1
00:00:47,297 --> 00:00:50,133
{\an8}Hodari ei ole leipä, D.
2
00:00:52,302 --> 00:00:54,596
Onko sitten murotkin keittoa?
3
00:01:04,314 --> 00:01:06,566
Viimeinkin. Hetki on täällä.
4
00:01:11,237 --> 00:01:14,949
Aloitetaan operaatio pizzanharrastaja.
5
00:01:27,754 --> 00:01:30,340
Loistavaa. Älkää unohtako anjoviksia.
6
00:01:30,340 --> 00:01:33,676
-Ällöttää!
- Saanko arvata? Anjovispizzaa?
7
00:01:34,010 --> 00:01:35,178
Rottia!
8
00:01:38,640 --> 00:01:41,559
Nuo näyttivät söpömmiltä
siinä rottakokkileffassa.
9
00:01:42,352 --> 00:01:46,731
Suojele sinä siivuja, D.
Minä hoitelen hiiret.
10
00:01:49,150 --> 00:01:53,071
Laitetaan ääntä peliin.
Ääntä, jonka vain jyrsijät kuulevat.
11
00:02:04,249 --> 00:02:06,459
Kuka tulee pizzabileisiin?
12
00:02:11,589 --> 00:02:14,634
Eikö yhtään pizzaa? Edes yhtä siivua?
13
00:02:15,009 --> 00:02:19,973
Kuukausien juonittelu meni hukkaan.
Rottakuningas tarvitsee pizzansa!
14
00:02:22,058 --> 00:02:26,938
Kertokaapa, mikä kumma on
Moon Girl ja Devil Dinosaur?
15
00:02:28,481 --> 00:02:34,863
Se pahantahtoinen Moon Girl
kätyreineen saa maksaa ja se on...
16
00:02:34,863 --> 00:02:36,739
Varmaa peliä, D-kolli.
17
00:02:37,782 --> 00:02:41,327
Sinusta tehdään vielä patsas
Vapaudenpatsaan vierelle.
18
00:02:41,327 --> 00:02:47,250
Olet kansallisaarre ja lisäksi
lempiolentoni koko maailmassa.
19
00:03:06,686 --> 00:03:08,730
Olen odottanut tätä koko viikon.
20
00:03:08,730 --> 00:03:12,275
Minä olen odottanut tätä
koko ikäni.
21
00:03:12,817 --> 00:03:15,361
Eikö se olekin kauhean söpö?
22
00:03:15,820 --> 00:03:18,448
Ihan mittaamattoman söpö.
23
00:03:18,615 --> 00:03:20,617
Siinä kamuni on!
24
00:03:20,783 --> 00:03:25,121
En malttanut odottaa,
että saan esitellä sinulle...
25
00:03:26,748 --> 00:03:28,249
{\an8}Angelin!
26
00:03:30,335 --> 00:03:34,255
Se on luokkamme lemmikki
eli söpöli, joka vei sydämeni.
27
00:03:34,589 --> 00:03:38,593
Angel, tässä on Devil.
Devil on uusi isoveljesi.
28
00:03:39,719 --> 00:03:45,099
En ole rakastanut mitään yhtä paljon.
Voisin tuijottaa sinua koko yön.
29
00:03:52,857 --> 00:03:55,318
No, D. Mitä sinä olet puuhannut?
30
00:03:55,777 --> 00:03:59,989
Kumma juttu.
Tuntuu, että olen unohtanut jotain...
31
00:04:00,657 --> 00:04:02,867
- Seinäkuva!
- Joo!
32
00:04:03,034 --> 00:04:06,371
- Tämä hetki pitää tallentaa.
- Hei, D. Viitsitkö?
33
00:04:09,666 --> 00:04:11,251
Muikku!
34
00:04:13,336 --> 00:04:14,754
Kiitti, Dev.
35
00:04:16,589 --> 00:04:21,052
Haluatko hyviä uutisia? Koska
isä on "allerginen" hamstereille...
36
00:04:21,052 --> 00:04:23,596
Kuten minä isän keitolle.
37
00:04:23,596 --> 00:04:26,933
Angel yöpyy sinun kanssasi!
Eikö ole mahtavaa?
38
00:04:27,767 --> 00:04:31,729
Pidä huolta pojastani.
Hyvää yötä, Angel. Hyvää yötä, Devil.
39
00:04:31,729 --> 00:04:33,690
Teistä tulee bestiksiä.
40
00:05:43,259 --> 00:05:46,429
Iso punainen kehoni on kaunis.
41
00:05:47,513 --> 00:05:52,143
Minä hallitsen itse kohtaloani.
42
00:05:52,727 --> 00:05:56,522
Minä murran
tunteelliset esteet tieltäni.
43
00:06:21,714 --> 00:06:24,634
Angel, Devil!
44
00:06:24,634 --> 00:06:27,553
Mamma tuli aamuhaleille!
45
00:06:28,096 --> 00:06:30,807
Hei, D. Oletko sinä ja An...
46
00:06:33,226 --> 00:06:36,396
Ai, anteeksi. Nukkuuko se vielä?
47
00:06:37,313 --> 00:06:42,443
Valvoitteko koko yön
ystävystymässä? Tulen kateelliseksi.
48
00:06:45,696 --> 00:06:48,658
Casey ja minä käymme kangaskaupassa.
49
00:06:48,825 --> 00:06:52,829
Vaikka Angel on hamsteri,
sekin ansaitsee omat kuteet.
50
00:06:52,829 --> 00:06:55,331
Vahditko sitä vielä vähän?
51
00:06:56,249 --> 00:07:00,336
Hienoa. Kun se herää, anna
puoli desiä tätä muonasekoistusta-
52
00:07:00,336 --> 00:07:05,591
hyppysellinen kurpitsan siemeniä
ja soita rentoa jazzia, kun se syö.
53
00:07:05,758 --> 00:07:07,969
Se pitää siitä. Olet huippu, D.
54
00:08:34,680 --> 00:08:38,601
{\an8}Teeskentelijä! DNA ei täsmää!
Huijausta!
55
00:09:44,500 --> 00:09:46,335
Angel on poissa!
56
00:09:46,335 --> 00:09:49,839
Jotain on sattunut.
Devil ei vain häipyisi.
57
00:09:50,006 --> 00:09:52,842
Jep, jep. Rattaat raksuttavat.
Siirtymä!
58
00:09:52,842 --> 00:09:57,805
Viehättävä parin tonnin T-Rex viettää
rentoa aamua bestiksensä kanssa-
59
00:09:57,805 --> 00:10:02,810
kun superpahis ryntää paikalle
hamsteri mielessään.
60
00:10:02,810 --> 00:10:07,982
Komea dinomme iskee, mutta pahis
pakenee karvapalleron kanssa.
61
00:10:08,149 --> 00:10:13,946
Devil lähtee perään pelastaakseen
rakkaan pikkuveljensä.
62
00:10:14,530 --> 00:10:18,534
- Kohtauksen loppu.
- Miksi superpahis haluaisi Angelin?
63
00:10:18,701 --> 00:10:23,873
Näit, miten herttainen se on.
Mikä pahis ei haluaisi sitä?
64
00:10:24,040 --> 00:10:27,835
Devil-parka yrittää pelastaa
Angelia ihan yksin.
65
00:10:27,835 --> 00:10:32,089
Kuten Mimi sanoo:
minun ja kultieni väliin ei tulla!
66
00:10:32,381 --> 00:10:34,925
Moon Girlin taikaa!
67
00:10:45,978 --> 00:10:49,231
Vai jahtaa hamsteria sama hulttio-
68
00:10:49,398 --> 00:10:52,485
joka auttoi Moon Girliä
viemään saaliimme?
69
00:10:52,818 --> 00:10:59,033
Ottakaamme jyrsijäveljellemme
ystävällisesti vastaan.
70
00:10:59,033 --> 00:11:03,079
Houkutellaan hamsterilla roistot
tänne, kostetaan ja syödään pizzaa!
71
00:11:14,715 --> 00:11:20,096
Tervetuloa, sukulaisemme.
Olet täällä turvassa, kelpo ystäväni.
72
00:11:20,262 --> 00:11:23,599
Mikä tuo sinut
vaatimattomille kulmilleni?
73
00:11:25,434 --> 00:11:29,063
Aivan, luokan lemmikki hädässä.
74
00:11:29,230 --> 00:11:32,983
Niin arvelinkin. Ei huono työ,
jos on kesympää sorttia.
75
00:11:33,234 --> 00:11:38,322
Älä murehdi sitä katalaa dinoa.
Olet nyt perheesi luona.
76
00:11:38,948 --> 00:11:40,199
Jää niin kauaksi kuin haluat.
77
00:11:43,661 --> 00:11:46,247
Yksi paikka, yksi rakkaus
Olemme perhettä
78
00:11:46,414 --> 00:11:48,999
Pidämme toistemme puolia
Se ei ole unta
79
00:11:48,999 --> 00:11:51,711
Maanalainen kuningas
kantaa kaikkia
80
00:11:51,711 --> 00:11:54,338
Avaa sylinsä hyljätylle Tervetuloa
81
00:11:54,338 --> 00:11:56,799
Voimalla käymme taikuutta vastaan
82
00:11:57,216 --> 00:11:59,760
Täältä löytyy onnekkaiden koti
83
00:11:59,760 --> 00:12:02,638
Isossa kaupungissa hukkuu lukuihin
84
00:12:02,888 --> 00:12:05,182
Hirviöitä asuu kellarin syvyyksissä
85
00:12:05,182 --> 00:12:07,560
Sokkeloissa on hauska leikkiä
86
00:12:07,810 --> 00:12:10,646
Mutta kun aika koittaa,
on pistettävä vastaan
87
00:12:10,896 --> 00:12:12,982
Taistelkaa, taistelkaa!
88
00:12:12,982 --> 00:12:18,529
Näen silmiesi katseen
89
00:12:18,696 --> 00:12:21,115
Näen silmiesi katseen
90
00:12:21,282 --> 00:12:23,743
Perhe pitää aina yhtä
91
00:12:23,743 --> 00:12:26,245
Kun pohja on vahva,
loppu on helppoa
92
00:12:26,412 --> 00:12:28,956
Veljeys tarkoittaa
rakkauden vaalimista
93
00:12:28,956 --> 00:12:31,709
Kohtalo päättää,
mille puolelle päädyt
94
00:12:31,709 --> 00:12:37,590
Taistele, taistele...
Näen silmiesi katseen
95
00:12:39,008 --> 00:12:41,844
Valmistautukaa.
Kosto on käden ulottuvilla.
96
00:12:48,058 --> 00:12:50,519
No, kosto on tassun ulottuvilla.
Menkää!
97
00:12:57,485 --> 00:13:02,323
Devil! Oletkin jo aloittanut
Angelin etsinnät. Kerro kaikki.
98
00:13:02,490 --> 00:13:06,577
Kenen ahteri pistetään tulille,
että Angel pelastuu?
99
00:13:09,538 --> 00:13:10,664
Miten niin sinun?
100
00:13:14,043 --> 00:13:17,213
Miten päästit hamsterin
vahingossa pakoon?
101
00:13:19,548 --> 00:13:22,218
Ja sittenkö valehtelit minulle?
102
00:13:23,719 --> 00:13:25,971
Devil. Se voi olla missä vain.
103
00:13:26,347 --> 00:13:32,061
Miten saatoit, Devil?
Olen niin vihainen sinulle nyt!
104
00:13:34,188 --> 00:13:36,649
Älä yritä. Teit jo tarpeeksi.
105
00:13:36,816 --> 00:13:38,734
Minun pitää korjata asia itse.
106
00:13:40,027 --> 00:13:42,988
Joo, minäkin luulin,
että olemme tiimi.
107
00:14:32,162 --> 00:14:34,331
ETSITÄÄN
108
00:14:41,922 --> 00:14:43,757
Oikeasti? Viemärissä?
109
00:14:44,174 --> 00:14:48,220
Nyt selviää,
onko isä oikeassa viemäriliskoista.
110
00:14:57,438 --> 00:15:01,525
Angel! Olet vielä söpömpi,
kun olet vaarassa.
111
00:15:02,693 --> 00:15:04,361
Miksi olet kahleissa?
112
00:15:05,487 --> 00:15:09,825
Sori, en puhu hamsteria.
Ehkä tunnin päästä.
113
00:15:12,703 --> 00:15:13,621
Hei!
114
00:15:19,919 --> 00:15:20,836
Mikä tuo on?
115
00:15:38,520 --> 00:15:41,690
Ette ole tosissanne. En minä ole...
116
00:15:48,030 --> 00:15:48,948
...tyhmä.
117
00:16:06,632 --> 00:16:09,426
Kuka siellä? Miksi pöllit hamsterini?
118
00:16:09,426 --> 00:16:12,638
En pöllinyt mitään, Moon Girl.
119
00:16:12,638 --> 00:16:16,517
Pelottava T-Rexisi ajoi
avuttoman hamsterin tänne.
120
00:16:16,684 --> 00:16:20,896
Nyt se toi minulle sinut,
pizzajuhlieni pilaajan.
121
00:16:21,063 --> 00:16:25,734
Tuhosit elämäntyöni
ja nyt minä tuhoan sinut.
122
00:16:31,407 --> 00:16:35,285
Mikään ei vedä vertoja
oikeuden äänelle, vai mitä?
123
00:16:37,538 --> 00:16:39,248
Luulitko,
että ymmärrämme toisiamme-
124
00:16:39,415 --> 00:16:42,001
koska olemme
samaa nisäkässukua?
125
00:16:42,001 --> 00:16:47,589
Ei, hamsteri! Olit vain syötti.
Et ikinä ollut yksi meistä.
126
00:16:48,007 --> 00:16:49,216
Menehän, vanha kuoma.
127
00:16:55,097 --> 00:16:57,808
Mene, Angel.
Keksin kyllä pakokeinon.
128
00:17:42,811 --> 00:17:45,773
Pudottakaa hänet
kuin eno veneestä.
129
00:17:51,528 --> 00:17:52,404
Devil!
130
00:17:57,326 --> 00:18:00,370
Älä vihaa pelaajaa, rotta,
vihaa peliä.
131
00:18:00,370 --> 00:18:03,582
Haen vain skannerini
ja laitan sen laulamaan.
132
00:18:14,093 --> 00:18:15,177
Perään!
133
00:19:09,648 --> 00:19:11,150
Hienoa, Angel!
134
00:19:33,589 --> 00:19:36,300
Pudota hänet kuin eno veneestä.
135
00:19:38,760 --> 00:19:42,806
Näette minut vielä!
Rottakuningas nousee uudelleen-
136
00:19:42,973 --> 00:19:47,227
ja tuo kanssaan
kaamean katkeran kostonsa...
137
00:19:47,811 --> 00:19:49,980
Alkusoinnutus on raskasta.
138
00:19:50,898 --> 00:19:55,694
Olen vain katurottamutantti,
joka löysi paperikruunun.
139
00:19:55,861 --> 00:20:00,157
- Päätin käyttää sitä. Mitä siitä?
- Olet aika lähellä...
140
00:20:11,168 --> 00:20:13,462
Ei tarvitse pyytää anteeksi, D.
141
00:20:17,341 --> 00:20:21,303
Hetki, olitko sinä mustasukkainen?
Angelille?
142
00:20:28,810 --> 00:20:33,815
En voisi ikinä korvata sinua, D.
Moon Girlia ei ole ilman Deviliä.
143
00:20:33,815 --> 00:20:37,361
Rakkaus ei ole pizzaa.
Siivut eivät lopu.
144
00:20:37,527 --> 00:20:41,448
Minulta riittää rakkautta
sinulle ja Angelille.
145
00:20:41,615 --> 00:20:42,449
Luota minuun.
146
00:20:43,367 --> 00:20:45,702
Olen anteeksipyynnön velkaa.
147
00:20:45,869 --> 00:20:48,997
Sain sinut luulemaan,
ettet ole tärkeimpäni.
148
00:20:48,997 --> 00:20:54,461
Mieluiten taistelen sinun kanssasi
tai vitsailen tai katson leffoja...
149
00:20:54,878 --> 00:20:58,090
Leffailta! Unohdin ihan.
150
00:20:58,257 --> 00:21:00,467
Voi, Devil. Olen kauhea.
151
00:21:02,552 --> 00:21:04,346
Minusta sinäkin olet huippu.
152
00:21:05,889 --> 00:21:08,100
Oliko tuo eka riitamme?
153
00:21:10,102 --> 00:21:14,314
En pitänyt siitä,
mutta ehkä se teki meistä vahvempia.
154
00:21:19,111 --> 00:21:22,281
Oi, ihanaa.
155
00:21:39,589 --> 00:21:41,633
Sanokaa "juustopizza".
156
00:21:42,301 --> 00:21:44,928
Minun tulee ikävä jengiämme.
157
00:21:46,596 --> 00:21:49,266
Koska Angelin pitää palata kouluun maanantaina.
158
00:21:50,809 --> 00:21:54,062
Enkö sanonut,
että se tulee vain viikonlopuksi?
159
00:22:04,323 --> 00:22:06,325
Suomennos: Tiia Ruuskanen