1 00:00:44,002 --> 00:00:45,962 MÅNEPIGE OG DJÆVLEDINOSAUR 2 00:00:51,885 --> 00:00:53,720 Kan vi være hos dig på lørdag? 3 00:00:53,720 --> 00:00:55,597 Mine fædre bager for tiden. 4 00:00:55,597 --> 00:00:58,558 Jeg er jaloux over, hvor højt de elsker surdej. 5 00:00:58,558 --> 00:01:00,685 Nej, far ser Dorchester-hundeshowet. 6 00:01:00,685 --> 00:01:04,898 Den gamle græder, når han ser en soigneret puddel spankulere. 7 00:01:05,065 --> 00:01:08,568 Okay. Okay. Okay. 8 00:01:08,568 --> 00:01:09,944 Volleyballholdet! 9 00:01:09,944 --> 00:01:11,613 TAI ROLLE: SETTER 10 00:01:11,613 --> 00:01:13,031 FAWZIA ROLLE: BLOCKER 11 00:01:13,031 --> 00:01:14,491 GERI ROLLE: LIBERO 12 00:01:14,491 --> 00:01:15,867 BROOKLYN ROLLE: KAPTAJN 13 00:01:18,369 --> 00:01:21,247 - Kors. De kommer lige mod os! - Hvorfor det? 14 00:01:21,414 --> 00:01:22,540 Hej med jer. 15 00:01:23,541 --> 00:01:26,503 Du styrede i naturlære. Bedste laboratoriepartner. 16 00:01:26,503 --> 00:01:28,922 Jeg, nå ja, naturlære! 17 00:01:31,007 --> 00:01:34,427 Hvad har du gang i på lørdag? Jeg holder pyjamasfest. 18 00:01:34,427 --> 00:01:36,096 Aha. 19 00:01:37,555 --> 00:01:40,266 Vil du komme forbi? 20 00:01:40,266 --> 00:01:42,685 For at undervise dig? 21 00:01:42,685 --> 00:01:45,688 Eller opgradere RAM'en på din computer? 22 00:01:45,855 --> 00:01:50,819 For at feste og så sove. Det er en pyjamasfest. 23 00:01:50,819 --> 00:01:53,488 Jeg... 24 00:01:53,488 --> 00:01:56,407 - I burde begge komme. - Tusind gange ja! 25 00:01:56,407 --> 00:01:57,659 Hvad laver du? 26 00:01:57,659 --> 00:02:01,955 De sejeste unger på skolen vil have os med til deres superfest. 27 00:02:02,122 --> 00:02:03,790 - Sig ja, kvinde. - Vi kan ikke! 28 00:02:03,790 --> 00:02:06,292 - Der er skole i morgen. - Nej. 29 00:02:06,292 --> 00:02:08,253 Det er der altid for mig, Casey. 30 00:02:08,253 --> 00:02:09,963 - Du vil elske det. -Åh nej! 31 00:02:09,963 --> 00:02:13,049 Som sagt vil vi gerne komme til jeres pyjamasfest. 32 00:02:13,049 --> 00:02:15,385 Ikke, Lunella? 33 00:02:15,385 --> 00:02:17,971 - Gerne. - Godt. Vi ses på lørdag. Fred. 34 00:02:24,352 --> 00:02:29,732 Juhu! Vores aktier stiger hurtigere end fars surdejsstarter! Jeg... 35 00:02:29,899 --> 00:02:32,902 Hold da op. Du går i panik. Hvad er der? 36 00:02:33,069 --> 00:02:35,947 - Kan du ikke lide Brooklyn? - Jo. Hun er fantastisk! 37 00:02:36,114 --> 00:02:38,616 Men sandheden er... 38 00:02:38,783 --> 00:02:41,369 - Højere, tak. - Okay. 39 00:02:41,369 --> 00:02:42,912 Men døm mig ikke, okay? 40 00:02:43,079 --> 00:02:47,333 Jeg har aldrig før klaret en pyjamasfest. 41 00:02:47,333 --> 00:02:49,502 - Hvad? - Jeg blev inviteret... 42 00:02:49,502 --> 00:02:54,132 ...og dukkede op helt spændt i min aluminiserede Mylar-sovepose. 43 00:02:54,132 --> 00:02:57,468 Jeg så de andre børn, og min hjerne bare... 44 00:02:57,635 --> 00:02:58,887 BUM 45 00:02:59,929 --> 00:03:03,349 Eller en gang besvimede jeg- 46 00:03:03,516 --> 00:03:05,393 og vågnede i toget dækket af suppe! 47 00:03:05,393 --> 00:03:08,438 - Er du Suppepigen? - Sidste invitation var i 3. klasse. 48 00:03:08,605 --> 00:03:10,565 Hvilket er fedt. 49 00:03:10,732 --> 00:03:12,942 Jeg er dårlig til at få venner. 50 00:03:13,109 --> 00:03:18,072 Hold da op. Hvad er jeg, Lunella? Jeg er din ven. 51 00:03:18,239 --> 00:03:21,743 Telefonen var før fyldt med selfies. 52 00:03:21,743 --> 00:03:24,787 Og nu er det fyldt med os-ies. 53 00:03:24,787 --> 00:03:27,332 - Du ved, hvordan man får venner. - Hvordan? 54 00:03:27,332 --> 00:03:31,252 Jeg kan fortælle, hvad der sker i en subatomar partikel. 55 00:03:31,252 --> 00:03:33,504 Men hvad sker der i teenagehjernen? 56 00:03:33,504 --> 00:03:35,715 Total gåde! 57 00:03:35,715 --> 00:03:38,051 Seriøst, chica. Bare vær dig selv. 58 00:03:38,218 --> 00:03:41,012 Der er ingen videnskab for at passe ind. 59 00:03:41,179 --> 00:03:42,555 Videnskab? 60 00:03:42,555 --> 00:03:46,517 Ja! God idé, Case. Det er derfor, jeg elsker dig! 61 00:03:46,517 --> 00:03:48,770 Månepige-magi! 62 00:03:48,937 --> 00:03:51,481 - Besku! - Nej! Sig ikke "besku". 63 00:03:51,481 --> 00:03:54,234 Du viser aldrig noget, jeg kan lide, bagefter. 64 00:03:54,234 --> 00:03:56,027 Okay. Ja, ja. Bare kig. 65 00:03:56,027 --> 00:03:59,906 Denne lille zapper opfanger og fortolker betabølger fra kraniet. 66 00:03:59,906 --> 00:04:02,992 Med andre ord er den tankelæsende! 67 00:04:03,993 --> 00:04:07,413 Med den kan jeg læse tanker hos alle til Brooklyns fest! 68 00:04:07,413 --> 00:04:12,502 Så ved jeg med videnskabelig præcision, hvad jeg skal gøre. 69 00:04:14,212 --> 00:04:16,172 Lad os tage hende på en tur. 70 00:04:16,172 --> 00:04:19,092 Læs mine tanker, og hør ord, selv du ikke forstår. 71 00:04:19,259 --> 00:04:21,177 Okay. 72 00:04:23,304 --> 00:04:24,681 D har min ryg. 73 00:04:24,681 --> 00:04:26,975 Kalibrerer hjernebølger til testperson. 74 00:04:26,975 --> 00:04:28,184 Do, do, do... 75 00:04:56,462 --> 00:04:59,382 Byttede vi lige hjerner? 76 00:04:59,549 --> 00:05:01,426 Nej. Hårdt nej! 77 00:05:01,426 --> 00:05:05,388 Jeg ville ind i nogens hoved, men ikke bogstaveligt! 78 00:05:05,555 --> 00:05:06,681 Jeg må ordne det! 79 00:05:06,681 --> 00:05:11,019 Jeg vil ikke sige: "Hvad sagde jeg?" Men jo, det gør jeg. 80 00:05:11,019 --> 00:05:12,603 Nå, men det er tid til at smutte. 81 00:05:14,105 --> 00:05:16,232 Gid, du kunne komme med mig. 82 00:05:16,232 --> 00:05:19,777 Men pyjamasfesten er kun for børn. 83 00:05:23,740 --> 00:05:25,742 Så er vi klar. 84 00:05:29,787 --> 00:05:33,708 - Kom nu, Case! Det har jeg brug for. - Nej. Men jeg hjælper dig. 85 00:05:33,708 --> 00:05:36,794 Vis mig alt om volleyball. 86 00:05:37,628 --> 00:05:39,213 Læs det i metroen. 87 00:06:01,277 --> 00:06:02,528 Gå ind, hvis I tør. 88 00:06:03,529 --> 00:06:08,034 Er jeg skør, er det ikke min skyld Du fik mig til at danse på væggene 89 00:06:08,201 --> 00:06:09,702 Se her, Lu. 90 00:06:09,702 --> 00:06:12,955 Snacks, karaoke, forkælet lillebror. 91 00:06:12,955 --> 00:06:15,500 Det er den bedste pyjamasfest. 92 00:06:22,757 --> 00:06:26,469 Ja. Bedste. Hurra. 93 00:06:36,854 --> 00:06:39,065 Calderón. Klar til at synge? 94 00:06:39,232 --> 00:06:44,070 Jeg har været klar hele livet! 95 00:06:44,237 --> 00:06:46,614 Kom ind, Lafayette. Vi bider ikke. 96 00:06:52,286 --> 00:06:55,123 Kors, TJ. Få din dumme by ud af min fest! 97 00:06:55,289 --> 00:06:56,416 Jeg var her først! 98 00:06:56,582 --> 00:07:00,962 Jeg kunne forklare tekniske detaljer, men det forstår du ikke, snothjerne. 99 00:07:00,962 --> 00:07:03,506 Dine tarme er dumme, og du lugter. 100 00:07:03,673 --> 00:07:06,759 Godt, du kom. Fedt udstyr. Smasher virkelig. 101 00:07:07,760 --> 00:07:11,264 Smasher! Ha, ha. Som volleyball-bevægelsen! 102 00:07:11,431 --> 00:07:16,561 Ja, sammen med aflevering, blokering, angreb, set og serve! 103 00:07:16,727 --> 00:07:18,229 Fedt, at du kan lide volley. 104 00:07:18,396 --> 00:07:20,940 Men vi kan også tale om andre ting. 105 00:07:21,107 --> 00:07:22,733 Lafayette, pas på! 106 00:07:30,074 --> 00:07:31,200 Spike! 107 00:07:42,086 --> 00:07:44,922 - Yo! - Det er faktisk ret interessant. 108 00:07:45,089 --> 00:07:48,468 Natriumpyroboratet maksimerer overfladearealet- 109 00:07:48,634 --> 00:07:52,889 af aktive partikler via bindinger. 110 00:07:53,055 --> 00:07:58,102 Ligesom Det Internationale volleyballforbund- 111 00:07:58,102 --> 00:08:00,938 hjælper folk overalt med at knytte bånd i sporten. 112 00:08:00,938 --> 00:08:05,776 Som vi alle elsker og er interesserede i! 113 00:08:05,943 --> 00:08:07,361 Nå. Jeg er ude. 114 00:08:13,117 --> 00:08:15,620 Dorchester Hundeshow. 115 00:08:15,786 --> 00:08:18,623 Intet kommer mellem far og hans hvalpe. 116 00:08:18,623 --> 00:08:20,958 Hvor er fjernbetjeningen? 117 00:08:25,713 --> 00:08:27,465 Nej? 118 00:08:27,632 --> 00:08:29,509 Kom nu. 119 00:08:33,387 --> 00:08:34,680 Aha! 120 00:09:01,207 --> 00:09:02,833 Mimi! Har vi batterier? 121 00:09:02,833 --> 00:09:04,919 Jeg må se schnauzer-paraden! 122 00:09:34,949 --> 00:09:37,326 Ved du, hvad der er sjovt? At tygge mad. 123 00:09:37,326 --> 00:09:38,661 Skal vi prøve? 124 00:09:38,828 --> 00:09:40,538 Du skal ikke snerre ad... 125 00:09:40,705 --> 00:09:44,166 Åh! Min bedste ven har en dinosaurhjerne, ikke? 126 00:09:45,668 --> 00:09:48,379 Åh! Hvad er mit liv lige nu? 127 00:09:48,379 --> 00:09:50,298 Okay. Okay. 128 00:09:50,298 --> 00:09:53,968 Jeg kan få os ud herfra, men en af os må simulere en hovedskade. 129 00:09:53,968 --> 00:09:56,637 Dev-- Nej, du må ikke være her! 130 00:09:56,637 --> 00:10:01,642 Du gør det mærkeligere! 131 00:10:01,642 --> 00:10:04,687 Lafayette. Gæt og grimasser! Du er på! 132 00:10:10,443 --> 00:10:11,402 T-rex! 133 00:10:12,236 --> 00:10:15,573 De er gode! Tai vinder! 134 00:10:39,096 --> 00:10:41,682 Hvor er-- Jeg har hunde at se. 135 00:10:43,225 --> 00:10:45,603 Lafayette, lad det regne med videnskab. 136 00:10:45,770 --> 00:10:48,314 Natriumpyroboraterne lyder heftige. 137 00:11:04,622 --> 00:11:06,290 Hej! 138 00:11:06,457 --> 00:11:08,000 Hej! Hej! 139 00:11:15,591 --> 00:11:16,759 Straks tilbage. 140 00:11:16,759 --> 00:11:19,011 Plot-drejning. 141 00:11:19,011 --> 00:11:22,306 Far fandt fjernbetjeningen og ombyttede min hjerne. 142 00:11:22,306 --> 00:11:26,143 - Var det tydeligt? - Jeg ville aldrig lyve for dig. 143 00:11:26,268 --> 00:11:28,771 - Så jeg må tie nu. - Godt. Fair nok. 144 00:11:28,771 --> 00:11:32,149 Jeg må hjem og tage tingesten, før vi bytter hjerner igen! 145 00:11:32,149 --> 00:11:34,652 Kan du ikke bare skifte kanal på tv'et? 146 00:11:34,652 --> 00:11:36,779 Lunella aktiverede forældrekontrollen. 147 00:11:46,247 --> 00:11:48,666 Lad en ung mand vise dig, hvordan man gør. 148 00:11:48,833 --> 00:11:51,168 Hov, hov! 149 00:11:57,967 --> 00:11:59,468 Dine venner er sære. 150 00:11:59,468 --> 00:12:02,304 Lad os være, eller jeg smider dig i metroen- 151 00:12:02,304 --> 00:12:05,349 til Bronx, hvor de smider små brødre væk for evigt. 152 00:12:10,229 --> 00:12:11,939 Lad mig prøve, James. 153 00:12:11,939 --> 00:12:19,196 Jeg bliver vanvittig 154 00:12:19,196 --> 00:12:21,282 En, to, en, to, tre! 155 00:12:21,282 --> 00:12:23,868 Du får mig til at føle på en måde 156 00:12:23,868 --> 00:12:25,911 Jeg er i en Technicolor-tåge 157 00:12:25,911 --> 00:12:28,330 Er jeg skør, er det ikke min skyld 158 00:12:28,330 --> 00:12:30,583 Du fik mig til at danse på væggene 159 00:12:30,583 --> 00:12:33,878 Jeg bliver vanvittig 160 00:12:35,421 --> 00:12:39,467 Noget i måneskinnet Sneg sig ind i min hjerne 161 00:12:39,467 --> 00:12:44,597 Jeg prøvede at ryste det af mig Men jeg bliver aldrig den samme 162 00:12:44,764 --> 00:12:46,515 Noget trækker mig under 163 00:12:46,682 --> 00:12:48,976 Og vi leger denne onde leg 164 00:12:49,143 --> 00:12:51,145 Ring til lægen Til sygeplejersken 165 00:12:51,145 --> 00:12:54,148 Jeg er elskovssyg og du gør det værre 166 00:12:54,148 --> 00:13:02,281 Jeg bliver vanvittig 167 00:13:03,657 --> 00:13:10,831 Jeg bliver vanvittig 168 00:13:12,917 --> 00:13:14,376 Nej! 169 00:13:16,670 --> 00:13:18,964 - Ja! Ja, sir! - Wow! 170 00:13:21,467 --> 00:13:23,969 Du ødelagde T-J-Opolis. 171 00:13:23,969 --> 00:13:25,471 Det skal du få betalt! 172 00:13:25,638 --> 00:13:28,516 - Jeg finder noget, du elsker, og-- - TJ Mira. 173 00:13:28,516 --> 00:13:31,811 Lad din søsters venner være! Forstået? 174 00:13:33,646 --> 00:13:37,191 Jeg ved ikke, om du eller Devil er ansvarlige for det her. 175 00:13:37,191 --> 00:13:40,361 Jeg er som sagt elendig til at få venner. 176 00:13:40,361 --> 00:13:43,572 - Jeg skulle aldrig være kommet. - Chica, vi klarer os. 177 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 Bare vi ikke bliver revet med i et spil-- 178 00:13:45,908 --> 00:13:48,994 {\an8}Sandhed eller konsekvens! 179 00:13:51,914 --> 00:13:55,000 Pokkers! Showet er alligevel forbi. 180 00:13:55,000 --> 00:13:57,169 Og nu har mr. Chow Chows forum- 181 00:13:57,169 --> 00:14:00,172 vitser, jeg ikke forstår. 182 00:14:16,313 --> 00:14:18,399 Lunella Lafayette. 183 00:14:18,399 --> 00:14:23,696 Vi udfordrer dig til at drikke Slurry of Fury! 184 00:14:23,696 --> 00:14:28,742 Drik saften! Drik saften! 185 00:14:28,742 --> 00:14:31,912 - Drik saften! - Sådan begynder en kult. 186 00:14:46,135 --> 00:14:48,512 Sådan! 187 00:14:48,679 --> 00:14:50,931 Ja, tag den! 188 00:15:10,367 --> 00:15:13,579 Min tur! Jeg udfordrer til at løbe barfodet i kiosken. Hej! 189 00:15:16,790 --> 00:15:19,627 Lunella, stop. Stop! 190 00:15:28,844 --> 00:15:31,472 Nu hvor du har dine egne ører igen, hør efter. 191 00:15:31,472 --> 00:15:33,724 Det behøver jeg ikke. Jeg så nok. 192 00:15:33,724 --> 00:15:37,394 En dinosaur er bedre til at tilpasse sig teenagere, end jeg er. 193 00:15:37,394 --> 00:15:39,271 Tag tilbage uden mig. 194 00:15:39,271 --> 00:15:44,944 Eller med mig, men bare min krop, ikke mit mig. 195 00:15:44,944 --> 00:15:47,488 Din krop er ikke god nok! 196 00:15:47,488 --> 00:15:49,365 Det lød helt forkert! 197 00:15:49,365 --> 00:15:53,786 Selv når jeg bestemmer over mig selv, er jeg bare anderledes. 198 00:15:53,786 --> 00:15:57,498 Hvem gider snakke om videnskab til en pyjamasfest? 199 00:15:57,665 --> 00:16:02,962 Det her med at være mig selv er bare for pinligt. 200 00:16:02,962 --> 00:16:05,506 Men når du er dig, er du min favorit. 201 00:16:05,673 --> 00:16:09,093 Ser de andre børn dig ikke som den magiske enhjørning, du er... 202 00:16:09,218 --> 00:16:11,387 - ...behøver vi dem ikke. - Tak, Case. 203 00:16:13,681 --> 00:16:15,057 Åh, Devil. 204 00:16:15,057 --> 00:16:18,727 Så hvis du vil væk herfra, kan vi gøre det. 205 00:16:18,894 --> 00:16:20,312 Det vil jeg vist. 206 00:16:20,521 --> 00:16:21,814 Vi kan være hos mig. 207 00:16:21,939 --> 00:16:24,733 Måske vil mine fædres surdejsstarter se film med os. 208 00:16:25,734 --> 00:16:27,444 Vi ses derhjemme. 209 00:16:28,779 --> 00:16:31,281 Jeg demonterer fjernbetjeningen i aften. 210 00:16:31,448 --> 00:16:34,743 Den må ikke falde i de forkerte hænder. 211 00:16:36,412 --> 00:16:38,372 Hej! Giv mig den! 212 00:16:38,372 --> 00:16:40,916 Du tog fra mig. Jeg tager noget fra dig. 213 00:16:40,916 --> 00:16:45,587 Jeg er ked af det med din by, men den tilhører ikke dig! 214 00:16:45,587 --> 00:16:49,675 Ifølge den internationale Lillebror- lov, paragraf syv, sektion B: 215 00:16:49,675 --> 00:16:52,302 Findere beholder, tabere tuder. 216 00:16:53,262 --> 00:16:56,640 TJ. Søde, søde dreng. 217 00:16:56,807 --> 00:17:00,102 Vær nu forsigtig med den. 218 00:17:00,102 --> 00:17:05,232 Hvad du end gør, så tryk ikke på den knap! 219 00:17:09,403 --> 00:17:10,821 Farvel. 220 00:17:13,657 --> 00:17:15,451 Vi fanger ham aldrig på den. 221 00:17:15,451 --> 00:17:17,119 Vi behøver Månepige-fart! 222 00:17:33,385 --> 00:17:38,891 Se den farve horisontlinjen Se de blinkende skilte 223 00:17:39,058 --> 00:17:43,645 Elektrisk som et lyn Gør det lyst nok 224 00:17:44,646 --> 00:17:47,399 Noget stiger op fra undergrunden 225 00:17:47,566 --> 00:17:50,486 Mærk det summe Kan du høre den lyd? 226 00:17:50,486 --> 00:17:54,907 Intet kan stoppe os Vi tænder for det 227 00:17:54,907 --> 00:17:56,408 Neon City 228 00:17:56,408 --> 00:17:59,286 Vi vil brænde gennem mørket 229 00:17:59,286 --> 00:18:01,705 Lade skyggerne falde fra hinanden 230 00:18:01,872 --> 00:18:04,792 Lyse klart Det er, hvem vi er 231 00:18:04,958 --> 00:18:06,126 Vi er 232 00:18:06,293 --> 00:18:10,172 Neon City Hurtigere end lysets hastighed 233 00:18:10,172 --> 00:18:12,716 Vi oplyser natten 234 00:18:12,883 --> 00:18:16,095 Lyser klart Det er, hvem vi er 235 00:18:16,261 --> 00:18:19,348 Vi er Neon City 236 00:18:31,944 --> 00:18:36,115 Jeg stjæler en fjernbetjening, og du tilkalder dine superhelte? 237 00:18:36,115 --> 00:18:40,244 Hallo! Moon Girl og Devil Dinosaur angriber min lillebror! 238 00:18:41,370 --> 00:18:43,497 Nu skal I få! Wow! 239 00:18:43,497 --> 00:18:45,582 - Pas på! - Pudekamp! 240 00:18:45,582 --> 00:18:47,584 Slå ikke mig, slå Moon Girl! 241 00:18:47,584 --> 00:18:50,796 Hvis Moon Girl jagter dig, fortjener du det. 242 00:18:54,299 --> 00:18:57,136 Pyjamasparty! 243 00:19:02,808 --> 00:19:04,393 Det gjorde nas. Wow! 244 00:19:14,069 --> 00:19:15,904 Teamwork opfylder drømmen. 245 00:19:23,662 --> 00:19:25,164 Mor! 246 00:19:25,330 --> 00:19:27,457 Moon Girl og Devil Dinosaur bankede mig! 247 00:19:27,624 --> 00:19:30,878 Sådan går det, når man generer sin søster! Det er slut! 248 00:19:31,920 --> 00:19:34,756 Vi ses på den anden side, Moon Girl. 249 00:19:34,756 --> 00:19:37,843 Ha, ha. Bang, bang. Jeg tænder for dig... 250 00:19:39,052 --> 00:19:40,179 Glem det. 251 00:19:43,098 --> 00:19:44,391 Jeg kommer nu! 252 00:19:49,396 --> 00:19:51,273 Hvad vil du gøre? 253 00:19:56,028 --> 00:19:58,488 - Du er tilbage. - Ja. 254 00:19:58,655 --> 00:20:00,699 Og jeg ville sige undskyld. 255 00:20:00,699 --> 00:20:02,993 Fordi jeg var underlig over for jer. 256 00:20:02,993 --> 00:20:08,665 Jeg ved, jeg bare snakkede videnskab og natrium. 257 00:20:09,958 --> 00:20:13,503 Jeg prøvede at tale volleyball, fordi jeg ville passe ind. 258 00:20:13,670 --> 00:20:19,343 Men jeg har aldrig klaret en pyjamasfest. Jeg er så akavet. 259 00:20:19,343 --> 00:20:23,889 Jeg er ved at lære at acceptere det, og jeg vil gerne blive, hvis jeg må. 260 00:20:23,889 --> 00:20:29,269 Jeg havde det sjovt, selvom jeg ikke aner, hvordan man er normal. 261 00:20:30,270 --> 00:20:34,149 Normal? Normal findes ikke. Kom her. 262 00:20:34,149 --> 00:20:36,818 Se på os. Vi er et team. 263 00:20:36,818 --> 00:20:38,695 Vi når delstaten med 1400 kills. 264 00:20:38,862 --> 00:20:40,113 Kom så, egern! 265 00:20:40,280 --> 00:20:42,616 Og vi kom ikke dertil, fordi vi er ens. 266 00:20:42,616 --> 00:20:44,493 Men fordi vi er forskellige- 267 00:20:44,660 --> 00:20:47,079 og alle bidrager med noget, ingen andre kan. 268 00:20:47,246 --> 00:20:50,123 Derfor er vi venner. Vi er alle til forskellige ting. 269 00:20:50,290 --> 00:20:51,291 Ikke kun volley. 270 00:20:51,458 --> 00:20:53,126 Jeg bygger dyrelevesteder. 271 00:20:53,293 --> 00:20:54,503 Jeg elsker racerbiler. 272 00:20:54,670 --> 00:20:56,964 Jeg samler på uhyggelige cirkusgenstande. 273 00:20:59,675 --> 00:21:01,969 Jeg har nogle spørgsmål. 274 00:21:02,135 --> 00:21:05,764 Og du har din store, smukke videnskabshjerne. 275 00:21:05,931 --> 00:21:07,766 - Rengøringsmidlet, du opfandt? - Ja? 276 00:21:07,933 --> 00:21:10,602 Du godeste, skræmmende klog! Nej, seriøst. 277 00:21:10,602 --> 00:21:13,063 Jeg frygtede, at vi ikke var kloge nok. 278 00:21:13,230 --> 00:21:18,360 Nej! Jeg troede ikke, jeg passede ind. 279 00:21:18,944 --> 00:21:21,488 Du behøver ikke passe ind. 280 00:21:24,116 --> 00:21:26,535 Saml jer! På tre! 281 00:21:26,702 --> 00:21:29,454 En, to, tre! 282 00:21:29,454 --> 00:21:31,373 - Egern! - For evigt passe ind! 283 00:21:32,499 --> 00:21:35,085 Ja... Vi arbejder på det. 284 00:21:47,347 --> 00:21:50,642 Buenos días, baby! Du klarede det. 285 00:21:50,809 --> 00:21:54,104 Min første pyjamasfest! 286 00:21:54,104 --> 00:21:57,482 Okay, så tjek det. Vakuummet øger trykket- 287 00:21:57,649 --> 00:22:02,112 og gør flødeskumsdåsen til en flødeskumskanon. 288 00:22:02,279 --> 00:22:03,739 Ram mig. 289 00:22:11,997 --> 00:22:17,544 Lad os sige, jeg ville forkomprimere en racerbilmotor. 290 00:22:24,426 --> 00:22:28,430 Tekster: Peter Buhl