1
00:00:11,261 --> 00:00:13,054
Meus pés tocaram o chão
2
00:00:13,054 --> 00:00:15,640
Aqui estou eu, mundo
Ouviu aquele som de trombeta?
3
00:00:15,640 --> 00:00:17,058
É, eu cheguei
4
00:00:17,058 --> 00:00:19,060
E eu e minhas garotas
Vamos mergulhar e deslizar
5
00:00:19,060 --> 00:00:21,730
- Deslizar!
- Melhor abrir caminho
6
00:00:21,730 --> 00:00:23,148
Eu tenho regras para quebrar
7
00:00:23,148 --> 00:00:25,108
Trabalhando sem parar
Agora é hora de relaxar
8
00:00:25,108 --> 00:00:27,277
Ah, querida
Bonito, esperto e inteligente
9
00:00:27,277 --> 00:00:29,612
Se você não sabia
Agora você sabe
10
00:00:29,612 --> 00:00:31,156
Magia da Garota da Lua
11
00:00:31,156 --> 00:00:32,782
Sim, eu sou mágica
12
00:00:32,782 --> 00:00:35,160
- Pensei que você sabia
- Pensei que sabia, querida!
13
00:00:35,160 --> 00:00:37,704
Transbordando Inspiração de gênio
14
00:00:37,704 --> 00:00:40,749
Magia da Garota da Lua
15
00:00:40,749 --> 00:00:43,293
- Pensei que você sabia
- Pensei que sabia, querida!
16
00:00:43,293 --> 00:00:45,962
GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO
17
00:00:47,213 --> 00:00:50,216
Cachorro-quente não é sanduíche, D.
18
00:00:52,218 --> 00:00:54,345
Certo, então isso torna
um cereal uma sopa?
19
00:01:04,314 --> 00:01:06,691
Finalmente. Chegou a hora.
20
00:01:11,112 --> 00:01:14,783
Começar operação "Loucos por Pizza".
21
00:01:19,204 --> 00:01:20,830
PIZZA ORIGINAL DO PAULY
22
00:01:27,754 --> 00:01:30,340
Excelente. E não se esqueçam das anchovas.
23
00:01:30,340 --> 00:01:31,466
Estou enjoado.
24
00:01:31,800 --> 00:01:33,843
Deixe-me adivinhar. Pizza de anchova?
25
00:01:33,843 --> 00:01:35,178
Ratos.
26
00:01:38,598 --> 00:01:41,559
Eles eram bem mais fofos
naquele filme com o rato chef.
27
00:01:42,143 --> 00:01:44,729
Isso aí, D, você protege as fatias,
28
00:01:44,729 --> 00:01:46,689
e eu cuido dos ratos.
29
00:01:49,275 --> 00:01:51,027
Hora de fazer barulho.
30
00:01:51,027 --> 00:01:53,154
Um que só os ratos conseguem ouvir.
31
00:02:04,165 --> 00:02:06,334
Quem está a fim de uma festa da pizza?
32
00:02:11,506 --> 00:02:14,634
Nenhuma tortinha. Nenhuma fatia?
33
00:02:14,843 --> 00:02:17,762
Meses de maquinação meticulosa por nada.
34
00:02:17,762 --> 00:02:19,973
O Rei Rato precisa da "za”.
35
00:02:21,891 --> 00:02:24,936
Espere aí, o que é uma "Garota da Lua
36
00:02:25,061 --> 00:02:26,729
e o Dinossauro Demônio?”
37
00:02:28,314 --> 00:02:30,650
Ah, essa garota da lua maligna
38
00:02:30,650 --> 00:02:33,278
e esse ajudante da mão melada irão pagar,
39
00:02:33,278 --> 00:02:36,698
- estou falando...
- Sério, Dêzão.
40
00:02:37,699 --> 00:02:39,367
Vão colocar uma estátua sua
41
00:02:39,367 --> 00:02:41,327
ao lado da Estátua da Liberdade um dia.
42
00:02:41,327 --> 00:02:42,954
Você é um tesouro nacional,
43
00:02:43,413 --> 00:02:47,125
sem mencionar a minha criatura favorita
do mundo inteirinho.
44
00:02:48,501 --> 00:02:53,423
{\an8}"CIÚME EM MINIATURA"
45
00:03:06,561 --> 00:03:09,189
Estou esperando
esse momento a semana toda.
46
00:03:09,189 --> 00:03:12,442
Eu estou esperando
esse momento a minha vida toda.
47
00:03:12,442 --> 00:03:15,278
Além disso, sou só eu,
ou ele é fofo até demais?
48
00:03:15,278 --> 00:03:18,281
É sério, a fofura dele não tem limites.
49
00:03:18,281 --> 00:03:20,617
Olha o meu amigão.
50
00:03:20,617 --> 00:03:25,121
Eu não via a hora de você chegar
para eu te apresentar o...
51
00:03:26,748 --> 00:03:28,291
{\an8}Angel.
52
00:03:30,210 --> 00:03:31,920
É o bichinho da nossa turma.
53
00:03:31,920 --> 00:03:34,172
Ou o fofinho que roubou o meu coração.
54
00:03:34,172 --> 00:03:36,424
Angel, Demônio, Demônio, Angel.
55
00:03:36,424 --> 00:03:38,218
O Demônio é seu irmão mais velho, carinha.
56
00:03:39,719 --> 00:03:41,638
Eu acho que nunca amei tanto uma coisa.
57
00:03:42,555 --> 00:03:44,933
Acho que vou ficar
te olhando a noite toda.
58
00:03:52,732 --> 00:03:54,776
Mas enfim, D, o que você tem feito?
59
00:03:56,319 --> 00:03:57,779
Olha, que estranho.
60
00:03:57,904 --> 00:03:59,906
Eu sinto que estou
me esquecendo de alguma coisa.
61
00:04:00,531 --> 00:04:01,824
Foto na parede.
62
00:04:01,824 --> 00:04:05,036
Ah, é. Precisamos preservar
esse momento para sempre.
63
00:04:05,161 --> 00:04:06,371
Ei, D? Se importa?
64
00:04:09,540 --> 00:04:11,251
- Xis.
- Xis.
65
00:04:13,544 --> 00:04:14,671
Valeu, Demo.
66
00:04:16,547 --> 00:04:17,882
Pronto para mais notícias boas?
67
00:04:18,508 --> 00:04:21,052
Como o meu pai é "alérgico” a hamsters...
68
00:04:21,052 --> 00:04:23,471
Tipo como eu sou "alérgica”
à borscht do meu pai.
69
00:04:23,471 --> 00:04:25,515
O Angel vai ficar aqui embaixo com você.
70
00:04:25,932 --> 00:04:27,016
Isso não é demais?
71
00:04:27,600 --> 00:04:29,519
Toma conta direitinho dele, beleza?
72
00:04:29,519 --> 00:04:31,688
Boa noite, Angel. Boa noite, Demônio.
73
00:04:31,688 --> 00:04:33,731
Vocês serão BFFs de manhã.
74
00:04:54,168 --> 00:04:55,962
Meus pés tocaram o chão
75
00:04:55,962 --> 00:04:58,047
Aqui estou eu, mundo
Ouviu aquele som de trombeta?
76
00:04:58,047 --> 00:04:59,716
É, eu cheguei
77
00:04:59,716 --> 00:05:01,884
E eu e minhas garotas
Vamos mergulhar e deslizar
78
00:05:01,884 --> 00:05:04,637
- Deslizar!
- Melhor abrir caminho
79
00:05:04,637 --> 00:05:05,847
Eu tenho regras para quebrar
80
00:05:05,847 --> 00:05:07,932
Trabalhando sem parar
Agora é hora de relaxar
81
00:05:07,932 --> 00:05:09,767
Ah, querida
Bonito, esperto e inteligente
82
00:05:09,767 --> 00:05:12,520
Se você não sabia
Agora você sabe
83
00:05:13,021 --> 00:05:14,647
Magia da Garota da Lua
84
00:05:14,814 --> 00:05:17,984
- Pensei que você sabia
- Pensei que sabia, querida!
85
00:05:43,259 --> 00:05:46,262
Meu vermelhinho é lindo.
86
00:05:47,347 --> 00:05:51,059
Eu e mim mesma controlamos o meu destino.
87
00:05:52,602 --> 00:05:56,522
Eu me liberto da minha gaiola
de limites emocionais.
88
00:06:07,075 --> 00:06:10,995
GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO
89
00:06:11,579 --> 00:06:15,500
{\an8}GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO
90
00:06:21,589 --> 00:06:24,634
Angel, Demônio.
91
00:06:24,634 --> 00:06:27,887
A mamãe está aqui para o carinho da manhã.
92
00:06:27,887 --> 00:06:29,013
Ei, D.
93
00:06:29,013 --> 00:06:30,390
Você e o Angel...
94
00:06:33,142 --> 00:06:36,396
Ah, foi mal. Ele ainda está dormindo?
95
00:06:37,855 --> 00:06:39,899
Vocês passaram a noite se conhecendo?
96
00:06:40,024 --> 00:06:41,401
Pare de me deixar com inveja.
97
00:06:45,446 --> 00:06:46,447
Então, olha,
98
00:06:46,447 --> 00:06:48,658
eu e a Case vamos
na loja de tecidos rapidinho.
99
00:06:48,658 --> 00:06:50,076
Só porque o Angel é um hamster,
100
00:06:50,076 --> 00:06:52,829
não significa que ele não pode
ter um traje customizado, não é?
101
00:06:52,829 --> 00:06:55,331
Pode ficar de olho nele mais um tempinho?
102
00:06:55,915 --> 00:06:57,458
Ótimo. Então, quando ele acordar,
103
00:06:57,458 --> 00:06:59,085
dê um quarto de xícara
104
00:06:59,085 --> 00:07:00,336
dessa ração pré-misturada,
105
00:07:00,336 --> 00:07:01,963
uma pitada de sementes de abóbora
106
00:07:01,963 --> 00:07:05,675
e toque um jazz suave enquanto ele come.
107
00:07:05,675 --> 00:07:08,052
Ele adora isso. Você é demais, D.
108
00:08:24,462 --> 00:08:26,214
FESTA DE ADOÇÃO DO HAMSTER
109
00:08:26,214 --> 00:08:27,173
SIM, ESTAMOS ABERTOS
110
00:08:28,758 --> 00:08:29,675
ADOÇÃO - DEMÔNIO
111
00:08:34,597 --> 00:08:37,767
Impostor, DNA incompatível. Fraude.
112
00:09:44,292 --> 00:09:46,335
Não, ele sumiu! O Angel sumiu.
113
00:09:46,335 --> 00:09:48,170
Certo, aconteceu alguma coisa, Casey.
114
00:09:48,170 --> 00:09:49,630
O Demônio não ia sumir assim.
115
00:09:49,922 --> 00:09:51,966
É. Pensando aqui.
116
00:09:52,133 --> 00:09:53,009
Vamos.
117
00:09:53,009 --> 00:09:54,885
Um T-rex charmoso de duas toneladas
118
00:09:54,885 --> 00:09:56,262
passa uma manhã suave
119
00:09:56,262 --> 00:09:57,847
se conectando com o seu BFF fofinho,
120
00:09:57,847 --> 00:10:02,810
quando um supervilão invade
o lugar com o hamster em mente.
121
00:10:02,810 --> 00:10:05,146
Nosso dinossauro traz o trovão,
122
00:10:05,146 --> 00:10:08,024
mas o vilão foge
com nosso peludinho fantástico,
123
00:10:08,024 --> 00:10:10,359
e o Demônio corre atrás dele,
em perseguição,
124
00:10:10,359 --> 00:10:13,529
arriscando tudo para salvar
o seu irmãozinho adorado.
125
00:10:14,572 --> 00:10:15,865
E fim.
126
00:10:15,865 --> 00:10:18,576
Mas por que um supervilão
ia querer levar o Angel?
127
00:10:18,576 --> 00:10:20,661
Você viu como ele é "preciosito”.
128
00:10:20,661 --> 00:10:21,746
A pergunta mesmo é:
129
00:10:21,746 --> 00:10:23,831
qual super vilão não ia querer levá-lo?
130
00:10:24,457 --> 00:10:27,835
Tadinho do Demônio, por aí,
tentando salvar o Angel sozinho.
131
00:10:27,835 --> 00:10:29,462
É como a Mimi sempre diz.
132
00:10:29,587 --> 00:10:32,089
Ninguém se mete com os meus bebês.
133
00:10:32,757 --> 00:10:34,467
Magia da Garota da Lua.
134
00:10:45,978 --> 00:10:47,313
Um hamster?
135
00:10:47,313 --> 00:10:49,315
Perseguido pelo mesmo patife
136
00:10:49,315 --> 00:10:50,816
que trabalha com a Garota da Lua,
137
00:10:50,816 --> 00:10:52,443
que estragou o nosso roubo.
138
00:10:52,693 --> 00:10:54,195
Certo...
139
00:10:54,195 --> 00:10:56,781
Devemos estender nossa hospitalidade
140
00:10:56,781 --> 00:10:59,033
ao nosso irmão em Rodentia.
141
00:10:59,033 --> 00:11:00,910
Peguem o hamster, atraiam os larcenistas,
142
00:11:00,910 --> 00:11:02,953
vinguem-se, comam pizza.
143
00:11:14,632 --> 00:11:16,967
Bem-vinda, criatura desolada.
144
00:11:16,967 --> 00:11:20,012
Considere esse o seu santuário,
meu caro amigo.
145
00:11:20,012 --> 00:11:21,263
Conte-me, o que lhe traz
146
00:11:21,263 --> 00:11:23,599
ao nosso humilde cantinho no submundo?
147
00:11:25,476 --> 00:11:28,854
Sim, um pet da turma em crise.
148
00:11:29,105 --> 00:11:30,439
Eu bem que imaginei.
149
00:11:30,439 --> 00:11:33,234
Não é nada mal, se você tem
inclinação pela domesticação.
150
00:11:33,234 --> 00:11:36,445
Então, não se torture
por conta desse dino diabólico.
151
00:11:36,654 --> 00:11:38,197
Você agora está em família.
152
00:11:38,781 --> 00:11:40,032
Fique o quanto desejar.
153
00:11:43,536 --> 00:11:45,121
Um lugar, um amor
154
00:11:45,121 --> 00:11:46,205
Esta é uma família
155
00:11:46,205 --> 00:11:47,707
Um por todos e todos por um
156
00:11:47,707 --> 00:11:48,958
Não é uma fantasia
157
00:11:48,958 --> 00:11:50,167
Rei subterrâneo
158
00:11:50,167 --> 00:11:51,711
O rei que carrega tudo
159
00:11:51,711 --> 00:11:53,170
Braços abertos para o excluído
160
00:11:53,170 --> 00:11:54,255
Bem-vindo, companhia
161
00:11:54,255 --> 00:11:56,882
Poder mais poder
É igual a poder sobre feitiçaria
162
00:11:56,882 --> 00:11:59,760
Este não é só um lugar
Esta é a casa dos afortunados
163
00:11:59,760 --> 00:12:02,221
Luzes da cidade grande
Você se perde na matrix
164
00:12:02,221 --> 00:12:05,182
Monstros vivendo no fundo do seu porão
165
00:12:05,182 --> 00:12:07,393
Labirintos com jogos divertidos
Isso é incrível
166
00:12:07,393 --> 00:12:10,730
Mas quando é hora de lutar
Crimes do mal tem que enfrentar
167
00:12:11,230 --> 00:12:12,982
Lutar, lutar, lutar
168
00:12:13,482 --> 00:12:17,361
Eu vejo o olhar em seus olhos
169
00:12:17,361 --> 00:12:18,738
Lutar, lutar, lutar
170
00:12:18,738 --> 00:12:20,948
Eu vejo o olhar em seus olhos
171
00:12:20,948 --> 00:12:23,534
Família é algo que é para sempre
172
00:12:23,659 --> 00:12:26,203
Uma base forte requer um pouco de esforço
173
00:12:26,203 --> 00:12:28,956
Irmandade significa
Construir amor até você fechar
174
00:12:28,956 --> 00:12:31,709
A sorte determina qual lado você escolheu
175
00:12:32,209 --> 00:12:34,670
Lutar, lutar, lutar
176
00:12:34,670 --> 00:12:38,674
Eu vejo o olhar em seus olhos
177
00:12:38,674 --> 00:12:40,176
Prepare nossas forças.
178
00:12:40,634 --> 00:12:41,844
A vingança há de acontecer.
179
00:12:47,975 --> 00:12:50,394
Muito bem, eu farejo a vingança.
Agora vão.
180
00:12:57,485 --> 00:12:58,486
Demônio.
181
00:12:58,486 --> 00:13:00,905
Já está um passo à frente
com o grupo de busca do Angel.
182
00:13:00,905 --> 00:13:02,281
Então, me conte tudo.
183
00:13:02,281 --> 00:13:06,577
O que vamos ter que fazer
para salvar o Angel?
184
00:13:09,497 --> 00:13:10,664
Mas como assim foi você?
185
00:13:14,043 --> 00:13:17,129
Como é que você deixou
um hamster fugir acidentalmente?
186
00:13:19,173 --> 00:13:20,257
Espere aí,
187
00:13:20,257 --> 00:13:22,218
e aí você mentiu para mim?
188
00:13:23,636 --> 00:13:26,013
Demônio, ele pode estar
em qualquer lugar agora.
189
00:13:26,222 --> 00:13:27,973
Como pôde fazer isso comigo?
190
00:13:27,973 --> 00:13:29,433
Estou com tanta...
191
00:13:30,434 --> 00:13:32,061
Raiva de você agora!
192
00:13:34,021 --> 00:13:36,440
Nem vem, beleza? Já fez o bastante.
193
00:13:36,732 --> 00:13:38,651
Acho que preciso resolver isso sozinha.
194
00:13:38,776 --> 00:13:39,944
GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO
195
00:13:39,944 --> 00:13:42,988
É, eu também achei que éramos uma equipe.
196
00:13:45,282 --> 00:13:46,492
GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO
197
00:13:48,702 --> 00:13:52,206
Escondido, fora da cidade
198
00:13:52,206 --> 00:13:55,626
Recompensa na minha cabeça
199
00:13:55,626 --> 00:13:59,171
Eu não me importo
Se você me chamar de irmão
200
00:13:59,171 --> 00:14:02,341
Nada que você diga vai me trazer de volta
201
00:14:02,341 --> 00:14:06,387
Eu tenho a mesma arma com novas balas
202
00:14:06,387 --> 00:14:09,640
Uma longa linha de pontas soltas
203
00:14:09,640 --> 00:14:11,642
Eu sou um maníaco feliz no gatilho
204
00:14:11,642 --> 00:14:13,435
Então me diga, padre
205
00:14:13,435 --> 00:14:16,939
Quantos pecados devo confessar?
206
00:14:16,939 --> 00:14:20,526
Escondido, fora da cidade
207
00:14:20,526 --> 00:14:24,113
Recompensa na minha cabeça
208
00:14:24,113 --> 00:14:27,616
Eu não me importo
Se você me chamar de irmão
209
00:14:27,616 --> 00:14:30,536
Nada que você diga vai me trazer de volta
210
00:14:31,996 --> 00:14:34,331
PROCURANDO...
211
00:14:41,714 --> 00:14:43,757
Sério, o esgoto?
212
00:14:44,091 --> 00:14:46,176
Bom, acho que vamos descobrir
se o Pops tinha razão
213
00:14:46,176 --> 00:14:48,095
sobre os lagartos que habitam o esgoto.
214
00:14:57,271 --> 00:14:58,230
Angel.
215
00:14:58,981 --> 00:15:01,150
Você é mais fofo ainda
quando está em perigo.
216
00:15:02,568 --> 00:15:04,236
Por que você está acorrentado?
217
00:15:05,487 --> 00:15:08,157
Desculpa, fofinho, eu não falo hamsterês.
218
00:15:08,157 --> 00:15:09,825
Me dê uma horinha, e aí me viro.
219
00:15:19,919 --> 00:15:20,836
Isso foi...
220
00:15:38,395 --> 00:15:40,898
É sério? Qual é!
Não sou...
221
00:15:48,030 --> 00:15:48,989
Idiota.
222
00:15:49,865 --> 00:15:53,786
GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO
223
00:15:54,370 --> 00:15:58,290
{\an8}GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO
224
00:16:06,632 --> 00:16:09,426
Quem está aí?
E por que roubou o meu hamster?
225
00:16:09,426 --> 00:16:12,262
Eu não roubei nada, Garota da Lua.
226
00:16:12,388 --> 00:16:16,475
O seu aterrorizante T-rex
fez o seu hamster parar aqui.
227
00:16:16,475 --> 00:16:18,435
E agora ele me trouxe você,
228
00:16:18,435 --> 00:16:20,813
a pulverizadora das festas da pizza.
229
00:16:20,938 --> 00:16:23,357
Você arruinou o trabalho de uma vida,
230
00:16:23,565 --> 00:16:26,193
então agora hei de te arruinar.
231
00:16:31,407 --> 00:16:34,994
Nada como o som relaxante
da justiça poética, não?
232
00:16:37,454 --> 00:16:39,206
Você achou que éramos simpáticos
233
00:16:39,206 --> 00:16:42,001
simplesmente por sermos
da mesma ordem mamífera?
234
00:16:42,001 --> 00:16:45,004
Não, hamster, você foi apenas uma isca.
235
00:16:45,129 --> 00:16:47,423
Você nunca foi um de nós.
236
00:16:48,007 --> 00:16:49,425
Pode ir, meu caro.
237
00:16:55,014 --> 00:16:56,306
Angel, vai.
238
00:16:56,432 --> 00:16:57,933
Eu vou dar um jeito de escapar.
239
00:17:42,728 --> 00:17:45,773
Que ela caia, como dizem,
como uma maçã podre.
240
00:17:51,528 --> 00:17:52,404
Demônio.
241
00:17:57,326 --> 00:18:00,287
Não odeie a jogadora, ratão, odeie o jogo.
242
00:18:00,287 --> 00:18:03,582
Só preciso pegar aquele scanner
e botar para quebrar.
243
00:18:11,548 --> 00:18:13,383
Eles tentam pegar o que eu tenho
244
00:18:13,801 --> 00:18:14,676
Peguem ela.
245
00:18:14,676 --> 00:18:16,762
Transforme-o em outra coisa
246
00:18:17,012 --> 00:18:19,932
Mas eu não vou desistir, não
247
00:18:19,932 --> 00:18:22,392
Tenho que fazer isso por mim
248
00:18:22,392 --> 00:18:25,687
Nos veja continuar
249
00:18:25,687 --> 00:18:27,314
Vamos arrasar
250
00:18:28,232 --> 00:18:31,026
Nós somos fortes
251
00:18:31,151 --> 00:18:33,153
Já tivemos o suficiente?
252
00:18:35,114 --> 00:18:36,698
Não podemos ser parados
253
00:18:36,698 --> 00:18:39,118
Não podemos ser domados
Não, não, não
254
00:18:39,118 --> 00:18:40,577
Estamos subindo
255
00:18:40,702 --> 00:18:42,204
Podemos encontrar um caminho
256
00:18:42,204 --> 00:18:44,665
Vamos encontrar
Nosso lugar juntos
257
00:18:44,790 --> 00:18:46,416
Aqui para sempre
258
00:18:49,169 --> 00:18:52,422
Não podemos ser domados
259
00:18:55,134 --> 00:18:58,220
Não podemos ser domados
260
00:18:59,221 --> 00:19:00,931
Todos temos montanhas para escalar
261
00:19:01,974 --> 00:19:04,518
Temos medos para superar
262
00:19:04,518 --> 00:19:07,187
Não podemos ser domados
263
00:19:07,187 --> 00:19:09,314
Vamos arrasar
264
00:19:09,314 --> 00:19:10,649
Muito bem, Angel.
265
00:19:10,649 --> 00:19:13,068
Nós somos fortes
266
00:19:13,068 --> 00:19:15,154
Já tivemos o suficiente?
267
00:19:18,240 --> 00:19:21,493
Não podemos ser domados
268
00:19:24,246 --> 00:19:27,291
Não podemos ser domados
269
00:19:33,589 --> 00:19:36,300
Solte essa maçã podre, D.
270
00:19:38,760 --> 00:19:40,804
Você vai se ver comigo.
271
00:19:40,804 --> 00:19:42,764
O Rei Rato irá surgir novamente,
272
00:19:42,764 --> 00:19:46,602
retornando em um rompante
rancoroso de raiva e ra...
273
00:19:47,186 --> 00:19:49,688
Ra... Aliteração é exaustivo.
274
00:19:50,898 --> 00:19:53,567
Olha, eu sou só um rato mutante de rua
275
00:19:53,567 --> 00:19:55,944
que encontrou uma coroa de papel um dia
276
00:19:55,944 --> 00:19:58,280
e decidiu seguir o fluxo.
Então, vou fazer o quê?
277
00:19:58,280 --> 00:20:00,157
Você está meio perto do...
278
00:20:11,043 --> 00:20:13,378
Não precisa se desculpar, D.
279
00:20:17,174 --> 00:20:18,634
Espere aí,
280
00:20:18,634 --> 00:20:21,303
você estava com inveja? Do Angel?
281
00:20:28,727 --> 00:20:30,729
Eu nunca te substituiria, D.
282
00:20:30,729 --> 00:20:33,774
Não existe Garota da Lua
sem o Dinossauro Demônio.
283
00:20:33,774 --> 00:20:37,194
Mas o amor não é uma pizza.
E não vamos ficar sem fatias.
284
00:20:37,361 --> 00:20:39,071
E eu tenho amor suficiente no meu coração
285
00:20:39,196 --> 00:20:42,366
para você e para o Angel, certo? Beleza.
286
00:20:43,367 --> 00:20:45,827
Olha, eu te devo desculpas também.
287
00:20:45,827 --> 00:20:47,371
Não devia ter deixado você se sentir
288
00:20:47,371 --> 00:20:48,789
como se não fosse o número um.
289
00:20:48,789 --> 00:20:51,166
Não tem ninguém com quem
queira enfrentar os vilões junto
290
00:20:51,166 --> 00:20:54,044
ou fazer piadas ruins, ou assistir filmes...
291
00:20:54,753 --> 00:20:55,879
Noite dos filmes.
292
00:20:56,463 --> 00:20:58,215
Eu viajei feio.
293
00:20:58,215 --> 00:21:00,467
Caramba, Demônio, sou mesmo péssima.
294
00:21:02,552 --> 00:21:04,179
Eu também te acho incrível.
295
00:21:05,764 --> 00:21:08,016
Ei, essa foi nossa primeira briga?
296
00:21:09,893 --> 00:21:11,478
Eu não curti.
297
00:21:11,478 --> 00:21:14,273
Mas acho que saímos dela
ainda mais unidos?
298
00:21:20,570 --> 00:21:22,364
É mesmo lindo.
299
00:21:39,298 --> 00:21:41,633
Diga pizza de queijo.
300
00:21:42,968 --> 00:21:44,761
Vou sentir falta do nosso grupinho.
301
00:21:46,471 --> 00:21:49,224
Já que o Angel tem que voltar
para a escola segunda.
302
00:21:51,393 --> 00:21:54,271
Eu não te disse que isso
era só no fim de semana?
303
00:22:07,409 --> 00:22:08,493
Para a pista agora
304
00:22:09,286 --> 00:22:10,287
Se solte
305
00:22:13,332 --> 00:22:14,333
Se solte
306
00:22:15,417 --> 00:22:16,418
Para a pista agora
307
00:22:16,418 --> 00:22:17,502
Isso, isso
308
00:22:17,502 --> 00:22:18,587
Se solte
309
00:22:28,388 --> 00:22:29,765
Vai, vai, vai!