1 00:00:11,261 --> 00:00:13,096 Meine Füße berührten den Boden 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,181 Hier bin ich, Welt Hört ihr die Trompete? 3 00:00:52,052 --> 00:00:53,720 Können wir Samstag zu dir kommen? 4 00:00:53,720 --> 00:00:55,513 Meine Dads sind am Backen 5 00:00:55,680 --> 00:00:58,266 und ich bin neidisch auf ihre Sauerteig-Vorspeise. 6 00:00:58,266 --> 00:01:00,685 Nein, Pops sieht sich die Dorchester Dog Show an. 7 00:01:00,685 --> 00:01:04,898 Einen gepflegten Pudel herumlaufen zu sehen, bringt ihn zum Weinen. 8 00:01:05,065 --> 00:01:08,568 In Ordnung. In Ordnung. In Ordnung. 9 00:01:08,568 --> 00:01:09,861 Das Volleyballteam! 10 00:01:10,028 --> 00:01:11,613 TAI SIE/IHNEN ROLLE: ZUSPIELER 11 00:01:11,863 --> 00:01:13,031 {\an8}FAWZIA SIE/IHRE ROLLE: BLOCKER 12 00:01:13,281 --> 00:01:14,449 {\an8}GERI SIE/IHRE ROLLE: LIBERO 13 00:01:14,699 --> 00:01:15,867 {\an8}BROOKLYN SIE/IHRE ROLLE: CAPTAIN 14 00:01:18,286 --> 00:01:21,247 - Gott. Sie kommen direkt auf uns zu! - Warum kommen sie auf uns zu? 15 00:01:21,498 --> 00:01:22,415 Hey, Leute. 16 00:01:23,458 --> 00:01:25,251 Du warst super in Physik, Lafayette. 17 00:01:25,418 --> 00:01:26,419 Bester Laborpartner aller Zeiten. 18 00:01:26,586 --> 00:01:28,922 Ich, na ja, Wissenschaft! 19 00:01:30,924 --> 00:01:34,344 Egal, was machst du am Samstag? Ich mache eine Pyjamaparty. 20 00:01:34,511 --> 00:01:35,637 Aha. 21 00:01:37,555 --> 00:01:40,433 Willst du vorbeikommen? 22 00:01:40,433 --> 00:01:42,602 Um dir Nachhilfe zu geben? 23 00:01:42,769 --> 00:01:45,688 Oder das RAM auf deinem Computer zu aktualisieren? 24 00:01:45,855 --> 00:01:50,735 Um zu feiern und dann zu schlafen. Es ist eine Pyjamaparty. 25 00:01:50,902 --> 00:01:53,404 Ich... 26 00:01:53,571 --> 00:01:55,824 - Ihr solltet beide kommen. - Tausend Mal ja! 27 00:01:56,491 --> 00:01:57,575 Was machst du? 28 00:01:57,742 --> 00:02:01,871 Die coolsten Kinder der Schule wollen uns auf ihrer Super-Soiree. 29 00:02:01,871 --> 00:02:03,706 - Sag ja, Frau. - Das geht nicht. 30 00:02:03,873 --> 00:02:06,292 - Morgen ist Schule. - Morgen ist kein Schultag. 31 00:02:06,292 --> 00:02:08,253 In meinem Herzen ist immer Schule, Casey. 32 00:02:08,253 --> 00:02:09,921 - Wachsein, das wird dir gefallen. - Oh nein! 33 00:02:09,921 --> 00:02:12,966 Wie gesagt, wir kommen gerne zu deiner Pyjamaparty. 34 00:02:13,133 --> 00:02:15,301 Nicht wahr, Lunella? 35 00:02:15,468 --> 00:02:17,971 - Sehr gerne. - Super. Bis Samstag. Bis dann. 36 00:02:24,269 --> 00:02:29,357 Juhu! Unsere Aktien steigen schneller als Dads Sauerteig-Vorspeise! Ich... 37 00:02:29,816 --> 00:02:32,902 Du bist echt in Panik deswegen. Was ist los? 38 00:02:33,069 --> 00:02:35,947 - Magst du Brooklyn nicht? - Doch. Sie ist toll! 39 00:02:36,114 --> 00:02:38,074 Aber die Wahrheit ist... 40 00:02:38,950 --> 00:02:41,286 - Mas alta, por favor. - Okay. 41 00:02:41,452 --> 00:02:42,912 Aber urteile nicht, okay? 42 00:02:42,912 --> 00:02:47,333 Ich habe noch nie bei jemandem übernachtet. 43 00:02:47,584 --> 00:02:49,419 - Was? - Ich wurde eingeladen 44 00:02:49,586 --> 00:02:54,132 und kam aufgeregt in meinem aufgemotzten Mylar-Schlafsack an. 45 00:02:54,132 --> 00:02:57,594 Und dann sah ich die anderen Kinder und mein Gehirn... 46 00:02:57,594 --> 00:02:58,845 BUMM 47 00:03:00,263 --> 00:03:03,349 Einmal wurde ich ohnmächtig 48 00:03:03,600 --> 00:03:05,351 und wachte in einem Zug voller Suppe auf! 49 00:03:05,351 --> 00:03:08,438 - Du bist Soup Girl? - Letztes Mal war dritte Klasse. 50 00:03:08,605 --> 00:03:10,565 Was cool ist, weißt du? 51 00:03:10,565 --> 00:03:13,026 Ich bin schlecht darin, Freunde zu finden. 52 00:03:13,026 --> 00:03:18,072 Wow. Was bin ich, Lunella? Ich bin deine Freundin. 53 00:03:18,072 --> 00:03:21,409 Das Handy war voller Selfies. 54 00:03:21,784 --> 00:03:24,787 Jetzt ist es voller Wir. 55 00:03:24,787 --> 00:03:27,332 - Du weißt, wie man Freunde findet. - Wie? 56 00:03:27,332 --> 00:03:31,252 Ich kann dir sagen, was in einem subatomaren Teilchen vorgeht. 57 00:03:31,252 --> 00:03:33,504 Aber was passiert im Teenagerhirn? 58 00:03:33,504 --> 00:03:35,715 Totales Rätsel! 59 00:03:35,715 --> 00:03:38,051 Im Ernst, Chica. Sei einfach du selbst. 60 00:03:38,218 --> 00:03:41,012 Anpassen kann man nicht wissenschaftlich erlernen. 61 00:03:41,179 --> 00:03:42,555 Wissenschaftlich erlernen? 62 00:03:42,555 --> 00:03:46,059 Ja! Tolle Idee, Case! Deshalb liebe ich dich! 63 00:03:46,601 --> 00:03:48,770 Moon Girl-Magie! 64 00:03:48,770 --> 00:03:51,397 - Seht her! - Nein! Sag nicht sieh her. 65 00:03:51,564 --> 00:03:54,150 Du zeigst mir nie etwas, was ich gut finde, nachdem du das sagst. 66 00:03:54,317 --> 00:03:55,944 Okay. Ja. Ja. Sieh nur. 67 00:03:56,110 --> 00:03:59,614 Dieser kleine Hammer nimmt Betawellen vom Schädel wahr. 68 00:03:59,781 --> 00:04:02,909 Mit anderen Worten, er kann Gedanken lesen! 69 00:04:03,826 --> 00:04:07,330 Damit kann ich die Gedanken von jedem auf Brooklyns Party lesen! 70 00:04:07,497 --> 00:04:12,502 Dann weiß ich, wie ich mich verhalten muss. 71 00:04:14,212 --> 00:04:16,089 Machen wir eine Spritztour. 72 00:04:16,089 --> 00:04:19,092 Lies meine Gedanken und hör Worte, die nicht mal du verstehst. 73 00:04:19,092 --> 00:04:21,177 Okay. 74 00:04:23,471 --> 00:04:24,681 D passt auf mich auf. 75 00:04:24,681 --> 00:04:26,891 Rekalibriere Gehirnwellen für neue Testperson. 76 00:04:27,058 --> 00:04:28,142 Tu es, tu es, tu es. 77 00:04:56,379 --> 00:04:58,715 Haben wir Gehirne getauscht? 78 00:04:59,799 --> 00:05:01,801 Nein. Auf keinen Fall! 79 00:05:01,801 --> 00:05:05,388 Ich wollte in jemanden hineinsehen, aber nicht buchstäblich! 80 00:05:05,388 --> 00:05:06,806 - Ich muss das in Ordnung bringen! - Okay. 81 00:05:06,806 --> 00:05:11,019 Ich sage ungern, ich hab's gesagt, aber ja, das habe ich. 82 00:05:11,019 --> 00:05:12,687 Wie auch immer, ich muss los. 83 00:05:14,439 --> 00:05:16,149 Ich wünschte, du könntest mitkommen, Kumpel. 84 00:05:16,316 --> 00:05:18,943 Aber diese Pyjamaparty ist nur für Kinder. 85 00:05:23,740 --> 00:05:25,950 Okay, wir können gehen. 86 00:05:29,787 --> 00:05:33,624 - Komm, Case! Ich brauche das. - Nein. Aber ich habe dich. 87 00:05:33,791 --> 00:05:36,210 Zeig mir alles über Volleyball. 88 00:05:37,628 --> 00:05:39,213 Du kannst es in der U-Bahn lesen. 89 00:06:01,277 --> 00:06:02,528 Komm rein, wenn du dich traust. 90 00:06:03,529 --> 00:06:08,034 Nicht meine Schuld, wie ich bin Ich tanze an den Wänden 91 00:06:08,034 --> 00:06:09,702 Sieh dir das an, Lu. 92 00:06:09,702 --> 00:06:12,914 Snacks, Karaoke, kleiner Bruder. 93 00:06:12,914 --> 00:06:15,500 Das ist eine Spitzen-Pyjama-Party. 94 00:06:22,757 --> 00:06:26,177 Ja. Spitze. Hurra! 95 00:06:36,771 --> 00:06:39,065 Calderón. Bist du bereit zu singen? 96 00:06:39,065 --> 00:06:44,070 Ich war mein Leben lang bereit dafür. 97 00:06:44,070 --> 00:06:46,614 Komm rein, Lafayette. Wir beißen nicht. 98 00:06:52,912 --> 00:06:55,123 Oh, mein Gott TJ, verschwinde mit deiner blöden Stadt von meiner Party! 99 00:06:55,289 --> 00:06:56,416 Ich war zuerst hier! 100 00:06:56,582 --> 00:07:00,962 Ich würde die Details erklären, aber du würdest es nicht verstehen. 101 00:07:01,129 --> 00:07:03,506 Deine Eingeweide sind dumm und du stinkst. 102 00:07:03,506 --> 00:07:06,759 Toll, dass du es geschafft hast. Geile Ausrüstung. Gefällt mir total. 103 00:07:07,844 --> 00:07:11,264 Los! Ha, ha. Wie die Volleyball-Bewegung! 104 00:07:11,264 --> 00:07:16,561 Ja, zusammen mit Pass, Blocken, Angriff, Satz und Aufschlag! 105 00:07:16,561 --> 00:07:18,229 Cool, dass du Volleyball magst, 106 00:07:18,396 --> 00:07:20,940 aber wir können auch über andere Dinge reden. 107 00:07:21,107 --> 00:07:22,733 Lafayette, pass auf! 108 00:07:30,074 --> 00:07:31,117 Spike! 109 00:07:42,003 --> 00:07:44,922 - Hey! - Oh, das ist ziemlich interessant. 110 00:07:45,089 --> 00:07:48,468 Das Natriumpyroborat maximiert die Oberfläche 111 00:07:48,634 --> 00:07:52,847 durch Bindung von aktiven Partikeln. 112 00:07:53,055 --> 00:07:57,477 So wie die Internationale Volleyball-Föderation 113 00:07:57,643 --> 00:08:01,105 Menschen auf der ganzen Welt den Sport näherbringt. 114 00:08:01,272 --> 00:08:05,776 Den wir alle lieben und an dem wir interessiert sind! 115 00:08:06,152 --> 00:08:07,361 Na ja. Ich bin raus. 116 00:08:13,034 --> 00:08:15,077 Die Dorchester Dog Show. 117 00:08:15,077 --> 00:08:18,623 Puh, nichts kommt zwischen Pops und seine Welpen. 118 00:08:19,248 --> 00:08:20,833 Wo ist die verdammte Fernbedienung? 119 00:08:25,713 --> 00:08:26,672 Nein? 120 00:08:27,548 --> 00:08:28,966 Komm schon. 121 00:08:33,304 --> 00:08:34,680 Aha! 122 00:09:01,374 --> 00:09:02,750 Mimi. Haben wir Batterien? 123 00:09:02,917 --> 00:09:04,919 Ich darf die Schnauzer-Parade nicht verpassen! 124 00:09:34,949 --> 00:09:37,076 Weißt du, was Spaß macht? Unser Essen zu kauen. 125 00:09:37,243 --> 00:09:38,661 Sollen wir es versuchen? 126 00:09:38,828 --> 00:09:40,538 Grrr nicht bei... 127 00:09:40,538 --> 00:09:44,166 Oh. Da ist ein Dinosaurierhirn in meinem besten Freund, oder? 128 00:09:45,668 --> 00:09:48,379 Oh. Was ist mein Leben gerade? 129 00:09:49,005 --> 00:09:50,298 Okay. Okay. 130 00:09:50,464 --> 00:09:53,968 Ich bringe uns hier raus, aber einer muss eine Kopfwunde vortäuschen. 131 00:09:54,135 --> 00:09:56,178 Dev... Nein, du darfst nicht hier sein! 132 00:09:56,721 --> 00:10:00,474 Du machst es noch seltsamer! 133 00:10:01,726 --> 00:10:04,687 Lafayette. Scharade! Du bist dran! 134 00:10:10,151 --> 00:10:11,319 T-Rex! 135 00:10:12,278 --> 00:10:15,573 Die sind gut! Tai gewinnt! 136 00:10:38,929 --> 00:10:41,682 Oh, ich muss mir Hunde ansehen. 137 00:10:43,142 --> 00:10:45,603 Hey, Lafayette, lass mal was Wissenschaftliches auf uns regnen. 138 00:10:45,770 --> 00:10:48,314 Diese Natriumpyroborate klingen toll. 139 00:11:04,955 --> 00:11:06,040 Hey! 140 00:11:06,457 --> 00:11:08,000 Hallo! Hallo! 141 00:11:15,591 --> 00:11:16,717 Bin gleich wieder da. 142 00:11:16,717 --> 00:11:19,011 Plötzliche Wendung. 143 00:11:19,011 --> 00:11:22,306 Pops fand die Fernbedienung und hat mein Gehirn vertauscht. 144 00:11:22,306 --> 00:11:26,143 - War es so offensichtlich? - Ich würde dich nie anlügen. 145 00:11:26,310 --> 00:11:28,688 - Ich muss jetzt aufhören zu reden. - Okay. Verständlich. 146 00:11:28,854 --> 00:11:32,149 Ich muss heim und das Ding holen, bevor wir wieder Gehirne tauschen! 147 00:11:32,149 --> 00:11:34,443 Kannst du nicht einfach umschalten? 148 00:11:34,443 --> 00:11:36,779 Lunella hat die Kindersicherung eingeschaltet. 149 00:11:46,247 --> 00:11:48,290 Lass dir von einem jungen Mann zeigen, wie das geht. 150 00:11:48,833 --> 00:11:51,168 Hey, hey, hey, hey! 151 00:11:57,967 --> 00:11:59,468 Deine Freunde sind komisch. 152 00:11:59,635 --> 00:12:02,304 Lass uns in Ruhe oder ich schleppe dich in die U-Bahn 153 00:12:02,471 --> 00:12:03,639 und schicke dich in den Teil der Bronx, 154 00:12:03,806 --> 00:12:05,349 wo sie kleine Brüder für immer wegwerfen. 155 00:12:10,146 --> 00:12:11,856 Komm schon, James, lass mich mal. 156 00:12:12,022 --> 00:12:19,113 Oh-oh, ich verliere den Verstand 157 00:12:19,280 --> 00:12:21,282 Eins, zwei, eins, zwei, drei! 158 00:12:21,282 --> 00:12:23,868 Wegen dir fühle ich mich komisch 159 00:12:23,868 --> 00:12:25,828 Ich bin ganz in Technicolor 160 00:12:25,995 --> 00:12:28,247 Es ist nicht meine Schuld 161 00:12:28,414 --> 00:12:30,583 Ich tanze auf den Wänden 162 00:12:30,833 --> 00:12:33,419 Ich verliere den Verstand 163 00:12:35,588 --> 00:12:39,467 Etwas im Mondlicht Schlich sich in mein Gehirn 164 00:12:39,467 --> 00:12:44,138 Ich versuchte, es abzuschütteln Aber ich war nicht mehr derselbe 165 00:12:44,764 --> 00:12:46,557 Etwas zieht mich runter 166 00:12:46,557 --> 00:12:49,101 Und wir spielen ein böses Spiel 167 00:12:49,101 --> 00:12:51,145 Ruf den Arzt Ruf die Schwester 168 00:12:51,145 --> 00:12:54,148 Ich bin liebeskrank Und du machst es schlimmer 169 00:12:54,148 --> 00:12:58,903 Oh-oh, ich verliere den Verstand 170 00:12:59,069 --> 00:13:02,281 {\an8}Oh-oh, ich verliere den Verstand 171 00:13:03,532 --> 00:13:10,873 Oh-oh, ich verliere den Verstand 172 00:13:12,833 --> 00:13:14,376 Nein! 173 00:13:16,754 --> 00:13:18,964 - Ja! Ja, Sir! - Juhu! 174 00:13:21,467 --> 00:13:23,594 Du hast T-J-Opolis zerstört! 175 00:13:24,053 --> 00:13:25,387 Das zahle ich dir heim! 176 00:13:25,638 --> 00:13:28,432 - Ich finde, was du liebst, und ich... - TJ Mira, 177 00:13:28,599 --> 00:13:31,811 lass die Freunde deiner Schwester in Ruhe! Verstehst du? 178 00:13:34,063 --> 00:13:37,107 Ich weiß nicht, ob du oder Devil dafür verantwortlich ist. 179 00:13:37,274 --> 00:13:40,277 Ich sagte doch, ich bin schlecht darin, Freunde zu finden. 180 00:13:40,444 --> 00:13:43,489 - Ich hätte nie herkommen sollen. - Chica, alles wird gut. 181 00:13:43,656 --> 00:13:45,825 Solange wir nicht... 182 00:13:45,991 --> 00:13:48,619 {\an8}Wahrheit oder Pflicht spielen! 183 00:13:51,831 --> 00:13:54,917 Verdammt! Die Show ist vorbei. 184 00:13:55,084 --> 00:13:57,086 Und jetzt hat Mr. Chow Chows Forum Insiderwitze, 185 00:13:57,253 --> 00:14:00,130 die ich nicht verstehen werde. 186 00:14:16,230 --> 00:14:18,315 Lunella Lafayette. 187 00:14:18,482 --> 00:14:23,696 traust du dich nicht, den Schlamm des Zorns zu trinken! 188 00:14:23,696 --> 00:14:25,781 Trink den Saft! 189 00:14:25,948 --> 00:14:28,742 Trink den Saft! Trink den Saft! 190 00:14:28,742 --> 00:14:32,204 - Trink den Saft! Trink den Saft! - So fangen Sekten an. 191 00:14:46,135 --> 00:14:48,512 Oh ja! 192 00:14:48,512 --> 00:14:50,472 Ja, los! 193 00:15:10,367 --> 00:15:13,579 Ich bin dran und fordere dich heraus, barfuß in die Bodega zu laufen. 194 00:15:16,665 --> 00:15:19,501 Lunella, hör auf. Hör auf! 195 00:15:28,886 --> 00:15:31,472 Jetzt, wo du deine Ohren zurückhast, wirst du zuhören. 196 00:15:31,472 --> 00:15:33,599 Ich muss nicht zuhören, ich habe genug gesehen. 197 00:15:33,599 --> 00:15:37,311 Ein Dinosaurier passt besser zu Teenagern als ich. 198 00:15:37,478 --> 00:15:39,188 Geht ohne mich zurück. 199 00:15:39,355 --> 00:15:44,944 Oder mit mir, aber nur mit meinem Körper, nicht mit mir. 200 00:15:45,527 --> 00:15:47,029 Dein Körper ist nicht gut genug! 201 00:15:47,863 --> 00:15:49,281 Das kam falsch rüber! 202 00:15:49,448 --> 00:15:53,702 Selbst wenn ich auf mich aufpasse, bin ich anders. 203 00:15:53,869 --> 00:15:57,498 Wer will auf einer Pyjamaparty über Wissenschaft reden? 204 00:15:57,665 --> 00:16:02,962 Ich selbst zu sein, ist einfach zu peinlich. 205 00:16:02,962 --> 00:16:05,506 Aber wenn du du bist, bist du mir am liebsten. 206 00:16:05,673 --> 00:16:09,176 Wenn die anderen Kids nicht sehen, was für ein Einhorn du bist, 207 00:16:09,176 --> 00:16:11,387 - dann brauchen wir sie nicht. - Danke, Case. 208 00:16:13,681 --> 00:16:15,057 Oh, Devil. 209 00:16:15,057 --> 00:16:18,727 Wenn du hier raus willst, können wir das tun. 210 00:16:18,894 --> 00:16:20,479 Ich denke schon. 211 00:16:20,479 --> 00:16:21,772 Wir können zu mir gehen. 212 00:16:21,939 --> 00:16:24,733 Vielleicht will der Sauerteig meines Dads einen Film mit uns sehen. 213 00:16:25,734 --> 00:16:27,319 Wir sehen uns zu Hause, Dev. 214 00:16:28,946 --> 00:16:31,281 Ich nehme die Fernbedienung auseinander. 215 00:16:31,281 --> 00:16:34,743 Sie darf nicht in die falschen Hände geraten. 216 00:16:36,412 --> 00:16:38,372 Hey! Gib das zurück! 217 00:16:38,372 --> 00:16:40,916 Du hast mir was weggenommen. Jetzt nehme ich dir was weg. 218 00:16:40,916 --> 00:16:45,879 Das mit deiner Stadt tut mir leid, aber sie gehört dir nicht! Nein. 219 00:16:45,879 --> 00:16:49,675 Laut internationalem Kleiner-Bruder- Gesetz, Paragraf 7, Absatz B: 220 00:16:49,675 --> 00:16:52,302 Wer's findet, darf's behalten. 221 00:16:53,470 --> 00:16:56,640 TJ. Süßer, süßer Junge. 222 00:16:56,807 --> 00:17:00,102 Bitte, bitte sei vorsichtig damit. 223 00:17:00,102 --> 00:17:04,815 Und was immer du tust, drück nicht auf den Knopf! 224 00:17:09,361 --> 00:17:10,237 Bye. 225 00:17:13,741 --> 00:17:15,451 Mit dem Ding kriegen wir ihn nie. 226 00:17:15,451 --> 00:17:17,119 Wir brauchen Moon-Girl-Geschwindigkeit! 227 00:17:33,385 --> 00:17:38,807 Seht, wie es den Horizont färbt Seht den Schein blinkender Zeichen 228 00:17:39,099 --> 00:17:43,437 So elektrisch wie ein Blitz Macht es hell genug 229 00:17:44,646 --> 00:17:47,441 {\an8}Etwas erhebt sich aus dem Untergrund 230 00:17:47,566 --> 00:17:50,319 {\an8}Spürst du das Summen? 231 00:17:50,569 --> 00:17:54,490 Nichts wird uns je aufhalten Wir zünden es an 232 00:17:54,990 --> 00:17:56,158 Neon City 233 00:17:56,158 --> 00:17:59,119 Wir brennen durch die Dunkelheit 234 00:17:59,369 --> 00:18:01,371 Lass die Schatten zerfallen 235 00:18:01,872 --> 00:18:04,666 Wir leuchten hell, das sind wir 236 00:18:04,958 --> 00:18:06,085 Wir sind 237 00:18:06,085 --> 00:18:10,130 Neon City Schneller als das Licht 238 00:18:10,130 --> 00:18:12,716 Wir erleuchten die Nacht 239 00:18:12,716 --> 00:18:15,761 Wir leuchten hell Das sind wir 240 00:18:16,261 --> 00:18:18,722 Wir sind Neon City 241 00:18:31,735 --> 00:18:36,115 Ich klaue eine Fernbedienung und ihr ruft Superhelden? 242 00:18:36,115 --> 00:18:40,244 Ja! Moon Girl und Devil Dinosaur greifen meinen Bruder an! 243 00:18:41,370 --> 00:18:43,497 Jetzt zeige ich es dir! Wow! 244 00:18:43,497 --> 00:18:45,415 - Pass auf! - Kissenschlacht! 245 00:18:45,666 --> 00:18:47,584 Schlag nicht mich, schlag Moon Girl! 246 00:18:47,584 --> 00:18:50,379 Wenn Moon Girl hinter dir her ist, hast du es verdient. 247 00:18:54,299 --> 00:18:56,343 Spitzen-Pyjamaparty! 248 00:19:02,724 --> 00:19:04,393 Das tat weh. Wow! 249 00:19:13,986 --> 00:19:15,571 Teamwork macht Träume wahr. 250 00:19:24,079 --> 00:19:25,164 Mom! 251 00:19:25,330 --> 00:19:27,374 Moon Girl und Devil Dinosaur haben mich verprügelt. 252 00:19:27,374 --> 00:19:30,335 Das hast du davon, wenn du deine Schwester belästigst. Se acabó! 253 00:19:32,546 --> 00:19:34,756 Hey, wir sehen uns auf der anderen Seite, Moon Girl. 254 00:19:34,756 --> 00:19:37,843 Ha ha. Peng, peng. Ich zeig's dir. 255 00:19:39,052 --> 00:19:39,928 Vergiss es. 256 00:19:43,265 --> 00:19:44,099 Bin gleich da! 257 00:19:49,396 --> 00:19:51,023 Was willst du machen? 258 00:19:55,944 --> 00:19:58,488 - Ihr seid zurück. - Ja. 259 00:19:58,488 --> 00:20:00,616 Ich wollte mich entschuldigen. 260 00:20:00,782 --> 00:20:02,993 Dass ich so komisch zu dir war. 261 00:20:02,993 --> 00:20:08,165 Ich weiß, ich war voller Wissenschafts-Blablabla und Natrium. 262 00:20:09,958 --> 00:20:13,503 Ich wollte unbedingt über Volleyball reden, weil ich dazugehören wollte. 263 00:20:13,670 --> 00:20:19,343 Aber ich habe nie eine Pyjamaparty überstanden, weil ich hilflos bin. 264 00:20:19,843 --> 00:20:23,889 Ich lerne, damit klarzukommen, und ich würde gern bleiben. 265 00:20:23,889 --> 00:20:29,269 Ich hatte Spaß, obwohl ich keine Ahnung habe, wie man normal ist. 266 00:20:30,270 --> 00:20:34,149 Normal? So etwas wie normal gibt es nicht. Komm her. 267 00:20:34,399 --> 00:20:36,818 Sieh uns an. Wir sind ein Team. 268 00:20:36,985 --> 00:20:38,946 Wir fahren mit 1.400 Punkten zur Landesmeisterschaft. 269 00:20:38,946 --> 00:20:40,113 Los, Eichhörnchen! 270 00:20:40,113 --> 00:20:42,532 Und wir schafften es nicht, weil wir alle gleich sind. 271 00:20:42,699 --> 00:20:44,493 Wir erreichten es, weil wir alle verschieden sind 272 00:20:44,660 --> 00:20:47,079 und wir alle etwas mitbringen, was sonst niemand kann. 273 00:20:47,246 --> 00:20:50,123 Deshalb sind wir auch Freunde. Wir mögen alle andere Dinge. 274 00:20:50,290 --> 00:20:51,291 Nicht nur Volleyball. 275 00:20:51,291 --> 00:20:53,126 Ich baue Tierhabitate. 276 00:20:53,126 --> 00:20:54,503 Ich mag Rennautos. 277 00:20:54,503 --> 00:20:56,964 Ich sammle gruselige Zirkusandenken. 278 00:20:59,591 --> 00:21:01,969 Ich habe noch ein paar Fragen. 279 00:21:01,969 --> 00:21:05,681 Und du hast dein großes, schönes Wissenschaftsgehirn. 280 00:21:05,681 --> 00:21:07,766 Das Reinigungsmittel, das du erfunden hast? 281 00:21:07,933 --> 00:21:10,519 Meine Güte, erschreckend schlau! Nein, wirklich. 282 00:21:10,686 --> 00:21:13,063 Als du gingst, hatte ich Angst, dass wir nicht schlau genug für dich sind. 283 00:21:13,230 --> 00:21:17,943 Nein! Ich lief weg, weil ich dachte, ich passe nicht rein. 284 00:21:19,111 --> 00:21:21,071 Du musst nicht reinpassen, um reinzugehören. 285 00:21:24,116 --> 00:21:26,535 Kommt zusammen! Auf drei! 286 00:21:26,994 --> 00:21:29,454 Eins, zwei, drei! 287 00:21:29,454 --> 00:21:31,373 - Eichhörnchen! - Auf ewig dazugehören! 288 00:21:32,416 --> 00:21:34,584 Ja, daran arbeiten wir noch. 289 00:21:47,347 --> 00:21:50,142 Buenos días, Baby! Du hast es geschafft. 290 00:21:50,726 --> 00:21:53,687 Meine erste Pyjamaparty! 291 00:21:54,187 --> 00:21:57,482 Okay, hört zu. Dieses Vakuum hier erhöht den Druck. 292 00:21:57,649 --> 00:22:02,112 Aus der Schlagsahne-Dose wird eine Schlagsahne-Kanone! 293 00:22:02,112 --> 00:22:03,071 Schieß los. 294 00:22:12,080 --> 00:22:16,710 Okay. Okay. Sagen wir, ich will einen Rennwagenmotor aufladen. 295 00:22:52,287 --> 00:22:54,289 {\an8}Übersetzung: Kathrin Mazur