1 00:00:40,567 --> 00:00:45,192 BERINGSEE 80 MEILEN WESTLICH VON ALASKA 2 00:00:58,733 --> 00:01:01,733 Holt es wieder ein! Aufs Deck damit! 3 00:01:07,442 --> 00:01:08,942 Lasst es los! 4 00:01:10,233 --> 00:01:12,442 Festhalten! 5 00:01:15,192 --> 00:01:16,233 Hilfe! 6 00:01:19,108 --> 00:01:22,483 NOWTHIS REPORTS DINOSAURIER IN UNSERER WELT 7 00:01:22,608 --> 00:01:24,567 Dinosaurier leben in unserer Welt. 8 00:01:24,692 --> 00:01:27,983 Diese erschreckende neue Realität wird immer deutlicher. 9 00:01:28,108 --> 00:01:29,733 37 TODESFÄLLE IM LETZTEN JAHR 10 00:01:29,858 --> 00:01:31,733 Achtung, festhalten! 11 00:01:32,150 --> 00:01:34,858 Wie konnte es so weit kommen? - Oh, mein Gott! 12 00:01:34,983 --> 00:01:38,442 Die tödlichen Ereignisse im Jurassic Park sind 30 Jahre her. 13 00:01:38,567 --> 00:01:42,442 Noch immer suchen wir ein friedliches Miteinander mit diesen Tieren. 14 00:01:42,567 --> 00:01:46,233 Nach dem verheerenden Vulkanausbruch auf der Isla Nublar 15 00:01:46,358 --> 00:01:49,650 wurden die überlebenden Tiere aufs Festland gebracht. 16 00:01:49,775 --> 00:01:52,442 Viele größere Prädatoren wurden gefangen. 17 00:01:52,567 --> 00:01:54,775 Die anderen Tiere verteilen sich hier, 18 00:01:54,900 --> 00:01:56,858 im Big Rock National Park. 19 00:01:57,358 --> 00:01:59,233 Die meisten leben in der Wildnis. 20 00:01:59,358 --> 00:02:03,692 Die, die sich in die Zivilisation wagten, finden ungewohnte Bedingungen vor. 21 00:02:04,483 --> 00:02:07,608 Die Behörden warnen davor, dass sie unberechenbar sind, 22 00:02:07,733 --> 00:02:10,525 und wenn sie hungrig sind, äußerst brutal. 23 00:02:10,650 --> 00:02:14,733 Mit der Verbreitung der Dinosaurier entstand ein globaler Schwarzmarkt. 24 00:02:14,858 --> 00:02:18,650 Die gehören uns nicht. - Verpiss dich, du erbärmlicher Versager! 25 00:02:18,775 --> 00:02:23,775 Im Kampf gegen illegale Wilderei vergab der US-Kongress die alleinigen Fangrechte 26 00:02:23,900 --> 00:02:27,067 an den Weltkonzern Biosyn Genetics. 27 00:02:27,192 --> 00:02:31,317 Bei Biosyn sind wir der Idee verpflichtet, dass wir durch Dinosaurier 28 00:02:31,442 --> 00:02:34,025 mehr über uns selbst erfahren können. 29 00:02:34,442 --> 00:02:39,567 CEO Lewis Dodgson hat ein Schutzgebiet in den italienischen Dolomiten errichtet. 30 00:02:39,692 --> 00:02:42,067 Hier wird das uralte Immunsystem der Dinosaurier 31 00:02:42,192 --> 00:02:45,192 auf pharmazeutische Eigenschaften hin erforscht. 32 00:02:45,317 --> 00:02:48,983 Biosyn will die Macht der Genetik verantwortungsvoll einsetzen, 33 00:02:49,108 --> 00:02:50,942 die Öffentlichkeit ist skeptisch. 34 00:02:51,067 --> 00:02:53,275 Durch die Regierungsverträge verzeichnet 35 00:02:53,400 --> 00:02:56,275 Biosyn massive Gewinnsteigerungen. 36 00:02:56,400 --> 00:03:00,733 Gerüchte besagen, ein geklontes Mädchen sei auf mysteriöse Weise verschwunden, 37 00:03:00,858 --> 00:03:02,733 nach dem die ganze Welt sucht. 38 00:03:02,858 --> 00:03:06,192 Sie soll genetisch identisch mit Charlotte Lockwood sein, 39 00:03:06,317 --> 00:03:10,067 der verstorbenen Tochter des Jurassic-Park-Mitbegründers. 40 00:03:10,192 --> 00:03:13,400 Wir haben das Aussterben dieser Tiere rückgängig gemacht. 41 00:03:13,525 --> 00:03:15,817 Können wir die Konsequenzen tragen? 42 00:03:15,942 --> 00:03:20,067 Sind wir für sie verantwortlich oder sollen sie sich selbst überlassen werden? 43 00:03:20,567 --> 00:03:23,317 Wir passen uns an eine sich ständig verändernde Welt an 44 00:03:23,442 --> 00:03:25,817 und müssen Antworten auf diese Fragen finden. 45 00:03:25,942 --> 00:03:29,067 Für ihre Sicherheit, und für unsere eigene. 46 00:04:09,692 --> 00:04:13,983 Wir sind jetzt in der illegalen Zuchteinrichtung. 47 00:04:14,692 --> 00:04:18,067 Jungtiere werden in Käfigen gehalten, um die Kosten zu senken. 48 00:04:18,567 --> 00:04:20,400 Mittelalterliche Zustände. 49 00:04:24,483 --> 00:04:25,525 Claire. 50 00:04:29,900 --> 00:04:32,150 Warum ist er von den anderen getrennt? 51 00:04:34,567 --> 00:04:37,025 Ich glaub nicht, dass er durchkommt. 52 00:04:41,650 --> 00:04:44,525 Nein. Was machst du da? Lass uns das melden. 53 00:04:44,650 --> 00:04:47,692 Die Naturschutzbehörde braucht Tage, um das zu prüfen. 54 00:04:47,817 --> 00:04:49,608 Ihn können wir jetzt retten. 55 00:04:50,692 --> 00:04:52,150 Alles gut, Kleiner. 56 00:04:55,608 --> 00:04:57,108 Okay, weiter. 57 00:05:01,942 --> 00:05:03,692 Nein. Nein! 58 00:05:04,108 --> 00:05:05,483 Hoch. - Okay. 59 00:05:06,275 --> 00:05:07,858 Halt seinen Kopf. 60 00:05:09,775 --> 00:05:12,442 Beeilt euch! Checkt die rechte Seite! Los! 61 00:05:13,442 --> 00:05:15,025 Kommt, weg hier. 62 00:05:20,067 --> 00:05:22,067 Festhalten! - An was denn? 63 00:05:46,358 --> 00:05:48,483 Claire, die schießen gleich! 64 00:05:54,233 --> 00:05:55,900 Nein, Claire! Nein! - Nicht! 65 00:06:05,775 --> 00:06:06,817 Scheiße. 66 00:06:10,733 --> 00:06:12,275 Alles gut bei euch? 67 00:06:12,400 --> 00:06:13,650 Nein! 68 00:06:25,858 --> 00:06:30,358 Wir bringen ihn zur Naturschutzbehörde, dann schlagen wir noch mal zu. 69 00:06:30,483 --> 00:06:33,692 Ihr habt die Zuchtanlage ja gesehen. - Wir sind raus. 70 00:06:35,733 --> 00:06:38,275 Ich hab 'n Angebot für 'nen richtigen Job. 71 00:06:38,400 --> 00:06:40,775 Da kann ich wirklich was verändern. 72 00:06:40,900 --> 00:06:42,983 Ich muss zusagen. - Sie brauchen uns. 73 00:06:43,108 --> 00:06:46,067 Rettest du die Dinosaurier, weil sie uns brauchen 74 00:06:46,192 --> 00:06:48,858 oder um dein Gewissen zu beruhigen? 75 00:06:48,983 --> 00:06:51,192 Claire. - Das ist einfach nur verrückt. 76 00:06:51,317 --> 00:06:52,358 Claire. 77 00:06:52,983 --> 00:06:55,775 Du tust das Richtige. Aber so ... 78 00:06:55,900 --> 00:06:58,358 So kann es nicht weitergehen. 79 00:06:59,650 --> 00:07:01,983 Du brauchst jemanden, der Schüsse abkann. 80 00:07:02,400 --> 00:07:05,608 Hast du nicht noch so was Schräges mit Owen laufen? 81 00:07:05,733 --> 00:07:09,525 So schräg ist das gar nicht. - Er meint nicht "schräg". Nein. 82 00:07:09,650 --> 00:07:11,942 Er meinte eher "überraschend". 83 00:07:50,775 --> 00:07:53,108 Bringen wir sie nach Hause! 84 00:08:43,150 --> 00:08:44,192 Nein. 85 00:08:56,608 --> 00:08:58,358 Okay, komm her. 86 00:09:16,608 --> 00:09:18,733 Wir bringen dich in Sicherheit. 87 00:09:27,983 --> 00:09:29,400 So ist gut. 88 00:09:29,858 --> 00:09:31,275 So ist gut. 89 00:11:26,400 --> 00:11:28,692 Diese Dinosaurier ... 90 00:12:34,817 --> 00:12:37,275 Wo warst du? - Nirgendwo. 91 00:12:37,400 --> 00:12:39,317 Was verbrennst du da? 92 00:12:39,442 --> 00:12:42,650 Ach, nichts ... Nur 'n paar alte Decken. 93 00:12:44,817 --> 00:12:47,067 Du warst nicht weiter als bis zur Brücke? 94 00:12:47,192 --> 00:12:49,567 So guckst du, wenn du denkst, ich lüge. - Lügst du? 95 00:12:49,692 --> 00:12:52,650 Nein. - Maisie, du schaust mir aber nicht in die Augen. 96 00:12:52,775 --> 00:12:54,858 Ich hab gesagt, ich war nicht weiter. 97 00:12:59,108 --> 00:13:01,650 Maisie, können wir noch mal anfangen? 98 00:13:01,775 --> 00:13:04,733 Ich weiß, es gibt Leute, die alles tun, um mich zu finden. 99 00:13:04,858 --> 00:13:06,567 Ich bin nicht sauer. 100 00:13:06,692 --> 00:13:09,775 Also brauchst du auch nicht sauer sein. - Bin ich nicht. 101 00:13:10,442 --> 00:13:12,942 Ich kann allein auf mich aufpassen. 102 00:13:13,067 --> 00:13:15,817 Es ist okay, auf andere angewiesen zu sein. 103 00:13:15,942 --> 00:13:19,858 Das ist normal für uns Menschen. - Woher soll ich wissen, was normal ist? 104 00:13:19,983 --> 00:13:24,275 Die einzigen Menschen, die ich seit vier Jahren sehe, seid ihr beide. 105 00:13:25,025 --> 00:13:28,858 Außerdem bin ich ja nicht mal 'n richtiger Mensch. - Was? 106 00:13:28,983 --> 00:13:32,983 Ich bin aus jemand anderem gemacht worden. Ich bin nicht ich. 107 00:13:40,442 --> 00:13:43,108 Du bist das einzige Du, das es jemals gab. 108 00:13:45,317 --> 00:13:47,358 Was? - Nein ... 109 00:13:47,483 --> 00:13:50,150 War das sehr kitschig? - So was von kitschig. 110 00:13:50,275 --> 00:13:53,067 Das bleibt unter uns? - Kann ich nicht versprechen. 111 00:13:59,733 --> 00:14:02,900 Hey, Kleine. - Hallo. - 'tschuldige die Verspätung. 112 00:14:06,483 --> 00:14:08,525 Du müffelst nach Pferd. 113 00:14:09,442 --> 00:14:11,858 Das gefällt dir, was? - Und ob. Ja. 114 00:14:14,483 --> 00:14:17,400 Ich mach dann mal ... Abendessen. 115 00:14:17,858 --> 00:14:19,358 Alles in Ordnung? 116 00:14:20,192 --> 00:14:22,233 Sie war wieder in der Stadt. 117 00:14:24,150 --> 00:14:25,650 Dieses Kind ... 118 00:14:25,775 --> 00:14:28,525 Hast du mit ihr geredet? - Hab's versucht. 119 00:14:31,067 --> 00:14:32,400 Ich red mit ihr. 120 00:16:13,400 --> 00:16:15,858 Immer vom Körper weg schnitzen. 121 00:16:22,775 --> 00:16:24,317 Sehr cool. - Oder? 122 00:16:24,942 --> 00:16:27,983 Ich würd mich nicht mit ihr anlegen. - Niemals. 123 00:16:33,483 --> 00:16:35,983 Was deine Ausflüge in die Stadt angeht ... 124 00:16:37,525 --> 00:16:39,733 Es ist ätzend, hier eingesperrt zu sein. 125 00:16:39,858 --> 00:16:42,983 Du bist nicht eingesperrt, wir vertrauen nur keinem. 126 00:16:43,108 --> 00:16:46,900 Ihr vertraut mir nicht. Aber ihr erwartet, dass ich euch vertraue. 127 00:16:47,025 --> 00:16:49,442 Ich brauch meine Freiheit. - Das geht nicht. 128 00:16:55,233 --> 00:16:58,275 Lief ja toll. - Was ist bloß los? 129 00:16:59,358 --> 00:17:01,358 Sie ist 14. - Ja. 130 00:17:01,483 --> 00:17:05,067 Du erinnerst dich doch noch, wie das war. - Allerdings. 131 00:17:07,192 --> 00:17:09,483 Wir können sie nicht ewig hierbehalten. 132 00:17:09,608 --> 00:17:12,775 Finden wir keine Lösung, geht sie weiter als bis zur Brücke. 133 00:17:12,900 --> 00:17:17,108 Wenn die sie finden, sehen wir sie nie wieder. Wir müssen sie beschützen. 134 00:17:17,233 --> 00:17:18,858 Wie beschützen? 135 00:17:18,983 --> 00:17:21,025 Indem wir sie einsperren? 136 00:17:22,025 --> 00:17:23,942 Sie hat Fragen. 137 00:17:25,317 --> 00:17:28,150 Fragen, die wir nicht beantworten können. 138 00:17:29,358 --> 00:17:31,733 Sie will wissen, wer sie ist. 139 00:17:34,067 --> 00:17:36,733 Wer Charlotte Lockwood war. 140 00:17:42,067 --> 00:17:44,942 Bin Grady zu seinem Haus gefolgt. Sie hatten recht. 141 00:17:45,692 --> 00:17:48,025 Der Raptor hat ein Junges. 142 00:17:49,192 --> 00:17:51,400 Aber da ist noch was anderes ... 143 00:17:52,275 --> 00:17:54,817 Hab das Mädchen gefunden, das Sie suchen. 144 00:18:09,192 --> 00:18:10,567 Hier. 145 00:19:23,525 --> 00:19:27,150 Danke, dass Sie hier sind. Ich wusste nicht, wen ich anrufen soll. 146 00:19:27,275 --> 00:19:30,608 Die Naturschutzbehörde kommt nicht, wenn's kein Saurier ist. 147 00:19:30,733 --> 00:19:33,067 Die kriegen die ganze Aufmerksamkeit. 148 00:19:33,192 --> 00:19:35,942 Steckt alle 100 Meter eine Aufnahmefläche ab. 149 00:19:36,483 --> 00:19:38,275 Sind das Ihre Studenten? - Ja. 150 00:19:38,400 --> 00:19:42,192 Wir untersuchen die Umweltauswirkungen industrieller Landwirtschaft. 151 00:19:42,317 --> 00:19:44,567 Also ist das hier genau unser Ding. 152 00:19:44,692 --> 00:19:47,317 Die haben 60 Felder im County befallen. 153 00:19:47,442 --> 00:19:50,275 Haben Sie so was schon mal gesehen? - Nein. 154 00:19:50,400 --> 00:19:54,733 Nicht so extrem. Im Mittleren Westen haben sie auch Felder zerstört. 155 00:19:55,150 --> 00:20:00,192 Erst wollen die großen Unternehmen alle Insekten vernichten, und jetzt das. 156 00:20:10,067 --> 00:20:14,400 Ist das Ihr Land? - Der Mais gehört den Bennetts. Den fressen sie nicht. 157 00:20:14,817 --> 00:20:18,108 Pflanzen Sie dasselbe Saatgut wie die Bennetts? - Nein. 158 00:20:18,692 --> 00:20:20,567 Wir sind unabhängig. 159 00:20:21,525 --> 00:20:23,567 Die verwenden Biosyn-Saatgut. 160 00:20:25,900 --> 00:20:27,942 Ja, das glaub ich sofort. 161 00:20:28,692 --> 00:20:30,733 Sie haben einen lebend gefangen? 162 00:20:40,275 --> 00:20:42,567 Okay, langsam runterlassen. 163 00:20:43,900 --> 00:20:45,733 Hast du's? - Ja. 164 00:20:45,858 --> 00:20:47,275 Vorsichtig! 165 00:20:53,650 --> 00:20:55,192 Warum graben wir? 166 00:20:55,317 --> 00:20:58,442 Weil Paläontologie eine Wissenschaft ist. 167 00:20:58,567 --> 00:21:01,067 Bei Wissenschaft geht es um Wahrheit. 168 00:21:01,192 --> 00:21:04,358 Und die Wahrheit steckt in diesen Felsen. - Grant! 169 00:21:06,775 --> 00:21:08,400 Das müssen Sie sich ansehen! 170 00:21:08,983 --> 00:21:10,858 Leute, könnt ihr mir helfen? 171 00:21:20,900 --> 00:21:22,233 Ellie Sattler. 172 00:21:23,900 --> 00:21:25,692 Alan Grant. 173 00:21:25,817 --> 00:21:27,858 Siehst genauso aus wie früher. 174 00:21:29,817 --> 00:21:32,608 Und das alles hier, das ist so ... 175 00:21:33,608 --> 00:21:35,733 So ... typisch du. 176 00:21:37,525 --> 00:21:41,192 Entschuldige, ich ... Hätte ich gewusst, dass du kommst ... 177 00:21:47,317 --> 00:21:49,233 Wie wär's mit 'nem Bier oder ... 178 00:21:50,108 --> 00:21:54,233 Vielleicht nicht gerade morgens um zehn, aber ein Eistee oder ... 179 00:21:54,358 --> 00:21:57,108 Tee, ja. Tee, das krieg ich hin. 180 00:21:59,025 --> 00:22:01,483 Hab hier viele Touristen gesehen. 181 00:22:02,025 --> 00:22:04,233 Unsere Förderung ist ausgelaufen. 182 00:22:04,733 --> 00:22:08,358 Und irgendwer muss das alles bezahlen. - Klar. Danke. 183 00:22:10,192 --> 00:22:14,150 Hab deine Artikel über Bodenkunde und regenerative Landwirtschaft gelesen. 184 00:22:14,275 --> 00:22:16,358 Hervorragend. - Danke. 185 00:22:16,483 --> 00:22:19,108 Hat mir zur Abwechslung mal Hoffnung gemacht. 186 00:22:19,233 --> 00:22:21,275 Wie geht's den Kindern? 187 00:22:22,067 --> 00:22:24,942 Sehr gut. Sie sind erwachsen. Unfassbar. 188 00:22:25,067 --> 00:22:27,483 Sie gehen beide schon aufs College. 189 00:22:27,608 --> 00:22:28,900 Und Mark? 190 00:22:30,858 --> 00:22:32,317 Das ist vorbei. 191 00:22:36,150 --> 00:22:38,858 Tut mir leid, das zu hören. - Schon okay. 192 00:22:39,317 --> 00:22:41,108 Ich bin wieder mehr bei mir. 193 00:22:41,233 --> 00:22:43,483 Meiner Arbeit. Weißt du, das ist ... 194 00:22:43,608 --> 00:22:45,942 Das ist toll. - Das ist gut. Wirklich. 195 00:22:46,067 --> 00:22:48,942 Wieder allein, endlich! - Aufregende Zeiten. 196 00:22:49,067 --> 00:22:52,442 Ja, ich leb das Leben eines Alan Grant. Das ist einfach ... 197 00:22:52,567 --> 00:22:54,900 Kann einsam werden. - ... so befreiend. 198 00:23:00,692 --> 00:23:03,233 Du hast nicht den weiten Weg auf dich genommen, 199 00:23:03,358 --> 00:23:05,275 nur um zu plaudern, oder? 200 00:23:08,900 --> 00:23:13,442 Eindeutig eine Heuschrecke: Kauwerkzeuge, Flügel, Brustkorb, aber ... 201 00:23:13,942 --> 00:23:16,317 Gott, ihre Größe ist gigantisch. 202 00:23:17,692 --> 00:23:20,775 Sie hat Gene, die seit der Kreidezeit ausgestorben sind. 203 00:23:20,900 --> 00:23:24,400 Ganze Schwärme vernichten die Ernten von Iowa bis Texas. 204 00:23:25,233 --> 00:23:26,400 Erschreckend. 205 00:23:27,442 --> 00:23:31,150 Zuerst nur 'n paar Hundert. Bis Sommerende könnten es Millionen sein. 206 00:23:31,275 --> 00:23:35,567 Wenn das so weitergeht, gibt es für Hühner und Vieh kein Futter mehr. 207 00:23:35,692 --> 00:23:40,317 Die Nahrungskette wird zusammenbrechen. - Die sind eindeutig künstlich gezüchtet. 208 00:23:40,442 --> 00:23:42,150 Aber warum? 209 00:23:42,983 --> 00:23:47,150 Das Getreide, das sie nicht fressen, ist aus Biosyn-Saatgut. 210 00:23:47,483 --> 00:23:50,692 Biosyn. Du denkst, Biosyn steckt dahinter? 211 00:23:50,817 --> 00:23:54,858 Vielleicht wollen sie Kontrolle über die globale Nahrungsversorgung. 212 00:23:55,650 --> 00:23:59,150 Erst verhungern Millionen Menschen. - Wie heißt es so schön? 213 00:23:59,275 --> 00:24:03,025 "Nur drei Mahlzeiten vom Chaos entfernt". Halten wir sie nicht auf, 214 00:24:03,150 --> 00:24:06,150 kannst du dir deine drei Mahlzeiten schon mal aussuchen. 215 00:24:07,358 --> 00:24:09,608 Und warum kommst du damit zu mir? 216 00:24:09,733 --> 00:24:12,942 Ich brauch konkrete Beweise, dass Biosyn dahintersteckt. 217 00:24:13,067 --> 00:24:17,733 Ich muss einer Heuschrecke im Schutzgebiet eine DNA-Probe entnehmen. 218 00:24:18,817 --> 00:24:20,692 Aber ich brauch einen Zeugen. 219 00:24:23,608 --> 00:24:26,442 Jeder hat Respekt vor dir, die Menschen glauben dir. 220 00:24:26,567 --> 00:24:31,067 Ellie. Du weißt, wieso ich hier bin. Weil's ruhig ist. Ich will das nicht mehr. 221 00:24:31,192 --> 00:24:32,817 Ach ja? Na gut. 222 00:24:33,317 --> 00:24:34,983 Tut mir leid, Alan. 223 00:24:35,108 --> 00:24:38,733 Diesen Luxus kann sich niemand mehr leisten, nicht mal du. 224 00:24:38,858 --> 00:24:40,733 Und weißt du was? 225 00:24:41,192 --> 00:24:43,108 Ich vertraue dir. 226 00:24:46,775 --> 00:24:50,650 Wo liegt dieses Biosyn-Schutzgebiet? Irgendwo im Nirgendwo? 227 00:24:50,775 --> 00:24:53,692 Wie willst du da reinkommen? - Mit 'ner Einladung. 228 00:24:54,025 --> 00:24:56,900 Von ihrem hauseigenen Philosophen. 229 00:24:57,025 --> 00:25:00,067 Chaostheoretiker ist heutzutage ein lukrativer Beruf. 230 00:25:00,192 --> 00:25:03,692 Und er hat dich mal eben aus heiterem Himmel eingeladen? 231 00:25:04,567 --> 00:25:07,775 Er sagt, es gibt dort Dinge, die ich sehen sollte. 232 00:25:13,525 --> 00:25:15,567 Kommst du jetzt mit, oder was? 233 00:25:18,733 --> 00:25:21,733 U.S. WILDLIFE UMSIEDLUNGSANLAGE PENNSYLVANIA 234 00:25:29,650 --> 00:25:32,192 Alle eingefangenen Tiere kommen hierher, 235 00:25:32,317 --> 00:25:34,983 bevor sie in die Dolomiten gebracht werden. 236 00:25:35,108 --> 00:25:38,400 Sie werden ärztlich versorgt, für den Transport fit gemacht. 237 00:25:38,525 --> 00:25:42,025 Sehr viel Security. - Und das ist nur der sichtbare Teil. 238 00:25:42,150 --> 00:25:45,442 Eine Menge zwielichtige Gestalten haben's auf die abgesehen. 239 00:25:46,983 --> 00:25:49,192 Ihr Flieger wird gerade betankt. 240 00:25:49,775 --> 00:25:52,442 Biosyn lädt selten ein, Sie müssen jemanden kennen. 241 00:25:52,567 --> 00:25:54,317 Darf ich? - Nur zu. 242 00:25:56,442 --> 00:25:57,733 Hallo. 243 00:25:57,858 --> 00:26:00,733 Siehst du mich? Folge meinem Finger. 244 00:26:00,858 --> 00:26:04,483 Vor Wochen aus 'ner illegalen Zuchtfarm in Nevada gerettet. 245 00:26:05,025 --> 00:26:08,150 Wir haben den Laden dichtgemacht. Anonymer Tipp. 246 00:26:08,775 --> 00:26:11,983 Braves Mädchen. Ja. Ja. 247 00:26:13,233 --> 00:26:16,108 Alan ... das lässt einen niemals kalt. 248 00:26:17,650 --> 00:26:20,067 Machen Sie's gut. - Danke. Wiedersehen. 249 00:27:00,150 --> 00:27:01,733 Du siehst aus wie Blue. 250 00:27:02,858 --> 00:27:04,817 Ist sie deine Mutter? 251 00:27:06,192 --> 00:27:08,817 Das hier? Willst du was davon? 252 00:27:25,650 --> 00:27:27,525 Maisie, nicht bewegen. 253 00:27:30,525 --> 00:27:33,733 Hey, Kleine. Du machst uns keinen Ärger, oder? 254 00:27:34,567 --> 00:27:36,317 Ein Baby, das ist unmöglich. 255 00:27:39,525 --> 00:27:42,025 Zurück. - Sie tut uns doch nichts, oder? 256 00:27:42,150 --> 00:27:45,067 Und wie sie das würde. Einfach ruhig atmen. 257 00:27:45,192 --> 00:27:47,692 Sonst denkt sie, du hast Angst. - Ich hab Angst. 258 00:27:48,983 --> 00:27:51,442 Na, das muss sie ja nicht wissen. 259 00:27:58,733 --> 00:28:01,358 Ihr Nest muss in der Nähe sein. Geh ins Haus. 260 00:28:01,858 --> 00:28:03,900 Ich komm mit. - Was hab ich gesagt? 261 00:28:14,108 --> 00:28:16,692 Es geht los. - Noch nicht. Wir brauchen das Mädchen. 262 00:28:18,858 --> 00:28:20,400 Hey, was ist? 263 00:28:33,817 --> 00:28:35,192 Wo willst du hin? 264 00:28:35,317 --> 00:28:38,275 Du kannst mich nicht einsperren, du bist nicht meine Mutter. 265 00:28:43,567 --> 00:28:45,192 Sie entfernt sich vom Haus. 266 00:29:08,483 --> 00:29:11,233 Rein in den Truck! - Hab ihn! 267 00:29:11,942 --> 00:29:13,608 Fesselt ihn! - Macht schon! 268 00:29:16,067 --> 00:29:17,650 Los jetzt! 269 00:29:18,817 --> 00:29:20,608 Kommt, nichts wie weg! 270 00:29:39,900 --> 00:29:41,525 Wer sind Sie? 271 00:30:04,608 --> 00:30:06,358 Sie haben sie. - Was? 272 00:30:06,483 --> 00:30:09,400 Wer? - Wilderer. Hab sie schon mal hier gesehen. 273 00:30:09,525 --> 00:30:13,650 Der Boss ist 'n echter Scheißkerl. Ist mir wahrscheinlich gefolgt. 274 00:30:13,775 --> 00:30:16,483 Wo ist sie? - Hol den Truck. - Oh, Gott. 275 00:30:26,025 --> 00:30:27,400 Nein. 276 00:30:31,442 --> 00:30:33,525 Ihr Kind haben sie auch. 277 00:30:36,692 --> 00:30:38,858 Ich bring sie wieder zurück. 278 00:30:39,400 --> 00:30:40,858 Das versprech ich dir. 279 00:30:51,317 --> 00:30:54,150 Komm. Ich weiß, wen wir anrufen können. 280 00:31:03,442 --> 00:31:06,192 ABTEILUNG FÜR GEFÄHRLICHE ARTEN 281 00:31:08,942 --> 00:31:10,650 Bitte nicht! Nein! 282 00:31:13,067 --> 00:31:15,733 Was für 'n Jahr. Was noch alles? - Historisch gesehen? 283 00:31:15,858 --> 00:31:19,650 Finsternis, Blut, Feuerregen ... Ich glaub, auch noch Frösche. 284 00:31:19,775 --> 00:31:23,108 Wir haben eh nicht mehr lange. Die Heuschrecken machen uns rund. 285 00:31:23,233 --> 00:31:27,067 Sie fressen Mais, Weizen, unser Essen und das Essen vom Essen. 286 00:31:27,192 --> 00:31:29,025 Damit ist bald Schluss. 287 00:31:32,150 --> 00:31:35,317 Ja? - Franklin, ich bin's. Bist du arbeiten? 288 00:31:35,442 --> 00:31:39,400 Du bist hier gerade Gesprächsthema, ich kann nicht mit dir reden. 289 00:31:39,525 --> 00:31:42,067 Ich brauch dringend deine Hilfe, bitte. 290 00:31:42,192 --> 00:31:45,400 Ich könnte meinen Job verlieren. Und ich kann nichts anderes. 291 00:31:45,525 --> 00:31:47,108 Wir sind draußen. 292 00:31:48,858 --> 00:31:50,108 Ich red mit ihm. 293 00:31:54,317 --> 00:31:56,192 Ist er das? - Das ist er. 294 00:31:56,317 --> 00:32:00,525 Sein Name ist Rainn Delacourt, 'n echt mieser Scheißkerl. 295 00:32:00,650 --> 00:32:04,775 Was hat er sich geschnappt? - Etwas, das uns sehr am Herzen liegt. 296 00:32:06,650 --> 00:32:10,233 Ich hab doch gesagt, jemand sucht nach ihr. Du kannst keinen Menschen stehlen. 297 00:32:10,358 --> 00:32:12,275 Ich musste. - Das ist illegal. 298 00:32:12,400 --> 00:32:15,317 Dem Kerl ist das Gesetz egal. Wo finden wir ihn? 299 00:32:16,983 --> 00:32:18,733 Wie habt ihr mich angerufen? 300 00:32:20,567 --> 00:32:22,942 Wir haben jemanden in Delacourts Gruppe. 301 00:32:23,067 --> 00:32:27,150 Morgen läuft 'n Geschäft in Malta. Cash gegen Ware. - Ist sie bei ihm? 302 00:32:27,817 --> 00:32:31,275 Wurde nicht erwähnt, aber unsere Leute sind vor Ort. 303 00:32:31,400 --> 00:32:35,358 Einen kennt ihr. Nach Schließung des Parks hat die CIA viele von uns angeworben. 304 00:32:37,150 --> 00:32:39,817 Barry ist beim französischen Geheimdienst. 305 00:32:40,858 --> 00:32:44,150 Ich muss mit ihm reden. - Anrufen geht nicht, er ist undercover. 306 00:32:44,275 --> 00:32:48,275 Nach der Razzia in Malta checken wir, ob Delacourt weiß, wo sie ist. 307 00:32:48,858 --> 00:32:51,442 Unsere Leute. Nicht ihr. 308 00:32:51,567 --> 00:32:56,025 Spiel hier nicht den Großwildjäger und verbock die ganze Operation. 309 00:32:57,067 --> 00:32:59,025 Warum sollte ich das tun? 310 00:32:59,608 --> 00:33:02,483 Na ja, ihr seid beide verrückt, aber ... 311 00:33:03,192 --> 00:33:06,358 ihr scheint gute Eltern zu sein, oder was auch immer. 312 00:33:06,483 --> 00:33:08,400 Sie hat Glück, dass sie euch hat. 313 00:33:09,900 --> 00:33:12,150 Lasst euch nicht umlegen, okay? 314 00:33:29,733 --> 00:33:31,775 Ich glaub, wir sind fast da. 315 00:33:32,442 --> 00:33:33,483 Ja. 316 00:33:34,858 --> 00:33:38,400 BIOSYN-SCHUTZGEBIET DOLOMITEN, ITALIEN 317 00:33:47,067 --> 00:33:48,942 Dr. Sattler. Dr. Grant. 318 00:33:49,067 --> 00:33:51,108 Ramsay Cole, Communications. - Hallo. 319 00:33:51,233 --> 00:33:56,525 Ich warne Sie, alle sind ganz aufgeregt. Sie haben hier absoluten Legendenstatus. 320 00:33:56,650 --> 00:33:59,150 Das muss eine Verwechslung sein. 321 00:33:59,275 --> 00:34:03,108 Toll, dass Sie noch so engen Kontakt zu Dr. Malcolm haben. 322 00:34:03,275 --> 00:34:07,567 Oft enttäuschen einen die eigenen Helden, aber er ist so, wie man ihn sich wünscht. 323 00:34:07,692 --> 00:34:12,150 So ein reger Geist, unglaublich. - Ja. - Viel Zeit mit ihm verbracht? 324 00:34:13,150 --> 00:34:16,358 Ich weiß, das war Sarkasmus, aber ehrlich gesagt, nicht genug. 325 00:34:16,483 --> 00:34:18,400 Bitte. Nicht den Kopf stoßen. 326 00:34:25,650 --> 00:34:29,025 Biosyn kaufte das Land in den 90ern wegen der Bernstein-Vorkommen. 327 00:34:29,150 --> 00:34:32,150 Nun ist es ein Zufluchtsort für etwa 20 heimatlose Arten. 328 00:34:32,275 --> 00:34:36,150 Die ersten kamen aus Sorna. Die meisten Nublar-Saurier sind auch hier. 329 00:34:36,275 --> 00:34:39,900 Die Naturschutzbehörde brauchte drei Jahre, um den T-Rex zu fangen. 330 00:34:40,025 --> 00:34:41,650 Der T-Rex ist hier? 331 00:34:41,775 --> 00:34:43,650 Oh ja. Ja. 332 00:34:44,358 --> 00:34:47,067 Ist kurz vor Ihnen hier angekommen. 333 00:35:03,733 --> 00:35:06,567 Luftabwehrsystem aktiv. 334 00:35:06,692 --> 00:35:09,525 Begrenzter Luftraum. Zum Schutz der Flugtiere. 335 00:35:09,650 --> 00:35:13,150 Hält die Pterosaurier unterhalb von 500 Fuß. - Flugtiere ... 336 00:35:15,817 --> 00:35:17,983 Ist das ein Dreadnoughtus? 337 00:35:26,358 --> 00:35:27,858 Wunderschön, oder? 338 00:35:28,358 --> 00:35:32,317 Der Name bedeutet "Fürchte nichts". Aber wem sag ich das? 339 00:35:32,442 --> 00:35:34,692 Was fressen sie? - Weißdorn und Farn. 340 00:35:34,817 --> 00:35:38,150 Wächst alles hier, nichts kommt von außen, nur das Rotwild. 341 00:35:38,275 --> 00:35:41,483 Ist am besten geeignet für den Spitzenprädator. 342 00:35:41,608 --> 00:35:43,525 Den Spitzenprädator? 343 00:35:43,650 --> 00:35:45,317 Giganotosaurus. 344 00:35:46,233 --> 00:35:47,983 Zumindest für den Moment. 345 00:35:57,400 --> 00:36:00,275 Sie lassen da aber keine Leute rein, oder? 346 00:36:00,900 --> 00:36:05,900 Nein, unsere Forschungsabteilungen sind alle unterirdisch verbunden. 347 00:36:06,025 --> 00:36:08,983 Wenn nötig, leiten wir die Tiere aus der Ferne. 348 00:36:09,108 --> 00:36:12,900 Mithilfe eines Neuro-Implantats, das Signale ans Gehirn sendet. 349 00:36:13,525 --> 00:36:17,483 Wie Elektroschocks? - Nein ... nur Signale. 350 00:36:18,108 --> 00:36:21,900 Finden Sie das nicht ein bisschen ... - Grausam? - ... grausam. 351 00:36:22,483 --> 00:36:26,108 Wissen Sie, wie hoch die Spannung in den Zäunen im Jurassic Park war? 352 00:36:27,192 --> 00:36:28,067 Ja. 353 00:36:34,150 --> 00:36:38,775 Um 12 Uhr im Hörsaal Dr. Malcolms Vortrag zum Thema "Ethik der genetischen Macht". 354 00:36:38,900 --> 00:36:40,942 Gott, alle sind so jung. 355 00:36:41,067 --> 00:36:44,442 Es ist unser Ethos, die Besten und Klügsten herzuholen. 356 00:36:44,983 --> 00:36:46,358 Doktoren. 357 00:36:46,483 --> 00:36:50,317 Die geschätzten und renommierten Dr. Sattler und Dr. Grant. 358 00:36:50,442 --> 00:36:53,317 Hallo, ich ... Was für eine Ehre. Ich bin Lewis. 359 00:36:53,442 --> 00:36:55,525 Dodgson. Ja. - Hallo. 360 00:36:55,650 --> 00:36:57,233 Lewis Dodgson? - Genau. 361 00:36:57,358 --> 00:37:01,442 Sie hatten wir hier nicht erwartet. - Ich möchte nirgendwo sonst sein. 362 00:37:01,567 --> 00:37:03,275 Und Sie? - Nein. 363 00:37:03,400 --> 00:37:06,567 Die Leute, die Sie hier sehen, verändern die Welt. 364 00:37:06,692 --> 00:37:10,192 Wäre es in Ordnung, wenn wir ... Es würde mir viel bedeuten. 365 00:37:10,858 --> 00:37:12,817 Falls ... - Möchtest du ... 366 00:37:12,942 --> 00:37:14,733 Wunderbar. Vielen Dank. 367 00:37:15,608 --> 00:37:17,150 Das reicht, danke. 368 00:37:17,275 --> 00:37:19,192 Sie bekommen heute 369 00:37:19,317 --> 00:37:21,942 einige bemerkenswerte Dinge zu sehen. 370 00:37:22,067 --> 00:37:25,650 Bald erschließen wir die wahre Macht des Genoms. 371 00:37:25,775 --> 00:37:28,983 Wir sind ganz nah dran. - Damit machen Sie ein Vermögen. 372 00:37:29,108 --> 00:37:31,108 Nein, es geht nicht um Geld. 373 00:37:31,233 --> 00:37:35,108 Wir haben Dutzende Anwendungsgebiete für Paläo-DNA bestimmt. 374 00:37:35,233 --> 00:37:38,275 Krebs, Alzheimer, Autoimmunerkrankungen ... 375 00:37:38,400 --> 00:37:41,733 Wir werden Leben retten, aber ... - Bestimmt. 376 00:37:42,608 --> 00:37:45,942 Ich wünschte, ich könnte Sie selbst rumführen, aber ... 377 00:37:46,067 --> 00:37:49,275 Nun denn. Bei Ramsay sind Sie in mehr als fähigen Händen. 378 00:37:49,858 --> 00:37:52,358 Er ist im Grunde mein junges Ich. 379 00:37:52,483 --> 00:37:54,317 Nur klüger und ... 380 00:37:55,108 --> 00:37:56,358 größer ... 381 00:37:57,275 --> 00:37:59,108 Haben Sie was zu essen? 382 00:37:59,233 --> 00:38:01,483 Einen von meinen Riegeln? - Bitte? 383 00:38:01,608 --> 00:38:03,567 Schon gut. Ich find schon was. 384 00:38:03,692 --> 00:38:07,358 Also, ich würde das hier gern fortsetzen. Später, wenn wir ... 385 00:38:08,483 --> 00:38:11,858 Sie haben einen eigenen Pod. Für die Rundfahrt. - Genau. 386 00:38:11,983 --> 00:38:14,692 Wunderschön, wird Ihnen gefallen. Die Höhlen und so. 387 00:38:14,817 --> 00:38:18,317 Beeilung, Malcolm fängt an. Etwas nonkonform, aber ich mag ihn. 388 00:38:18,442 --> 00:38:20,900 Er hält uns auf Trab. Wie auch immer ... 389 00:38:21,025 --> 00:38:23,192 Danke, dass Sie hier sind. Das ... 390 00:38:25,525 --> 00:38:27,775 Okay. Folgen Sie mir, bitte. 391 00:38:29,942 --> 00:38:30,983 Was? 392 00:38:31,108 --> 00:38:36,608 Der Mensch hat kein Vorrecht auf Sicherheit und Freiheit 393 00:38:36,733 --> 00:38:39,733 vor anderen Lebewesen auf diesem Planeten. 394 00:38:41,608 --> 00:38:45,567 Nicht nur haben wir keine Macht über die Natur. 395 00:38:46,567 --> 00:38:48,233 Wir unterliegen ihr. 396 00:38:49,150 --> 00:38:50,775 Und hier stehen wir nun. 397 00:38:50,900 --> 00:38:54,150 Die Chance, das Leben umzuschreiben, ist greifbar nah. 398 00:38:54,275 --> 00:38:59,067 Wie bei der Kernkraft: Niemand wusste, was die Gentechnik bringen wird. 399 00:38:59,192 --> 00:39:01,233 Aber man hat auf den Knopf gedrückt 400 00:39:01,358 --> 00:39:03,233 und auf das Beste gehofft. 401 00:39:04,233 --> 00:39:06,942 Genau so, wie Sie alle es jetzt tun. 402 00:39:08,067 --> 00:39:10,192 Jawohl! Sie. 403 00:39:11,483 --> 00:39:16,942 Die Zukunft unseres Überlebens auf dem Planeten Erde liegt in Ihren Händen. 404 00:39:17,067 --> 00:39:19,692 Sie meinen, die Macht der Genetik sei die Lösung. 405 00:39:19,817 --> 00:39:23,275 Aber genau diese Macht könnte die Nahrungsversorgung vernichten, 406 00:39:23,692 --> 00:39:27,983 neue Krankheiten hervorrufen, das Klima noch weiter verändern. 407 00:39:28,567 --> 00:39:31,858 Es kommt zu unvorhersehbaren Folgen. 408 00:39:32,692 --> 00:39:37,275 Und jedes Mal, jedes einzelne Mal ... 409 00:39:38,858 --> 00:39:40,900 tun wir alle völlig überrascht. 410 00:39:41,358 --> 00:39:43,400 Denn insgeheim, denke ich, 411 00:39:43,525 --> 00:39:46,983 hält keiner von uns diese Gefahren für real. 412 00:39:54,400 --> 00:39:57,150 Um einen revolutionären Wandel herbeizuführen, 413 00:39:58,108 --> 00:39:59,608 müssen wir ... 414 00:40:00,233 --> 00:40:04,275 das Bewusstsein der Menschen transformieren. 415 00:40:09,275 --> 00:40:10,567 Ja! 416 00:40:14,317 --> 00:40:16,108 Sehr schön. Bitte sehr. 417 00:40:16,233 --> 00:40:20,608 Ich will nicht unhöflich sein zu meinen Freunden. Bis später, danke. 418 00:40:21,400 --> 00:40:23,983 Sieh einer Sie an. Sieh einer mich an. 419 00:40:24,358 --> 00:40:25,983 Und sieh einer Sie an. 420 00:40:26,567 --> 00:40:29,942 Das ist echt abgefahren. - Sieht aus, als ginge es Ihnen gut. 421 00:40:30,067 --> 00:40:33,608 Ich hab fünf Kinder, die ich mehr liebe als das Leben selbst. 422 00:40:33,733 --> 00:40:37,025 Da läppern sich die Ausgaben. Und Sie, Alan, sind Sie ... 423 00:40:37,150 --> 00:40:39,483 Haben Sie Familie oder ... 424 00:40:40,275 --> 00:40:43,025 Nein. - Also, ich müsste mal mit Ihnen reden. 425 00:40:43,150 --> 00:40:45,608 Ich mit Ihnen auch. Unter vier Augen. 426 00:40:45,733 --> 00:40:48,942 Sprecht ihr euch häufiger? - Er stupst mich ab und zu an. 427 00:40:49,067 --> 00:40:53,192 Er macht was? Was tun Sie? - Es ist dringend, Ian. Fünf vor zwölf. 428 00:40:53,317 --> 00:40:57,067 Die Weltuntergangsuhr mag schnell ticken, aber wie heißt es noch? 429 00:40:57,192 --> 00:41:01,025 Am dunkelsten ist die Nacht vor dem ewigen Nichts. 430 00:41:01,692 --> 00:41:02,942 Was? 431 00:41:04,692 --> 00:41:08,317 Heuschrecken, die mit DNA aus der Kreidezeit verändert wurden. 432 00:41:08,442 --> 00:41:14,358 Nicht mein Gebiet. - Vermehren sie sich noch weiter, hat das spürbare Folgen, Ian. 433 00:41:14,483 --> 00:41:18,400 Gott, ist das öde. - Was ist bloß los mit Ihnen? - Öde? 434 00:41:18,525 --> 00:41:22,733 Was genau sollte ich tun? - Es kann Ihnen nicht egal sein. - Sie wissen zu viel. 435 00:41:22,858 --> 00:41:26,025 Seit Jahren vertrete ich vehement meine Meinung. 436 00:41:26,150 --> 00:41:29,817 Wie erwartet führt menschliches Bestreben zu unserer Auslöschung. 437 00:41:29,942 --> 00:41:34,650 Das Einzige, was uns bleibt, ist, die verbleibende Zeit damit zu verbringen, 438 00:41:34,775 --> 00:41:36,775 sie wie immer zu vergeuden. 439 00:41:36,900 --> 00:41:39,817 Ganz ehrlich, das ist absoluter Schwachsinn. 440 00:41:39,942 --> 00:41:43,525 Kann ich Ihnen einen Kaffee anbieten? Tyler ... 441 00:41:44,150 --> 00:41:47,525 Bitte zwei Cappuccino. - Ich will keinen Cappuccino. 442 00:41:47,650 --> 00:41:49,525 Ein Cortado oder Macchiato? 443 00:41:49,650 --> 00:41:52,608 Jetlag ist hart, das macht Sie wieder munter. 444 00:41:57,483 --> 00:42:02,025 Die Heuschrecken gehören zum Projekt Hexapod Allies. Die führen was im Schilde. 445 00:42:02,150 --> 00:42:04,275 Erste Gerüchte gab's vor sechs Wochen. 446 00:42:04,400 --> 00:42:06,858 Ihr Artikel über Entartung machte mich stutzig. 447 00:42:06,983 --> 00:42:09,983 Ich bin nicht laut geworden. - Es wird lauter. 448 00:42:10,108 --> 00:42:13,817 Sie vermehren sich rasant und leben viel länger als gewöhnlich. 449 00:42:13,942 --> 00:42:17,692 Meine Berechnungen zeigen einen globalen ökologischen Zusammenbruch. 450 00:42:17,817 --> 00:42:21,400 Sechstes Untergeschoss. Da halten sie die Heuschrecken. 451 00:42:21,525 --> 00:42:25,442 Suchen Sie nach Labor L4. - Aber wie kommen wir da runter? 452 00:42:25,567 --> 00:42:29,317 Das sieht nach Seide aus. Darf ich mal anfassen? - Sicher. 453 00:42:29,442 --> 00:42:32,233 Was ist das? Nichts sagen. - Da kommen Sie nie drauf. 454 00:42:32,358 --> 00:42:34,233 Nachhaltiger Bambus. 455 00:42:34,358 --> 00:42:38,275 Das ist nachhaltiger Bambus! Woher wissen Sie das? - Sag ich ja ... 456 00:42:38,400 --> 00:42:42,275 Ich hab Kreuzkümmel, Zimt, auch Piment, aber das ist nicht sehr beliebt. 457 00:42:42,400 --> 00:42:45,400 Fünfgewürz, falls Sie auf so was stehen. - Doktor. 458 00:42:45,525 --> 00:42:47,900 Und ... Thema Milch. - Ja. 459 00:42:48,025 --> 00:42:50,442 Okay. Sojamilch? Ja? 460 00:42:51,608 --> 00:42:53,608 Nein? - Was war los? 461 00:42:54,275 --> 00:42:56,025 Wir sind drin. 462 00:43:09,650 --> 00:43:12,650 Untergeschoss sechs. Beschränkter Zugang. 463 00:43:18,817 --> 00:43:23,358 Hören Sie mir zu. Die prähistorische DNA hat die Heuschrecken stärker gemacht, 464 00:43:23,483 --> 00:43:26,275 als sie sein sollten. Sie vermehren sich wie verrückt. 465 00:43:26,400 --> 00:43:30,275 Und sie sterben nicht. Ist das so schwer zu verstehen? - Ich versteh schon. 466 00:43:30,400 --> 00:43:34,525 Das gibt eine weltweite Hungersnot. - Wir können nicht alles vorhersehen. 467 00:43:34,650 --> 00:43:38,358 Wir müssen die vernichten, die wir ausgesetzt haben. - Was? - Alle. 468 00:43:38,483 --> 00:43:42,192 Nein. Henry. - Auf der Stelle. - Wir wollen keine Panik auslösen. 469 00:43:42,317 --> 00:43:43,942 Wir wollen Kontrolle. 470 00:43:44,442 --> 00:43:46,067 So etwas gibt es nicht. 471 00:43:58,608 --> 00:44:01,817 Wenn wir Angst haben, was tun wir dann? 472 00:44:01,942 --> 00:44:03,733 Was haben wir immer getan? 473 00:44:04,525 --> 00:44:06,358 Wir bringen es zu Ende. 474 00:44:07,025 --> 00:44:09,400 Genau das tun wir. Nicht wahr? 475 00:44:12,275 --> 00:44:13,442 Ja. 476 00:44:16,358 --> 00:44:19,525 Wir haben das Mädchen. Sie ist auf dem Weg hierher. 477 00:44:19,650 --> 00:44:21,942 Hat mich 'n Vermögen gekostet. - Was? 478 00:44:22,525 --> 00:44:26,442 Sie haben sie gefunden? - Beide. Sie und den kleinen Raptor. 479 00:44:26,942 --> 00:44:29,608 Blue hat sich von selbst fortgepflanzt. 480 00:44:30,150 --> 00:44:32,317 Wie Sie's gesagt haben. Sie sind schlau. 481 00:44:35,108 --> 00:44:36,983 Darum funktioniert das. 482 00:44:37,108 --> 00:44:40,775 Sie erkennen den Wert dieser Geschöpfe. Haben Sie immer. Ich auch. 483 00:44:40,900 --> 00:44:44,733 Wir hören doch nicht auf, weil 'n Nebenprojekt schiefgelaufen ist. 484 00:44:47,483 --> 00:44:50,400 Wenn man die Heuschrecken zu uns zurückverfolgt, 485 00:44:50,525 --> 00:44:54,400 nehmen sie auch die Dinosaurier. All Ihre Arbeit: futsch. 486 00:44:54,525 --> 00:44:57,733 Milliarden Dollar an Vermögenswerten: futsch. 487 00:44:58,817 --> 00:45:01,858 Diamanten, die niemand mehr schleifen würde. 488 00:45:02,525 --> 00:45:05,275 Glauben Sie wirklich, sie ist die Lösung? 489 00:45:07,900 --> 00:45:09,233 Na gut. 490 00:45:11,150 --> 00:45:14,192 Alles, was das Mädchen betrifft, läuft über mich. 491 00:45:15,483 --> 00:45:18,317 Geht es ihr gut? - Das will ich doch hoffen. 492 00:45:19,858 --> 00:45:22,608 Sie ist das wertvollste geistige Eigentum der Welt. 493 00:45:28,942 --> 00:45:30,900 UNBEKANNTER ANRUFER 494 00:45:32,733 --> 00:45:35,567 Ich sagte, ich rufe Sie an. - Sind sie schon gelandet? 495 00:45:35,692 --> 00:45:38,692 Die zweite Maschine ist im Anflug. - Zweite Maschine? 496 00:45:38,817 --> 00:45:41,525 Wir transportieren sie getrennt, kein Risiko. 497 00:45:41,650 --> 00:45:43,817 Und es gilt Zahlung vor Lieferung. 498 00:45:43,942 --> 00:45:46,067 Das hat mir letztes Mal nicht gefallen. 499 00:45:46,192 --> 00:45:49,358 Rufen Sie mich einfach an, wenn's erledigt ist. 500 00:45:59,400 --> 00:46:03,192 Sie sagten, Sie bringen mich in Sicherheit. - So ist es. 501 00:46:11,067 --> 00:46:12,525 Geh zum Wagen. 502 00:46:13,150 --> 00:46:15,525 Nein. - Du hast keine Wahl. 503 00:46:28,400 --> 00:46:31,442 50 Riesen, um 'nen kleinen Raptor herzufliegen. 504 00:46:31,567 --> 00:46:33,025 Nicht übel. 505 00:46:39,150 --> 00:46:40,692 Und das Mädchen? 506 00:46:42,650 --> 00:46:44,525 Nicht dein Problem. 507 00:46:52,650 --> 00:46:54,483 War mir 'n Vergnügen. 508 00:46:58,108 --> 00:47:00,067 Wir sind so weit. Fahren wir. 509 00:47:14,275 --> 00:47:16,608 Dir hätte ich 'nen ruhigeren Job zugetraut. 510 00:47:16,733 --> 00:47:19,983 Mein Cousin und ich hatten 'n Café. Für drei Wochen. 511 00:47:21,150 --> 00:47:23,650 Den Zustand der Welt kann man schwer ausblenden. 512 00:47:24,400 --> 00:47:28,650 Soyona Santos hat Delacourt angeheuert. Sie handelt auf dem Saurier-Schwarzmarkt. 513 00:47:28,775 --> 00:47:30,858 Wir wissen nichts über die Fracht. 514 00:47:30,983 --> 00:47:34,567 Aber nach der Übergabe sehen wir, was die über eure Kleine wissen. 515 00:47:34,983 --> 00:47:39,108 Ihr könnt mithören, aber versprecht mir, dass ihr euch raushaltet. - Ja. 516 00:47:43,275 --> 00:47:45,650 Der Schwarzmarkt für Dinosaurier ist groß. 517 00:47:45,775 --> 00:47:49,525 Europa, Naher Osten, Nordafrika, hier kommt alles durch. 518 00:48:00,317 --> 00:48:02,900 Seht niemanden an, redet mit niemandem. 519 00:48:03,025 --> 00:48:05,067 Verhaltet euch unauffällig. 520 00:48:41,192 --> 00:48:42,442 Nein, danke. 521 00:48:54,233 --> 00:48:56,567 Fliegst immer noch für Santos, was? 522 00:48:56,692 --> 00:48:58,942 Brauchst wohl Geld. - Was geht dich das an? 523 00:48:59,067 --> 00:49:01,067 Ich hätte was zu transportieren. 524 00:49:01,567 --> 00:49:06,192 1.000 Kilo Dinosaurier nach Palermo. Ich geb dir 2.000 dafür. 525 00:49:06,483 --> 00:49:08,650 2.000? Wie viel hast du da? 526 00:49:18,650 --> 00:49:21,608 Hast du dich verlaufen? - Sie sind Amerikanerin. 527 00:49:23,483 --> 00:49:25,942 Macht uns das zu Freundinnen? - Hören Sie. 528 00:49:26,067 --> 00:49:29,733 Ich bin gerade angekommen und ... - Das war keine Einladung. Hier. 529 00:49:31,942 --> 00:49:36,400 Ein Souvenir. Fahr zurück ins Hotel, lass dir 'n Schaumbad ein. 530 00:49:36,525 --> 00:49:39,275 Denn hier ... bist du fehl am Platz. 531 00:49:39,400 --> 00:49:40,650 Warte. 532 00:49:41,150 --> 00:49:42,900 Pass auf ... - Claire. 533 00:49:43,733 --> 00:49:46,525 Claire. Du findest das bestimmt total exotisch. 534 00:49:46,650 --> 00:49:50,275 Aber legst du dich hier mit der falschen Person an, bist du weg. 535 00:49:50,400 --> 00:49:53,192 Kapiert? Alles Gute, okay? 536 00:49:53,317 --> 00:49:54,775 Warte. 537 00:49:57,192 --> 00:49:59,567 Warte! - Was soll das? - Ich brauch deine Hilfe. 538 00:49:59,692 --> 00:50:02,900 Ich kenn dich nicht. - Ich suche jemanden. - Lass es. 539 00:50:03,025 --> 00:50:05,317 Sie ist ganz allein. Bitte. 540 00:50:10,775 --> 00:50:13,108 Ist das deine Tochter? - Ja. 541 00:50:15,858 --> 00:50:18,150 Sorry, ich misch mich da nicht ein. 542 00:50:37,150 --> 00:50:39,108 Ich seh ihn. - Ziel in Bewegung. 543 00:50:40,108 --> 00:50:42,317 Unser Undercover-Agent ist bei ihm. 544 00:50:43,358 --> 00:50:45,775 Er kommt nach unten. Siehst du ihn? - Ja. 545 00:50:47,900 --> 00:50:48,775 Los! 546 00:50:48,900 --> 00:50:51,650 Team vier ... Richtung Süden. 547 00:50:56,442 --> 00:50:58,150 Alle Einheiten in Position. 548 00:51:00,108 --> 00:51:01,483 Hier Bravo eins. 549 00:51:01,608 --> 00:51:03,983 Ziel in Sicht, kein Hinweis auf das Mädchen. 550 00:51:04,108 --> 00:51:05,900 Team Alpha, bereithalten. 551 00:51:16,483 --> 00:51:20,067 Meine Leute sagen, der Raptor ist in gutem Zustand eingetroffen. 552 00:51:20,192 --> 00:51:23,983 Ihr Jungs habt's nicht verbockt. Ich bin überrascht. 553 00:51:24,483 --> 00:51:28,858 Ich hab noch einen Job für euch: Kurztrip, doppelte Kohle. - Welche Fracht? 554 00:51:31,317 --> 00:51:32,983 Atrociraptoren. 555 00:51:33,400 --> 00:51:35,983 Reinrassig. Aufs Töten abgerichtet. 556 00:51:36,400 --> 00:51:38,608 Wen töten? - Jeden, auf den man sie hetzt. 557 00:51:38,733 --> 00:51:41,983 Lasermarkiertes Ziel. Sie wittern und jagen es, bis es tot ist. 558 00:51:42,108 --> 00:51:45,733 Ihnen entkommt man nicht. Hybride zu erzeugen, ist idiotisch. 559 00:51:46,233 --> 00:51:49,650 Loyalität kann man nicht konstruieren. Man muss sie nähren. 560 00:51:50,108 --> 00:51:54,150 Für 50.000 fliegt ihr sie nach Riad. Seid ihr dabei oder nicht? 561 00:51:54,817 --> 00:51:56,067 Hier ist sie nicht. 562 00:52:00,858 --> 00:52:03,942 Wo fahren wir hin? - Sind gleich da. 563 00:52:09,983 --> 00:52:11,483 Übergabe erfolgt! Zugriff! 564 00:52:11,608 --> 00:52:13,608 Waffen runter! Blick hierher! 565 00:52:13,733 --> 00:52:15,192 Hände hoch! - Kontakt! 566 00:52:15,608 --> 00:52:17,650 Delacourt, auf den Boden, sofort! 567 00:52:17,775 --> 00:52:20,400 Runter, na los! - Delacourt, keine Bewegung! 568 00:52:20,525 --> 00:52:21,400 Scheiße. 569 00:52:22,900 --> 00:52:24,608 Weg mit dem Truck! 570 00:52:24,858 --> 00:52:26,483 Santos haut ab! 571 00:52:32,692 --> 00:52:34,233 Wir haben Delacourt verloren! 572 00:52:46,858 --> 00:52:49,775 Hier Bravo eins. Truck nähert sich der Unterführung. 573 00:52:51,483 --> 00:52:52,608 Los! 574 00:54:04,192 --> 00:54:06,817 Hey, komm her! Los! 575 00:54:20,983 --> 00:54:23,483 Wo ist das Mädchen? - Weg mit dem Vieh! 576 00:54:23,608 --> 00:54:25,400 Wo ist sie? - Keine Ahnung! 577 00:54:25,525 --> 00:54:29,567 Wir haben sie Santos übergeben. Weiß nicht, wo sie sie hingebracht haben. 578 00:54:40,567 --> 00:54:42,275 Oh, nein! 579 00:54:43,442 --> 00:54:46,150 Es ist Santos, die Frau in Weiß. - Ich find sie. 580 00:54:47,358 --> 00:54:48,525 Absichern! 581 00:54:52,400 --> 00:54:53,900 Hey! Keine Bewegung! 582 00:54:54,858 --> 00:54:56,775 Lass sie raus. - Was? 583 00:54:57,317 --> 00:54:58,650 Du hast mich gehört. 584 00:55:43,067 --> 00:55:44,858 Claire, hast du sie? 585 00:55:58,317 --> 00:56:00,442 Es gibt ein Problem. - Was für eins? 586 00:56:00,567 --> 00:56:02,858 Die Eltern, Grady und Dearing. 587 00:56:02,983 --> 00:56:04,442 Sie sind hier. 588 00:56:08,233 --> 00:56:10,858 Können Sie das regeln? - Nicht umsonst. 589 00:56:12,233 --> 00:56:13,733 Tun Sie's. 590 00:56:27,525 --> 00:56:29,233 Okay, okay. Hören Sie. 591 00:56:30,067 --> 00:56:31,442 Nein, nein, nein! 592 00:56:44,192 --> 00:56:47,150 Das Ding ist nicht für Menschen. - Wo ist meine Tochter? 593 00:56:47,775 --> 00:56:49,567 Sie war nie Ihre Tochter. 594 00:56:51,817 --> 00:56:53,233 Sagen Sie schon. 595 00:56:56,442 --> 00:56:58,525 Sie bringen sie zu Biosyn. 596 00:57:05,067 --> 00:57:06,775 Sie kommen zu spät. 597 00:57:06,900 --> 00:57:08,317 Sie ist weg. 598 00:58:00,442 --> 00:58:01,692 Nimm meine Hand! 599 00:58:32,900 --> 00:58:34,858 Gut festhalten. - Was? 600 00:58:46,525 --> 00:58:50,108 Weißt du noch, wie wir sie in die Trucks gelockt haben? - Ja. - Ja. 601 00:58:51,525 --> 00:58:52,942 Du bist dran. - Nein. 602 00:58:54,775 --> 00:58:56,567 Im letzten Moment Hechtrolle. 603 00:58:56,692 --> 00:58:58,358 Kann ich nicht. - Du schaffst das. 604 00:58:59,317 --> 00:59:01,192 Ich verpass immer das Timing. 605 00:59:02,650 --> 00:59:04,817 Jetzt? - Moment. Moment noch. 606 00:59:05,775 --> 00:59:07,483 Jetzt? - Nein. 607 00:59:09,692 --> 00:59:10,942 Jetzt! 608 00:59:14,775 --> 00:59:16,067 Ja. - Ja. 609 00:59:17,733 --> 00:59:18,983 Stehen bleiben! 610 00:59:26,233 --> 00:59:29,067 Ich flieg uns hier raus. Wo soll ich dich absetzen? 611 00:59:29,192 --> 00:59:31,317 Warst du schon mal bei Biosyn? 612 00:59:32,192 --> 00:59:34,442 Owen! Die haben sie zu Biosyn gebracht. 613 00:59:34,567 --> 00:59:36,817 Komm zum Flugplatz im Norden. - Geh! 614 00:59:37,275 --> 00:59:39,900 Sie sind verhaftet. Bleiben Sie, wo Sie sind! 615 01:00:06,567 --> 01:00:07,942 Nach rechts! 616 01:00:12,650 --> 01:00:13,900 Kopf runter! 617 01:01:52,358 --> 01:01:55,817 Wir haben uns viele Feinde gemacht. Wir müssen weg. - Er kommt gleich. 618 01:02:00,067 --> 01:02:01,900 Keine Zeit mehr! 619 01:02:04,233 --> 01:02:05,275 Da ist er. 620 01:02:07,567 --> 01:02:09,733 Fahr rechts ran. - Das ist 'n Flugzeug. 621 01:02:16,067 --> 01:02:17,775 Öffne die Luke! 622 01:02:36,567 --> 01:02:37,442 Los! 623 01:02:42,733 --> 01:02:44,525 Gut festhalten! 624 01:03:14,775 --> 01:03:16,692 Hab's noch drauf. 625 01:03:35,067 --> 01:03:36,608 Kayla Watts. 626 01:03:37,400 --> 01:03:40,858 Gern geschehen. - Scheinst nicht für Biosyn zu fliegen. 627 01:03:41,275 --> 01:03:44,317 Ich nehm das mal so, wie's gemeint war und nicht, wie's klang. 628 01:03:44,442 --> 01:03:47,400 Ich flieg für jeden, der gut zahlt. Das hier ist 'n Gefallen. 629 01:03:47,817 --> 01:03:49,942 Die funktionieren nicht. Kaputt. 630 01:03:51,442 --> 01:03:54,983 Ich flieg euch zu Biosyn, könnte gefährlich werden. 631 01:03:55,108 --> 01:03:57,775 Du riskierst dein Leben für Unbekannte? 632 01:03:59,233 --> 01:04:02,108 Willst du mich ausfragen oder soll ich euch hinfliegen? 633 01:04:05,358 --> 01:04:06,817 Uns hinfliegen. 634 01:04:14,025 --> 01:04:18,775 Unser Habitat-Entwicklungslabor. Viele aufregende Entdeckungen kürzlich. 635 01:04:18,900 --> 01:04:22,525 Wir haben viele Spezies in reinster Form zurückgebracht, 636 01:04:22,650 --> 01:04:25,483 ohne die Genome anzutasten. Etwa Moros intrepidus. 637 01:04:25,608 --> 01:04:27,317 Was? - Ja. 638 01:04:33,067 --> 01:04:37,025 Was ist mit DNA-Splicing, also die Entwicklung neuer Spezies? 639 01:04:37,150 --> 01:04:41,442 Nein, so was machen wir hier nicht. Wir halten uns für fortschrittlicher. 640 01:04:46,317 --> 01:04:48,608 Es ist noch Zeit bis zu Ihrer Rundfahrt. 641 01:04:49,692 --> 01:04:52,067 Möchten Sie sich noch allein umsehen? 642 01:04:53,650 --> 01:04:56,067 Ich mein, könnten wir schon ... 643 01:04:56,525 --> 01:04:58,150 Wieso nicht? - Sehr gut. 644 01:04:58,275 --> 01:05:02,567 Treffen wir uns in einer halben Stunde an der Hyperloop-Station drei. 645 01:05:02,692 --> 01:05:05,608 Die Fahrstühle sind da drüben, nicht die hier. 646 01:05:05,733 --> 01:05:07,733 Die führen zu den Untergeschossen. 647 01:05:07,858 --> 01:05:10,108 Da braucht man 'ne Sicherheitsfreigabe. 648 01:05:10,233 --> 01:05:11,858 In 'ner halben Stunde. 649 01:05:20,900 --> 01:05:23,275 Hier. Nimm das. 650 01:05:24,817 --> 01:05:26,983 Bereit? - Ja. 651 01:05:36,733 --> 01:05:39,858 Tut mir echt leid, dass es so weit kommen musste. 652 01:05:39,983 --> 01:05:41,900 Das sagen Kidnapper immer. 653 01:05:43,025 --> 01:05:47,400 Claire hätte dich nie verstecken dürfen. Du bist viel zu wichtig, Maisie. 654 01:05:52,567 --> 01:05:55,358 Sie habt ihr auch mitgenommen? - Ja. 655 01:05:56,483 --> 01:05:59,817 Wir brauchen sie, um dich besser zu verstehen. 656 01:06:03,942 --> 01:06:05,442 Hey, Beta. 657 01:06:07,400 --> 01:06:11,608 Geht's dir gut? - Hast du "Beta" gesagt? Ist das ihr Name? 658 01:06:12,442 --> 01:06:15,525 Ich hab ihn ihr gegeben. - Beta ist sehr besonders. 659 01:06:16,192 --> 01:06:21,525 Als wir Blue erschaffen haben, haben wir ihr Erbgut mit Waran-DNA komplettiert. 660 01:06:21,650 --> 01:06:24,608 Warane können sich ohne Partner fortpflanzen. 661 01:06:24,733 --> 01:06:28,483 Damit sind Beta und Blue genetisch identisch. 662 01:06:28,608 --> 01:06:32,275 Das haben die beiden gemeinsam mit dir und ... - Charlotte. 663 01:06:35,025 --> 01:06:38,400 Was weißt du über Charlotte? - Sie ist gestorben. 664 01:06:39,358 --> 01:06:41,025 Vor langer Zeit. 665 01:06:41,733 --> 01:06:43,858 Meinem Grandpa brach es das Herz. 666 01:06:45,317 --> 01:06:46,858 Darum hat er mich gemacht. 667 01:06:48,525 --> 01:06:50,817 Nein, Maisie. Das hat er nicht. 668 01:06:53,067 --> 01:06:55,192 Charlotte hat dich erschaffen. 669 01:06:57,900 --> 01:07:00,858 Ich kann's kaum erwarten, dass alle sehen, was wir hier tun. 670 01:07:01,525 --> 01:07:06,025 Hier entstehen neue Technologien, neues Wissen, und das fast täglich. 671 01:07:06,442 --> 01:07:10,983 Und es ist großartig, so nah dabei zu sein. 672 01:07:11,108 --> 01:07:13,650 Charlotte hat auf Site B gelebt. 673 01:07:13,775 --> 01:07:16,900 Zusammen mit uns allen. Bis zu dem Sturm. 674 01:07:17,692 --> 01:07:19,608 Sie hat Dinosaurier geliebt. 675 01:07:19,733 --> 01:07:21,817 Sei vorsichtig. - Ja, klar. 676 01:07:21,942 --> 01:07:24,025 Sie wuchs mit Wissenschaftlern auf. 677 01:07:25,150 --> 01:07:26,650 Und irgendwann ... 678 01:07:28,192 --> 01:07:32,108 ... wurde sie selbst eine. - Heute morgen flog ein Schmetterling in mein Büro. 679 01:07:32,608 --> 01:07:36,483 Es heißt, kleinste Dinge können große Auswirkungen haben. Absolut. 680 01:07:36,608 --> 01:07:40,067 Sie war brillant. - Bei meiner Arbeit mit Lebewesen ... 681 01:07:40,192 --> 01:07:42,025 Auf eine für mich unerreichbare Art. 682 01:07:42,150 --> 01:07:45,900 Kann in der Metaphysik der Identität die Replik wirklich das Original sein? 683 01:07:46,400 --> 01:07:48,317 Und falls das möglich ist ... 684 01:07:48,442 --> 01:07:50,108 was macht sie dazu? 685 01:07:54,733 --> 01:07:56,858 Ich hab meinen Stift verlegt. 686 01:07:59,692 --> 01:08:02,067 Bin ich das? - Ja. 687 01:08:03,733 --> 01:08:08,275 Genau wie Blue ist es Charlotte gelungen, ganz allein ein Kind zu bekommen. 688 01:08:08,400 --> 01:08:11,983 Sie hat dich aus ihrer eigenen DNA erschaffen. 689 01:08:13,067 --> 01:08:15,108 Also hab ich eine Mutter. 690 01:08:15,233 --> 01:08:18,483 Dein Großvater wollte nicht, dass jemand die Wahrheit erfährt. 691 01:08:18,608 --> 01:08:21,525 Er wollte sie beschützen. Und dich. 692 01:08:22,525 --> 01:08:24,192 Und wir sind gleich? 693 01:08:25,608 --> 01:08:27,067 Das wart ihr. 694 01:08:27,733 --> 01:08:31,317 Als du ein Baby warst, zeigten sich bei ihr Symptome einer Erbkrankheit. 695 01:08:32,108 --> 01:08:33,983 Daran ist sie gestorben. 696 01:08:34,108 --> 01:08:37,025 Es wurde erst nach deiner Geburt entdeckt. 697 01:08:37,858 --> 01:08:40,192 Hab ich das auch? - Nein. 698 01:08:40,858 --> 01:08:43,233 Sie hat deine DNA verändert. 699 01:08:43,650 --> 01:08:48,275 Sie änderte jede Zelle in deinem Körper, um die Krankheit zu vernichten. 700 01:08:48,400 --> 01:08:51,150 Niemand auf der Welt weiß, wie das geht. 701 01:08:51,775 --> 01:08:53,442 Sie hat mich geheilt. 702 01:08:53,567 --> 01:08:56,858 Charlottes Entdeckung ist jetzt ein Teil von dir. 703 01:08:58,108 --> 01:09:00,983 Deine DNA könnte die Welt verändern. 704 01:09:01,567 --> 01:09:03,775 Ich muss wissen, wie sie das geschafft hat. 705 01:09:04,150 --> 01:09:07,858 Ich kann ihre Arbeit nicht reproduzieren. Durch Studien an dir 706 01:09:07,983 --> 01:09:11,525 und an Beta, deren DNA unverändert ist, könnte ich ... 707 01:09:13,567 --> 01:09:18,317 einen schrecklichen Fehler von mir korrigieren. - Was für einen Fehler? 708 01:09:26,567 --> 01:09:29,400 Untergeschoss sechs. Beschränkter Zugang. 709 01:09:33,608 --> 01:09:35,775 Danke, dass du mitgekommen bist. 710 01:09:39,733 --> 01:09:43,233 Welches Labor, hat Malcolm gesagt? - L4. 711 01:09:47,692 --> 01:09:49,233 Hier ist es. 712 01:10:08,150 --> 01:10:11,942 Okay. Wir gehen rein, entnehmen eine Probe und verschwinden. 713 01:10:12,067 --> 01:10:16,192 Langsam bewegen. Bei der kleinsten Störung schwärmen sie aus. 714 01:10:40,692 --> 01:10:42,358 "Orthoptera ..." 715 01:10:43,775 --> 01:10:44,775 "Zwei Wochen ..." 716 01:10:49,358 --> 01:10:52,192 "Ausgewachsen". Die hier. 717 01:10:54,317 --> 01:10:55,942 Bereit? Langsam. 718 01:11:02,358 --> 01:11:03,400 Los. 719 01:11:04,983 --> 01:11:06,192 Was? 720 01:11:06,900 --> 01:11:08,275 Schnapp sie dir. 721 01:11:10,483 --> 01:11:12,317 Muss das sein? 722 01:11:12,442 --> 01:11:15,358 Was dachtest du denn? Ich brauch eine Probe. 723 01:11:15,483 --> 01:11:19,358 Konkrete Beweise. Das ist unsere Chance. Wir haben keine Zeit mehr. 724 01:11:19,483 --> 01:11:22,692 Kriegst du das hin? - Natürlich krieg ich das hin. 725 01:11:23,900 --> 01:11:24,858 Vorsichtig. 726 01:11:27,400 --> 01:11:29,192 Vorsicht mit den Beinen. 727 01:11:30,358 --> 01:11:31,608 Ja. 728 01:11:32,108 --> 01:11:33,150 Los geht's. 729 01:11:35,108 --> 01:11:38,858 Sie kommunizieren miteinander. Das ist nicht gut. - Hab's gleich. 730 01:11:41,733 --> 01:11:45,275 Wie soll sie uns nützen, Henry, wenn Sie uns beide belasten, 731 01:11:45,400 --> 01:11:47,942 indem Sie ihr vertrauliches Material zeigen? 732 01:11:48,067 --> 01:11:52,900 Sie glaubte, die im Park angewandten Methoden könnten Krankheiten heilen. 733 01:11:53,025 --> 01:11:54,275 Sie hatte recht. 734 01:11:54,650 --> 01:11:58,400 Als sie die Lücken in Maisies Genom mit veränderter DNA gefüllt hatte, 735 01:11:58,525 --> 01:12:02,817 schickte sie die reparierte Sequenz mit einem Erreger an jede einzelne Zelle. 736 01:12:02,942 --> 01:12:06,817 Könnte ich das umfunktionieren, könnte ich die Heuschrecken-DNA verändern 737 01:12:06,942 --> 01:12:09,317 und sie innerhalb einer Generation auslöschen. 738 01:12:09,442 --> 01:12:13,233 Maisie und der Baby-Raptor werden die fehlenden Daten liefern. 739 01:12:20,608 --> 01:12:22,650 Hey, willst du hier raus? 740 01:12:26,483 --> 01:12:27,817 Was zur ... 741 01:12:28,942 --> 01:12:30,317 Geschafft. 742 01:12:36,775 --> 01:12:38,317 Oh Gott! 743 01:12:39,233 --> 01:12:40,483 Runter! 744 01:12:42,817 --> 01:12:43,858 Oh Gott! 745 01:13:08,567 --> 01:13:12,275 Objekt ausgebrochen. Bitte bleiben Sie auf Ihren Stationen. 746 01:13:13,733 --> 01:13:17,025 Objekt ausgebrochen. Bitte bleiben Sie auf Ihren Stationen. 747 01:13:19,400 --> 01:13:21,775 Ich kann nichts sehen! - Wo ist der Schlüssel? 748 01:13:40,733 --> 01:13:43,275 Alles in Ordnung? - Ja. 749 01:13:43,900 --> 01:13:45,442 Und bei dir? 750 01:13:45,567 --> 01:13:46,733 Ja. 751 01:13:56,067 --> 01:13:58,650 Sie sind Dr. Ellie Sattler und ... 752 01:13:59,150 --> 01:14:00,733 Alan Grant. 753 01:14:00,858 --> 01:14:02,858 Sie waren im Jurassic Park. 754 01:14:03,400 --> 01:14:04,942 Was machen Sie hier? 755 01:14:06,483 --> 01:14:08,775 Wir ... Was machst du hier? 756 01:14:11,275 --> 01:14:13,358 Ich bin Maisie Lockwood. 757 01:14:14,233 --> 01:14:16,733 Mein Grandpa kannte John Hammond. 758 01:14:24,483 --> 01:14:25,942 Also, wir ... 759 01:14:26,483 --> 01:14:29,858 Wir arbeiten nicht für Biosyn. - Das hab ich mir gedacht. 760 01:14:30,275 --> 01:14:32,400 Wir müssen hier verschwinden. - Ja. 761 01:14:48,317 --> 01:14:50,650 Gut, wir holen eure Kleine und hauen ab. 762 01:14:52,358 --> 01:14:55,650 Tower, hier N141. Bitte um Landeerlaubnis für Lieferung. 763 01:14:55,775 --> 01:15:00,400 Negativ. Wir wurden informiert, Sie haben unbefugte Passagiere an Bord. 764 01:15:00,525 --> 01:15:03,817 Verstanden. Achtung, die Fracht ist verderblich. 765 01:15:03,942 --> 01:15:08,025 Wir brauchen sofortige Freigabe. Das ist ein Notfall. - Nein. 766 01:15:08,150 --> 01:15:10,525 Kehren Sie zum Abflugort zurück. 767 01:15:10,650 --> 01:15:13,650 Verbindung bricht ab. Hören Sie mich noch? 768 01:15:13,775 --> 01:15:17,900 Überprüfen Sie ... - Netter Versuch, Kayla. Die holen deinen Vogel runter. 769 01:15:18,775 --> 01:15:21,108 Wer ist da? Ist da Denise? 770 01:15:21,525 --> 01:15:25,567 Soll ich 'n paar Geheimnisse ausplaudern? Denk an Dubrovnik. 771 01:15:26,733 --> 01:15:27,775 Sie ... 772 01:15:27,900 --> 01:15:29,858 Eine andere Denise. 773 01:15:30,483 --> 01:15:31,817 Aus der Buchhaltung. 774 01:15:39,067 --> 01:15:42,150 Hab mit Santos gesprochen. Das sind die Eltern des Mädchens. 775 01:15:45,025 --> 01:15:48,567 Das Luftabwehrsystem abschalten. - Sind Sie sicher? 776 01:15:55,567 --> 01:15:57,025 ALARM 777 01:15:57,692 --> 01:15:59,358 Was ist das? 778 01:16:00,275 --> 01:16:02,442 Das ist das Luftabwehrsystem. 779 01:16:02,567 --> 01:16:05,400 Hält die Flugtiere fern. - Warum blinkt das da? 780 01:16:05,525 --> 01:16:09,233 Weil Denise das System abgeschaltet hat. Wir müssen sofort hier weg. 781 01:16:14,108 --> 01:16:17,108 Das ist 'n anderes Flugzeug, oder? - Nicht so ganz. 782 01:16:20,692 --> 01:16:23,150 Ist das ein ... - Quetzalcoatlus. 783 01:16:23,275 --> 01:16:25,483 Späte Kreidezeit. Wo er hingehört. 784 01:16:34,442 --> 01:16:36,233 Cool, alles gut. Er ist weg. 785 01:16:53,442 --> 01:16:54,983 Wir stürzen ab. 786 01:16:55,442 --> 01:16:57,983 Wenn ihr rauswollt, dann jetzt sofort. 787 01:16:58,108 --> 01:17:01,192 Sie sitzt auf dem einzigen Schleudersitz. - Fallschirme? 788 01:17:01,317 --> 01:17:03,942 Ich hatte keine Passagiere erwartet. 789 01:17:12,608 --> 01:17:15,067 Du musst aus dem Flugzeug raus. - Was? 790 01:17:15,192 --> 01:17:20,733 Der Fallschirm öffnet sich automatisch. Sonst ziehst du an dem Hebel. Verstanden? 791 01:17:20,858 --> 01:17:24,233 Öffnet er sich nicht automatisch, zieh den Hebel hinter dir. 792 01:17:24,358 --> 01:17:27,733 10.000 Fuß! - Hey, du musst sie da rausholen. 793 01:17:27,858 --> 01:17:29,900 Du bist ihre Mom, ihre einzige Chance. 794 01:17:33,108 --> 01:17:34,858 Wir sehen uns wieder. 795 01:17:36,150 --> 01:17:37,692 Ich liebe dich. 796 01:18:27,108 --> 01:18:29,858 Wie ist der Plan? - Was auch immer passiert. 797 01:18:30,025 --> 01:18:31,483 Das ist der Plan. 798 01:18:45,442 --> 01:18:47,233 Drei. - Hier entlang. 799 01:18:47,358 --> 01:18:48,900 Alan, den Code. 800 01:18:49,025 --> 01:18:51,192 Versuchen wir's damit. Ja. 801 01:18:52,108 --> 01:18:53,650 Versteck dich. 802 01:18:58,858 --> 01:19:03,150 Gott sei Dank! Das reinste Labyrinth! - Also ... Gut, dass Sie hier sind. 803 01:19:03,275 --> 01:19:06,733 Ich dachte, wir haben uns verlaufen. Du hast gesagt, Station drei. 804 01:19:06,858 --> 01:19:09,900 Wir dachten, Sie hätten gesagt ... - Haben Sie die Probe? 805 01:19:10,025 --> 01:19:12,983 Was? - Was meinen Sie? - Die DNA-Probe. Haben Sie sie? 806 01:19:13,400 --> 01:19:17,192 Hinter der Heuschrecken-Epidemie steckt Biosyn. Dodgson vertuscht es. 807 01:19:17,733 --> 01:19:20,608 Ich will Ihnen helfen. Haben Sie sie? 808 01:19:21,817 --> 01:19:23,525 Ja ... - Gut. 809 01:19:24,442 --> 01:19:27,858 Der Pod bringt sie zum Flugplatz. Ein Flugzeug ist startbereit. 810 01:19:27,983 --> 01:19:30,483 Ian hat Ihnen von Hexapod Allies erzählt? - Nein. 811 01:19:30,608 --> 01:19:32,817 Ich hab's ihm erzählt. - Was? 812 01:19:33,733 --> 01:19:35,400 Sie müssen los. - Moment. 813 01:19:48,983 --> 01:19:50,025 Na los. 814 01:24:05,108 --> 01:24:07,233 Das war mein Baby. 815 01:24:15,192 --> 01:24:17,233 Wo hast du fliegen gelernt? 816 01:24:17,817 --> 01:24:21,983 Air Force. Tradition mütterlicherseits. - Ich war bei der Navy. 817 01:24:22,900 --> 01:24:25,233 Wie kam's, dass du das hier machst? 818 01:24:25,358 --> 01:24:29,983 Hab lang als Vertragspilotin gearbeitet, aber nicht genug für die Familie verdient. 819 01:24:30,108 --> 01:24:33,150 Hab mich also umgehört und es wurde lukrativ und zwielichtig. 820 01:24:34,900 --> 01:24:39,025 Aber ich glaub, damit bin ich jetzt durch. - Und darum hilfst du uns? 821 01:24:42,400 --> 01:24:45,567 Ich war dabei, als sie die Kleine an Biosyn übergeben haben. 822 01:24:46,525 --> 01:24:48,650 Hätte was sagen können, aber ... 823 01:24:49,067 --> 01:24:52,067 hab ich nicht. Und als ich dann ihr Foto sah ... 824 01:24:54,233 --> 01:24:56,275 Nichts zu tun, reicht nicht. 825 01:25:01,442 --> 01:25:02,567 Danke. 826 01:25:49,525 --> 01:25:50,608 Nein. 827 01:25:55,275 --> 01:25:56,483 Nein! 828 01:26:20,650 --> 01:26:22,358 Was für 'n Arschloch. 829 01:27:15,608 --> 01:27:19,650 Ja, ja, ja. War nicht so wild. Und bei dir? - Nein. Nein, nein ... 830 01:27:22,150 --> 01:27:25,150 Schleudersitz-Peilsender. Wir finden sie. 831 01:27:26,525 --> 01:27:28,442 Du liebst sie wirklich, was? 832 01:27:29,858 --> 01:27:30,942 Ja. 833 01:27:31,608 --> 01:27:33,150 Versteh ich. 834 01:27:33,983 --> 01:27:35,775 Rothaarige mag ich auch. 835 01:27:37,108 --> 01:27:38,733 Was? Gott! 836 01:27:42,442 --> 01:27:44,942 Wer ist das? - Grant und Sattler. 837 01:27:45,067 --> 01:27:47,275 Ist das live? - Vor zwölf Minuten. 838 01:27:47,400 --> 01:27:50,358 Auf der Suche nach dem entflohenen Objekt ist uns das entgangen. 839 01:27:50,483 --> 01:27:53,858 Sie haben eine DNA-Probe gestohlen. - Wie sind die da reingekommen? 840 01:27:53,983 --> 01:27:57,983 Mit 'nem Zugangsschlüssel. Freigabe-Stufe "Yankee White". 841 01:27:58,108 --> 01:28:02,567 Ein Kamerabild zeigt, wie Malcolm Sattler was in die Tasche steckt. 842 01:28:03,775 --> 01:28:07,775 Na gut, ich will ihn sehen. Und bringen Sie Ramsay gleich mit. 843 01:28:08,900 --> 01:28:11,567 Wo sind sie jetzt? - Auf dem Weg zum Flugplatz. 844 01:28:11,692 --> 01:28:13,775 Sie haben den Hyperloop noch erwischt. 845 01:28:19,817 --> 01:28:21,358 Wie geht's dir? 846 01:28:22,067 --> 01:28:23,608 Alles gut? 847 01:28:24,900 --> 01:28:26,650 Nicht wirklich. 848 01:28:30,317 --> 01:28:32,775 Ich kannte deine Mom. 849 01:28:36,525 --> 01:28:37,400 Echt? 850 01:28:40,275 --> 01:28:43,233 Ja, ein paar Jahre nach Hammonds Tod 851 01:28:43,942 --> 01:28:47,608 hielt sie bei mir an der Universität Vorlesungen und ... 852 01:28:48,192 --> 01:28:50,067 wir wurden gute Freunde. 853 01:28:50,192 --> 01:28:52,025 Wie war sie so? 854 01:28:52,150 --> 01:28:55,483 Brillant. Allen anderen Lichtjahre voraus. 855 01:28:56,567 --> 01:28:58,692 Und sie hatte ein Gewissen. 856 01:28:58,817 --> 01:29:01,358 Während überall Themenparks gebaut wurden, 857 01:29:01,483 --> 01:29:04,858 wollte sie beweisen, dass Gentechnologie Leben retten kann. 858 01:29:06,317 --> 01:29:09,400 Und ich war ihr Experiment. - Nein. 859 01:29:11,483 --> 01:29:14,358 Ein Kind zu haben, war ihr sehnlichster Wunsch. 860 01:29:14,483 --> 01:29:17,567 Aber du solltest bekommen, was ihr verwehrt war. 861 01:29:18,650 --> 01:29:20,525 Ein langes Leben. 862 01:29:23,067 --> 01:29:25,108 Ich kannte sie nicht lange. 863 01:29:25,900 --> 01:29:28,775 Aber ich weiß, dass sie dich sehr geliebt hat. 864 01:29:48,692 --> 01:29:49,983 Was ist los? 865 01:29:55,025 --> 01:29:57,775 Das müssen die alten Bernsteinminen sein. 866 01:29:58,650 --> 01:30:01,983 Es gibt bestimmt noch Zugänge vom Tunnelbau damals. 867 01:30:28,275 --> 01:30:30,067 Es gab Alarm. Alles okay? 868 01:30:30,192 --> 01:30:33,567 Ja, wir haben alles unter Kontrolle. Hören Sie ... 869 01:30:33,692 --> 01:30:37,317 Sie wollten mich sprechen? - Oh, gut. Dr. Malcolm, Sie sind ... 870 01:30:37,733 --> 01:30:40,067 gefeuert. - Was? 871 01:30:40,817 --> 01:30:43,608 Ich hab hier so 'ne ruhige Kugel geschoben. 872 01:30:43,733 --> 01:30:48,025 Geben Sie Ihren Zugangsschlüssel der Security, falls Sie ihn noch haben. 873 01:30:48,150 --> 01:30:51,358 Ein Pod ist in den Bernsteinminen stehen geblieben. - Was? 874 01:30:53,442 --> 01:30:56,608 Was für ein Tag! Um welchen Pod geht es ... 875 01:30:56,733 --> 01:30:58,192 Sind da ... 876 01:30:59,150 --> 01:31:01,900 Dinosaurier in den Minen? - Die sind überall. 877 01:31:02,025 --> 01:31:05,983 Vögel sind auch Dinosaurier, genetisch gesehen ... - Okay, Lewis. 878 01:31:06,108 --> 01:31:09,317 Grant und Sattler sind in dem Pod. Ein Team muss dahin. - Unbedingt. 879 01:31:09,442 --> 01:31:12,400 Danke, Ramsay. Aber jeder bleibt bei seinen Aufgaben. 880 01:31:12,525 --> 01:31:14,650 Wir regeln das. Danke, Doktor. 881 01:31:14,775 --> 01:31:17,150 Das war's? Mehr gibt's nicht zu sehen? 882 01:31:18,108 --> 01:31:21,983 Ich glaube, Ihr Ton gefällt mir nicht. Sie sollten jetzt gehen. 883 01:31:22,108 --> 01:31:24,025 Durchaus. Aber vorher ... 884 01:31:24,483 --> 01:31:28,608 muss ich mich bei allen entschuldigen. Mein Prestige hat diesem Laden 885 01:31:28,733 --> 01:31:32,067 den Anschein verliehen, Biosyn sei nicht komplett verdorben. 886 01:31:32,192 --> 01:31:34,483 Es reicht. - So kriegen sie euch: 887 01:31:34,608 --> 01:31:39,192 Sie befördern euch so oft, dass ihr unfähig werdet, kritisch zu denken. 888 01:31:39,317 --> 01:31:43,525 Oh Gott. - Türen bleiben verschlossen, Dinge werden ignoriert. 889 01:31:43,650 --> 01:31:49,192 Aber vor allem anderen nutzt er Ihre Begeisterung ... für die hier aus. 890 01:31:49,317 --> 01:31:51,400 Wollen Sie was Konkretes sagen oder ... 891 01:31:51,525 --> 01:31:55,442 Sie rasen auf die Auslöschung unserer Spezies zu, und es ist Ihnen egal. 892 01:31:55,567 --> 01:31:59,775 Sie wissen genau, was Sie tun und hören nicht auf. Sie können es nicht. 893 01:32:00,358 --> 01:32:04,650 Ich dachte, Sie wären anders, aber Sie sehen auch nur, was Sie sehen wollen. 894 01:32:05,192 --> 01:32:09,400 Sie wähnen zügellose Habgier, also finden Sie auch genau das. 895 01:32:09,525 --> 01:32:13,233 Sie malen sich einen bösen, entfesselten Prometheus aus. 896 01:32:13,358 --> 01:32:15,817 Das bin ich für Sie? - Prometheus erlitt Qualen. 897 01:32:15,942 --> 01:32:19,442 So wird es auch Ihnen ergehen, Sie raffgierige Ratte. - Ramsay. 898 01:32:19,817 --> 01:32:22,983 Helfen Sie Dr. Malcolm, seine Sachen zu packen. 899 01:32:23,608 --> 01:32:25,900 In sein Zimmer, dann zum Flugplatz. Das war's. 900 01:32:51,275 --> 01:32:53,775 POD A7 AUSGEFALLEN BERNSTEINMINEN 901 01:34:10,692 --> 01:34:12,317 Allosaurus ... 902 01:34:13,483 --> 01:34:17,233 Giganotosaurus. Der größte bekannte Fleischfresser zu Land. 903 01:34:18,067 --> 01:34:23,108 Er hat zwei Spitzenprädatoren in einem Tal ausgesetzt. Bald gibt's nur noch einen. 904 01:34:54,567 --> 01:34:56,275 Spürt ihr das? 905 01:34:57,650 --> 01:35:01,442 Ein Luftstrom. Irgendwo da vorn muss eine Öffnung sein. 906 01:35:02,400 --> 01:35:04,567 Was denkst du, wie alt diese Mine ist? 907 01:35:04,692 --> 01:35:06,442 Einfach ruhig atmen. 908 01:35:06,567 --> 01:35:08,983 Keine Panik. Achtet auf Fledermäuse. 909 01:35:09,108 --> 01:35:12,067 Wieso Fledermäuse? - Ich hasse die. - Hier gibt's wohl keine. 910 01:35:12,192 --> 01:35:13,900 Auch keine Steinschläge. 911 01:35:14,025 --> 01:35:17,025 Uns erwarten nur giftige Gase, Dehydration, Unterkühlung. 912 01:35:17,150 --> 01:35:20,942 Möglich, nicht zwangsläufig. Ich hätte dich in Ruhe lassen sollen. 913 01:35:21,067 --> 01:35:24,900 Warum zieh ich dich mit da rein? Du warst glücklich, in deinem Element. - Was? 914 01:35:25,025 --> 01:35:26,567 Ellie. - Was? 915 01:35:27,358 --> 01:35:29,400 Ich war nicht glücklich. 916 01:35:29,983 --> 01:35:31,150 Nicht? 917 01:35:31,275 --> 01:35:33,358 Haben Sie Kinder? - Was? 918 01:35:35,108 --> 01:35:39,067 Nein ... Doch, ich schon. Zwei. - Aber nicht mit ihm? 919 01:35:42,442 --> 01:35:43,858 Nein ... 920 01:35:44,483 --> 01:35:47,275 Nein, wir sind nur alte Freunde. 921 01:35:47,400 --> 01:35:49,608 Ja. Nur alte Freunde. 922 01:35:50,525 --> 01:35:52,317 Wirklich? 923 01:35:56,733 --> 01:35:58,817 Die Security wird gleich was merken. 924 01:35:59,400 --> 01:36:02,067 'ne alte Karte. Haben Sie keine neue Karte? 925 01:36:02,192 --> 01:36:06,275 Hier gibt es einen Zugang zur Mine. Falls Ihre Freunde rauskommen ... - Falls? 926 01:36:06,983 --> 01:36:09,067 Wenn sie rauskommen ... - Ja. - ... dann hier. 927 01:36:10,483 --> 01:36:12,483 Die Straßen sind gesichert, oder? 928 01:36:12,608 --> 01:36:13,942 Fahren Sie schnell. 929 01:36:25,858 --> 01:36:30,442 Gut gemacht. - Eigentlich ist es ein Riesendesaster, aber danke. 930 01:36:31,483 --> 01:36:32,983 Noch nicht. 931 01:36:43,817 --> 01:36:45,442 Passt auf. 932 01:37:04,317 --> 01:37:06,025 Ellie? - Ja. 933 01:37:10,900 --> 01:37:12,567 Was war das? 934 01:37:19,400 --> 01:37:21,233 Sei vorsichtig. 935 01:37:35,067 --> 01:37:36,525 Oh Gott! - Geht's? 936 01:37:54,900 --> 01:37:56,858 Vergiss den Hut! 937 01:37:58,317 --> 01:37:59,275 Kommt! 938 01:38:06,983 --> 01:38:08,025 Los! 939 01:38:08,900 --> 01:38:10,442 Los, los, los! 940 01:38:15,817 --> 01:38:17,358 Ein Auto. 941 01:38:18,358 --> 01:38:20,442 Oh Gott, Ian! - Wir sind hier! 942 01:38:21,983 --> 01:38:23,775 Bitte, Ian! - Öffnen Sie das Tor! 943 01:38:23,900 --> 01:38:25,400 Helfen Sie uns! 944 01:38:25,942 --> 01:38:28,608 Kennen Sie den Code? - Ich wusste nichts von 'nem Code. 945 01:38:29,942 --> 01:38:32,317 Ich wusste nichts von 'nem Code. 946 01:38:32,442 --> 01:38:34,108 Oh Gott, oh Gott! 947 01:38:35,900 --> 01:38:37,358 Die Bremse ziehen! 948 01:38:37,942 --> 01:38:40,608 10.000 Möglichkeiten. - Drückt dagegen! 949 01:38:42,192 --> 01:38:44,400 1984. - Na los, Ian! 950 01:38:44,525 --> 01:38:46,650 Tretet dagegen! - Schnell! 951 01:38:47,150 --> 01:38:50,650 Miles Davis' Geburtstag, 0-5-2-6. 952 01:38:55,900 --> 01:38:58,025 Bitte, bitte! - Machen Sie schon! 953 01:38:58,150 --> 01:39:01,525 Wir schaffen's nicht! - Lasst uns positiv denken. 954 01:39:17,733 --> 01:39:20,858 Bitte! - Ich weiß, ich weiß. Ich weiß! 955 01:39:30,525 --> 01:39:31,983 Hat funktioniert. 956 01:39:38,192 --> 01:39:40,608 Ian, das ist Maisie. - Hallo, Maisie. 957 01:39:40,983 --> 01:39:42,858 Wir haben die DNA. 958 01:39:43,817 --> 01:39:47,650 Wir müssen aus diesem Tal raus. - Ja, gehen wir. - Los, kommt. 959 01:40:18,900 --> 01:40:20,650 Komm schon, komm schon. 960 01:41:30,400 --> 01:41:31,942 Hau ab! Los! 961 01:41:33,608 --> 01:41:35,025 Igitt. 962 01:41:38,317 --> 01:41:41,733 Ich dachte, du bist tot. - Was fressen die bloß? 963 01:41:46,483 --> 01:41:48,358 Wir sollten lieber reingehen. 964 01:41:52,358 --> 01:41:53,942 RECHERCHE HEXAPOD ALLIES 965 01:41:56,608 --> 01:41:58,650 HEUSCHRECKENPLAGE ERFASST ANDERE KONTINENTE 966 01:42:02,567 --> 01:42:05,025 HEUSCHRECKENPLAGE WOHER KOMMEN SIE? 967 01:42:29,192 --> 01:42:30,692 Tun Sie's. 968 01:43:09,567 --> 01:43:11,983 Sicherheitskammer beschädigt. 969 01:43:27,775 --> 01:43:31,942 Ist verriegelt. Wir brauchen was Schweres, Scharfes oder beides. 970 01:43:43,150 --> 01:43:45,650 Das ... sieht gar nicht gut aus. 971 01:43:57,608 --> 01:43:59,525 Sind das ... - Oh nein. 972 01:43:59,650 --> 01:44:01,233 Oh Gott. 973 01:44:03,442 --> 01:44:05,483 Er verbrennt die Beweise. 974 01:44:06,067 --> 01:44:09,400 Oh Gott! Oh Gott! Igitt! - Was für 'ne kranke Scheiße. 975 01:44:27,317 --> 01:44:31,025 Oh Gott ... - Ich weiß, das wirkt vielleicht ... 976 01:44:31,608 --> 01:44:33,358 etwas heikel, aber ... 977 01:44:34,483 --> 01:44:35,650 wir kippen. 978 01:44:38,400 --> 01:44:42,192 Alle nach links lehnen oder so? - Sehr konstruktiv. Danke, Maisie. 979 01:44:42,733 --> 01:44:43,817 Ja ... 980 01:44:44,400 --> 01:44:46,567 Vorsichtig, vorsichtig ... 981 01:44:48,483 --> 01:44:49,567 Vorsicht. 982 01:44:52,275 --> 01:44:53,650 Juhu. 983 01:44:53,775 --> 01:44:56,275 Alles gut. Seht ihr? 984 01:44:57,442 --> 01:44:58,567 Alles gut. 985 01:45:16,400 --> 01:45:17,317 Alle in Ordnung? 986 01:45:28,275 --> 01:45:30,067 Das sind meine Eltern! 987 01:45:30,525 --> 01:45:31,942 Hilfe! 988 01:45:33,525 --> 01:45:36,275 Hör doch. - Hilfe! 989 01:45:42,483 --> 01:45:45,192 Oh mein Gott! Geht's dir gut? 990 01:45:46,567 --> 01:45:48,067 Geht's dir gut? 991 01:45:48,192 --> 01:45:50,775 Ihr habt mich tatsächlich gesucht. - Ja. 992 01:45:50,900 --> 01:45:53,692 Natürlich, mein Liebling. - Hey, Kleine. 993 01:45:53,817 --> 01:45:55,233 Natürlich. 994 01:45:57,233 --> 01:45:59,025 Ich erinnere mich an Sie. 995 01:46:00,317 --> 01:46:02,025 Ich mich auch an dich. 996 01:46:12,483 --> 01:46:15,108 Sie haben mir geholfen zu fliehen. - Ja? 997 01:46:19,108 --> 01:46:20,567 Alles in Ordnung? 998 01:46:23,442 --> 01:46:24,900 Danke. - Ja. 999 01:46:27,483 --> 01:46:28,858 Auf geht's. 1000 01:46:29,608 --> 01:46:31,942 Wir müssen ein Fenster einschlagen. 1001 01:46:32,942 --> 01:46:35,233 Hoffe mal, keiner hat Höhenangst. 1002 01:46:47,650 --> 01:46:50,483 Nicht bewegen. - Nicht bewegen. 1003 01:47:07,983 --> 01:47:11,233 Was ist das? - Giganotosaurus. 1004 01:47:13,817 --> 01:47:16,900 Der größte Fleischfresser, den die Welt je gesehen hat. 1005 01:47:34,983 --> 01:47:37,692 Maisie, sieh mich an, sieh mich an. - Weiter. 1006 01:48:17,108 --> 01:48:18,900 Los, los, los. - Komm hoch! 1007 01:48:24,983 --> 01:48:26,067 Nein! 1008 01:48:30,442 --> 01:48:32,442 Na los! - Ich sterbe! 1009 01:48:32,567 --> 01:48:33,983 Kletter weiter! - Nein! 1010 01:48:34,108 --> 01:48:36,067 Nein, du schaffst das! 1011 01:48:45,067 --> 01:48:46,150 Los! 1012 01:49:03,983 --> 01:49:05,817 Na komm schon! 1013 01:49:14,567 --> 01:49:16,317 Oh ja, komm her. 1014 01:49:33,108 --> 01:49:35,317 Helft mir, das aufzudrücken. - Los. 1015 01:49:40,442 --> 01:49:41,692 Ich hab Sie. 1016 01:49:42,858 --> 01:49:44,192 Na los. 1017 01:49:44,317 --> 01:49:45,900 Los, los, los! 1018 01:49:49,067 --> 01:49:50,275 Schnell! 1019 01:50:06,317 --> 01:50:08,067 Seht ihr? Gar nicht übel. 1020 01:50:14,608 --> 01:50:15,567 Kommt! 1021 01:51:01,942 --> 01:51:04,983 Evakuieren Sie. Wir müssen die Tiere reinholen. 1022 01:51:05,108 --> 01:51:08,692 Die Regularien sind klar: Im Falle eines Level-Zwei ... 1023 01:51:17,608 --> 01:51:18,692 Gott... 1024 01:51:19,358 --> 01:51:20,483 ...verdammt! 1025 01:51:22,900 --> 01:51:23,983 Jetzt ... 1026 01:51:25,525 --> 01:51:27,192 tun Sie's einfach. 1027 01:51:27,317 --> 01:51:30,900 Achtung, Achtung! Sofortige Evakuierungsanordnung. 1028 01:51:31,025 --> 01:51:33,233 Ferngelenkter Herdentrieb aktiv. 1029 01:51:33,358 --> 01:51:36,567 Alle lebenden Objekte zur Notfallunterbringung. 1030 01:51:59,442 --> 01:52:03,900 Ich kann niemanden mehr erreichen, seit alles in Flammen steht. 1031 01:52:04,025 --> 01:52:06,442 Dr. Sattler, Wasser für Sie. - Danke. 1032 01:52:06,567 --> 01:52:08,650 Dr. Grant? Bitte sehr. 1033 01:52:08,775 --> 01:52:12,067 Ich bin Owen Grady. Bin ein großer Fan, hab Ihr Buch gelesen. 1034 01:52:12,192 --> 01:52:13,900 Na ja, als Hörbuch. 1035 01:52:16,192 --> 01:52:18,233 Ja, ich weiß, wer Sie sind. 1036 01:52:18,358 --> 01:52:22,108 Sie trainieren Raptoren. - Ja. Hab's versucht. 1037 01:52:23,358 --> 01:52:25,775 Wie geht's dir? - Hier tut's weh. 1038 01:52:26,567 --> 01:52:28,442 Sie waren in Jurassic World? 1039 01:52:28,942 --> 01:52:31,483 Jurassic World? Nicht mein Ding. 1040 01:52:34,400 --> 01:52:37,358 Suchen wir so langsam mal 'nen Weg hier raus? - Ja. 1041 01:52:37,858 --> 01:52:42,275 Dann mal los. Beim Hauptkomplex gibt es einen Helikopter. 1042 01:52:42,400 --> 01:52:45,025 Wir schalten das ADS wieder ein und fliegen heim. 1043 01:52:45,150 --> 01:52:47,692 Was bedeutet ADS? - Aerial Deterrent System. 1044 01:52:49,608 --> 01:52:53,483 Sie wissen schon. Für den Pterodactylus und so. Hält sie von Helikoptern fern. 1045 01:52:53,608 --> 01:52:55,358 Wie schalten wir das wieder ein? 1046 01:52:55,650 --> 01:53:00,108 Alle Systeme laufen über den Kontrollraum, der ist auf Ebene drei. 1047 01:53:01,192 --> 01:53:03,483 Diese Posten sind unterirdisch verbunden. 1048 01:53:09,067 --> 01:53:10,817 Ganz ruhig, Rambo. 1049 01:53:21,025 --> 01:53:24,275 Sie haben also im Raptor-Gehege gearbeitet? - Ja. 1050 01:53:25,442 --> 01:53:28,525 Und wie läuft das? Sagen Sie denen, was sie tun sollen, 1051 01:53:28,650 --> 01:53:30,525 und die gehorchen oder ... 1052 01:53:31,108 --> 01:53:35,067 Gegenseitiger Respekt schafft eine Verbindung zwischen Mensch und Tier. 1053 01:53:37,358 --> 01:53:39,150 Ich hatte mal 'nen Hund. 1054 01:53:39,650 --> 01:53:44,317 Der hat immer mein Bein gerammelt, bis ich Schwielen am Schienbein bekam. 1055 01:53:44,442 --> 01:53:46,608 Ist 'ne wahre Geschichte. 1056 01:53:59,025 --> 01:54:00,775 Oh Gott ... Hey. 1057 01:54:00,900 --> 01:54:01,942 Gut. 1058 01:54:03,608 --> 01:54:06,275 Passen Sie auf: Wir fangen von vorn an. 1059 01:54:06,400 --> 01:54:08,483 Sie und ich. Ich komme an Geld. 1060 01:54:10,483 --> 01:54:12,567 Ja. Geld ist billig heutzutage. 1061 01:54:12,692 --> 01:54:15,525 Was ist los? Gucken Sie nicht so besorgt. 1062 01:54:15,650 --> 01:54:19,858 In allem liegt eine Chance. Selbst darin. Das lernen Sie noch. 1063 01:54:20,567 --> 01:54:24,442 Ich hab mir überlegt ... Sie sollten mehr Verantwortung übernehmen. 1064 01:54:25,192 --> 01:54:27,775 Ich denk, Sie sind so weit. Hier, das ... 1065 01:54:28,483 --> 01:54:30,233 Was ist los mit Ihnen? 1066 01:54:39,900 --> 01:54:44,233 Sie waren das. Sie haben Malcolm von dem Programm erzählt. Sie ... 1067 01:54:45,192 --> 01:54:48,692 Sie stecken hinter all dem? Sie haben mich hintergangen? 1068 01:54:48,817 --> 01:54:52,192 Ich hab Ihnen alles ermöglicht, was ich nie hatte. Ich ... 1069 01:54:52,733 --> 01:54:55,525 Wir haben eine Abmachung, Ramsay. 1070 01:54:55,650 --> 01:54:57,817 Und die bricht man nicht. 1071 01:55:00,025 --> 01:55:01,775 Das würd ich nie tun. 1072 01:55:05,025 --> 01:55:06,775 Ich bin nicht wie Sie. 1073 01:55:13,400 --> 01:55:15,358 LUFTABWEHRSYSTEM AUS 1074 01:55:18,775 --> 01:55:20,233 Was ... Oh. 1075 01:55:21,483 --> 01:55:23,275 Das sieht schlimm aus. 1076 01:55:25,067 --> 01:55:27,108 Dasselbe System hatten wir im Park. 1077 01:55:27,483 --> 01:55:31,858 Toll. Also schalten wir dieses Ding ein und verschwinden von hier? 1078 01:55:31,983 --> 01:55:33,858 Mal sehen, Luftabwehr ... 1079 01:55:34,942 --> 01:55:36,858 Was bedeutet "Fehler 99"? 1080 01:55:36,983 --> 01:55:38,858 Nicht genug Strom. 1081 01:55:38,983 --> 01:55:42,358 Bei einem Notfall zieht das Primärsystem jeglichen Strom. 1082 01:55:43,067 --> 01:55:45,233 Den brauchen wir für die Reaktivierung. 1083 01:55:45,358 --> 01:55:48,858 Das heißt, diese Sicherheitsfunktion bringt uns um? - War ja klar. 1084 01:55:48,983 --> 01:55:53,317 Wie kriegen wir mehr Strom? - Umverteilen, was wir haben. Wir müssen nur ... 1085 01:55:53,442 --> 01:55:56,358 ... das Primärsystem abschalten. - Genau. - Wo ist es? 1086 01:55:56,483 --> 01:55:59,692 Direkt über uns. - Ich komm mit. - Hier sind wir geflohen. 1087 01:56:00,983 --> 01:56:04,442 Wo ist das? Die Wasseraufbereitung? - Untergeschoss acht. 1088 01:56:04,567 --> 01:56:08,525 Gib mir acht Minuten. Ich finde sie. - Um wen geht's jetzt? - Beta. 1089 01:56:08,858 --> 01:56:10,983 Blues Baby. - Ein Velociraptor. 1090 01:56:11,108 --> 01:56:12,775 Was? - Ein Baby-Raptor? 1091 01:56:12,900 --> 01:56:16,442 Und du hast ihr einen Namen gegeben. - Hab versprochen, sie heimzubringen. 1092 01:56:16,567 --> 01:56:19,400 Haben Sie versprochen. Einem Dinosaurier. 1093 01:56:19,525 --> 01:56:21,108 Sie kommen mit, oder? 1094 01:56:21,858 --> 01:56:23,900 Maisie, ich ... - Bitte. 1095 01:56:27,192 --> 01:56:29,150 Ich bin auf Kanal fünf. - Schön. 1096 01:56:29,275 --> 01:56:30,817 Wir sind auf drei. 1097 01:56:32,108 --> 01:56:35,108 Komm zurück. - Ich komm immer zurück. 1098 01:56:36,150 --> 01:56:39,025 In zehn Minuten ist der Heli startklar. Wartet auf mein Zeichen. 1099 01:56:41,108 --> 01:56:46,483 Evakuierungsphase vier abgeschlossen. Alle lebenden Objekte in Verwahrung. 1100 01:56:54,608 --> 01:56:56,067 Komm schon. 1101 01:57:08,150 --> 01:57:11,358 Haben Sie noch Albträume? - Andauernd. 1102 01:57:12,150 --> 01:57:13,650 Und Sie? 1103 01:57:14,525 --> 01:57:17,525 Ich bedaure sehr vieles. - Ach ja? 1104 01:57:19,025 --> 01:57:20,400 Na ja ... 1105 01:57:20,983 --> 01:57:24,650 Mit Bedauern fesseln wir uns bloß an die Vergangenheit. 1106 01:57:27,692 --> 01:57:29,442 Das Einzige, was zählt ... 1107 01:57:31,067 --> 01:57:32,608 ist, was wir jetzt tun. 1108 01:57:33,233 --> 01:57:35,067 Stimmt's? - Ja. 1109 01:57:52,525 --> 01:57:54,442 Von Käfern hat keiner was gesagt. 1110 01:57:56,608 --> 01:57:58,817 B4. Sie ist hier irgendwo. 1111 01:57:59,358 --> 01:58:03,692 Achtet darauf, was neben euch passiert. Sie kommen immer von der Seite. 1112 01:58:05,358 --> 01:58:07,150 Zuerst dachten wir, 1113 01:58:08,400 --> 01:58:11,858 sie reißen ihrer Beute die Eingeweide raus, aber nein. 1114 01:58:12,358 --> 01:58:15,733 Sie sind klug genug, um direkt an die Kehle zu gehen. 1115 01:58:15,858 --> 01:58:17,817 Venen, Arterien ... 1116 01:58:18,567 --> 01:58:21,983 Manchmal auch alles gleichzeitig. - Alles klar ... 1117 01:58:24,983 --> 01:58:29,275 Wir sehen euch. Es liegt am Ende von dem Gang, in dem ihr euch befindet. 1118 01:58:29,858 --> 01:58:32,483 Warum schleichen die so? Lauft einfach vor. 1119 01:58:33,983 --> 01:58:37,150 Hier ist es. - Ein gelber Knopf in einem Sechser-Feld. 1120 01:58:37,275 --> 01:58:39,442 Seht ihr einen grünen Knopf? 1121 01:58:39,983 --> 01:58:41,858 Nicht der grüne Knopf. - Welcher? 1122 01:58:41,983 --> 01:58:45,358 Der vierte von unten. Über ... - Moment. Der vierte von unten? 1123 01:58:45,483 --> 01:58:48,650 Dritter von oben, vierter von unten. Ist dasselbe. - Präzise, bitte! 1124 01:58:53,858 --> 01:58:56,900 Sie war hier. Taschenlampen aus. 1125 01:59:03,358 --> 01:59:06,775 Wie soll ich noch präziser sein, wenn ich euch sage, 1126 01:59:06,900 --> 01:59:10,108 dass der richtige mit "E1" beschriftet ist? - E1. 1127 01:59:12,108 --> 01:59:13,358 E1. 1128 01:59:13,900 --> 01:59:15,025 Ja. 1129 01:59:20,025 --> 01:59:22,275 Nein. Nein, nein, nein. 1130 01:59:28,858 --> 01:59:30,900 Verdammt, sie ist schnell. 1131 01:59:35,567 --> 01:59:37,067 Sieh mich an! 1132 01:59:41,400 --> 01:59:43,733 Ich muss sie seitlich am Hals treffen. 1133 01:59:43,858 --> 01:59:47,192 Maisie, sie muss sich auf dich fokussieren. Grant ... 1134 01:59:47,775 --> 01:59:49,650 wir kreisen sie ein. 1135 01:59:54,858 --> 01:59:55,983 Los. 1136 02:00:25,525 --> 02:00:29,483 Tut mir leid, Kleine. Ich hab deiner Mom versprochen, dich heimzubringen. 1137 02:00:30,692 --> 02:00:32,775 Primärsystem wird neu gestartet. 1138 02:00:32,900 --> 02:00:35,275 Moment. Nein, nein. - Nein, nein. 1139 02:00:35,400 --> 02:00:37,567 Es fährt wieder hoch. - Das dürfte es nicht. 1140 02:00:49,358 --> 02:00:50,858 Hier, nehmen Sie. 1141 02:01:06,942 --> 02:01:10,650 Schaltet es ab! - Wir kriegen das hin. Das ist sehr komplex. 1142 02:01:10,775 --> 02:01:12,817 Wir haben keine Zeit für komplex! 1143 02:01:18,108 --> 02:01:20,233 Primärsystem beschädigt. 1144 02:01:22,317 --> 02:01:23,608 Moment, Moment. 1145 02:01:23,733 --> 02:01:26,817 Luftabwehrsystem aktiviert. - Gewonnen! Gewonnen! 1146 02:01:30,567 --> 02:01:32,150 Mann, hat das gutgetan! 1147 02:02:01,067 --> 02:02:02,442 Mann! 1148 02:02:54,858 --> 02:02:56,108 Was habt ihr vor? 1149 02:03:00,192 --> 02:03:01,317 Bitte ... 1150 02:03:11,525 --> 02:03:15,567 Bei Biosyn sind wir der Idee verpflichtet, dass wir durch Dinosaurier 1151 02:03:15,692 --> 02:03:18,150 mehr über uns selbst erfahren können. 1152 02:03:22,817 --> 02:03:25,483 Alles klar, Kayla, kann losgehen. 1153 02:03:35,692 --> 02:03:37,233 Na dann, mein Süßer. 1154 02:03:43,733 --> 02:03:45,025 Komm her. 1155 02:03:46,025 --> 02:03:48,150 Alles in Ordnung? - Irgendwann. 1156 02:03:57,400 --> 02:04:00,733 Ich erinnere mich an Sie. - Bitte, hören Sie mich an. 1157 02:04:00,858 --> 02:04:04,317 Sie richten ein ökologisches Desaster an. - Ich halte es auf. 1158 02:04:04,983 --> 02:04:09,025 Charlotte Lockwood hat jede Zelle in Maisies Körper verändert. 1159 02:04:09,150 --> 02:04:10,817 Und so ihr Leben gerettet. 1160 02:04:10,942 --> 02:04:14,233 Wenn ich verstehe, wie sie Maisies DNA umgeschrieben hat, 1161 02:04:14,358 --> 02:04:17,608 kann ich die Veränderung auf den ganzen Schwarm übertragen. 1162 02:04:17,733 --> 02:04:19,525 Bevor es zu spät ist. 1163 02:04:21,483 --> 02:04:22,817 Ist okay. 1164 02:04:23,317 --> 02:04:24,858 Schon okay. 1165 02:04:27,817 --> 02:04:29,608 Sie hätte das so gewollt. 1166 02:04:32,650 --> 02:04:35,025 Danke. - Nein, nein, nein. 1167 02:04:36,025 --> 02:04:37,567 Nein, nein, nein. 1168 02:04:38,400 --> 02:04:39,775 Der da? 1169 02:04:39,900 --> 02:04:42,442 Nicht der schon wieder. Immer ist er es. 1170 02:04:42,858 --> 02:04:43,942 Jedes ... 1171 02:04:45,025 --> 02:04:47,692 Ist das 'n Dinosaurier auf Ihrer Schulter? 1172 02:04:47,817 --> 02:04:49,317 Ja. Wieso? 1173 02:04:50,983 --> 02:04:54,483 Bin in der Luft. Treffpunkt in der Mitte. - Nein, warten Sie. 1174 02:04:54,608 --> 02:04:56,483 Auf keinen Fall hier landen. 1175 02:04:56,608 --> 02:05:00,275 Hab keine Wahl, das Tal ist nicht sicher. - Sie sind nicht mehr im Tal! 1176 02:06:32,692 --> 02:06:34,733 Hier geht's nicht um uns. 1177 02:06:38,983 --> 02:06:40,233 Los! 1178 02:07:00,317 --> 02:07:01,567 Lauft! 1179 02:07:06,067 --> 02:07:08,567 Helft ihm hoch, na los! - Kommt. 1180 02:07:12,067 --> 02:07:13,567 Macht schon! 1181 02:07:18,275 --> 02:07:19,150 Los! 1182 02:07:33,733 --> 02:07:34,608 Ellie, nein! 1183 02:08:04,067 --> 02:08:05,567 Kommt schon! Na los! 1184 02:08:07,567 --> 02:08:08,942 Rein mit Ihnen! 1185 02:08:09,067 --> 02:08:10,733 Los, los, los! 1186 02:08:15,233 --> 02:08:17,192 Haltet euch aneinander fest. 1187 02:09:41,608 --> 02:09:45,858 Auf jeder Ebene. Systematische Korruption in allen leitenden Positionen. 1188 02:09:45,983 --> 02:09:48,942 "Systematische Korruption". Schreiben Sie das auf. 1189 02:09:49,900 --> 02:09:54,733 Ja, verrückt ... Und dann sind wir in einen zugefrorenen See gestürzt. 1190 02:09:54,858 --> 02:09:56,900 Die schulden mir 'n Flugzeug. 1191 02:09:57,025 --> 02:09:59,650 Ich lass die Probe im Labor prüfen, 1192 02:09:59,775 --> 02:10:02,817 bevor ich sie meinem Kontakt bei der "Times" gebe. 1193 02:10:04,275 --> 02:10:06,983 Du könntest mit mir kommen. 1194 02:10:08,150 --> 02:10:11,358 Es sei denn, du musst zu deinen Grabungen zurück. 1195 02:10:13,483 --> 02:10:14,525 Ellie? 1196 02:10:14,650 --> 02:10:15,692 Ja? 1197 02:10:17,692 --> 02:10:19,733 Ich komme mit dir. 1198 02:10:30,567 --> 02:10:34,233 Ich weiß. Gleich darfst du mit deinen Eltern nach Hause. 1199 02:11:13,567 --> 02:11:18,108 Heute ist der erste Tag der Zeugenaussage von Biosyn-Whistleblower Ramsay Cole. 1200 02:11:18,233 --> 02:11:22,025 Der Senat wird auch die Doktoren Grant, Sattler und Malcolm anhören, 1201 02:11:22,150 --> 02:11:26,525 die sich immer wieder geäußert haben seit dem Zwischenfall im Jurassic Park. 1202 02:11:28,483 --> 02:11:32,358 Das sieht ... - ... unbequem ... - ... vertrauenswürdig aus. 1203 02:11:36,900 --> 02:11:39,775 Ja. Das lässt einen niemals kalt. 1204 02:11:41,650 --> 02:11:43,483 Bringen wir's zu Ende. 1205 02:11:43,608 --> 02:11:44,775 Ja. 1206 02:11:48,775 --> 02:11:53,483 Dr. Henry Wu fand eine schnelle Lösung für die ökologische Krise. 1207 02:11:53,608 --> 02:11:56,858 Die Veränderung der Heuschrecken-DNA durch Krankheitserreger 1208 02:11:56,983 --> 02:11:59,775 revolutionierte die moderne Genetik. 1209 02:11:59,900 --> 02:12:02,650 Er widmete diese Entdeckung einer Kollegin: 1210 02:12:02,775 --> 02:12:06,525 Charlotte Lockwood, die vor fast 13 Jahren starb. 1211 02:12:34,233 --> 02:12:39,108 Per UN-Dekret wurde das Biosyn-Tal zum weltweiten Schutzgebiet erklärt. 1212 02:12:39,233 --> 02:12:43,733 Die Tiere können dort in Freiheit und geschützt vor der Außenwelt leben. 1213 02:12:47,525 --> 02:12:48,858 Das Geld? 1214 02:12:48,983 --> 02:12:50,858 Das Geld. - Danke. 1215 02:14:54,275 --> 02:14:58,650 Das Leben auf der Erde existiert seit Hunderten Millionen von Jahren. 1216 02:14:59,233 --> 02:15:01,900 Dinosaurier waren nur ein Teil davon. 1217 02:15:02,025 --> 02:15:04,650 Und wir sind ein noch viel kleinerer Teil. 1218 02:15:04,942 --> 02:15:07,775 Sie lassen uns in einem anderen Licht erscheinen. 1219 02:15:08,942 --> 02:15:12,400 Die Vorstellung, dass es schon vor 65 Millionen Jahren Leben gab ... 1220 02:15:13,983 --> 02:15:15,608 macht demütig. 1221 02:15:16,608 --> 02:15:19,775 Wir tun so, als wären wir allein hier, aber das sind wir nicht. 1222 02:15:19,900 --> 02:15:23,983 Wir sind Teil eines zerbrechlichen Systems, das aus allem Leben besteht. 1223 02:15:24,108 --> 02:15:27,983 Wenn wir überleben wollen, müssen wir einander vertrauen. 1224 02:15:28,108 --> 02:15:30,317 Uns aufeinander verlassen. 1225 02:15:30,692 --> 02:15:32,608 Miteinander koexistieren. 1226 02:18:13,150 --> 02:18:16,233 JURASSIC WORLD: EIN NEUES ZEITALTER 1227 02:26:49,692 --> 02:26:54,733 Untertitel: Andreas Gründel FFS-Subtitling GmbH