1
00:00:44,002 --> 00:00:45,962
MÅNEPIGE OG DJÆVLEDINOSAUR
2
00:00:51,885 --> 00:00:53,720
Kan vi være hos dig på lørdag?
3
00:00:53,720 --> 00:00:55,597
Mine fædre bager for tiden.
4
00:00:55,597 --> 00:00:58,558
Jeg er jaloux over,
hvor højt de elsker surdej.
5
00:00:58,558 --> 00:01:00,685
Nej, far ser
Dorchester-hundeshowet.
6
00:01:00,685 --> 00:01:04,898
Den gamle græder, når han ser
en soigneret puddel spankulere.
7
00:01:05,065 --> 00:01:08,568
Okay. Okay. Okay.
8
00:01:08,568 --> 00:01:09,944
Volleyballholdet!
9
00:01:09,944 --> 00:01:11,613
TAI
ROLLE: SETTER
10
00:01:11,613 --> 00:01:13,031
FAWZIA
ROLLE: BLOCKER
11
00:01:13,031 --> 00:01:14,491
GERI
ROLLE: LIBERO
12
00:01:14,491 --> 00:01:15,867
BROOKLYN
ROLLE: KAPTAJN
13
00:01:18,369 --> 00:01:21,247
- Kors. De kommer lige mod os!
- Hvorfor det?
14
00:01:21,414 --> 00:01:22,540
Hej med jer.
15
00:01:23,541 --> 00:01:26,503
Du styrede i naturlære.
Bedste laboratoriepartner.
16
00:01:26,503 --> 00:01:28,922
Jeg, nå ja, naturlære!
17
00:01:31,007 --> 00:01:34,427
Hvad har du gang i på lørdag?
Jeg holder pyjamasfest.
18
00:01:34,427 --> 00:01:36,096
Aha.
19
00:01:37,555 --> 00:01:40,266
Vil du komme forbi?
20
00:01:40,266 --> 00:01:42,685
For at undervise dig?
21
00:01:42,685 --> 00:01:45,688
Eller opgradere RAM'en
på din computer?
22
00:01:45,855 --> 00:01:50,819
For at feste og så sove.
Det er en pyjamasfest.
23
00:01:50,819 --> 00:01:53,488
Jeg...
24
00:01:53,488 --> 00:01:56,407
- I burde begge komme.
- Tusind gange ja!
25
00:01:56,407 --> 00:01:57,659
Hvad laver du?
26
00:01:57,659 --> 00:02:01,955
De sejeste unger på skolen vil
have os med til deres superfest.
27
00:02:02,122 --> 00:02:03,790
- Sig ja, kvinde.
- Vi kan ikke!
28
00:02:03,790 --> 00:02:06,292
- Der er skole i morgen.
- Nej.
29
00:02:06,292 --> 00:02:08,253
Det er der altid for mig, Casey.
30
00:02:08,253 --> 00:02:09,963
- Du vil elske det.
-Åh nej!
31
00:02:09,963 --> 00:02:13,049
Som sagt vil vi gerne komme
til jeres pyjamasfest.
32
00:02:13,049 --> 00:02:15,385
Ikke, Lunella?
33
00:02:15,385 --> 00:02:17,971
- Gerne.
- Godt. Vi ses på lørdag. Fred.
34
00:02:24,352 --> 00:02:29,732
Juhu! Vores aktier stiger hurtigere
end fars surdejsstarter! Jeg...
35
00:02:29,899 --> 00:02:32,902
Hold da op. Du går i panik.
Hvad er der?
36
00:02:33,069 --> 00:02:35,947
- Kan du ikke lide Brooklyn?
- Jo. Hun er fantastisk!
37
00:02:36,114 --> 00:02:38,616
Men sandheden er...
38
00:02:38,783 --> 00:02:41,369
- Højere, tak.
- Okay.
39
00:02:41,369 --> 00:02:42,912
Men døm mig ikke, okay?
40
00:02:43,079 --> 00:02:47,333
Jeg har aldrig før
klaret en pyjamasfest.
41
00:02:47,333 --> 00:02:49,502
- Hvad?
- Jeg blev inviteret...
42
00:02:49,502 --> 00:02:54,132
...og dukkede op helt spændt
i min aluminiserede Mylar-sovepose.
43
00:02:54,132 --> 00:02:57,468
Jeg så de andre børn,
og min hjerne bare...
44
00:02:57,635 --> 00:02:58,887
BUM
45
00:02:59,929 --> 00:03:03,349
Eller en gang besvimede jeg-
46
00:03:03,516 --> 00:03:05,393
og vågnede i toget
dækket af suppe!
47
00:03:05,393 --> 00:03:08,438
- Er du Suppepigen?
- Sidste invitation var i 3. klasse.
48
00:03:08,605 --> 00:03:10,565
Hvilket er fedt.
49
00:03:10,732 --> 00:03:12,942
Jeg er dårlig til at få venner.
50
00:03:13,109 --> 00:03:18,072
Hold da op. Hvad er jeg,
Lunella? Jeg er din ven.
51
00:03:18,239 --> 00:03:21,743
Telefonen var før fyldt med selfies.
52
00:03:21,743 --> 00:03:24,787
Og nu er det fyldt med os-ies.
53
00:03:24,787 --> 00:03:27,332
- Du ved, hvordan man får venner.
- Hvordan?
54
00:03:27,332 --> 00:03:31,252
Jeg kan fortælle, hvad der sker
i en subatomar partikel.
55
00:03:31,252 --> 00:03:33,504
Men hvad sker der i teenagehjernen?
56
00:03:33,504 --> 00:03:35,715
Total gåde!
57
00:03:35,715 --> 00:03:38,051
Seriøst, chica. Bare vær dig selv.
58
00:03:38,218 --> 00:03:41,012
Der er ingen videnskab for
at passe ind.
59
00:03:41,179 --> 00:03:42,555
Videnskab?
60
00:03:42,555 --> 00:03:46,517
Ja! God idé, Case.
Det er derfor, jeg elsker dig!
61
00:03:46,517 --> 00:03:48,770
Månepige-magi!
62
00:03:48,937 --> 00:03:51,481
- Besku!
- Nej! Sig ikke "besku".
63
00:03:51,481 --> 00:03:54,234
Du viser aldrig noget,
jeg kan lide, bagefter.
64
00:03:54,234 --> 00:03:56,027
Okay. Ja, ja. Bare kig.
65
00:03:56,027 --> 00:03:59,906
Denne lille zapper opfanger
og fortolker betabølger fra kraniet.
66
00:03:59,906 --> 00:04:02,992
Med andre ord er den tankelæsende!
67
00:04:03,993 --> 00:04:07,413
Med den kan jeg læse tanker
hos alle til Brooklyns fest!
68
00:04:07,413 --> 00:04:12,502
Så ved jeg med videnskabelig
præcision, hvad jeg skal gøre.
69
00:04:14,212 --> 00:04:16,172
Lad os tage hende på en tur.
70
00:04:16,172 --> 00:04:19,092
Læs mine tanker, og hør ord,
selv du ikke forstår.
71
00:04:19,259 --> 00:04:21,177
Okay.
72
00:04:23,304 --> 00:04:24,681
D har min ryg.
73
00:04:24,681 --> 00:04:26,975
Kalibrerer hjernebølger
til testperson.
74
00:04:26,975 --> 00:04:28,184
Do, do, do...
75
00:04:56,462 --> 00:04:59,382
Byttede vi lige hjerner?
76
00:04:59,549 --> 00:05:01,426
Nej. Hårdt nej!
77
00:05:01,426 --> 00:05:05,388
Jeg ville ind i nogens hoved,
men ikke bogstaveligt!
78
00:05:05,555 --> 00:05:06,681
Jeg må ordne det!
79
00:05:06,681 --> 00:05:11,019
Jeg vil ikke sige: "Hvad sagde jeg?"
Men jo, det gør jeg.
80
00:05:11,019 --> 00:05:12,603
Nå, men det er tid til at smutte.
81
00:05:14,105 --> 00:05:16,232
Gid, du kunne komme med mig.
82
00:05:16,232 --> 00:05:19,777
Men pyjamasfesten er kun for børn.
83
00:05:23,740 --> 00:05:25,742
Så er vi klar.
84
00:05:29,787 --> 00:05:33,708
- Kom nu, Case! Det har jeg brug for.
- Nej. Men jeg hjælper dig.
85
00:05:33,708 --> 00:05:36,794
Vis mig alt om volleyball.
86
00:05:37,628 --> 00:05:39,213
Læs det i metroen.
87
00:06:01,277 --> 00:06:02,528
Gå ind, hvis I tør.
88
00:06:03,529 --> 00:06:08,034
Er jeg skør, er det ikke min skyld
Du fik mig til at danse på væggene
89
00:06:08,201 --> 00:06:09,702
Se her, Lu.
90
00:06:09,702 --> 00:06:12,955
Snacks, karaoke, forkælet lillebror.
91
00:06:12,955 --> 00:06:15,500
Det er den bedste pyjamasfest.
92
00:06:22,757 --> 00:06:26,469
Ja. Bedste. Hurra.
93
00:06:36,854 --> 00:06:39,065
Calderón. Klar til at synge?
94
00:06:39,232 --> 00:06:44,070
Jeg har været klar hele livet!
95
00:06:44,237 --> 00:06:46,614
Kom ind, Lafayette. Vi bider ikke.
96
00:06:52,286 --> 00:06:55,123
Kors, TJ.
Få din dumme by ud af min fest!
97
00:06:55,289 --> 00:06:56,416
Jeg var her først!
98
00:06:56,582 --> 00:07:00,962
Jeg kunne forklare tekniske detaljer,
men det forstår du ikke, snothjerne.
99
00:07:00,962 --> 00:07:03,506
Dine tarme er dumme, og du lugter.
100
00:07:03,673 --> 00:07:06,759
Godt, du kom. Fedt udstyr.
Smasher virkelig.
101
00:07:07,760 --> 00:07:11,264
Smasher! Ha, ha. Som
volleyball-bevægelsen!
102
00:07:11,431 --> 00:07:16,561
Ja, sammen med aflevering,
blokering, angreb, set og serve!
103
00:07:16,727 --> 00:07:18,229
Fedt, at du kan lide volley.
104
00:07:18,396 --> 00:07:20,940
Men vi kan også tale om andre ting.
105
00:07:21,107 --> 00:07:22,733
Lafayette, pas på!
106
00:07:30,074 --> 00:07:31,200
Spike!
107
00:07:42,086 --> 00:07:44,922
- Yo!
- Det er faktisk ret interessant.
108
00:07:45,089 --> 00:07:48,468
Natriumpyroboratet
maksimerer overfladearealet-
109
00:07:48,634 --> 00:07:52,889
af aktive partikler via bindinger.
110
00:07:53,055 --> 00:07:58,102
Ligesom
Det Internationale volleyballforbund-
111
00:07:58,102 --> 00:08:00,938
hjælper folk overalt
med at knytte bånd i sporten.
112
00:08:00,938 --> 00:08:05,776
Som vi alle elsker
og er interesserede i!
113
00:08:05,943 --> 00:08:07,361
Nå. Jeg er ude.
114
00:08:13,117 --> 00:08:15,620
Dorchester Hundeshow.
115
00:08:15,786 --> 00:08:18,623
Intet kommer
mellem far og hans hvalpe.
116
00:08:18,623 --> 00:08:20,958
Hvor er fjernbetjeningen?
117
00:08:25,713 --> 00:08:27,465
Nej?
118
00:08:27,632 --> 00:08:29,509
Kom nu.
119
00:08:33,387 --> 00:08:34,680
Aha!
120
00:09:01,207 --> 00:09:02,833
Mimi! Har vi batterier?
121
00:09:02,833 --> 00:09:04,919
Jeg må se schnauzer-paraden!
122
00:09:34,949 --> 00:09:37,326
Ved du, hvad der er sjovt?
At tygge mad.
123
00:09:37,326 --> 00:09:38,661
Skal vi prøve?
124
00:09:38,828 --> 00:09:40,538
Du skal ikke snerre ad...
125
00:09:40,705 --> 00:09:44,166
Åh! Min bedste ven har
en dinosaurhjerne, ikke?
126
00:09:45,668 --> 00:09:48,379
Åh! Hvad er mit liv lige nu?
127
00:09:48,379 --> 00:09:50,298
Okay. Okay.
128
00:09:50,298 --> 00:09:53,968
Jeg kan få os ud herfra, men
en af os må simulere en hovedskade.
129
00:09:53,968 --> 00:09:56,637
Dev-- Nej, du må ikke være her!
130
00:09:56,637 --> 00:10:01,642
Du gør det mærkeligere!
131
00:10:01,642 --> 00:10:04,687
Lafayette. Gæt og grimasser!
Du er på!
132
00:10:10,443 --> 00:10:11,402
T-rex!
133
00:10:12,236 --> 00:10:15,573
De er gode! Tai vinder!
134
00:10:39,096 --> 00:10:41,682
Hvor er-- Jeg har hunde at se.
135
00:10:43,225 --> 00:10:45,603
Lafayette,
lad det regne med videnskab.
136
00:10:45,770 --> 00:10:48,314
Natriumpyroboraterne lyder heftige.
137
00:11:04,622 --> 00:11:06,290
Hej!
138
00:11:06,457 --> 00:11:08,000
Hej! Hej!
139
00:11:15,591 --> 00:11:16,759
Straks tilbage.
140
00:11:16,759 --> 00:11:19,011
Plot-drejning.
141
00:11:19,011 --> 00:11:22,306
Far fandt fjernbetjeningen
og ombyttede min hjerne.
142
00:11:22,306 --> 00:11:26,143
- Var det tydeligt?
- Jeg ville aldrig lyve for dig.
143
00:11:26,268 --> 00:11:28,771
- Så jeg må tie nu.
- Godt. Fair nok.
144
00:11:28,771 --> 00:11:32,149
Jeg må hjem og tage tingesten,
før vi bytter hjerner igen!
145
00:11:32,149 --> 00:11:34,652
Kan du ikke bare
skifte kanal på tv'et?
146
00:11:34,652 --> 00:11:36,779
Lunella aktiverede forældrekontrollen.
147
00:11:46,247 --> 00:11:48,666
Lad en ung mand vise dig,
hvordan man gør.
148
00:11:48,833 --> 00:11:51,168
Hov, hov!
149
00:11:57,967 --> 00:11:59,468
Dine venner er sære.
150
00:11:59,468 --> 00:12:02,304
Lad os være,
eller jeg smider dig i metroen-
151
00:12:02,304 --> 00:12:05,349
til Bronx, hvor de smider
små brødre væk for evigt.
152
00:12:10,229 --> 00:12:11,939
Lad mig prøve, James.
153
00:12:11,939 --> 00:12:19,196
Jeg bliver vanvittig
154
00:12:19,196 --> 00:12:21,282
En, to, en, to, tre!
155
00:12:21,282 --> 00:12:23,868
Du får mig til at føle på en måde
156
00:12:23,868 --> 00:12:25,911
Jeg er i en Technicolor-tåge
157
00:12:25,911 --> 00:12:28,330
Er jeg skør, er det ikke min skyld
158
00:12:28,330 --> 00:12:30,583
Du fik mig til at danse på væggene
159
00:12:30,583 --> 00:12:33,878
Jeg bliver vanvittig
160
00:12:35,421 --> 00:12:39,467
Noget i måneskinnet
Sneg sig ind i min hjerne
161
00:12:39,467 --> 00:12:44,597
Jeg prøvede at ryste det af mig
Men jeg bliver aldrig den samme
162
00:12:44,764 --> 00:12:46,515
Noget trækker mig under
163
00:12:46,682 --> 00:12:48,976
Og vi leger denne onde leg
164
00:12:49,143 --> 00:12:51,145
Ring til lægen
Til sygeplejersken
165
00:12:51,145 --> 00:12:54,148
Jeg er elskovssyg
og du gør det værre
166
00:12:54,148 --> 00:13:02,281
Jeg bliver vanvittig
167
00:13:03,657 --> 00:13:10,831
Jeg bliver vanvittig
168
00:13:12,917 --> 00:13:14,376
Nej!
169
00:13:16,670 --> 00:13:18,964
- Ja! Ja, sir!
- Wow!
170
00:13:21,467 --> 00:13:23,969
Du ødelagde T-J-Opolis.
171
00:13:23,969 --> 00:13:25,471
Det skal du få betalt!
172
00:13:25,638 --> 00:13:28,516
- Jeg finder noget, du elsker, og--
- TJ Mira.
173
00:13:28,516 --> 00:13:31,811
Lad din søsters venner være!
Forstået?
174
00:13:33,646 --> 00:13:37,191
Jeg ved ikke, om du eller Devil
er ansvarlige for det her.
175
00:13:37,191 --> 00:13:40,361
Jeg er som sagt
elendig til at få venner.
176
00:13:40,361 --> 00:13:43,572
- Jeg skulle aldrig være kommet.
- Chica, vi klarer os.
177
00:13:43,572 --> 00:13:45,908
Bare vi ikke bliver revet med
i et spil--
178
00:13:45,908 --> 00:13:48,994
{\an8}Sandhed eller konsekvens!
179
00:13:51,914 --> 00:13:55,000
Pokkers! Showet er alligevel forbi.
180
00:13:55,000 --> 00:13:57,169
Og nu har mr. Chow Chows forum-
181
00:13:57,169 --> 00:14:00,172
vitser, jeg ikke forstår.
182
00:14:16,313 --> 00:14:18,399
Lunella Lafayette.
183
00:14:18,399 --> 00:14:23,696
Vi udfordrer dig til
at drikke Slurry of Fury!
184
00:14:23,696 --> 00:14:28,742
Drik saften! Drik saften!
185
00:14:28,742 --> 00:14:31,912
- Drik saften!
- Sådan begynder en kult.
186
00:14:46,135 --> 00:14:48,512
Sådan!
187
00:14:48,679 --> 00:14:50,931
Ja, tag den!
188
00:15:10,367 --> 00:15:13,579
Min tur! Jeg udfordrer til
at løbe barfodet i kiosken. Hej!
189
00:15:16,790 --> 00:15:19,627
Lunella, stop. Stop!
190
00:15:28,844 --> 00:15:31,472
Nu hvor du har dine egne ører igen,
hør efter.
191
00:15:31,472 --> 00:15:33,724
Det behøver jeg ikke.
Jeg så nok.
192
00:15:33,724 --> 00:15:37,394
En dinosaur er bedre til at tilpasse
sig teenagere, end jeg er.
193
00:15:37,394 --> 00:15:39,271
Tag tilbage uden mig.
194
00:15:39,271 --> 00:15:44,944
Eller med mig,
men bare min krop, ikke mit mig.
195
00:15:44,944 --> 00:15:47,488
Din krop er ikke god nok!
196
00:15:47,488 --> 00:15:49,365
Det lød helt forkert!
197
00:15:49,365 --> 00:15:53,786
Selv når jeg bestemmer over mig
selv, er jeg bare anderledes.
198
00:15:53,786 --> 00:15:57,498
Hvem gider snakke om videnskab
til en pyjamasfest?
199
00:15:57,665 --> 00:16:02,962
Det her med at være mig selv
er bare for pinligt.
200
00:16:02,962 --> 00:16:05,506
Men når du er dig, er du min favorit.
201
00:16:05,673 --> 00:16:09,093
Ser de andre børn dig ikke
som den magiske enhjørning, du er...
202
00:16:09,218 --> 00:16:11,387
- ...behøver vi dem ikke.
- Tak, Case.
203
00:16:13,681 --> 00:16:15,057
Åh, Devil.
204
00:16:15,057 --> 00:16:18,727
Så hvis du vil væk herfra,
kan vi gøre det.
205
00:16:18,894 --> 00:16:20,312
Det vil jeg vist.
206
00:16:20,521 --> 00:16:21,814
Vi kan være hos mig.
207
00:16:21,939 --> 00:16:24,733
Måske vil mine fædres surdejsstarter
se film med os.
208
00:16:25,734 --> 00:16:27,444
Vi ses derhjemme.
209
00:16:28,779 --> 00:16:31,281
Jeg demonterer fjernbetjeningen
i aften.
210
00:16:31,448 --> 00:16:34,743
Den må ikke falde
i de forkerte hænder.
211
00:16:36,412 --> 00:16:38,372
Hej! Giv mig den!
212
00:16:38,372 --> 00:16:40,916
Du tog fra mig.
Jeg tager noget fra dig.
213
00:16:40,916 --> 00:16:45,587
Jeg er ked af det med din by,
men den tilhører ikke dig!
214
00:16:45,587 --> 00:16:49,675
Ifølge den internationale Lillebror-
lov, paragraf syv, sektion B:
215
00:16:49,675 --> 00:16:52,302
Findere beholder, tabere tuder.
216
00:16:53,262 --> 00:16:56,640
TJ. Søde, søde dreng.
217
00:16:56,807 --> 00:17:00,102
Vær nu forsigtig med den.
218
00:17:00,102 --> 00:17:05,232
Hvad du end gør,
så tryk ikke på den knap!
219
00:17:09,403 --> 00:17:10,821
Farvel.
220
00:17:13,657 --> 00:17:15,451
Vi fanger ham aldrig på den.
221
00:17:15,451 --> 00:17:17,119
Vi behøver Månepige-fart!
222
00:17:33,385 --> 00:17:38,891
Se den farve horisontlinjen
Se de blinkende skilte
223
00:17:39,058 --> 00:17:43,645
Elektrisk som et lyn
Gør det lyst nok
224
00:17:44,646 --> 00:17:47,399
Noget stiger op fra undergrunden
225
00:17:47,566 --> 00:17:50,486
Mærk det summe
Kan du høre den lyd?
226
00:17:50,486 --> 00:17:54,907
Intet kan stoppe os
Vi tænder for det
227
00:17:54,907 --> 00:17:56,408
Neon City
228
00:17:56,408 --> 00:17:59,286
Vi vil brænde gennem mørket
229
00:17:59,286 --> 00:18:01,705
Lade skyggerne falde fra hinanden
230
00:18:01,872 --> 00:18:04,792
Lyse klart
Det er, hvem vi er
231
00:18:04,958 --> 00:18:06,126
Vi er
232
00:18:06,293 --> 00:18:10,172
Neon City
Hurtigere end lysets hastighed
233
00:18:10,172 --> 00:18:12,716
Vi oplyser natten
234
00:18:12,883 --> 00:18:16,095
Lyser klart
Det er, hvem vi er
235
00:18:16,261 --> 00:18:19,348
Vi er Neon City
236
00:18:31,944 --> 00:18:36,115
Jeg stjæler en fjernbetjening,
og du tilkalder dine superhelte?
237
00:18:36,115 --> 00:18:40,244
Hallo! Moon Girl og Devil Dinosaur
angriber min lillebror!
238
00:18:41,370 --> 00:18:43,497
Nu skal I få! Wow!
239
00:18:43,497 --> 00:18:45,582
- Pas på!
- Pudekamp!
240
00:18:45,582 --> 00:18:47,584
Slå ikke mig, slå Moon Girl!
241
00:18:47,584 --> 00:18:50,796
Hvis Moon Girl jagter dig,
fortjener du det.
242
00:18:54,299 --> 00:18:57,136
Pyjamasparty!
243
00:19:02,808 --> 00:19:04,393
Det gjorde nas. Wow!
244
00:19:14,069 --> 00:19:15,904
Teamwork opfylder drømmen.
245
00:19:23,662 --> 00:19:25,164
Mor!
246
00:19:25,330 --> 00:19:27,457
Moon Girl og Devil Dinosaur
bankede mig!
247
00:19:27,624 --> 00:19:30,878
Sådan går det, når man
generer sin søster! Det er slut!
248
00:19:31,920 --> 00:19:34,756
Vi ses på den anden side, Moon Girl.
249
00:19:34,756 --> 00:19:37,843
Ha, ha. Bang, bang.
Jeg tænder for dig...
250
00:19:39,052 --> 00:19:40,179
Glem det.
251
00:19:43,098 --> 00:19:44,391
Jeg kommer nu!
252
00:19:49,396 --> 00:19:51,273
Hvad vil du gøre?
253
00:19:56,028 --> 00:19:58,488
- Du er tilbage.
- Ja.
254
00:19:58,655 --> 00:20:00,699
Og jeg ville sige undskyld.
255
00:20:00,699 --> 00:20:02,993
Fordi jeg var underlig over for jer.
256
00:20:02,993 --> 00:20:08,665
Jeg ved, jeg bare
snakkede videnskab og natrium.
257
00:20:09,958 --> 00:20:13,503
Jeg prøvede at tale volleyball,
fordi jeg ville passe ind.
258
00:20:13,670 --> 00:20:19,343
Men jeg har aldrig klaret
en pyjamasfest. Jeg er så akavet.
259
00:20:19,343 --> 00:20:23,889
Jeg er ved at lære at acceptere det,
og jeg vil gerne blive, hvis jeg må.
260
00:20:23,889 --> 00:20:29,269
Jeg havde det sjovt, selvom jeg
ikke aner, hvordan man er normal.
261
00:20:30,270 --> 00:20:34,149
Normal? Normal findes ikke.
Kom her.
262
00:20:34,149 --> 00:20:36,818
Se på os. Vi er et team.
263
00:20:36,818 --> 00:20:38,695
Vi når delstaten med 1400 kills.
264
00:20:38,862 --> 00:20:40,113
Kom så, egern!
265
00:20:40,280 --> 00:20:42,616
Og vi kom ikke dertil,
fordi vi er ens.
266
00:20:42,616 --> 00:20:44,493
Men fordi vi er forskellige-
267
00:20:44,660 --> 00:20:47,079
og alle bidrager med noget,
ingen andre kan.
268
00:20:47,246 --> 00:20:50,123
Derfor er vi venner.
Vi er alle til forskellige ting.
269
00:20:50,290 --> 00:20:51,291
Ikke kun volley.
270
00:20:51,458 --> 00:20:53,126
Jeg bygger dyrelevesteder.
271
00:20:53,293 --> 00:20:54,503
Jeg elsker racerbiler.
272
00:20:54,670 --> 00:20:56,964
Jeg samler på
uhyggelige cirkusgenstande.
273
00:20:59,675 --> 00:21:01,969
Jeg har nogle spørgsmål.
274
00:21:02,135 --> 00:21:05,764
Og du har din store,
smukke videnskabshjerne.
275
00:21:05,931 --> 00:21:07,766
- Rengøringsmidlet, du opfandt?
- Ja?
276
00:21:07,933 --> 00:21:10,602
Du godeste, skræmmende klog!
Nej, seriøst.
277
00:21:10,602 --> 00:21:13,063
Jeg frygtede,
at vi ikke var kloge nok.
278
00:21:13,230 --> 00:21:18,360
Nej! Jeg troede ikke,
jeg passede ind.
279
00:21:18,944 --> 00:21:21,488
Du behøver ikke passe ind.
280
00:21:24,116 --> 00:21:26,535
Saml jer! På tre!
281
00:21:26,702 --> 00:21:29,454
En, to, tre!
282
00:21:29,454 --> 00:21:31,373
- Egern!
- For evigt passe ind!
283
00:21:32,499 --> 00:21:35,085
Ja... Vi arbejder på det.
284
00:21:47,347 --> 00:21:50,642
Buenos días, baby! Du klarede det.
285
00:21:50,809 --> 00:21:54,104
Min første pyjamasfest!
286
00:21:54,104 --> 00:21:57,482
Okay, så tjek det.
Vakuummet øger trykket-
287
00:21:57,649 --> 00:22:02,112
og gør flødeskumsdåsen
til en flødeskumskanon.
288
00:22:02,279 --> 00:22:03,739
Ram mig.
289
00:22:11,997 --> 00:22:17,544
Lad os sige, jeg ville forkomprimere
en racerbilmotor.
290
00:22:24,426 --> 00:22:28,430
Tekster: Peter Buhl