 [gasping] 1442 01:15:26,772 --> 01:15:29,844 She's... Different Denise. 1443 01:15:29,982 --> 01:15:31,811 In accounts. 1444 01:15:38,956 --> 01:15:40,544 Talked to Santos. 1445 01:15:40,682 --> 01:15:42,166 It's the girl's parents. 1446 01:15:45,169 --> 01:15:47,206 Sh-Shut off the ADS. 1447 01:15:47,344 --> 01:15:49,208 You sure? 1448 01:15:49,346 --> 01:15:51,313 Uh-huh. 1449 01:15:55,559 --> 01:15:56,905 [alarm blaring] 1450 01:15:57,043 --> 01:15:58,666 What's that? 1451 01:15:58,804 --> 01:16:00,668 Uh, that's the, uh... 1452 01:16:00,806 --> 01:16:02,428 that's the aerial deterrent system. 1453 01:16:02,566 --> 01:16:03,774 Keeps the airborne life away. 1454 01:16:03,912 --> 01:16:05,604 Why is it blinking? 1455 01:16:05,742 --> 01:16:07,433 Because dead-ass Denise in the tower just turned it off. 1456 01:16:07,571 --> 01:16:09,124 We got to get out of this airspace right now. 1457 01:16:09,262 --> 01:16:11,437 -[roaring] -[Claire gasps] 1458 01:16:11,575 --> 01:16:13,957 [rhythmic whooshing] 1459 01:16:14,095 --> 01:16:17,029 -That's another plane, right? -Not exactly. 1460 01:16:17,167 --> 01:16:19,928 [whooshing, roaring] 1461 01:16:20,066 --> 01:16:21,343 CLAIRE: Is that a... 1462 01:16:21,481 --> 01:16:23,104 Quetzalcoatlus. 1463 01:16:23,242 --> 01:16:25,347 Late Cretaceous. Should've stayed there. 1464 01:16:25,485 --> 01:16:27,522 [roaring continues] 1465 01:16:31,560 --> 01:16:33,977 Okay. Okay. 1466 01:16:34,115 --> 01:16:36,082 It's cool. We're good. It's gone. 1467 01:16:36,220 --> 01:16:37,981 [roars] 1468 01:16:38,119 --> 01:16:39,258 [Claire screams] 1469 01:16:44,573 --> 01:16:45,816 [straining] 1470 01:16:48,577 --> 01:16:51,063 [roaring] 1471 01:16:53,479 --> 01:16:54,894 KAYLA: This plane is going down. 1472 01:16:55,032 --> 01:16:58,001 If you're going to eject, you need to do it now. 1473 01:16:58,139 --> 01:17:00,141 I only got one chair, and she's in it. 1474 01:17:00,279 --> 01:17:02,868 -You don't have parachutes? -I wasn't expecting company. 1475 01:17:10,979 --> 01:17:12,291 Claire. 1476 01:17:12,429 --> 01:17:13,913 We got to get you off this plane. 1477 01:17:14,051 --> 01:17:15,328 What? 1478 01:17:15,466 --> 01:17:16,640 Parachute is gonna open automatically. 1479 01:17:16,778 --> 01:17:17,848 If it doesn't, you pull this lever. 1480 01:17:17,986 --> 01:17:18,987 Do you understand me? 1481 01:17:19,125 --> 01:17:20,679 -Claire! -[gasps] 1482 01:17:20,817 --> 01:17:22,370 If it doesn't open automatically, 1483 01:17:22,508 --> 01:17:24,130 you're gonna pull this lever here behind you, okay? 1484 01:17:24,268 --> 01:17:26,201 -10,000 feet! -Hey. 1485 01:17:26,339 --> 01:17:27,755 You're the one who's got to go to get to her. 1486 01:17:27,893 --> 01:17:29,895 You're her mom. You're her only shot. 1487 01:17:32,829 --> 01:17:34,865 I'll see you again. 1488 01:17:36,073 --> 01:17:38,213 -I love you. -[gasping] 1489 01:17:48,948 --> 01:17:50,950 [screaming] 1490 01:17:57,992 --> 01:17:59,959 [parachute whooshes] 1491 01:18:00,097 --> 01:18:01,961 [gasping] 1492 01:18:02,099 --> 01:18:04,101 [squawking] 1493 01:18:11,315 --> 01:18:13,145 [yells] 1494 01:18:16,976 --> 01:18:19,013 [parachute whooshes] 1495 01:18:20,186 --> 01:18:22,326 [whimpering] 1496 01:18:26,986 --> 01:18:27,918 What's the plan? 1497 01:18:28,056 --> 01:18:29,644 Whatever happens. 1498 01:18:29,782 --> 01:18:31,473 That's the plan. 1499 01:18:41,173 --> 01:18:43,175 ♪ ♪ 1500 01:18:45,246 --> 01:18:46,868 -MAISIE: Three. -ALAN: That's it. 1501 01:18:47,006 --> 01:18:48,767 ELLIE: Alan, we need the code. 1502 01:18:48,905 --> 01:18:50,044 Let's try this thing. 1503 01:18:50,182 --> 01:18:51,424 -Yeah. -[electronic chiming] 1504 01:18:51,562 --> 01:18:53,219 -ELLIE [gasps]: Get down. -[door opens] 1505 01:18:56,567 --> 01:18:57,810 [sighs] 1506 01:18:58,880 --> 01:19:00,606 -Thank God it's you. -I don't know... 1507 01:19:00,744 --> 01:19:02,608 -[chuckles, stammers] -This place is such a maze. 1508 01:19:02,746 --> 01:19:03,954 -We were so confused. -It's good you're here. 1509 01:19:04,092 --> 01:19:05,473 But I thought we were straight-up lost, 1510 01:19:05,611 --> 01:19:07,026 then you said station three, and I was like... 1511 01:19:07,164 --> 01:19:08,856 -We thought you said... -Do you have the sample? 1512 01:19:08,994 --> 01:19:11,030 -What? -What are you talking about? 1513 01:19:11,168 --> 01:19:12,860 The DNA sample-- do you have it? 1514 01:19:12,998 --> 01:19:15,483 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1515 01:19:15,621 --> 01:19:17,071 Dodgson's covering it up. You were right. 1516 01:19:17,209 --> 01:19:19,211 I'm-I'm here to help you. 1517 01:19:19,349 --> 01:19:20,902 Do you have it? 1518 01:19:21,040 --> 01:19:22,283 -Uh... -[softly]: Yeah. 1519 01:19:22,421 --> 01:19:23,525 Good. 1520 01:19:24,457 --> 01:19:26,149 This pod will take you straight to the airfield. 1521 01:19:26,287 --> 01:19:27,875 We have a plane ready to fly. 1522 01:19:28,013 --> 01:19:29,393 Ian told you about Hexapod Allies? 1523 01:19:29,531 --> 01:19:31,602 No. I told him. 1524 01:19:31,740 --> 01:19:33,225 ELLIE: What? 1525 01:19:33,363 --> 01:19:35,399 -Okay, you guys got to go. -ALAN: Wait. 1526 01:19:39,369 --> 01:19:41,060 [sighs] Maisie. 1527 01:19:44,512 --> 01:19:45,789 Maisie Lockwood. 1528 01:19:48,792 --> 01:19:50,035 Go. 1529 01:19:51,968 --> 01:19:53,762 [electronic chiming] 1530 01:20:02,150 --> 01:20:04,014 [gasps] 1531 01:20:04,152 --> 01:20:06,189 [birds chirping] 1532 01:20:31,939 --> 01:20:33,941 [animals chittering] 1533 01:20:43,260 --> 01:20:44,710 [grunts softly] 1534 01:20:44,848 --> 01:20:47,161 -[loud chittering] -[gasps] 1535 01:20:47,299 --> 01:20:49,301 [rapid thumping] 1536 01:20:55,859 --> 01:20:57,826 [chitters] 1537 01:21:02,624 --> 01:21:04,661 [squawks] 1538 01:21:11,116 --> 01:21:12,980 [chittering] 1539 01:21:13,118 --> 01:21:15,120 [chittering echoes] 1540 01:21:24,232 --> 01:21:25,854 [roars] 1541 01:21:32,033 --> 01:21:34,173 [grunting] 1542 01:21:37,211 --> 01:21:39,316 [dinosaur screeches] 1543 01:21:50,362 --> 01:21:52,226 [chittering] 1544 01:21:52,364 --> 01:21:54,366 [chittering echoes] 1545 01:22:00,372 --> 01:22:02,374 [chittering] 1546 01:22:05,584 --> 01:22:07,586 [chittering continues] 1547 01:22:17,906 --> 01:22:19,943 ♪ ♪ 1548 01:22:40,274 --> 01:22:42,276 [chitters softly] 1549 01:22:53,390 --> 01:22:55,392 [roars] 1550 01:23:12,996 --> 01:23:15,240 [breath trembling] 1551 01:23:22,281 --> 01:23:24,352 [panting] 1552 01:23:24,490 --> 01:23:26,458 ♪ ♪ 1553 01:23:59,007 --> 01:24:01,044 [panting] 1554 01:24:04,634 --> 01:24:06,256 KAYLA: That was my baby. 1555 01:24:10,329 --> 01:24:12,676 [ice crackling] 1556 01:24:14,747 --> 01:24:16,749 Where'd you learn to fly? 1557 01:24:16,887 --> 01:24:18,751 Uh, Air Force. 1558 01:24:18,889 --> 01:24:20,270 Legacy on my mama's side. 1559 01:24:20,408 --> 01:24:21,996 Yeah. I'm Navy. 1560 01:24:23,031 --> 01:24:24,930 And so, how'd you end up doing this? 1561 01:24:25,068 --> 01:24:27,070 I was a legit contract pilot for a grip, 1562 01:24:27,208 --> 01:24:28,589 but didn't exactly pay enough 1563 01:24:28,727 --> 01:24:30,487 to be out here and send the money home, 1564 01:24:30,625 --> 01:24:33,041 so I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1565 01:24:33,180 --> 01:24:34,733 [ice crunches] 1566 01:24:34,871 --> 01:24:37,045 Honestly, I might be done with this line of work. 1567 01:24:37,184 --> 01:24:38,909 Is that why you're helping us? 1568 01:24:39,047 --> 01:24:42,292 [ice crackling] 1569 01:24:42,430 --> 01:24:45,123 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1570 01:24:46,365 --> 01:24:49,748 I could've said something, but I didn't. 1571 01:24:49,886 --> 01:24:51,888 And when I saw her picture... 1572 01:24:53,993 --> 01:24:55,719 It isn't enough to do nothing. 1573 01:24:55,857 --> 01:24:57,652 [Kayla gasps] 1574 01:25:01,104 --> 01:25:02,554 Thank you. 1575 01:25:05,833 --> 01:25:07,869 [dinosaur squawks] 1576 01:25:08,007 --> 01:25:10,562 ♪ ♪ 1577 01:25:18,225 --> 01:25:19,778 [electrical crackling] 1578 01:25:19,916 --> 01:25:22,090 [squawks, grumbles] 1579 01:25:22,229 --> 01:25:24,231 [chittering] 1580 01:25:26,957 --> 01:25:29,374 [screeches] 1581 01:25:33,412 --> 01:25:35,414 [roars] 1582 01:25:48,979 --> 01:25:50,878 KAYLA: No. 1583 01:25:55,296 --> 01:25:56,297 Nope. 1584 01:25:56,435 --> 01:25:58,437 ♪ ♪ 1585 01:26:08,482 --> 01:26:11,105 [roaring] 1586 01:26:11,243 --> 01:26:13,245 [gasping] 1587 01:26:20,528 --> 01:26:22,323 OWEN: What an asshole. 1588 01:26:23,359 --> 01:26:25,395 [shrieks] 1589 01:26:30,435 --> 01:26:32,437 ♪ ♪ 1590 01:26:34,818 --> 01:26:37,304 [hisses, roars] 1591 01:26:45,450 --> 01:26:47,969 [screaming] 1592 01:26:51,352 --> 01:26:53,285 [snarling] 1593 01:26:57,358 --> 01:26:59,360 -[electrical crackling] -[whimpers] 1594 01:27:03,951 --> 01:27:05,332 [whirring] 1595 01:27:05,470 --> 01:27:07,472 [snarling] 1596 01:27:11,234 --> 01:27:13,236 [breathing deeply] 1597 01:27:13,374 --> 01:27:14,755 You good? 1598 01:27:14,893 --> 01:27:16,204 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1599 01:27:16,343 --> 01:27:17,689 Yeah, I'm not shook at all. You? 1600 01:27:17,827 --> 01:27:19,829 Nah. Nah, no. 1601 01:27:21,693 --> 01:27:23,591 KAYLA: The ejection seat beacon. 1602 01:27:23,729 --> 01:27:26,180 -We'll find her. -Okay. Okay. 1603 01:27:26,318 --> 01:27:28,182 You really love her, huh? 1604 01:27:29,666 --> 01:27:31,185 Yeah. 1605 01:27:31,323 --> 01:27:32,807 I get it. 1606 01:27:33,912 --> 01:27:35,741 I like redheads, too. 1607 01:27:36,777 --> 01:27:38,537 What? God. 1608 01:27:38,675 --> 01:27:40,228 [indistinct chatter] 1609 01:27:40,367 --> 01:27:41,713 [Ellie screaming over monitor] 1610 01:27:41,851 --> 01:27:42,955 Who is that? 1611 01:27:43,093 --> 01:27:44,957 JEFFREY: It's Grant and Sattler. 1612 01:27:45,095 --> 01:27:47,097 -Is this live? -12 minutes ago. 1613 01:27:47,235 --> 01:27:48,823 We were tracking the escaped asset. 1614 01:27:48,961 --> 01:27:50,273 Our guys missed it. 1615 01:27:50,411 --> 01:27:52,344 -They stole a DNA sample. -[Ellie shouting] 1616 01:27:53,380 --> 01:27:55,313 -How'd they get in there? -They used an access key. 1617 01:27:55,451 --> 01:27:57,591 Yankee White clearance. 1618 01:27:57,729 --> 01:27:59,593 One of our cameras saw Ian Malcolm 1619 01:27:59,731 --> 01:28:01,905 put something in Sattler's pocket. 1620 01:28:02,043 --> 01:28:04,080 [exhales] All right. 1621 01:28:04,218 --> 01:28:05,599 I want to see him. 1622 01:28:05,737 --> 01:28:08,222 And get Ramsay up here, too, will you? 1623 01:28:08,360 --> 01:28:09,637 Where are they now? 1624 01:28:09,775 --> 01:28:11,674 JEFFREY: On the way to the airfield. 1625 01:28:11,812 --> 01:28:13,745 They caught the hyperloop right on schedule. 1626 01:28:19,958 --> 01:28:21,960 How are you? 1627 01:28:22,098 --> 01:28:23,893 -You all right? -[chuckles softly] 1628 01:28:24,894 --> 01:28:26,413 Not really, no. 1629 01:28:28,415 --> 01:28:30,140 Hey. 1630 01:28:30,278 --> 01:28:32,764 I, uh, knew your mom. 1631 01:28:36,146 --> 01:28:37,285 You did? 1632 01:28:37,424 --> 01:28:38,942 Mm-hmm. 1633 01:28:40,323 --> 01:28:43,947 Yeah, a few years after Hammond died, 1634 01:28:44,085 --> 01:28:47,951 she came to my university to lecture, and... 1635 01:28:48,089 --> 01:28:49,953 we became good friends. 1636 01:28:50,091 --> 01:28:51,817 What was she like? 1637 01:28:51,955 --> 01:28:53,267 Brilliant. 1638 01:28:53,405 --> 01:28:55,096 Light-years ahead of everybody else. 1639 01:28:55,234 --> 01:28:56,650 [Ellie chuckles] 1640 01:28:56,788 --> 01:28:58,445 And she had a conscience. 1641 01:28:58,583 --> 01:29:00,792 While they were out building theme parks, 1642 01:29:00,930 --> 01:29:02,518 well, she was determined to prove 1643 01:29:02,656 --> 01:29:04,830 that genetic power could save lives. 1644 01:29:06,176 --> 01:29:07,695 And I was her experiment. 1645 01:29:07,833 --> 01:29:09,317 No. 1646 01:29:11,458 --> 01:29:13,425 She wanted a child more than anything. 1647 01:29:14,392 --> 01:29:17,567 But she wanted you to have what she couldn't. 1648 01:29:18,603 --> 01:29:20,363 A full life. 1649 01:29:23,124 --> 01:29:25,126 I didn't know her long. 1650 01:29:26,162 --> 01:29:28,302 But I know she loved you very much. 1651 01:29:32,202 --> 01:29:34,273 [beeping] 1652 01:29:42,834 --> 01:29:44,836 [whirring] 1653 01:29:48,529 --> 01:29:49,979 MAISIE: What's happening? 1654 01:29:54,984 --> 01:29:57,331 ALAN: This must be the old amber mines. 1655 01:29:58,401 --> 01:30:01,991 They must have made access doors when they built these tunnels. 1656 01:30:18,386 --> 01:30:20,423 ♪ ♪ 1657 01:30:26,222 --> 01:30:27,637 RAMSAY: Hey. 1658 01:30:27,775 --> 01:30:30,088 I heard the alarm. Everything all right? 1659 01:30:30,226 --> 01:30:32,470 Yeah, no, no. Nothing we can't, uh, handle. 1660 01:30:32,608 --> 01:30:34,195 -Listen... -You rang? 1661 01:30:34,333 --> 01:30:35,956 Oh, good. Dr. Malcolm. 1662 01:30:36,094 --> 01:30:38,234 You are... fired. 1663 01:30:38,372 --> 01:30:39,960 What? 1664 01:30:40,098 --> 01:30:43,308 It was such a cushy gig. 1665 01:30:43,446 --> 01:30:46,414 You can, uh, give your access key to security, 1666 01:30:46,553 --> 01:30:48,313 if you still have it. 1667 01:30:48,451 --> 01:30:49,763 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1668 01:30:49,901 --> 01:30:51,385 LEWIS: What? 1669 01:30:52,386 --> 01:30:54,664 Wow. This day. 1670 01:30:54,802 --> 01:30:56,666 Uh, which... which pod are we... 1671 01:30:56,804 --> 01:30:58,668 Are there, um... 1672 01:30:58,806 --> 01:31:00,567 dinosaurs in the mines? 1673 01:31:00,705 --> 01:31:02,258 There are dinosaurs everywhere. 1674 01:31:02,396 --> 01:31:03,431 I mean, you know, technically, birds are dinosaurs. 1675 01:31:03,570 --> 01:31:04,950 Ge-Genetically speaking... 1676 01:31:05,088 --> 01:31:06,573 Okay, Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1677 01:31:06,711 --> 01:31:08,367 We need to send a security team out there ASAP. 1678 01:31:08,506 --> 01:31:10,197 Okay. Absolutely, Ramsay. Thank you. 1679 01:31:10,335 --> 01:31:12,371 Uh, let's all just stay in our lanes, though. 1680 01:31:12,510 --> 01:31:14,512 We can take care of it. Thank you, Doctor. 1681 01:31:14,650 --> 01:31:17,031 That's it, huh? Nothing else to see here? 1682 01:31:17,169 --> 01:31:20,483 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1683 01:31:20,621 --> 01:31:22,761 -You need to leave. -IAN: Yeah, I do. 1684 01:31:22,899 --> 01:31:26,213 But first, I owe all these folks an apology. 1685 01:31:26,351 --> 01:31:28,491 I think that by lending my cachet to this joint 1686 01:31:28,629 --> 01:31:30,458 I might have made it seem as if 1687 01:31:30,597 --> 01:31:31,977 Biosyn wasn't rotten to the core. 1688 01:31:32,115 --> 01:31:33,220 That's enough, Ian. 1689 01:31:33,358 --> 01:31:34,428 See, here's how they get you. 1690 01:31:34,566 --> 01:31:35,774 They give you so many promotions 1691 01:31:35,912 --> 01:31:37,535 in a short period of time 1692 01:31:37,673 --> 01:31:39,364 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1693 01:31:39,502 --> 01:31:42,091 -Oh, my God. -So then there are doors that you don't open, 1694 01:31:42,229 --> 01:31:43,886 things that you ignore. 1695 01:31:44,024 --> 01:31:49,201 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1696 01:31:49,339 --> 01:31:51,307 Is there an actual concern here, or are you just... 1697 01:31:51,445 --> 01:31:53,654 You're racing toward the extinction of our species, 1698 01:31:53,792 --> 01:31:55,518 and you don't care. 1699 01:31:55,656 --> 01:31:58,210 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1700 01:31:58,348 --> 01:31:59,798 You can't. 1701 01:31:59,936 --> 01:32:01,628 You know, I thought you might be different, 1702 01:32:01,766 --> 01:32:03,146 but you're just like everyone else. 1703 01:32:03,284 --> 01:32:04,527 You see what you want to see. 1704 01:32:04,665 --> 01:32:07,461 You imagine unchecked avarice, 1705 01:32:07,599 --> 01:32:09,497 so that's what you find. 1706 01:32:09,636 --> 01:32:12,639 You envision what, an evil, unbound Prometheus? 1707 01:32:12,777 --> 01:32:14,157 So that's what I am to you? 1708 01:32:14,295 --> 01:32:15,711 Prometheus got gored. 1709 01:32:15,849 --> 01:32:18,368 So will you, you rapacious rat bastard. 1710 01:32:18,506 --> 01:32:22,649 Ramsay, would you help Dr. Malcolm gather his things? 1711 01:32:23,650 --> 01:32:25,859 His room, and then to the airfield. That's it. 1712 01:32:35,351 --> 01:32:36,801 Dodgson. 1713 01:32:56,924 --> 01:32:58,892 [device beeping] 1714 01:32:59,893 --> 01:33:01,895 [animals chittering and chirping] 1715 01:33:04,552 --> 01:33:06,589 [beeping continues] 1716 01:33:22,605 --> 01:33:24,883 ♪ ♪ 1717 01:33:33,271 --> 01:33:35,100 [bellows] 1718 01:33:35,238 --> 01:33:37,240 [gasps quietly] 1719 01:33:40,761 --> 01:33:42,418 KAYLA: Oh, God. 1720 01:33:47,872 --> 01:33:50,219 [huffing] 1721 01:34:03,957 --> 01:34:05,959 [heavy footfalls thumping] 1722 01:34:08,133 --> 01:34:10,101 [growls] 1723 01:34:10,239 --> 01:34:12,137 Allosaurus? 1724 01:34:13,483 --> 01:34:15,278 Giganotosaurus. 1725 01:34:15,416 --> 01:34:17,246 Largest known terrestrial carnivore. 1726 01:34:18,281 --> 01:34:20,525 You put two apex predators in one valley, 1727 01:34:20,663 --> 01:34:22,700 pretty soon there's only gonna be one. 1728 01:34:22,838 --> 01:34:24,874 [both roaring] 1729 01:34:43,410 --> 01:34:45,446 ♪ ♪ 1730 01:34:54,041 --> 01:34:55,905 ELLIE [gasps]: Did you feel that? 1731 01:34:57,700 --> 01:34:59,426 That's an air current. 1732 01:34:59,564 --> 01:35:01,462 There must be an opening up ahead. 1733 01:35:02,498 --> 01:35:04,534 How old is this mine, do you think? 1734 01:35:04,672 --> 01:35:06,398 Just breathe. 1735 01:35:06,536 --> 01:35:08,746 Nobody panic. Just watch out for bats. 1736 01:35:08,884 --> 01:35:10,575 -Who said anything about bats? -I hate bats. 1737 01:35:10,713 --> 01:35:13,681 Well, there's probably no bats, no falling rocks. 1738 01:35:13,820 --> 01:35:15,338 Just the possibility of toxic gas, 1739 01:35:15,476 --> 01:35:16,857 dehydration, hypothermia. 1740 01:35:16,995 --> 01:35:18,928 Just possibilities, nothing for certain. 1741 01:35:19,066 --> 01:35:20,827 [sighs] Oh, I should've left you where you were. 1742 01:35:20,965 --> 01:35:22,760 -Why did I bring you into this? -What? 1743 01:35:22,898 --> 01:35:24,762 -You were happy in your element. -What? 1744 01:35:24,900 --> 01:35:26,418 -Ellie. -What? 1745 01:35:26,556 --> 01:35:28,455 I wasn't happy. 1746 01:35:29,387 --> 01:35:31,182 You weren't? 1747 01:35:31,320 --> 01:35:33,253 -MAISIE: Do you guys have kids? -What? 1748 01:35:33,391 --> 01:35:35,013 ELLIE: Uh... 1749 01:35:35,151 --> 01:35:36,601 No, I-I do. 1750 01:35:36,739 --> 01:35:37,844 Two. 1751 01:35:37,982 --> 01:35:39,052 But not with him? 1752 01:35:40,847 --> 01:35:42,538 Uh... 1753 01:35:42,676 --> 01:35:44,402 no. 1754 01:35:44,540 --> 01:35:47,094 No, just old friends. 1755 01:35:47,232 --> 01:35:50,097 [clears throat] Just old friends. 1756 01:35:50,235 --> 01:35:52,306 Really? 1757 01:35:53,273 --> 01:35:55,309 ♪ ♪ 1758 01:35:56,690 --> 01:35:58,726 RAMSAY: Won't be long before security knows you're gone. 1759 01:35:58,865 --> 01:36:01,074 IAN: Oh, a map. That looks like an old map. 1760 01:36:01,212 --> 01:36:02,075 You don't have a new map? 1761 01:36:02,213 --> 01:36:03,455 There's an access gate 1762 01:36:03,593 --> 01:36:05,043 at the northeast corner of the mine. 1763 01:36:05,181 --> 01:36:06,148 -If your friends make it out... -If? 1764 01:36:06,286 --> 01:36:07,805 When they make it out... 1765 01:36:07,943 --> 01:36:09,634 -Yes, sir. -...that's where they'll be. 1766 01:36:09,772 --> 01:36:12,464 These roads are protected, right? 1767 01:36:12,602 --> 01:36:13,914 Uh, yeah. I'd drive fast. 1768 01:36:14,950 --> 01:36:16,261 [engine starts] 1769 01:36:18,574 --> 01:36:19,920 [tires squeal] 1770 01:36:24,891 --> 01:36:26,651 You did good. 1771 01:36:26,789 --> 01:36:28,273 Uh, yeah, well, actually, 1772 01:36:28,411 --> 01:36:30,448 it's a complete disaster, but thanks. 1773 01:36:31,449 --> 01:36:32,622 Not yet. 1774 01:36:39,560 --> 01:36:41,597 ♪ ♪ 1775 01:36:43,564 --> 01:36:45,118 ELLIE: Watch yourself. 1776 01:37:04,137 --> 01:37:06,139 -Ellie. -Yeah. 1777 01:37:09,107 --> 01:37:10,798 -[loud rustling] -[gasps] 1778 01:37:10,937 --> 01:37:12,593 What was that? 1779 01:37:18,945 --> 01:37:20,291 ELLIE: Be careful. 1780 01:37:30,611 --> 01:37:32,337 -[roars] -[screams] 1781 01:37:32,475 --> 01:37:33,683 [whimpers] 1782 01:37:33,821 --> 01:37:35,237 [groans] 1783 01:37:35,375 --> 01:37:36,514 -Oh, my God, Alan. -Oh, my God. Are you okay? 1784 01:37:37,618 --> 01:37:38,550 [Maisie screams] 1785 01:37:38,688 --> 01:37:41,450 [growling] 1786 01:37:47,111 --> 01:37:48,802 [Ellie grunting] 1787 01:37:48,940 --> 01:37:50,838 [Maisie screaming] 1788 01:37:54,946 --> 01:37:56,120 Forget the hat! 1789 01:37:57,328 --> 01:37:59,261 -[grunts] -Come on! 1790 01:38:04,576 --> 01:38:06,544 [Maisie screaming] 1791 01:38:06,682 --> 01:38:07,994 ELLIE: Go, go, go! 1792 01:38:09,029 --> 01:38:10,789 Go, go, go, go, go! 1793 01:38:12,791 --> 01:38:15,035 [vehicle approaching] 1794 01:38:15,173 --> 01:38:16,450 It's a car. 1795 01:38:18,383 --> 01:38:20,351 -Oh, my God. Ian! -Ian, over here! 1796 01:38:20,489 --> 01:38:21,904 [dinosaur roaring] 1797 01:38:22,042 --> 01:38:23,699 -ELLIE: Please, Ian! -ALAN: Open the gate. 1798 01:38:23,837 --> 01:38:25,114 -Please help us. -[dinosaur shrieking] 1799 01:38:25,252 --> 01:38:26,805 Do you know the code? 1800 01:38:26,944 --> 01:38:28,635 I didn't know there was gonna be a code. 1801 01:38:29,429 --> 01:38:31,431 I didn't know there was gonna be a code. 1802 01:38:31,569 --> 01:38:33,916 -[roaring] -Oh, my God. Oh, my God. 1803 01:38:35,400 --> 01:38:37,264 The brake! Pull the brake! 1804 01:38:37,402 --> 01:38:39,094 There are 10,000 possibilities. 1805 01:38:39,232 --> 01:38:41,579 -Push your legs against it! -[straining] 1806 01:38:41,717 --> 01:38:44,271 -1984. -ALAN: Come on, Ian! 1807 01:38:44,409 --> 01:38:46,549 -Kick up against it! -Hurry! -[roaring] 1808 01:38:46,687 --> 01:38:50,519 Miles Davis's birthday-- 0526. 1809 01:38:50,657 --> 01:38:52,279 [straining] 1810 01:38:52,417 --> 01:38:53,763 [roars] 1811 01:38:54,902 --> 01:38:56,559 -Ian! -Please, please. 1812 01:38:56,697 --> 01:38:57,802 Do something! 1813 01:38:57,940 --> 01:38:59,321 ELLIE: We're not gonna make it. 1814 01:38:59,459 --> 01:39:01,392 Let's-let's all try and stay positive. 1815 01:39:01,530 --> 01:39:03,911 ♪ ♪ 1816 01:39:08,847 --> 01:39:11,264 [typing] 1817 01:39:11,402 --> 01:39:13,956 -[straining] -[growling] 1818 01:39:16,303 --> 01:39:17,649 [shrieks] 1819 01:39:17,787 --> 01:39:20,859 -Please. -I know, I know, I know. 1820 01:39:24,035 --> 01:39:25,278 -[lock clunks] -[gasps] 1821 01:39:26,313 --> 01:39:28,281 -[dinosaur shrieks] -ELLIE: Oh, my God! Close it! 1822 01:39:30,145 --> 01:39:31,974 What do you know? It actually worked. 1823 01:39:32,975 --> 01:39:34,735 [sighs] 1824 01:39:36,806 --> 01:39:38,739 [sighs] Ian, this is Maisie. 1825 01:39:38,877 --> 01:39:40,465 IAN: Hi, Maisie. 1826 01:39:40,603 --> 01:39:42,364 We got the DNA. 1827 01:39:43,572 --> 01:39:45,125 We need to get out of this valley. 1828 01:39:45,263 --> 01:39:47,645 -Yeah. Let's go. Let's go. -Come on. Come on. 1829 01:39:49,302 --> 01:39:51,994 ♪ ♪ 1830 01:39:59,588 --> 01:40:01,279 [panting] 1831 01:40:01,417 --> 01:40:02,901 [beeps, clicks] 1832 01:40:07,354 --> 01:40:09,218 [rustling] 1833 01:40:09,356 --> 01:40:11,393 [high-pitched chittering] 1834 01:40:18,745 --> 01:40:20,643 Come on. Come, come on. 1835 01:40:32,931 --> 01:40:34,795 [high-pitched chittering] 1836 01:40:38,627 --> 01:40:40,629 [squawks] 1837 01:40:41,630 --> 01:40:42,872 [rustling] 1838 01:40:43,010 --> 01:40:45,461 [high-pitched chittering] 1839 01:40:53,676 --> 01:40:55,678 [trembling breaths] 1840 01:40:56,645 --> 01:40:57,715 [whimpers] 1841 01:40:59,303 --> 01:41:01,098 [rustling, chittering] 1842 01:41:01,236 --> 01:41:03,030 [panting] 1843 01:41:03,169 --> 01:41:06,172 -[rustling] -[hissing, chittering] 1844 01:41:07,759 --> 01:41:09,589 [hissing, growling] 1845 01:41:09,727 --> 01:41:12,212 [whimpering] 1846 01:41:14,801 --> 01:41:17,355 [hisses] 1847 01:41:21,048 --> 01:41:22,015 [hisses] 1848 01:41:22,153 --> 01:41:23,775 [screaming] 1849 01:41:23,913 --> 01:41:26,053 [muffled grunting] 1850 01:41:28,263 --> 01:41:29,885 -[electrical crackling] -[dinosaur squeals] 1851 01:41:30,023 --> 01:41:31,783 Go on, get! 1852 01:41:31,921 --> 01:41:33,958 [sniffs] Yuck. 1853 01:41:34,096 --> 01:41:35,925 -Oh, my God. -Hey. 1854 01:41:36,063 --> 01:41:38,238 Oh, my God. 1855 01:41:38,376 --> 01:41:39,791 I thought you were dead. 1856 01:41:39,929 --> 01:41:41,552 What do they even eat? 1857 01:41:41,690 --> 01:41:43,692 [distant roaring] 1858 01:41:46,729 --> 01:41:48,352 We better get inside. 1859 01:42:05,058 --> 01:42:06,611 [sets phone on desk] 1860 01:42:10,132 --> 01:42:12,169 ♪ ♪ 1861 01:42:28,806 --> 01:42:30,704 Oh, go ahead. 1862 01:42:33,224 --> 01:42:34,225 [buzzes] 1863 01:42:48,619 --> 01:42:50,621 [thumping on glass] 1864 01:43:01,356 --> 01:43:03,392 ♪ ♪ 1865 01:43:09,605 --> 01:43:11,849 AUTOMATED VOICE: Containment chamber compromised. 1866 01:43:11,987 --> 01:43:13,644 [crashing] 1867 01:43:23,481 --> 01:43:25,483 [chittering] 1868 01:43:27,796 --> 01:43:29,349 It's locked. 1869 01:43:29,487 --> 01:43:31,524 Gonna need something heavy, something sharp or both. 1870 01:43:32,559 --> 01:43:34,527 [wings fluttering rapidly] 1871 01:43:42,569 --> 01:43:45,641 That... can't be right. 1872 01:43:47,885 --> 01:43:50,370 [yelping] 1873 01:43:55,202 --> 01:43:57,204 [roars] 1874 01:43:57,343 --> 01:43:59,414 -Is that...? -Oh, no. 1875 01:43:59,552 --> 01:44:01,243 Oh, my God. 1876 01:44:03,003 --> 01:44:04,626 He's burning the evidence. 1877 01:44:06,075 --> 01:44:07,422 Oh, my God. Oh, my God! 1878 01:44:07,560 --> 01:44:09,389 -Oh, my... Ew! -That's bananas. 1879 01:44:18,916 --> 01:44:20,573 -[grunts] -[creaking] 1880 01:44:25,543 --> 01:44:26,889 [shuddering breaths] 1881 01:44:27,027 --> 01:44:28,305 Oh, my God. 1882 01:44:28,443 --> 01:44:33,344 I-I-I know this may seem precarious, but... 1883 01:44:34,380 --> 01:44:35,657 No, we're-we're teetering. 1884 01:44:38,453 --> 01:44:40,455 Should we all lean to the left or something? 1885 01:44:40,593 --> 01:44:42,077 That's very constructive. Thank you, Maisie. 1886 01:44:42,215 --> 01:44:44,286 Yeah. 1887 01:44:44,424 --> 01:44:46,702 Slow. Slow. 1888 01:44:47,945 --> 01:44:49,567 Slow. 1889 01:44:51,880 --> 01:44:53,571 Yay. 1890 01:44:53,709 --> 01:44:54,952 We're fine. 1891 01:44:55,090 --> 01:44:56,988 -See this? -Mm-hmm. 1892 01:44:57,126 --> 01:44:58,542 -This is fine. -Mm-hmm. 1893 01:45:00,958 --> 01:45:02,097 [screaming] 1894 01:45:10,277 --> 01:45:12,452 [all whimpering, panting] 1895 01:45:12,590 --> 01:45:13,798 -ELLIE: Alan? -[Alan groans] 1896 01:45:13,936 --> 01:45:15,593 [crying]: Alan! 1897 01:45:15,731 --> 01:45:17,284 How is everybody? 1898 01:45:17,423 --> 01:45:20,391 -[Alan groaning] -[Maisie whimpering] 1899 01:45:27,156 --> 01:45:29,331 [gasping]: It's my parents. 1900 01:45:30,332 --> 01:45:31,851 Help! 1901 01:45:31,989 --> 01:45:33,473 [sobbing]: Help! 1902 01:45:33,611 --> 01:45:34,854 Listen. 1903 01:45:34,992 --> 01:45:37,443 -MAISIE: Help! Help! -[pounding] 1904 01:45:42,137 --> 01:45:44,139 CLAIRE [sobbing]: Oh, my God. 1905 01:45:44,277 --> 01:45:46,037 [breathlessly]: You're okay. 1906 01:45:46,175 --> 01:45:48,074 You're okay. 1907 01:45:48,212 --> 01:45:49,455 You came to get me, actually. 1908 01:45:49,593 --> 01:45:50,663 -You came to get me. -Yeah. 1909 01:45:50,801 --> 01:45:52,975 Of course we did, sweetheart. 1910 01:45:53,113 --> 01:45:55,150 -Heya, kid. -Of course. 1911 01:45:56,945 --> 01:45:58,671 I remember you. 1912 01:45:59,672 --> 01:46:02,019 Remember you, too. 1913 01:46:04,159 --> 01:46:06,195 ♪ ♪ 1914 01:46:12,063 --> 01:46:13,927 They helped me escape. 1915 01:46:14,065 --> 01:46:15,929 [quietly]: Yeah? 1916 01:46:18,173 --> 01:46:20,002 You okay? 1917 01:46:20,140 --> 01:46:22,177 [Alan sighs] 1918 01:46:23,178 --> 01:46:24,869 -Thank you. -Yeah. 1919 01:46:27,493 --> 01:46:29,046 We got to go. 1920 01:46:29,184 --> 01:46:31,945 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1921 01:46:33,015 --> 01:46:35,086 Hope nobody's afraid of heights. 1922 01:46:35,224 --> 01:46:36,605 [Ellie gasps] 1923 01:46:36,743 --> 01:46:38,124 -[sighs] -[heavy footfalls thumping] 1924 01:46:43,750 --> 01:46:45,787 [low growling] 1925 01:46:47,547 --> 01:46:49,515 BOTH: Don't move. 1926 01:46:58,144 --> 01:47:00,180 [growls] 1927 01:47:08,016 --> 01:47:09,051 What is that? 1928 01:47:09,189 --> 01:47:11,260 Giganotosaurus. 1929 01:47:11,398 --> 01:47:13,470 [low growling] 1930 01:47:13,608 --> 01:47:15,748 Biggest carnivore the world has ever seen. 1931 01:47:16,783 --> 01:47:19,648 [bellowing roar] 1932 01:47:30,935 --> 01:47:33,006 [roars] 1933 01:47:34,663 --> 01:47:36,078 [whispering]: Maisie, Maisie, look at me. 1934 01:47:36,216 --> 01:47:37,701 Look at me. 1935 01:47:43,914 --> 01:47:45,950 [growls] 1936 01:48:02,795 --> 01:48:04,797 [roars] 1937 01:48:08,766 --> 01:48:10,768 [roars] 1938 01:48:17,154 --> 01:48:18,914 -Go, go, go, go. -Come on! 1939 01:48:23,540 --> 01:48:25,956 -[screams] -CLAIRE: No, no, no! No! 1940 01:48:26,094 --> 01:48:28,717 [whimpering] 1941 01:48:30,443 --> 01:48:32,445 -Hustle. -I'm gonna die! 1942 01:48:32,583 --> 01:48:34,171 -Climb. Climb, kid. -[sobs]: No! 1943 01:48:34,309 --> 01:48:36,622 -You're not. No, you're not. You're okay. -[screams] 1944 01:48:45,113 --> 01:48:47,218 -Go, go, go, go, go, go. -[growls] 1945 01:48:47,356 --> 01:48:49,427 ♪ ♪ 1946 01:49:03,718 --> 01:49:05,512 Come on. 1947 01:49:06,479 --> 01:49:07,963 Hey. 1948 01:49:14,349 --> 01:49:16,316 Oh, yeah. Come here. 1949 01:49:25,740 --> 01:49:27,845 [dinosaur shrieks] 1950 01:49:29,709 --> 01:49:31,953 [roaring] 1951 01:49:33,023 --> 01:49:35,335 -Go, go, go. -Help me open it. Help me out. 1952 01:49:37,303 --> 01:49:38,511 [yelps] 1953 01:49:39,754 --> 01:49:41,583 I got ya. 1954 01:49:41,721 --> 01:49:42,722 [grunts] 1955 01:49:42,860 --> 01:49:44,206 Go, go, go. 1956 01:49:44,344 --> 01:49:45,863 Go, go, go, go, go! 1957 01:49:48,486 --> 01:49:49,556 Run. 1958 01:49:51,869 --> 01:49:54,320 [screaming] 1959 01:49:56,046 --> 01:49:58,807 [creaking] 1960 01:50:03,191 --> 01:50:06,056 [all panting] 1961 01:50:06,194 --> 01:50:08,058 See? Not so bad. 1962 01:50:09,853 --> 01:50:10,888 [screaming] 1963 01:50:11,026 --> 01:50:12,234 [bellows] 1964 01:50:12,372 --> 01:50:13,650 [screams] 1965 01:50:14,616 --> 01:50:15,928 Come on. 1966 01:50:16,066 --> 01:50:17,412 [yelps] 1967 01:50:17,550 --> 01:50:19,103 OWEN: Claire! 1968 01:50:22,555 --> 01:50:23,936 [groaning] 1969 01:50:28,975 --> 01:50:30,736 [shrieks] 1970 01:50:34,878 --> 01:50:37,639 [Owen grunting] 1971 01:50:41,091 --> 01:50:43,680 -[electrical crackling] -[roars] 1972 01:50:47,580 --> 01:50:49,340 [roars] 1973 01:50:49,478 --> 01:50:51,549 ♪ ♪ 1974 01:50:54,345 --> 01:50:57,383 [dinosaurs bellowing] 1975 01:51:01,145 --> 01:51:03,009 Call an evacuation. 1976 01:51:03,147 --> 01:51:05,115 We need to bring the animals inside. 1977 01:51:05,253 --> 01:51:07,117 The regulations are clear that in the event 1978 01:51:07,255 --> 01:51:09,119 -of a level two... -Shh! 1979 01:51:10,430 --> 01:51:11,984 Jeffrey. 1980 01:51:17,334 --> 01:51:19,232 God... 1981 01:51:19,370 --> 01:51:21,200 -...damn it! -Oh. 1982 01:51:21,338 --> 01:51:22,339 [frustrated grunting] 1983 01:51:22,477 --> 01:51:24,824 Just... [sighs] 1984 01:51:24,962 --> 01:51:26,377 Just call it. 1985 01:51:26,515 --> 01:51:28,655 -[alarm blares] -Attention, attention. 1986 01:51:28,794 --> 01:51:30,899 This is an immediate evacuation order. 1987 01:51:31,037 --> 01:51:33,143 Remote herding system is now active. 1988 01:51:33,281 --> 01:51:36,456 All living assets en route to emergency containment. 1989 01:51:36,594 --> 01:51:38,458 [dinosaurs roaring] 1990 01:51:38,596 --> 01:51:40,633 ♪ ♪ 1991 01:51:48,468 --> 01:51:50,505 [frantic chatter] 1992 01:51:59,376 --> 01:52:02,034 Can't get hold of anybody since everything is, uh, 1993 01:52:02,172 --> 01:52:03,829 on fire. 1994 01:52:03,967 --> 01:52:06,314 -Dr. Sattler, get some water. -Oh. Thanks. 1995 01:52:06,452 --> 01:52:08,488 Dr. Grant? Here you are. 1996 01:52:08,626 --> 01:52:10,283 I'm, uh... I'm Owen Grady. 1997 01:52:10,421 --> 01:52:12,044 Big fan. I read your book. 1998 01:52:12,182 --> 01:52:13,597 Well, book on tape. 1999 01:52:13,735 --> 01:52:16,013 Owen Grady, Owen Grady. 2000 01:52:16,151 --> 01:52:18,222 Yeah, I know who you are. 2001 01:52:18,360 --> 01:52:20,949 -You trained raptors. -Yeah. [chuckles] 2002 01:52:21,087 --> 01:52:23,055 I tried. Yeah. 2003 01:52:23,193 --> 01:52:24,573 How you doing? 2004 01:52:24,711 --> 01:52:26,403 -The one here. -[Ellie sighs] 2005 01:52:26,541 --> 01:52:28,370 You, uh... you were at Jurassic World. 2006 01:52:28,508 --> 01:52:29,958 IAN: Jurassic World? 2007 01:52:30,096 --> 01:52:32,719 Not a fan. Mm-mm. 2008 01:52:33,790 --> 01:52:36,033 Okay, so we good to find a way out of here? 2009 01:52:36,171 --> 01:52:37,241 Yep. 2010 01:52:37,379 --> 01:52:39,036 KAYLA: Let's get it. 2011 01:52:39,174 --> 01:52:42,281 KAYLA: There's a helicopter out in the main complex. 2012 01:52:42,419 --> 01:52:44,801 We turn the ADS back on, we go home. 2013 01:52:44,939 --> 01:52:47,562 -ELLIE: Wait, what's an ADS? -Aerial deterrent system. 2014 01:52:47,700 --> 01:52:49,115 Oh, uh... 2015 01:52:49,253 --> 01:52:51,635 You know, for the pterodactyls and shit. 2016 01:52:51,773 --> 01:52:52,981 Keeps them away from the helicopters. 2017 01:52:53,119 --> 01:52:55,259 Well, how do we turn it back on? 2018 01:52:55,397 --> 01:52:56,882 Okay, it looks like all the systems 2019 01:52:57,020 --> 01:52:58,400 run through to the control room, 2020 01:52:58,538 --> 01:52:59,816 which is on the third floor. 2021 01:52:59,954 --> 01:53:01,403 Oh. 2022 01:53:01,541 --> 01:53:03,509 These outposts are all connected underground. 2023 01:53:08,894 --> 01:53:10,723 All right, easy, Rambo. 2024 01:53:10,861 --> 01:53:12,759 [grunting] 2025 01:53:17,454 --> 01:53:20,077 ♪ ♪ 2026 01:53:21,147 --> 01:53:23,287 IAN: So you worked in the raptor pen, huh? 2027 01:53:24,288 --> 01:53:26,118 -Yeah. -Wow, and what-what happens? 2028 01:53:26,256 --> 01:53:28,430 Do you just tell 'em what to do, and they, uh... 2029 01:53:28,568 --> 01:53:30,881 they comply or...? 2030 01:53:31,019 --> 01:53:34,574 Well, it's a human/animal bond based on mutual respect. 2031 01:53:34,712 --> 01:53:36,956 IAN: Mm-hmm. 2032 01:53:37,094 --> 01:53:39,476 Had a dog once. 2033 01:53:39,614 --> 01:53:43,963 Humped my leg so much, I... I got a callous on my shinbone. 2034 01:53:44,101 --> 01:53:45,654 That's a true story. 2035 01:53:46,621 --> 01:53:48,657 ♪ ♪ 2036 01:53:51,143 --> 01:53:52,730 [dinosaurs bellowing in distance] 2037 01:53:58,150 --> 01:53:59,634 Oh, God. 2038 01:53:59,772 --> 01:54:01,912 Hey. Good. 2039 01:54:02,948 --> 01:54:04,397 Here's what I'm thinking. 2040 01:54:04,535 --> 01:54:07,297 We get started again, you and me. 2041 01:54:07,435 --> 01:54:09,506 I can get money. 2042 01:54:10,507 --> 01:54:11,818 Yeah, money's cheap these days. 2043 01:54:11,957 --> 01:54:13,199 What-what's the matter? 2044 01:54:13,337 --> 01:54:15,374 Don't look so worried. There's... 2045 01:54:15,512 --> 01:54:17,583 There's opportunity in everything. 2046 01:54:17,721 --> 01:54:19,723 E-Even this. You'll-you'll learn that. 2047 01:54:19,861 --> 01:54:21,587 I've been thinking, um... 2048 01:54:22,622 --> 01:54:24,348 Maybe you take more of a lead now, okay? 2049 01:54:24,486 --> 01:54:26,730 You're ready, I think. 2050 01:54:26,868 --> 01:54:28,387 Here, take... 2051 01:54:28,525 --> 01:54:30,251 What the hell is the matter with you? 2052 01:54:39,467 --> 01:54:40,847 It was you. 2053 01:54:41,918 --> 01:54:44,161 You told Malcolm about the program. You-you... 2054 01:54:45,231 --> 01:54:48,441 You set this whole thing up? You set me up? 2055 01:54:48,579 --> 01:54:51,168 I gave you every opportunity I did not have. I... 2056 01:54:51,306 --> 01:54:52,549 [chuckles softly] 2057 01:54:52,687 --> 01:54:55,345 We have an understanding, Ramsay, 2058 01:54:55,483 --> 01:54:57,381 and you do not break that. 2059 01:54:59,901 --> 01:55:01,799 I would not break this. 2060 01:55:04,733 --> 01:55:06,390 I'm not you. 2061 01:55:08,565 --> 01:55:10,636 ♪ ♪ 2062 01:55:14,433 --> 01:55:16,228 [beeping] 2063 01:55:16,366 --> 01:55:19,369 [Claire panting, gasping] 2064 01:55:21,026 --> 01:55:23,235 Oh, this is very bad. 2065 01:55:24,926 --> 01:55:26,963 This is the same system we used at the park. 2066 01:55:27,101 --> 01:55:29,758 Great, so we can, uh, turn on the... 2067 01:55:29,896 --> 01:55:31,864 the thing, and then we all get out of here? 2068 01:55:32,002 --> 01:55:33,831 -Let's see. ADS... -[typing] 2069 01:55:34,901 --> 01:55:37,387 What's this? What-what's error 99? 2070 01:55:37,525 --> 01:55:38,975 RAMSAY: Not enough power. 2071 01:55:39,113 --> 01:55:41,115 In a breakdown, all available power is seized 2072 01:55:41,253 --> 01:55:43,255 by the primary system to keep running. 2073 01:55:43,393 --> 01:55:45,257 We need all that power to reactivate the ADS. 2074 01:55:45,395 --> 01:55:47,397 So the system's safety feature is what's gonna kill us? 2075 01:55:47,535 --> 01:55:49,778 -[scoffs] Of course. -How do we get more power? 2076 01:55:49,916 --> 01:55:51,780 Uh, well, we can't, but we can redistribute what we have 2077 01:55:51,918 --> 01:55:53,403 if we just... just need to... 2078 01:55:53,541 --> 01:55:54,818 Shut down the primary system. 2079 01:55:54,956 --> 01:55:56,475 -Yes, exactly. -Where is it? 2080 01:55:56,613 --> 01:55:58,097 -RAMSAY: Uh, next floor up. -I'm coming with you. 2081 01:55:58,235 --> 01:55:59,719 MAISIE: We escaped down here. 2082 01:56:00,789 --> 01:56:02,239 Where is that? Water treatment center. 2083 01:56:02,377 --> 01:56:04,448 Hydroelectric system-- sub eight. 2084 01:56:04,586 --> 01:56:06,140 Give me eight minutes, I could find her. 2085 01:56:06,278 --> 01:56:08,418 -Wait, who's this now? -MAISIE: Beta. 2086 01:56:08,556 --> 01:56:10,489 -Blue's baby. -Velociraptor. 2087 01:56:10,627 --> 01:56:12,663 -What? -A baby raptor? 2088 01:56:12,801 --> 01:56:14,458 And you gave her a name. How about that? 2089 01:56:14,596 --> 01:56:16,322 I made a promise we would bring her home. 2090 01:56:16,460 --> 01:56:19,291 You made a promise to a dinosaur. 2091 01:56:19,429 --> 01:56:20,982 You're coming with us, right? 2092 01:56:21,120 --> 01:56:22,639 [scoffs] Maisie, I... 2093 01:56:22,777 --> 01:56:23,916 Please. 2094 01:56:26,746 --> 01:56:28,196 I'll be on channel five. 2095 01:56:28,334 --> 01:56:29,784 -Okay. -We're on three. 2096 01:56:29,922 --> 01:56:31,337 [sighs] 2097 01:56:31,475 --> 01:56:32,890 Come back. 2098 01:56:33,891 --> 01:56:35,065 I always come back. 2099 01:56:36,687 --> 01:56:39,035 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 2100 01:56:40,967 --> 01:56:43,177 DENISE [over speaker]: Evacuation phase four complete. 2101 01:56:43,315 --> 01:56:45,489 All living assets now in containment. 2102 01:56:54,326 --> 01:56:55,465 Come on. 2103 01:56:56,535 --> 01:56:58,571 [whirring] 2104 01:57:01,160 --> 01:57:03,438 [door clicks, air hisses] 2105 01:57:07,891 --> 01:57:09,513 CLAIRE: Still get nightmares? 2106 01:57:09,651 --> 01:57:11,860 All the time. 2107 01:57:11,998 --> 01:57:13,448 You? 2108 01:57:14,484 --> 01:57:16,313 I have a lot of regrets. 2109 01:57:16,451 --> 01:57:17,797 Oh, yeah? 2110 01:57:19,040 --> 01:57:20,731 Well... 2111 01:57:20,869 --> 01:57:24,252 we hold on to regret, we stay in the past. 2112 01:57:27,497 --> 01:57:29,430 What matters, I guess, is... 2113 01:57:30,845 --> 01:57:32,467 ...is what we do now. 2114 01:57:32,605 --> 01:57:33,675 Right? 2115 01:57:33,813 --> 01:57:35,056 Yeah. 2116 01:57:39,750 --> 01:57:42,374 [sizzling, crackling] 2117 01:57:42,512 --> 01:57:44,065 [groans] 2118 01:57:52,522 --> 01:57:54,455 CLAIRE: Nobody said there'd be bugs. 2119 01:57:56,491 --> 01:57:59,080 MAISIE: B4. She's in here. 2120 01:57:59,218 --> 01:58:01,013 ALAN: Watch the sides. 2121 01:58:01,151 --> 01:58:03,705 They always come from the sides. 2122 01:58:05,259 --> 01:58:08,296 You know, at first we thought... 2123 01:58:08,434 --> 01:58:12,128 they disembowel their prey, but no. 2124 01:58:12,266 --> 01:58:15,407 They're smart enough to go straight for the throat. 2125 01:58:15,545 --> 01:58:17,823 The veins, the arteries. 2126 01:58:18,893 --> 01:58:20,584 Sometimes both at the same time. 2127 01:58:20,722 --> 01:58:21,861 MAISIE: Okay. 2128 01:58:21,999 --> 01:58:24,450 ELLIE [quietly]: Oh, okay. 2129 01:58:24,588 --> 01:58:25,658 IAN [over radio]: We've got you. 2130 01:58:25,796 --> 01:58:27,419 It's right down that aisle. 2131 01:58:27,557 --> 01:58:29,455 -It's right down that aisle where you are. -[groaning] 2132 01:58:29,593 --> 01:58:31,112 Why are they skulking in-in... 2133 01:58:31,250 --> 01:58:32,389 You can sprint right for it. 2134 01:58:32,527 --> 01:58:34,909 Okay. Here it is. 2135 01:58:35,047 --> 01:58:37,083 Okay, so it-it'll be a yellow button on a grid of six. 2136 01:58:37,222 --> 01:58:39,327 IAN: There's a green button. Do you see a green button? 2137 01:58:39,465 --> 01:58:40,673 It's not that green button. 2138 01:58:40,811 --> 01:58:41,743 -It's four... -which one's the button? 2139 01:58:41,881 --> 01:58:43,055 Four from the bottom. 2140 01:58:43,193 --> 01:58:44,125 -Above the... -BOTH: Whoa, whoa. 2141 01:58:44,263 --> 01:58:45,678 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 2142 01:58:45,816 --> 01:58:47,163 Third one down or fourth one up-- same thing. 2143 01:58:47,301 --> 01:58:48,612 Ian, be specific. 2144 01:58:53,583 --> 01:58:54,998 OWEN: She was here. 2145 01:58:55,136 --> 01:58:56,896 Lights off. 2146 01:59:03,420 --> 01:59:05,457 I don't know how I could possibly be more specific 2147 01:59:05,595 --> 01:59:08,253 other than to say that the one you want is marked with... 2148 01:59:08,391 --> 01:59:09,978 -E1. -E1. E1. 2149 01:59:10,116 --> 01:59:12,636 -[sighs] -E1. 2150 01:59:13,913 --> 01:59:16,088 -Yeah. -[beeps, whirs] 2151 01:59:16,226 --> 01:59:18,159 [whirring] 2152 01:59:19,988 --> 01:59:22,267 No. No, no, no, no. 2153 01:59:23,302 --> 01:59:25,166 [Beta screeching] 2154 01:59:28,238 --> 01:59:30,758 OWEN: Damn it, she's fast. 2155 01:59:30,896 --> 01:59:33,278 [snarling] 2156 01:59:33,416 --> 01:59:34,313 Hey. 2157 01:59:34,451 --> 01:59:35,452 [squawks] 2158 01:59:35,590 --> 01:59:36,936 Eyes on me. 2159 01:59:37,074 --> 01:59:38,973 [Beta snarls] 2160 01:59:40,802 --> 01:59:43,736 OWEN: I've got to hit her on the side of her neck. 2161 01:59:43,874 --> 01:59:46,049 Maisie, you're gonna hold her focus. 2162 01:59:46,187 --> 01:59:48,983 Grant, we're triangulating. 2163 01:59:54,851 --> 01:59:55,990 Go. 2164 02:00:01,306 --> 02:00:04,170 [screeching] 2165 02:00:14,940 --> 02:00:16,700 [shrieks] 2166 02:00:16,838 --> 02:00:19,013 [Alan exclaims] 2167 02:00:21,153 --> 02:00:23,362 [sighs] 2168 02:00:24,915 --> 02:00:26,331 OWEN: Sorry, girl. 2169 02:00:27,401 --> 02:00:29,437 I promised your mom I'd get you home. 2170 02:00:30,714 --> 02:00:32,682 AUTOMATED VOICE: Primary system rebooting. 2171 02:00:32,820 --> 02:00:33,959 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 2172 02:00:34,097 --> 02:00:35,029 -No, no, no. -No, no, no. 2173 02:00:35,167 --> 02:00:36,237 It's rebooting. 2174 02:00:36,375 --> 02:00:37,445 No, it shouldn't be doing that. 2175 02:00:37,583 --> 02:00:38,895 [whirring] 2176 02:00:39,033 --> 02:00:42,036 [screaming] 2177 02:00:42,174 --> 02:00:44,728 -[grunting and groaning] -[electrical crackling] 2178 02:00:49,388 --> 02:00:50,907 Here, take this. 2179 02:00:52,564 --> 02:00:54,566 [grunting] 2180 02:01:06,957 --> 02:01:08,131 -We got to stay on it. -ELLIE: Ian, shut it down! 2181 02:01:08,269 --> 02:01:09,753 We're-we're gonna make it work. 2182 02:01:09,891 --> 02:01:10,892 We're gonna figure this out. It's very complex. 2183 02:01:11,030 --> 02:01:12,825 We don't have time for complex! 2184 02:01:17,865 --> 02:01:19,763 AUTOMATED VOICE: Primary system compromised. 2185 02:01:19,901 --> 02:01:21,386 [grunts fiercely] 2186 02:01:22,456 --> 02:01:23,905 IAN: Wait a minute, wait a minute. 2187 02:01:24,043 --> 02:01:25,079 AUTOMATED VOICE: Aerial deterrent system active. 2188 02:01:25,217 --> 02:01:26,736 Victory! Victory! 2189 02:01:26,874 --> 02:01:28,876 [both breathing heavily] 2190 02:01:30,395 --> 02:01:32,189 Damn, that felt good. 2191 02:01:36,711 --> 02:01:38,713 [grunts] 2192 02:01:48,620 --> 02:01:51,277 ♪ ♪ 2193 02:01:53,487 --> 02:01:55,385 [groans] 2194 02:01:57,145 --> 02:01:59,044 [gasps] 2195 02:02:00,079 --> 02:02:02,910 Oh, come on! 2196 02:02:14,024 --> 02:02:16,268 [high-pitched chittering] 2197 02:02:19,478 --> 02:02:21,342 [hissing] 2198 02:02:26,658 --> 02:02:28,176 [whimpers] 2199 02:02:31,456 --> 02:02:33,458 [panting] 2200 02:02:39,705 --> 02:02:41,845 [chittering] 2201 02:02:43,709 --> 02:02:45,159 -[hissing] -[screams] 2202 02:02:45,297 --> 02:02:46,885 [whimpers] 2203 02:02:47,023 --> 02:02:48,852 [high-pitched chittering] 2204 02:02:54,099 --> 02:02:56,032 What's your story? 2205 02:02:56,170 --> 02:02:58,241 -[both hissing] -[yells] 2206 02:02:58,379 --> 02:02:59,553 [gasping] 2207 02:02:59,691 --> 02:03:01,175 Wait! 2208 02:03:01,313 --> 02:03:04,316 [hissing continues] 2209 02:03:06,249 --> 02:03:08,354 [Lewis screams, echoes and fades] 2210 02:03:11,392 --> 02:03:13,359 LEWIS [recorded]: At Biosyn, we're dedicated 2211 02:03:13,498 --> 02:03:15,534 to the idea that dinosaurs 2212 02:03:15,672 --> 02:03:18,157 can teach us more about ourselves. 2213 02:03:19,158 --> 02:03:21,195 [panting] 2214 02:03:22,714 --> 02:03:25,371 CLAIRE [over radio]: All right, Kayla, we're good to go. 2215 02:03:32,965 --> 02:03:35,381 [chuckles] 2216 02:03:35,520 --> 02:03:37,073 Okay, cutie. 2217 02:03:39,040 --> 02:03:41,077 ♪ ♪ 2218 02:03:42,872 --> 02:03:45,909 Oh, come here. Oh. 2219 02:03:46,047 --> 02:03:46,945 -You all right? -Someday. 2220 02:03:47,083 --> 02:03:48,049 Okay. 2221 02:03:48,187 --> 02:03:49,913 -Hey. -[gun cocks] 2222 02:03:50,051 --> 02:03:51,328 [Claire gasps] 2223 02:03:57,369 --> 02:03:58,543 I remember you. 2224 02:03:58,681 --> 02:04:00,752 Please, you have to listen to me. 2225 02:04:00,890 --> 02:04:02,719 You created an ecological disaster. 2226 02:04:02,857 --> 02:04:04,341 And I can fix it. 2227 02:04:05,377 --> 02:04:08,794 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 2228 02:04:08,932 --> 02:04:10,727 It saved her life. 2229 02:04:10,865 --> 02:04:14,766 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 2230 02:04:14,904 --> 02:04:17,493 I can spread change from one locust to the entire swarm 2231 02:04:17,631 --> 02:04:19,529 before it's too late. 2232 02:04:21,393 --> 02:04:24,292 It's okay. It's okay. 2233 02:04:27,572 --> 02:04:29,574 It's what she would have wanted. 2234 02:04:32,577 --> 02:04:33,957 Thank you. 2235 02:04:34,095 --> 02:04:35,580 No, no, no. 2236 02:04:35,718 --> 02:04:37,443 No, no, no, no, no. 2237 02:04:37,582 --> 02:04:39,238 Him? 2238 02:04:39,376 --> 02:04:40,654 Not him. 2239 02:04:40,792 --> 02:04:42,310 Not him. It's always him. 2240 02:04:42,448 --> 02:04:44,485 Every si... 2241 02:04:44,623 --> 02:04:46,867 Is that a dinosaur on your shoulder? 2242 02:04:47,902 --> 02:04:49,939 Yeah. Why? 2243 02:04:50,698 --> 02:04:52,700 KAYLA [over radio]: I have air. Meet me at the center. 2244 02:04:52,838 --> 02:04:54,495 No, no, no, no, no, no. W-Wait, wait, wait. Hey, hey. 2245 02:04:54,633 --> 02:04:56,393 D-Do... do not land in here. 2246 02:04:56,532 --> 02:04:57,947 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 2247 02:04:58,085 --> 02:05:00,294 No, they're not in the valley anymore! 2248 02:05:01,398 --> 02:05:02,952 Oh! 2249 02:05:03,090 --> 02:05:04,988 [low bellowing] 2250 02:05:07,853 --> 02:05:10,580 ♪ ♪ 2251 02:05:20,348 --> 02:05:22,834 [bellowing] 2252 02:05:36,502 --> 02:05:38,988 [dinosaur roars] 2253 02:05:39,126 --> 02:05:41,128 [helicopter blades whirring] 2254 02:05:42,992 --> 02:05:45,166 [heavy footfalls thumping] 2255 02:05:48,135 --> 02:05:50,309 [roars] 2256 02:06:00,906 --> 02:06:03,391 -[roaring] -[gasping] 2257 02:06:07,223 --> 02:06:09,156 [snarls] 2258 02:06:28,175 --> 02:06:30,177 [both roaring] 2259 02:06:32,662 --> 02:06:33,698 This isn't about us. 2260 02:06:33,836 --> 02:06:35,527 [roars] 2261 02:06:46,365 --> 02:06:48,229 [roaring] 2262 02:06:50,715 --> 02:06:52,717 [whimpers] 2263 02:07:00,034 --> 02:07:01,622 ELLIE: Run! 2264 02:07:03,348 --> 02:07:05,005 [Henry groans, whimpers] 2265 02:07:05,143 --> 02:07:06,834 Oh, my God! Get him up, get him up! 2266 02:07:06,972 --> 02:07:08,974 -Come on, come on! -Come on. 2267 02:07:09,112 --> 02:07:11,080 [indistinct shouting] 2268 02:07:12,081 --> 02:07:13,565 Come on, come on, come on, come on, come on. 2269 02:07:14,566 --> 02:07:16,844 [dinosaur roaring] 2270 02:07:17,880 --> 02:07:19,019 ELLIE: Come on! 2271 02:07:19,157 --> 02:07:20,641 [snarling] 2272 02:07:23,748 --> 02:07:26,405 [whimpers] 2273 02:07:26,543 --> 02:07:27,855 [roaring] 2274 02:07:28,891 --> 02:07:30,375 [roars] 2275 02:07:30,513 --> 02:07:32,964 -[gasps] -[creaking] 2276 02:07:33,102 --> 02:07:34,620 Ellie, no! 2277 02:07:37,762 --> 02:07:40,765 [roars] 2278 02:07:48,255 --> 02:07:50,291 [chittering] 2279 02:07:51,292 --> 02:07:53,122 [growls] 2280 02:07:57,851 --> 02:08:00,129 [shrieks] 2281 02:08:00,267 --> 02:08:02,269 [roars] 2282 02:08:04,098 --> 02:08:05,582 Go on, Maisie! Go! 2283 02:08:07,619 --> 02:08:08,827 -ALAN: Ramsay, get in. -IAN: You're in. 2284 02:08:08,965 --> 02:08:10,726 Come on, come on, come on, come on. 2285 02:08:15,006 --> 02:08:17,180 Everybody hold on to somebody. 2286 02:08:20,528 --> 02:08:23,014 [snarling] 2287 02:08:23,152 --> 02:08:25,499 [hissing] 2288 02:08:40,790 --> 02:08:42,827 [growls] 2289 02:08:42,965 --> 02:08:45,174 [roars] 2290 02:08:45,312 --> 02:08:47,003 [low growling] 2291 02:08:48,384 --> 02:08:50,627 [roaring] 2292 02:08:55,391 --> 02:08:57,462 [shrieks] 2293 02:09:02,156 --> 02:09:04,883 [roaring] 2294 02:09:09,715 --> 02:09:11,752 ♪ ♪ 2295 02:09:14,548 --> 02:09:16,550 -[both roaring] -[thunder crashes] 2296 02:09:19,898 --> 02:09:21,900 [thunder booming] 2297 02:09:26,249 --> 02:09:28,251 ♪ ♪ 2298 02:09:38,192 --> 02:09:39,815 Ow. 2299 02:09:41,540 --> 02:09:43,266 No, at every level. 2300 02:09:43,404 --> 02:09:46,028 Complete systemic corruption in-in the executive ranks. 2301 02:09:46,166 --> 02:09:48,306 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 2302 02:09:48,444 --> 02:09:49,617 [Kayla speaks Italian] 2303 02:09:49,755 --> 02:09:50,998 KAYLA: Yeah, it's crazy. 2304 02:09:51,136 --> 02:09:53,242 Oh, and then... and then we crashed 2305 02:09:53,380 --> 02:09:54,795 into this ice lake, right? 2306 02:09:54,933 --> 02:09:56,797 I mean, they literally owe me a plane. 2307 02:09:56,935 --> 02:09:59,593 I need to get this sample vetted at the lab 2308 02:09:59,731 --> 02:10:02,285 before I take it to my contact at The Times. 2309 02:10:04,218 --> 02:10:06,738 You could, uh, come with me. 2310 02:10:08,119 --> 02:10:10,776 Unless you need to get back to your dig. 2311 02:10:13,331 --> 02:10:15,436 -Ellie. -Yeah? 2312 02:10:17,576 --> 02:10:19,475 I am coming with you. 2313 02:10:29,623 --> 02:10:31,004 -[hisses in pain] -I know. 2314 02:10:31,142 --> 02:10:32,315 One more minute, 2315 02:10:32,453 --> 02:10:34,386 then we'll send you home with your folks. 2316 02:10:57,478 --> 02:10:59,515 ♪ ♪ 2317 02:11:09,042 --> 02:11:11,078 [bellowing] 2318 02:11:13,391 --> 02:11:15,703 GEMMA: Today marks the first day of testimony 2319 02:11:15,841 --> 02:11:17,982 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 2320 02:11:18,120 --> 02:11:19,673 The Senate will also hear from 2321 02:11:19,811 --> 02:11:22,020 Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 2322 02:11:22,158 --> 02:11:23,608 who have been vocal in this debate 2323 02:11:23,746 --> 02:11:25,196 since the incident at Jurassic Park. 2324 02:11:28,233 --> 02:11:29,994 You look... 2325 02:11:30,132 --> 02:11:31,927 -Uncomfortable. -Trustworthy. 2326 02:11:36,828 --> 02:11:39,520 Yeah. Not getting used to it. 2327 02:11:41,522 --> 02:11:43,214 Let's finish this. 2328 02:11:43,352 --> 02:11:44,801 Yeah. 2329 02:11:48,874 --> 02:11:50,566 GEMMA: Dr. Henry Wu has found 2330 02:11:50,704 --> 02:11:53,569 an emergency solution to the ecological crisis. 2331 02:11:53,707 --> 02:11:56,744 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 2332 02:11:56,882 --> 02:11:59,747 has revolutionized modern genetics. 2333 02:11:59,885 --> 02:12:02,543 He attributed the discovery to another scientist, 2334 02:12:02,681 --> 02:12:06,513 Charlotte Lockwood, who died nearly 13 years ago. 2335 02:12:07,928 --> 02:12:09,965 [chittering] 2336 02:12:25,014 --> 02:12:27,016 ♪ ♪ 2337 02:12:33,954 --> 02:12:36,232 GEMMA: By UN decree, Biosyn Valley 2338 02:12:36,370 --> 02:12:39,063 has been designated a global sanctuary. 2339 02:12:39,201 --> 02:12:41,134 The animals will live there free, 2340 02:12:41,272 --> 02:12:43,274 -safe from the outside world. -[roaring] 2341 02:12:47,623 --> 02:12:49,314 -Money? -Money. 2342 02:12:49,452 --> 02:12:51,075 Thank you. 2343 02:13:01,671 --> 02:13:03,087 [chuckles softly] 2344 02:13:09,576 --> 02:13:11,129 [chitters] 2345 02:13:13,994 --> 02:13:15,996 [squawks] 2346 02:13:16,134 --> 02:13:18,274 [chitters, squawks] 2347 02:13:23,969 --> 02:13:25,247 [squawks] 2348 02:13:30,528 --> 02:13:31,839 [chitters] 2349 02:13:31,977 --> 02:13:33,462 [Blue squawking] 2350 02:13:33,600 --> 02:13:35,326 -[footfalls approaching] -[squawks] 2351 02:13:41,159 --> 02:13:43,782 [Blue growls] 2352 02:13:47,338 --> 02:13:49,857 [squawks, chitters] 2353 02:13:51,825 --> 02:13:53,861 -[Beta squawking] -[Blue purrs] 2354 02:14:11,776 --> 02:14:13,812 ♪ ♪ 2355 02:14:37,353 --> 02:14:39,355 ♪ ♪ 2356 02:14:49,365 --> 02:14:51,367 ♪ ♪ 2357 02:14:54,301 --> 02:14:58,202 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 2358 02:14:59,237 --> 02:15:01,895 And dinosaurs were only a part of that, 2359 02:15:02,033 --> 02:15:04,553 and we're an even smaller part of that. 2360 02:15:04,691 --> 02:15:07,038 They really put us in perspective. 2361 02:15:08,384 --> 02:15:10,214 ADULT CHARLOTTE: The idea that life on Earth 2362 02:15:10,352 --> 02:15:12,388 existed 65 million years ago... 2363 02:15:13,734 --> 02:15:15,357 ...it's humbling. 2364 02:15:16,599 --> 02:15:19,015 We act like we're alone here, but we're not. 2365 02:15:19,154 --> 02:15:22,950 We're part of a fragile system made up of all living things. 2366 02:15:24,159 --> 02:15:27,886 If we're going to survive, we'll have to trust each other, 2367 02:15:28,024 --> 02:15:30,165 depend on each other, 2368 02:15:30,303 --> 02:15:32,477 coexist. 2369 02:15:32,615 --> 02:15:34,617 ♪ ♪ 2370 02:15:39,726 --> 02:15:41,728 [squawking] 2371 02:15:48,252 --> 02:15:50,254 [bellowing] 2372 02:15:56,915 --> 02:15:58,952 [vocalizing] 2373 02:16:15,934 --> 02:16:17,971 ♪ ♪ 2374 02:16:47,966 --> 02:16:50,003 ♪ ♪ 2375 02:17:19,998 --> 02:17:22,035 ♪ ♪ 2376 02:17:52,030 --> 02:17:54,067 ♪ ♪ 2377 02:18:24,062 --> 02:18:26,099 ♪ ♪ 2378 02:18:56,094 --> 02:18:58,131 ♪ ♪ 2379 02:19:28,126 --> 02:19:30,163 ♪ ♪ 2380 02:20:00,158 --> 02:20:02,195 ♪ ♪ 2381 02:20:32,190 --> 02:20:34,227 ♪ ♪ 2382 02:21:04,222 --> 02:21:06,259 ♪ ♪ 2383 02:21:36,254 --> 02:21:38,291 ♪ ♪ 2384 02:22:08,286 --> 02:22:10,323 ♪ ♪ 2385 02:22:40,318 --> 02:22:42,355 ♪ ♪ 2386 02:23:12,350 --> 02:23:14,387 ♪ ♪ 2387 02:23:44,382 --> 02:23:46,419 ♪ ♪ 2388 02:24:16,414 --> 02:24:18,451 ♪ ♪ 2389 02:24:48,446 --> 02:24:50,483 ♪ ♪ 2390 02:25:20,478 --> 02:25:22,515 ♪ ♪ 2391 02:25:52,510 --> 02:25:54,547 ♪ ♪ 2392 02:26:24,542 --> 02:26:26,579 ♪ ♪ 2393 02:26:51,535 --> 02:26:52,570 [music fades]