1 00:00:47,297 --> 00:00:50,133 {\an8}Hodari ei ole leipä, D. 2 00:00:52,302 --> 00:00:54,596 Onko sitten murotkin keittoa? 3 00:01:04,314 --> 00:01:06,566 Viimeinkin. Hetki on täällä. 4 00:01:11,237 --> 00:01:14,949 Aloitetaan operaatio pizzanharrastaja. 5 00:01:27,754 --> 00:01:30,340 Loistavaa. Älkää unohtako anjoviksia. 6 00:01:30,340 --> 00:01:33,676 -Ällöttää! - Saanko arvata? Anjovispizzaa? 7 00:01:34,010 --> 00:01:35,178 Rottia! 8 00:01:38,640 --> 00:01:41,559 Nuo näyttivät söpömmiltä siinä rottakokkileffassa. 9 00:01:42,352 --> 00:01:46,731 Suojele sinä siivuja, D. Minä hoitelen hiiret. 10 00:01:49,150 --> 00:01:53,071 Laitetaan ääntä peliin. Ääntä, jonka vain jyrsijät kuulevat. 11 00:02:04,249 --> 00:02:06,459 Kuka tulee pizzabileisiin? 12 00:02:11,589 --> 00:02:14,634 Eikö yhtään pizzaa? Edes yhtä siivua? 13 00:02:15,009 --> 00:02:19,973 Kuukausien juonittelu meni hukkaan. Rottakuningas tarvitsee pizzansa! 14 00:02:22,058 --> 00:02:26,938 Kertokaapa, mikä kumma on Moon Girl ja Devil Dinosaur? 15 00:02:28,481 --> 00:02:34,863 Se pahantahtoinen Moon Girl kätyreineen saa maksaa ja se on... 16 00:02:34,863 --> 00:02:36,739 Varmaa peliä, D-kolli. 17 00:02:37,782 --> 00:02:41,327 Sinusta tehdään vielä patsas Vapaudenpatsaan vierelle. 18 00:02:41,327 --> 00:02:47,250 Olet kansallisaarre ja lisäksi lempiolentoni koko maailmassa. 19 00:03:06,686 --> 00:03:08,730 Olen odottanut tätä koko viikon. 20 00:03:08,730 --> 00:03:12,275 Minä olen odottanut tätä koko ikäni. 21 00:03:12,817 --> 00:03:15,361 Eikö se olekin kauhean söpö? 22 00:03:15,820 --> 00:03:18,448 Ihan mittaamattoman söpö. 23 00:03:18,615 --> 00:03:20,617 Siinä kamuni on! 24 00:03:20,783 --> 00:03:25,121 En malttanut odottaa, että saan esitellä sinulle... 25 00:03:26,748 --> 00:03:28,249 {\an8}Angelin! 26 00:03:30,335 --> 00:03:34,255 Se on luokkamme lemmikki eli söpöli, joka vei sydämeni. 27 00:03:34,589 --> 00:03:38,593 Angel, tässä on Devil. Devil on uusi isoveljesi. 28 00:03:39,719 --> 00:03:45,099 En ole rakastanut mitään yhtä paljon. Voisin tuijottaa sinua koko yön. 29 00:03:52,857 --> 00:03:55,318 No, D. Mitä sinä olet puuhannut? 30 00:03:55,777 --> 00:03:59,989 Kumma juttu. Tuntuu, että olen unohtanut jotain... 31 00:04:00,657 --> 00:04:02,867 - Seinäkuva! - Joo! 32 00:04:03,034 --> 00:04:06,371 - Tämä hetki pitää tallentaa. - Hei, D. Viitsitkö? 33 00:04:09,666 --> 00:04:11,251 Muikku! 34 00:04:13,336 --> 00:04:14,754 Kiitti, Dev. 35 00:04:16,589 --> 00:04:21,052 Haluatko hyviä uutisia? Koska isä on "allerginen" hamstereille... 36 00:04:21,052 --> 00:04:23,596 Kuten minä isän keitolle. 37 00:04:23,596 --> 00:04:26,933 Angel yöpyy sinun kanssasi! Eikö ole mahtavaa? 38 00:04:27,767 --> 00:04:31,729 Pidä huolta pojastani. Hyvää yötä, Angel. Hyvää yötä, Devil. 39 00:04:31,729 --> 00:04:33,690 Teistä tulee bestiksiä. 40 00:05:43,259 --> 00:05:46,429 Iso punainen kehoni on kaunis. 41 00:05:47,513 --> 00:05:52,143 Minä hallitsen itse kohtaloani. 42 00:05:52,727 --> 00:05:56,522 Minä murran tunteelliset esteet tieltäni. 43 00:06:21,714 --> 00:06:24,634 Angel, Devil! 44 00:06:24,634 --> 00:06:27,553 Mamma tuli aamuhaleille! 45 00:06:28,096 --> 00:06:30,807 Hei, D. Oletko sinä ja An... 46 00:06:33,226 --> 00:06:36,396 Ai, anteeksi. Nukkuuko se vielä? 47 00:06:37,313 --> 00:06:42,443 Valvoitteko koko yön ystävystymässä? Tulen kateelliseksi. 48 00:06:45,696 --> 00:06:48,658 Casey ja minä käymme kangaskaupassa. 49 00:06:48,825 --> 00:06:52,829 Vaikka Angel on hamsteri, sekin ansaitsee omat kuteet. 50 00:06:52,829 --> 00:06:55,331 Vahditko sitä vielä vähän? 51 00:06:56,249 --> 00:07:00,336 Hienoa. Kun se herää, anna puoli desiä tätä muonasekoistusta- 52 00:07:00,336 --> 00:07:05,591 hyppysellinen kurpitsan siemeniä ja soita rentoa jazzia, kun se syö. 53 00:07:05,758 --> 00:07:07,969 Se pitää siitä. Olet huippu, D. 54 00:08:34,680 --> 00:08:38,601 {\an8}Teeskentelijä! DNA ei täsmää! Huijausta! 55 00:09:44,500 --> 00:09:46,335 Angel on poissa! 56 00:09:46,335 --> 00:09:49,839 Jotain on sattunut. Devil ei vain häipyisi. 57 00:09:50,006 --> 00:09:52,842 Jep, jep. Rattaat raksuttavat. Siirtymä! 58 00:09:52,842 --> 00:09:57,805 Viehättävä parin tonnin T-Rex viettää rentoa aamua bestiksensä kanssa- 59 00:09:57,805 --> 00:10:02,810 kun superpahis ryntää paikalle hamsteri mielessään. 60 00:10:02,810 --> 00:10:07,982 Komea dinomme iskee, mutta pahis pakenee karvapalleron kanssa. 61 00:10:08,149 --> 00:10:13,946 Devil lähtee perään pelastaakseen rakkaan pikkuveljensä. 62 00:10:14,530 --> 00:10:18,534 - Kohtauksen loppu. - Miksi superpahis haluaisi Angelin? 63 00:10:18,701 --> 00:10:23,873 Näit, miten herttainen se on. Mikä pahis ei haluaisi sitä? 64 00:10:24,040 --> 00:10:27,835 Devil-parka yrittää pelastaa Angelia ihan yksin. 65 00:10:27,835 --> 00:10:32,089 Kuten Mimi sanoo: minun ja kultieni väliin ei tulla! 66 00:10:32,381 --> 00:10:34,925 Moon Girlin taikaa! 67 00:10:45,978 --> 00:10:49,231 Vai jahtaa hamsteria sama hulttio- 68 00:10:49,398 --> 00:10:52,485 joka auttoi Moon Girliä viemään saaliimme? 69 00:10:52,818 --> 00:10:59,033 Ottakaamme jyrsijäveljellemme ystävällisesti vastaan. 70 00:10:59,033 --> 00:11:03,079 Houkutellaan hamsterilla roistot tänne, kostetaan ja syödään pizzaa! 71 00:11:14,715 --> 00:11:20,096 Tervetuloa, sukulaisemme. Olet täällä turvassa, kelpo ystäväni. 72 00:11:20,262 --> 00:11:23,599 Mikä tuo sinut vaatimattomille kulmilleni? 73 00:11:25,434 --> 00:11:29,063 Aivan, luokan lemmikki hädässä. 74 00:11:29,230 --> 00:11:32,983 Niin arvelinkin. Ei huono työ, jos on kesympää sorttia. 75 00:11:33,234 --> 00:11:38,322 Älä murehdi sitä katalaa dinoa. Olet nyt perheesi luona. 76 00:11:38,948 --> 00:11:40,199 Jää niin kauaksi kuin haluat. 77 00:11:43,661 --> 00:11:46,247 Yksi paikka, yksi rakkaus Olemme perhettä 78 00:11:46,414 --> 00:11:48,999 Pidämme toistemme puolia Se ei ole unta 79 00:11:48,999 --> 00:11:51,711 Maanalainen kuningas kantaa kaikkia 80 00:11:51,711 --> 00:11:54,338 Avaa sylinsä hyljätylle Tervetuloa 81 00:11:54,338 --> 00:11:56,799 Voimalla käymme taikuutta vastaan 82 00:11:57,216 --> 00:11:59,760 Täältä löytyy onnekkaiden koti 83 00:11:59,760 --> 00:12:02,638 Isossa kaupungissa hukkuu lukuihin 84 00:12:02,888 --> 00:12:05,182 Hirviöitä asuu kellarin syvyyksissä 85 00:12:05,182 --> 00:12:07,560 Sokkeloissa on hauska leikkiä 86 00:12:07,810 --> 00:12:10,646 Mutta kun aika koittaa, on pistettävä vastaan 87 00:12:10,896 --> 00:12:12,982 Taistelkaa, taistelkaa! 88 00:12:12,982 --> 00:12:18,529 Näen silmiesi katseen 89 00:12:18,696 --> 00:12:21,115 Näen silmiesi katseen 90 00:12:21,282 --> 00:12:23,743 Perhe pitää aina yhtä 91 00:12:23,743 --> 00:12:26,245 Kun pohja on vahva, loppu on helppoa 92 00:12:26,412 --> 00:12:28,956 Veljeys tarkoittaa rakkauden vaalimista 93 00:12:28,956 --> 00:12:31,709 Kohtalo päättää, mille puolelle päädyt 94 00:12:31,709 --> 00:12:37,590 Taistele, taistele... Näen silmiesi katseen 95 00:12:39,008 --> 00:12:41,844 Valmistautukaa. Kosto on käden ulottuvilla. 96 00:12:48,058 --> 00:12:50,519 No, kosto on tassun ulottuvilla. Menkää! 97 00:12:57,485 --> 00:13:02,323 Devil! Oletkin jo aloittanut Angelin etsinnät. Kerro kaikki. 98 00:13:02,490 --> 00:13:06,577 Kenen ahteri pistetään tulille, että Angel pelastuu? 99 00:13:09,538 --> 00:13:10,664 Miten niin sinun? 100 00:13:14,043 --> 00:13:17,213 Miten päästit hamsterin vahingossa pakoon? 101 00:13:19,548 --> 00:13:22,218 Ja sittenkö valehtelit minulle? 102 00:13:23,719 --> 00:13:25,971 Devil. Se voi olla missä vain. 103 00:13:26,347 --> 00:13:32,061 Miten saatoit, Devil? Olen niin vihainen sinulle nyt! 104 00:13:34,188 --> 00:13:36,649 Älä yritä. Teit jo tarpeeksi. 105 00:13:36,816 --> 00:13:38,734 Minun pitää korjata asia itse. 106 00:13:40,027 --> 00:13:42,988 Joo, minäkin luulin, että olemme tiimi. 107 00:14:32,162 --> 00:14:34,331 ETSITÄÄN 108 00:14:41,922 --> 00:14:43,757 Oikeasti? Viemärissä? 109 00:14:44,174 --> 00:14:48,220 Nyt selviää, onko isä oikeassa viemäriliskoista. 110 00:14:57,438 --> 00:15:01,525 Angel! Olet vielä söpömpi, kun olet vaarassa. 111 00:15:02,693 --> 00:15:04,361 Miksi olet kahleissa? 112 00:15:05,487 --> 00:15:09,825 Sori, en puhu hamsteria. Ehkä tunnin päästä. 113 00:15:12,703 --> 00:15:13,621 Hei! 114 00:15:19,919 --> 00:15:20,836 Mikä tuo on? 115 00:15:38,520 --> 00:15:41,690 Ette ole tosissanne. En minä ole... 116 00:15:48,030 --> 00:15:48,948 ...tyhmä. 117 00:16:06,632 --> 00:16:09,426 Kuka siellä? Miksi pöllit hamsterini? 118 00:16:09,426 --> 00:16:12,638 En pöllinyt mitään, Moon Girl. 119 00:16:12,638 --> 00:16:16,517 Pelottava T-Rexisi ajoi avuttoman hamsterin tänne. 120 00:16:16,684 --> 00:16:20,896 Nyt se toi minulle sinut, pizzajuhlieni pilaajan. 121 00:16:21,063 --> 00:16:25,734 Tuhosit elämäntyöni ja nyt minä tuhoan sinut. 122 00:16:31,407 --> 00:16:35,285 Mikään ei vedä vertoja oikeuden äänelle, vai mitä? 123 00:16:37,538 --> 00:16:39,248 Luulitko, että ymmärrämme toisiamme- 124 00:16:39,415 --> 00:16:42,001 koska olemme samaa nisäkässukua? 125 00:16:42,001 --> 00:16:47,589 Ei, hamsteri! Olit vain syötti. Et ikinä ollut yksi meistä. 126 00:16:48,007 --> 00:16:49,216 Menehän, vanha kuoma. 127 00:16:55,097 --> 00:16:57,808 Mene, Angel. Keksin kyllä pakokeinon. 128 00:17:42,811 --> 00:17:45,773 Pudottakaa hänet kuin eno veneestä. 129 00:17:51,528 --> 00:17:52,404 Devil! 130 00:17:57,326 --> 00:18:00,370 Älä vihaa pelaajaa, rotta, vihaa peliä. 131 00:18:00,370 --> 00:18:03,582 Haen vain skannerini ja laitan sen laulamaan. 132 00:18:14,093 --> 00:18:15,177 Perään! 133 00:19:09,648 --> 00:19:11,150 Hienoa, Angel! 134 00:19:33,589 --> 00:19:36,300 Pudota hänet kuin eno veneestä. 135 00:19:38,760 --> 00:19:42,806 Näette minut vielä! Rottakuningas nousee uudelleen- 136 00:19:42,973 --> 00:19:47,227 ja tuo kanssaan kaamean katkeran kostonsa... 137 00:19:47,811 --> 00:19:49,980 Alkusoinnutus on raskasta. 138 00:19:50,898 --> 00:19:55,694 Olen vain katurottamutantti, joka löysi paperikruunun. 139 00:19:55,861 --> 00:20:00,157 - Päätin käyttää sitä. Mitä siitä? - Olet aika lähellä... 140 00:20:11,168 --> 00:20:13,462 Ei tarvitse pyytää anteeksi, D. 141 00:20:17,341 --> 00:20:21,303 Hetki, olitko sinä mustasukkainen? Angelille? 142 00:20:28,810 --> 00:20:33,815 En voisi ikinä korvata sinua, D. Moon Girlia ei ole ilman Deviliä. 143 00:20:33,815 --> 00:20:37,361 Rakkaus ei ole pizzaa. Siivut eivät lopu. 144 00:20:37,527 --> 00:20:41,448 Minulta riittää rakkautta sinulle ja Angelille. 145 00:20:41,615 --> 00:20:42,449 Luota minuun. 146 00:20:43,367 --> 00:20:45,702 Olen anteeksipyynnön velkaa. 147 00:20:45,869 --> 00:20:48,997 Sain sinut luulemaan, ettet ole tärkeimpäni. 148 00:20:48,997 --> 00:20:54,461 Mieluiten taistelen sinun kanssasi tai vitsailen tai katson leffoja... 149 00:20:54,878 --> 00:20:58,090 Leffailta! Unohdin ihan. 150 00:20:58,257 --> 00:21:00,467 Voi, Devil. Olen kauhea. 151 00:21:02,552 --> 00:21:04,346 Minusta sinäkin olet huippu. 152 00:21:05,889 --> 00:21:08,100 Oliko tuo eka riitamme? 153 00:21:10,102 --> 00:21:14,314 En pitänyt siitä, mutta ehkä se teki meistä vahvempia. 154 00:21:19,111 --> 00:21:22,281 Oi, ihanaa. 155 00:21:39,589 --> 00:21:41,633 Sanokaa "juustopizza". 156 00:21:42,301 --> 00:21:44,928 Minun tulee ikävä jengiämme. 157 00:21:46,596 --> 00:21:49,266 Koska Angelin pitää palata kouluun maanantaina. 158 00:21:50,809 --> 00:21:54,062 Enkö sanonut, että se tulee vain viikonlopuksi? 159 00:22:04,323 --> 00:22:06,325 Suomennos: Tiia Ruuskanen