1
00:00:11,261 --> 00:00:13,096
Meine Füße berührten den Boden
2
00:00:13,096 --> 00:00:15,181
Hier bin ich, Welt
Hört ihr die Trompete?
3
00:00:52,052 --> 00:00:53,720
Können wir Samstag
zu dir kommen?
4
00:00:53,720 --> 00:00:55,513
Meine Dads sind am Backen
5
00:00:55,680 --> 00:00:58,266
und ich bin neidisch
auf ihre Sauerteig-Vorspeise.
6
00:00:58,266 --> 00:01:00,685
Nein, Pops sieht sich
die Dorchester Dog Show an.
7
00:01:00,685 --> 00:01:04,898
Einen gepflegten Pudel herumlaufen
zu sehen, bringt ihn zum Weinen.
8
00:01:05,065 --> 00:01:08,568
In Ordnung. In Ordnung. In Ordnung.
9
00:01:08,568 --> 00:01:09,861
Das Volleyballteam!
10
00:01:10,028 --> 00:01:11,613
TAI SIE/IHNEN ROLLE: ZUSPIELER
11
00:01:11,863 --> 00:01:13,031
{\an8}FAWZIA SIE/IHRE ROLLE: BLOCKER
12
00:01:13,281 --> 00:01:14,449
{\an8}GERI SIE/IHRE ROLLE: LIBERO
13
00:01:14,699 --> 00:01:15,867
{\an8}BROOKLYN SIE/IHRE ROLLE:
CAPTAIN
14
00:01:18,286 --> 00:01:21,247
- Gott. Sie kommen direkt auf uns zu!
- Warum kommen sie auf uns zu?
15
00:01:21,498 --> 00:01:22,415
Hey, Leute.
16
00:01:23,458 --> 00:01:25,251
Du warst super in Physik, Lafayette.
17
00:01:25,418 --> 00:01:26,419
Bester Laborpartner aller Zeiten.
18
00:01:26,586 --> 00:01:28,922
Ich, na ja, Wissenschaft!
19
00:01:30,924 --> 00:01:34,344
Egal, was machst du am Samstag?
Ich mache eine Pyjamaparty.
20
00:01:34,511 --> 00:01:35,637
Aha.
21
00:01:37,555 --> 00:01:40,433
Willst du vorbeikommen?
22
00:01:40,433 --> 00:01:42,602
Um dir Nachhilfe zu geben?
23
00:01:42,769 --> 00:01:45,688
Oder das RAM auf deinem
Computer zu aktualisieren?
24
00:01:45,855 --> 00:01:50,735
Um zu feiern und dann zu schlafen.
Es ist eine Pyjamaparty.
25
00:01:50,902 --> 00:01:53,404
Ich...
26
00:01:53,571 --> 00:01:55,824
- Ihr solltet beide kommen.
- Tausend Mal ja!
27
00:01:56,491 --> 00:01:57,575
Was machst du?
28
00:01:57,742 --> 00:02:01,871
Die coolsten Kinder der Schule
wollen uns auf ihrer Super-Soiree.
29
00:02:01,871 --> 00:02:03,706
- Sag ja, Frau.
- Das geht nicht.
30
00:02:03,873 --> 00:02:06,292
- Morgen ist Schule.
- Morgen ist kein Schultag.
31
00:02:06,292 --> 00:02:08,253
In meinem Herzen ist immer Schule, Casey.
32
00:02:08,253 --> 00:02:09,921
- Wachsein, das wird dir gefallen.
- Oh nein!
33
00:02:09,921 --> 00:02:12,966
Wie gesagt, wir kommen gerne
zu deiner Pyjamaparty.
34
00:02:13,133 --> 00:02:15,301
Nicht wahr, Lunella?
35
00:02:15,468 --> 00:02:17,971
- Sehr gerne.
- Super. Bis Samstag. Bis dann.
36
00:02:24,269 --> 00:02:29,357
Juhu! Unsere Aktien steigen schneller
als Dads Sauerteig-Vorspeise! Ich...
37
00:02:29,816 --> 00:02:32,902
Du bist echt in Panik deswegen.
Was ist los?
38
00:02:33,069 --> 00:02:35,947
- Magst du Brooklyn nicht?
- Doch. Sie ist toll!
39
00:02:36,114 --> 00:02:38,074
Aber die Wahrheit ist...
40
00:02:38,950 --> 00:02:41,286
- Mas alta, por favor.
- Okay.
41
00:02:41,452 --> 00:02:42,912
Aber urteile nicht, okay?
42
00:02:42,912 --> 00:02:47,333
Ich habe noch nie
bei jemandem übernachtet.
43
00:02:47,584 --> 00:02:49,419
- Was?
- Ich wurde eingeladen
44
00:02:49,586 --> 00:02:54,132
und kam aufgeregt in meinem
aufgemotzten Mylar-Schlafsack an.
45
00:02:54,132 --> 00:02:57,594
Und dann sah ich die anderen
Kinder und mein Gehirn...
46
00:02:57,594 --> 00:02:58,845
BUMM
47
00:03:00,263 --> 00:03:03,349
Einmal wurde ich ohnmächtig
48
00:03:03,600 --> 00:03:05,351
und wachte in einem Zug
voller Suppe auf!
49
00:03:05,351 --> 00:03:08,438
- Du bist Soup Girl?
- Letztes Mal war dritte Klasse.
50
00:03:08,605 --> 00:03:10,565
Was cool ist, weißt du?
51
00:03:10,565 --> 00:03:13,026
Ich bin schlecht darin,
Freunde zu finden.
52
00:03:13,026 --> 00:03:18,072
Wow. Was bin ich, Lunella?
Ich bin deine Freundin.
53
00:03:18,072 --> 00:03:21,409
Das Handy war voller Selfies.
54
00:03:21,784 --> 00:03:24,787
Jetzt ist es voller Wir.
55
00:03:24,787 --> 00:03:27,332
- Du weißt, wie man Freunde findet.
- Wie?
56
00:03:27,332 --> 00:03:31,252
Ich kann dir sagen, was in
einem subatomaren Teilchen vorgeht.
57
00:03:31,252 --> 00:03:33,504
Aber was passiert im Teenagerhirn?
58
00:03:33,504 --> 00:03:35,715
Totales Rätsel!
59
00:03:35,715 --> 00:03:38,051
Im Ernst, Chica.
Sei einfach du selbst.
60
00:03:38,218 --> 00:03:41,012
Anpassen kann man nicht
wissenschaftlich erlernen.
61
00:03:41,179 --> 00:03:42,555
Wissenschaftlich erlernen?
62
00:03:42,555 --> 00:03:46,059
Ja! Tolle Idee, Case!
Deshalb liebe ich dich!
63
00:03:46,601 --> 00:03:48,770
Moon Girl-Magie!
64
00:03:48,770 --> 00:03:51,397
- Seht her!
- Nein! Sag nicht sieh her.
65
00:03:51,564 --> 00:03:54,150
Du zeigst mir nie etwas, was ich gut
finde, nachdem du das sagst.
66
00:03:54,317 --> 00:03:55,944
Okay. Ja. Ja. Sieh nur.
67
00:03:56,110 --> 00:03:59,614
Dieser kleine Hammer nimmt
Betawellen vom Schädel wahr.
68
00:03:59,781 --> 00:04:02,909
Mit anderen Worten,
er kann Gedanken lesen!
69
00:04:03,826 --> 00:04:07,330
Damit kann ich die Gedanken von
jedem auf Brooklyns Party lesen!
70
00:04:07,497 --> 00:04:12,502
Dann weiß ich,
wie ich mich verhalten muss.
71
00:04:14,212 --> 00:04:16,089
Machen wir eine Spritztour.
72
00:04:16,089 --> 00:04:19,092
Lies meine Gedanken und hör
Worte, die nicht mal du verstehst.
73
00:04:19,092 --> 00:04:21,177
Okay.
74
00:04:23,471 --> 00:04:24,681
D passt auf mich auf.
75
00:04:24,681 --> 00:04:26,891
Rekalibriere Gehirnwellen
für neue Testperson.
76
00:04:27,058 --> 00:04:28,142
Tu es, tu es, tu es.
77
00:04:56,379 --> 00:04:58,715
Haben wir Gehirne getauscht?
78
00:04:59,799 --> 00:05:01,801
Nein. Auf keinen Fall!
79
00:05:01,801 --> 00:05:05,388
Ich wollte in jemanden hineinsehen,
aber nicht buchstäblich!
80
00:05:05,388 --> 00:05:06,806
- Ich muss das in Ordnung bringen!
- Okay.
81
00:05:06,806 --> 00:05:11,019
Ich sage ungern, ich hab's gesagt,
aber ja, das habe ich.
82
00:05:11,019 --> 00:05:12,687
Wie auch immer, ich muss los.
83
00:05:14,439 --> 00:05:16,149
Ich wünschte,
du könntest mitkommen, Kumpel.
84
00:05:16,316 --> 00:05:18,943
Aber diese Pyjamaparty
ist nur für Kinder.
85
00:05:23,740 --> 00:05:25,950
Okay, wir können gehen.
86
00:05:29,787 --> 00:05:33,624
- Komm, Case! Ich brauche das.
- Nein. Aber ich habe dich.
87
00:05:33,791 --> 00:05:36,210
Zeig mir alles über Volleyball.
88
00:05:37,628 --> 00:05:39,213
Du kannst es in der U-Bahn lesen.
89
00:06:01,277 --> 00:06:02,528
Komm rein, wenn du dich traust.
90
00:06:03,529 --> 00:06:08,034
Nicht meine Schuld, wie ich bin
Ich tanze an den Wänden
91
00:06:08,034 --> 00:06:09,702
Sieh dir das an, Lu.
92
00:06:09,702 --> 00:06:12,914
Snacks, Karaoke, kleiner Bruder.
93
00:06:12,914 --> 00:06:15,500
Das ist eine Spitzen-Pyjama-Party.
94
00:06:22,757 --> 00:06:26,177
Ja. Spitze. Hurra!
95
00:06:36,771 --> 00:06:39,065
Calderón. Bist du bereit zu singen?
96
00:06:39,065 --> 00:06:44,070
Ich war mein Leben lang bereit dafür.
97
00:06:44,070 --> 00:06:46,614
Komm rein, Lafayette.
Wir beißen nicht.
98
00:06:52,912 --> 00:06:55,123
Oh, mein Gott TJ, verschwinde mit
deiner blöden Stadt von meiner Party!
99
00:06:55,289 --> 00:06:56,416
Ich war zuerst hier!
100
00:06:56,582 --> 00:07:00,962
Ich würde die Details erklären,
aber du würdest es nicht verstehen.
101
00:07:01,129 --> 00:07:03,506
Deine Eingeweide sind dumm
und du stinkst.
102
00:07:03,506 --> 00:07:06,759
Toll, dass du es geschafft hast.
Geile Ausrüstung. Gefällt mir total.
103
00:07:07,844 --> 00:07:11,264
Los! Ha, ha.
Wie die Volleyball-Bewegung!
104
00:07:11,264 --> 00:07:16,561
Ja, zusammen mit Pass, Blocken,
Angriff, Satz und Aufschlag!
105
00:07:16,561 --> 00:07:18,229
Cool, dass du Volleyball magst,
106
00:07:18,396 --> 00:07:20,940
aber wir können auch
über andere Dinge reden.
107
00:07:21,107 --> 00:07:22,733
Lafayette, pass auf!
108
00:07:30,074 --> 00:07:31,117
Spike!
109
00:07:42,003 --> 00:07:44,922
- Hey!
- Oh, das ist ziemlich interessant.
110
00:07:45,089 --> 00:07:48,468
Das Natriumpyroborat
maximiert die Oberfläche
111
00:07:48,634 --> 00:07:52,847
durch Bindung von aktiven Partikeln.
112
00:07:53,055 --> 00:07:57,477
So wie die Internationale
Volleyball-Föderation
113
00:07:57,643 --> 00:08:01,105
Menschen auf der ganzen
Welt den Sport näherbringt.
114
00:08:01,272 --> 00:08:05,776
Den wir alle lieben und
an dem wir interessiert sind!
115
00:08:06,152 --> 00:08:07,361
Na ja. Ich bin raus.
116
00:08:13,034 --> 00:08:15,077
Die Dorchester Dog Show.
117
00:08:15,077 --> 00:08:18,623
Puh, nichts kommt zwischen
Pops und seine Welpen.
118
00:08:19,248 --> 00:08:20,833
Wo ist die verdammte
Fernbedienung?
119
00:08:25,713 --> 00:08:26,672
Nein?
120
00:08:27,548 --> 00:08:28,966
Komm schon.
121
00:08:33,304 --> 00:08:34,680
Aha!
122
00:09:01,374 --> 00:09:02,750
Mimi. Haben wir Batterien?
123
00:09:02,917 --> 00:09:04,919
Ich darf die Schnauzer-Parade
nicht verpassen!
124
00:09:34,949 --> 00:09:37,076
Weißt du, was Spaß macht?
Unser Essen zu kauen.
125
00:09:37,243 --> 00:09:38,661
Sollen wir es versuchen?
126
00:09:38,828 --> 00:09:40,538
Grrr nicht bei...
127
00:09:40,538 --> 00:09:44,166
Oh. Da ist ein Dinosaurierhirn
in meinem besten Freund, oder?
128
00:09:45,668 --> 00:09:48,379
Oh. Was ist mein Leben gerade?
129
00:09:49,005 --> 00:09:50,298
Okay. Okay.
130
00:09:50,464 --> 00:09:53,968
Ich bringe uns hier raus, aber einer
muss eine Kopfwunde vortäuschen.
131
00:09:54,135 --> 00:09:56,178
Dev...
Nein, du darfst nicht hier sein!
132
00:09:56,721 --> 00:10:00,474
Du machst es noch seltsamer!
133
00:10:01,726 --> 00:10:04,687
Lafayette. Scharade! Du bist dran!
134
00:10:10,151 --> 00:10:11,319
T-Rex!
135
00:10:12,278 --> 00:10:15,573
Die sind gut! Tai gewinnt!
136
00:10:38,929 --> 00:10:41,682
Oh, ich muss mir Hunde ansehen.
137
00:10:43,142 --> 00:10:45,603
Hey, Lafayette, lass mal was
Wissenschaftliches auf uns regnen.
138
00:10:45,770 --> 00:10:48,314
Diese Natriumpyroborate klingen toll.
139
00:11:04,955 --> 00:11:06,040
Hey!
140
00:11:06,457 --> 00:11:08,000
Hallo! Hallo!
141
00:11:15,591 --> 00:11:16,717
Bin gleich wieder da.
142
00:11:16,717 --> 00:11:19,011
Plötzliche Wendung.
143
00:11:19,011 --> 00:11:22,306
Pops fand die Fernbedienung
und hat mein Gehirn vertauscht.
144
00:11:22,306 --> 00:11:26,143
- War es so offensichtlich?
- Ich würde dich nie anlügen.
145
00:11:26,310 --> 00:11:28,688
- Ich muss jetzt aufhören zu reden.
- Okay. Verständlich.
146
00:11:28,854 --> 00:11:32,149
Ich muss heim und das Ding holen,
bevor wir wieder Gehirne tauschen!
147
00:11:32,149 --> 00:11:34,443
Kannst du nicht einfach umschalten?
148
00:11:34,443 --> 00:11:36,779
Lunella hat
die Kindersicherung eingeschaltet.
149
00:11:46,247 --> 00:11:48,290
Lass dir von einem jungen Mann
zeigen, wie das geht.
150
00:11:48,833 --> 00:11:51,168
Hey, hey, hey, hey!
151
00:11:57,967 --> 00:11:59,468
Deine Freunde sind komisch.
152
00:11:59,635 --> 00:12:02,304
Lass uns in Ruhe
oder ich schleppe dich in die U-Bahn
153
00:12:02,471 --> 00:12:03,639
und schicke dich
in den Teil der Bronx,
154
00:12:03,806 --> 00:12:05,349
wo sie kleine Brüder
für immer wegwerfen.
155
00:12:10,146 --> 00:12:11,856
Komm schon, James, lass mich mal.
156
00:12:12,022 --> 00:12:19,113
Oh-oh, ich verliere den Verstand
157
00:12:19,280 --> 00:12:21,282
Eins, zwei, eins, zwei, drei!
158
00:12:21,282 --> 00:12:23,868
Wegen dir fühle ich mich komisch
159
00:12:23,868 --> 00:12:25,828
Ich bin ganz in Technicolor
160
00:12:25,995 --> 00:12:28,247
Es ist nicht meine Schuld
161
00:12:28,414 --> 00:12:30,583
Ich tanze auf den Wänden
162
00:12:30,833 --> 00:12:33,419
Ich verliere den Verstand
163
00:12:35,588 --> 00:12:39,467
Etwas im Mondlicht
Schlich sich in mein Gehirn
164
00:12:39,467 --> 00:12:44,138
Ich versuchte, es abzuschütteln
Aber ich war nicht mehr derselbe
165
00:12:44,764 --> 00:12:46,557
Etwas zieht mich runter
166
00:12:46,557 --> 00:12:49,101
Und wir spielen ein böses Spiel
167
00:12:49,101 --> 00:12:51,145
Ruf den Arzt
Ruf die Schwester
168
00:12:51,145 --> 00:12:54,148
Ich bin liebeskrank
Und du machst es schlimmer
169
00:12:54,148 --> 00:12:58,903
Oh-oh, ich verliere den Verstand
170
00:12:59,069 --> 00:13:02,281
{\an8}Oh-oh, ich verliere den Verstand
171
00:13:03,532 --> 00:13:10,873
Oh-oh, ich verliere den Verstand
172
00:13:12,833 --> 00:13:14,376
Nein!
173
00:13:16,754 --> 00:13:18,964
- Ja! Ja, Sir!
- Juhu!
174
00:13:21,467 --> 00:13:23,594
Du hast T-J-Opolis zerstört!
175
00:13:24,053 --> 00:13:25,387
Das zahle ich dir heim!
176
00:13:25,638 --> 00:13:28,432
- Ich finde, was du liebst, und ich...
- TJ Mira,
177
00:13:28,599 --> 00:13:31,811
lass die Freunde deiner Schwester
in Ruhe! Verstehst du?
178
00:13:34,063 --> 00:13:37,107
Ich weiß nicht, ob du
oder Devil dafür verantwortlich ist.
179
00:13:37,274 --> 00:13:40,277
Ich sagte doch, ich bin schlecht
darin, Freunde zu finden.
180
00:13:40,444 --> 00:13:43,489
- Ich hätte nie herkommen sollen.
- Chica, alles wird gut.
181
00:13:43,656 --> 00:13:45,825
Solange wir nicht...
182
00:13:45,991 --> 00:13:48,619
{\an8}Wahrheit oder Pflicht spielen!
183
00:13:51,831 --> 00:13:54,917
Verdammt! Die Show ist vorbei.
184
00:13:55,084 --> 00:13:57,086
Und jetzt hat Mr. Chow Chows Forum Insiderwitze,
185
00:13:57,253 --> 00:14:00,130
die ich nicht verstehen werde.
186
00:14:16,230 --> 00:14:18,315
Lunella Lafayette.
187
00:14:18,482 --> 00:14:23,696
traust du dich nicht,
den Schlamm des Zorns zu trinken!
188
00:14:23,696 --> 00:14:25,781
Trink den Saft!
189
00:14:25,948 --> 00:14:28,742
Trink den Saft! Trink den Saft!
190
00:14:28,742 --> 00:14:32,204
- Trink den Saft! Trink den Saft!
- So fangen Sekten an.
191
00:14:46,135 --> 00:14:48,512
Oh ja!
192
00:14:48,512 --> 00:14:50,472
Ja, los!
193
00:15:10,367 --> 00:15:13,579
Ich bin dran und fordere dich heraus,
barfuß in die Bodega zu laufen.
194
00:15:16,665 --> 00:15:19,501
Lunella, hör auf. Hör auf!
195
00:15:28,886 --> 00:15:31,472
Jetzt, wo du deine Ohren zurückhast,
wirst du zuhören.
196
00:15:31,472 --> 00:15:33,599
Ich muss nicht zuhören,
ich habe genug gesehen.
197
00:15:33,599 --> 00:15:37,311
Ein Dinosaurier passt
besser zu Teenagern als ich.
198
00:15:37,478 --> 00:15:39,188
Geht ohne mich zurück.
199
00:15:39,355 --> 00:15:44,944
Oder mit mir, aber nur
mit meinem Körper, nicht mit mir.
200
00:15:45,527 --> 00:15:47,029
Dein Körper ist nicht gut genug!
201
00:15:47,863 --> 00:15:49,281
Das kam falsch rüber!
202
00:15:49,448 --> 00:15:53,702
Selbst wenn ich auf mich aufpasse,
bin ich anders.
203
00:15:53,869 --> 00:15:57,498
Wer will auf einer Pyjamaparty
über Wissenschaft reden?
204
00:15:57,665 --> 00:16:02,962
Ich selbst zu sein,
ist einfach zu peinlich.
205
00:16:02,962 --> 00:16:05,506
Aber wenn du du bist,
bist du mir am liebsten.
206
00:16:05,673 --> 00:16:09,176
Wenn die anderen Kids nicht sehen,
was für ein Einhorn du bist,
207
00:16:09,176 --> 00:16:11,387
- dann brauchen wir sie nicht.
- Danke, Case.
208
00:16:13,681 --> 00:16:15,057
Oh, Devil.
209
00:16:15,057 --> 00:16:18,727
Wenn du hier raus willst,
können wir das tun.
210
00:16:18,894 --> 00:16:20,479
Ich denke schon.
211
00:16:20,479 --> 00:16:21,772
Wir können zu mir gehen.
212
00:16:21,939 --> 00:16:24,733
Vielleicht will der Sauerteig meines
Dads einen Film mit uns sehen.
213
00:16:25,734 --> 00:16:27,319
Wir sehen uns zu Hause, Dev.
214
00:16:28,946 --> 00:16:31,281
Ich nehme die Fernbedienung auseinander.
215
00:16:31,281 --> 00:16:34,743
Sie darf nicht in
die falschen Hände geraten.
216
00:16:36,412 --> 00:16:38,372
Hey! Gib das zurück!
217
00:16:38,372 --> 00:16:40,916
Du hast mir was weggenommen.
Jetzt nehme ich dir was weg.
218
00:16:40,916 --> 00:16:45,879
Das mit deiner Stadt tut mir leid,
aber sie gehört dir nicht! Nein.
219
00:16:45,879 --> 00:16:49,675
Laut internationalem Kleiner-Bruder-
Gesetz, Paragraf 7, Absatz B:
220
00:16:49,675 --> 00:16:52,302
Wer's findet, darf's behalten.
221
00:16:53,470 --> 00:16:56,640
TJ. Süßer, süßer Junge.
222
00:16:56,807 --> 00:17:00,102
Bitte, bitte sei vorsichtig damit.
223
00:17:00,102 --> 00:17:04,815
Und was immer du tust,
drück nicht auf den Knopf!
224
00:17:09,361 --> 00:17:10,237
Bye.
225
00:17:13,741 --> 00:17:15,451
Mit dem Ding kriegen wir ihn nie.
226
00:17:15,451 --> 00:17:17,119
Wir brauchen
Moon-Girl-Geschwindigkeit!
227
00:17:33,385 --> 00:17:38,807
Seht, wie es den Horizont färbt
Seht den Schein blinkender Zeichen
228
00:17:39,099 --> 00:17:43,437
So elektrisch wie ein Blitz
Macht es hell genug
229
00:17:44,646 --> 00:17:47,441
{\an8}Etwas erhebt sich
aus dem Untergrund
230
00:17:47,566 --> 00:17:50,319
{\an8}Spürst du das Summen?
231
00:17:50,569 --> 00:17:54,490
Nichts wird uns je aufhalten
Wir zünden es an
232
00:17:54,990 --> 00:17:56,158
Neon City
233
00:17:56,158 --> 00:17:59,119
Wir brennen durch die Dunkelheit
234
00:17:59,369 --> 00:18:01,371
Lass die Schatten zerfallen
235
00:18:01,872 --> 00:18:04,666
Wir leuchten hell, das sind wir
236
00:18:04,958 --> 00:18:06,085
Wir sind
237
00:18:06,085 --> 00:18:10,130
Neon City
Schneller als das Licht
238
00:18:10,130 --> 00:18:12,716
Wir erleuchten die Nacht
239
00:18:12,716 --> 00:18:15,761
Wir leuchten hell
Das sind wir
240
00:18:16,261 --> 00:18:18,722
Wir sind Neon City
241
00:18:31,735 --> 00:18:36,115
Ich klaue eine Fernbedienung
und ihr ruft Superhelden?
242
00:18:36,115 --> 00:18:40,244
Ja! Moon Girl und Devil Dinosaur
greifen meinen Bruder an!
243
00:18:41,370 --> 00:18:43,497
Jetzt zeige ich es dir! Wow!
244
00:18:43,497 --> 00:18:45,415
- Pass auf!
- Kissenschlacht!
245
00:18:45,666 --> 00:18:47,584
Schlag nicht mich, schlag Moon Girl!
246
00:18:47,584 --> 00:18:50,379
Wenn Moon Girl hinter dir her ist,
hast du es verdient.
247
00:18:54,299 --> 00:18:56,343
Spitzen-Pyjamaparty!
248
00:19:02,724 --> 00:19:04,393
Das tat weh. Wow!
249
00:19:13,986 --> 00:19:15,571
Teamwork macht Träume wahr.
250
00:19:24,079 --> 00:19:25,164
Mom!
251
00:19:25,330 --> 00:19:27,374
Moon Girl und Devil Dinosaur
haben mich verprügelt.
252
00:19:27,374 --> 00:19:30,335
Das hast du davon, wenn du deine
Schwester belästigst. Se acabó!
253
00:19:32,546 --> 00:19:34,756
Hey, wir sehen uns auf
der anderen Seite, Moon Girl.
254
00:19:34,756 --> 00:19:37,843
Ha ha. Peng, peng. Ich zeig's dir.
255
00:19:39,052 --> 00:19:39,928
Vergiss es.
256
00:19:43,265 --> 00:19:44,099
Bin gleich da!
257
00:19:49,396 --> 00:19:51,023
Was willst du machen?
258
00:19:55,944 --> 00:19:58,488
- Ihr seid zurück.
- Ja.
259
00:19:58,488 --> 00:20:00,616
Ich wollte mich entschuldigen.
260
00:20:00,782 --> 00:20:02,993
Dass ich so komisch zu dir war.
261
00:20:02,993 --> 00:20:08,165
Ich weiß, ich war voller
Wissenschafts-Blablabla und Natrium.
262
00:20:09,958 --> 00:20:13,503
Ich wollte unbedingt über Volleyball
reden, weil ich dazugehören wollte.
263
00:20:13,670 --> 00:20:19,343
Aber ich habe nie eine Pyjamaparty
überstanden, weil ich hilflos bin.
264
00:20:19,843 --> 00:20:23,889
Ich lerne, damit klarzukommen,
und ich würde gern bleiben.
265
00:20:23,889 --> 00:20:29,269
Ich hatte Spaß, obwohl ich keine
Ahnung habe, wie man normal ist.
266
00:20:30,270 --> 00:20:34,149
Normal? So etwas wie normal
gibt es nicht. Komm her.
267
00:20:34,399 --> 00:20:36,818
Sieh uns an. Wir sind ein Team.
268
00:20:36,985 --> 00:20:38,946
Wir fahren mit 1.400 Punkten
zur Landesmeisterschaft.
269
00:20:38,946 --> 00:20:40,113
Los, Eichhörnchen!
270
00:20:40,113 --> 00:20:42,532
Und wir schafften es nicht,
weil wir alle gleich sind.
271
00:20:42,699 --> 00:20:44,493
Wir erreichten es,
weil wir alle verschieden sind
272
00:20:44,660 --> 00:20:47,079
und wir alle etwas mitbringen,
was sonst niemand kann.
273
00:20:47,246 --> 00:20:50,123
Deshalb sind wir auch Freunde.
Wir mögen alle andere Dinge.
274
00:20:50,290 --> 00:20:51,291
Nicht nur Volleyball.
275
00:20:51,291 --> 00:20:53,126
Ich baue Tierhabitate.
276
00:20:53,126 --> 00:20:54,503
Ich mag Rennautos.
277
00:20:54,503 --> 00:20:56,964
Ich sammle
gruselige Zirkusandenken.
278
00:20:59,591 --> 00:21:01,969
Ich habe noch ein paar Fragen.
279
00:21:01,969 --> 00:21:05,681
Und du hast dein großes,
schönes Wissenschaftsgehirn.
280
00:21:05,681 --> 00:21:07,766
Das Reinigungsmittel,
das du erfunden hast?
281
00:21:07,933 --> 00:21:10,519
Meine Güte, erschreckend schlau!
Nein, wirklich.
282
00:21:10,686 --> 00:21:13,063
Als du gingst, hatte ich Angst, dass
wir nicht schlau genug für dich sind.
283
00:21:13,230 --> 00:21:17,943
Nein! Ich lief weg, weil ich dachte,
ich passe nicht rein.
284
00:21:19,111 --> 00:21:21,071
Du musst nicht reinpassen,
um reinzugehören.
285
00:21:24,116 --> 00:21:26,535
Kommt zusammen! Auf drei!
286
00:21:26,994 --> 00:21:29,454
Eins, zwei, drei!
287
00:21:29,454 --> 00:21:31,373
- Eichhörnchen!
- Auf ewig dazugehören!
288
00:21:32,416 --> 00:21:34,584
Ja, daran arbeiten wir noch.
289
00:21:47,347 --> 00:21:50,142
Buenos días, Baby!
Du hast es geschafft.
290
00:21:50,726 --> 00:21:53,687
Meine erste Pyjamaparty!
291
00:21:54,187 --> 00:21:57,482
Okay, hört zu. Dieses Vakuum hier
erhöht den Druck.
292
00:21:57,649 --> 00:22:02,112
Aus der Schlagsahne-Dose
wird eine Schlagsahne-Kanone!
293
00:22:02,112 --> 00:22:03,071
Schieß los.
294
00:22:12,080 --> 00:22:16,710
Okay. Okay. Sagen wir, ich will
einen Rennwagenmotor aufladen.
295
00:22:52,287 --> 00:22:54,289
{\an8}Übersetzung: Kathrin Mazur