1 00:00:11,261 --> 00:00:13,054 Meus pés tocaram o chão 2 00:00:13,054 --> 00:00:15,640 Aqui estou eu, mundo Ouviu aquele som de trombeta? 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,058 É, eu cheguei 4 00:00:17,058 --> 00:00:19,060 E eu e minhas garotas Vamos mergulhar e deslizar 5 00:00:19,060 --> 00:00:21,730 - Deslizar! - Melhor abrir caminho 6 00:00:21,730 --> 00:00:23,148 Eu tenho regras para quebrar 7 00:00:23,148 --> 00:00:25,108 Trabalhando sem parar Agora é hora de relaxar 8 00:00:25,108 --> 00:00:27,277 Ah, querida Bonito, esperto e inteligente 9 00:00:27,277 --> 00:00:29,612 Se você não sabia Agora você sabe 10 00:00:29,612 --> 00:00:31,156 Magia da Garota da Lua 11 00:00:31,156 --> 00:00:32,782 Sim, eu sou mágica 12 00:00:32,782 --> 00:00:35,160 - Pensei que você sabia - Pensei que sabia, querida! 13 00:00:35,160 --> 00:00:37,704 Transbordando Inspiração de gênio 14 00:00:37,704 --> 00:00:40,749 Magia da Garota da Lua 15 00:00:40,749 --> 00:00:43,293 - Pensei que você sabia - Pensei que sabia, querida! 16 00:00:43,293 --> 00:00:45,962 GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO 17 00:00:47,213 --> 00:00:50,216 Cachorro-quente não é sanduíche, D. 18 00:00:52,218 --> 00:00:54,345 Certo, então isso torna um cereal uma sopa? 19 00:01:04,314 --> 00:01:06,691 Finalmente. Chegou a hora. 20 00:01:11,112 --> 00:01:14,783 Começar operação "Loucos por Pizza". 21 00:01:19,204 --> 00:01:20,830 PIZZA ORIGINAL DO PAULY 22 00:01:27,754 --> 00:01:30,340 Excelente. E não se esqueçam das anchovas. 23 00:01:30,340 --> 00:01:31,466 Estou enjoado. 24 00:01:31,800 --> 00:01:33,843 Deixe-me adivinhar. Pizza de anchova? 25 00:01:33,843 --> 00:01:35,178 Ratos. 26 00:01:38,598 --> 00:01:41,559 Eles eram bem mais fofos naquele filme com o rato chef. 27 00:01:42,143 --> 00:01:44,729 Isso aí, D, você protege as fatias, 28 00:01:44,729 --> 00:01:46,689 e eu cuido dos ratos. 29 00:01:49,275 --> 00:01:51,027 Hora de fazer barulho. 30 00:01:51,027 --> 00:01:53,154 Um que só os ratos conseguem ouvir. 31 00:02:04,165 --> 00:02:06,334 Quem está a fim de uma festa da pizza? 32 00:02:11,506 --> 00:02:14,634 Nenhuma tortinha. Nenhuma fatia? 33 00:02:14,843 --> 00:02:17,762 Meses de maquinação meticulosa por nada. 34 00:02:17,762 --> 00:02:19,973 O Rei Rato precisa da "za”. 35 00:02:21,891 --> 00:02:24,936 Espere aí, o que é uma "Garota da Lua 36 00:02:25,061 --> 00:02:26,729 e o Dinossauro Demônio?” 37 00:02:28,314 --> 00:02:30,650 Ah, essa garota da lua maligna 38 00:02:30,650 --> 00:02:33,278 e esse ajudante da mão melada irão pagar, 39 00:02:33,278 --> 00:02:36,698 - estou falando... - Sério, Dêzão. 40 00:02:37,699 --> 00:02:39,367 Vão colocar uma estátua sua 41 00:02:39,367 --> 00:02:41,327 ao lado da Estátua da Liberdade um dia. 42 00:02:41,327 --> 00:02:42,954 Você é um tesouro nacional, 43 00:02:43,413 --> 00:02:47,125 sem mencionar a minha criatura favorita do mundo inteirinho. 44 00:02:48,501 --> 00:02:53,423 {\an8}"CIÚME EM MINIATURA" 45 00:03:06,561 --> 00:03:09,189 Estou esperando esse momento a semana toda. 46 00:03:09,189 --> 00:03:12,442 Eu estou esperando esse momento a minha vida toda. 47 00:03:12,442 --> 00:03:15,278 Além disso, sou só eu, ou ele é fofo até demais? 48 00:03:15,278 --> 00:03:18,281 É sério, a fofura dele não tem limites. 49 00:03:18,281 --> 00:03:20,617 Olha o meu amigão. 50 00:03:20,617 --> 00:03:25,121 Eu não via a hora de você chegar para eu te apresentar o... 51 00:03:26,748 --> 00:03:28,291 {\an8}Angel. 52 00:03:30,210 --> 00:03:31,920 É o bichinho da nossa turma. 53 00:03:31,920 --> 00:03:34,172 Ou o fofinho que roubou o meu coração. 54 00:03:34,172 --> 00:03:36,424 Angel, Demônio, Demônio, Angel. 55 00:03:36,424 --> 00:03:38,218 O Demônio é seu irmão mais velho, carinha. 56 00:03:39,719 --> 00:03:41,638 Eu acho que nunca amei tanto uma coisa. 57 00:03:42,555 --> 00:03:44,933 Acho que vou ficar te olhando a noite toda. 58 00:03:52,732 --> 00:03:54,776 Mas enfim, D, o que você tem feito? 59 00:03:56,319 --> 00:03:57,779 Olha, que estranho. 60 00:03:57,904 --> 00:03:59,906 Eu sinto que estou me esquecendo de alguma coisa. 61 00:04:00,531 --> 00:04:01,824 Foto na parede. 62 00:04:01,824 --> 00:04:05,036 Ah, é. Precisamos preservar esse momento para sempre. 63 00:04:05,161 --> 00:04:06,371 Ei, D? Se importa? 64 00:04:09,540 --> 00:04:11,251 - Xis. - Xis. 65 00:04:13,544 --> 00:04:14,671 Valeu, Demo. 66 00:04:16,547 --> 00:04:17,882 Pronto para mais notícias boas? 67 00:04:18,508 --> 00:04:21,052 Como o meu pai é "alérgico” a hamsters... 68 00:04:21,052 --> 00:04:23,471 Tipo como eu sou "alérgica” à borscht do meu pai. 69 00:04:23,471 --> 00:04:25,515 O Angel vai ficar aqui embaixo com você. 70 00:04:25,932 --> 00:04:27,016 Isso não é demais? 71 00:04:27,600 --> 00:04:29,519 Toma conta direitinho dele, beleza? 72 00:04:29,519 --> 00:04:31,688 Boa noite, Angel. Boa noite, Demônio. 73 00:04:31,688 --> 00:04:33,731 Vocês serão BFFs de manhã. 74 00:04:54,168 --> 00:04:55,962 Meus pés tocaram o chão 75 00:04:55,962 --> 00:04:58,047 Aqui estou eu, mundo Ouviu aquele som de trombeta? 76 00:04:58,047 --> 00:04:59,716 É, eu cheguei 77 00:04:59,716 --> 00:05:01,884 E eu e minhas garotas Vamos mergulhar e deslizar 78 00:05:01,884 --> 00:05:04,637 - Deslizar! - Melhor abrir caminho 79 00:05:04,637 --> 00:05:05,847 Eu tenho regras para quebrar 80 00:05:05,847 --> 00:05:07,932 Trabalhando sem parar Agora é hora de relaxar 81 00:05:07,932 --> 00:05:09,767 Ah, querida Bonito, esperto e inteligente 82 00:05:09,767 --> 00:05:12,520 Se você não sabia Agora você sabe 83 00:05:13,021 --> 00:05:14,647 Magia da Garota da Lua 84 00:05:14,814 --> 00:05:17,984 - Pensei que você sabia - Pensei que sabia, querida! 85 00:05:43,259 --> 00:05:46,262 Meu vermelhinho é lindo. 86 00:05:47,347 --> 00:05:51,059 Eu e mim mesma controlamos o meu destino. 87 00:05:52,602 --> 00:05:56,522 Eu me liberto da minha gaiola de limites emocionais. 88 00:06:07,075 --> 00:06:10,995 GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO 89 00:06:11,579 --> 00:06:15,500 {\an8}GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO 90 00:06:21,589 --> 00:06:24,634 Angel, Demônio. 91 00:06:24,634 --> 00:06:27,887 A mamãe está aqui para o carinho da manhã. 92 00:06:27,887 --> 00:06:29,013 Ei, D. 93 00:06:29,013 --> 00:06:30,390 Você e o Angel... 94 00:06:33,142 --> 00:06:36,396 Ah, foi mal. Ele ainda está dormindo? 95 00:06:37,855 --> 00:06:39,899 Vocês passaram a noite se conhecendo? 96 00:06:40,024 --> 00:06:41,401 Pare de me deixar com inveja. 97 00:06:45,446 --> 00:06:46,447 Então, olha, 98 00:06:46,447 --> 00:06:48,658 eu e a Case vamos na loja de tecidos rapidinho. 99 00:06:48,658 --> 00:06:50,076 Só porque o Angel é um hamster, 100 00:06:50,076 --> 00:06:52,829 não significa que ele não pode ter um traje customizado, não é? 101 00:06:52,829 --> 00:06:55,331 Pode ficar de olho nele mais um tempinho? 102 00:06:55,915 --> 00:06:57,458 Ótimo. Então, quando ele acordar, 103 00:06:57,458 --> 00:06:59,085 dê um quarto de xícara 104 00:06:59,085 --> 00:07:00,336 dessa ração pré-misturada, 105 00:07:00,336 --> 00:07:01,963 uma pitada de sementes de abóbora 106 00:07:01,963 --> 00:07:05,675 e toque um jazz suave enquanto ele come. 107 00:07:05,675 --> 00:07:08,052 Ele adora isso. Você é demais, D. 108 00:08:24,462 --> 00:08:26,214 FESTA DE ADOÇÃO DO HAMSTER 109 00:08:26,214 --> 00:08:27,173 SIM, ESTAMOS ABERTOS 110 00:08:28,758 --> 00:08:29,675 ADOÇÃO - DEMÔNIO 111 00:08:34,597 --> 00:08:37,767 Impostor, DNA incompatível. Fraude. 112 00:09:44,292 --> 00:09:46,335 Não, ele sumiu! O Angel sumiu. 113 00:09:46,335 --> 00:09:48,170 Certo, aconteceu alguma coisa, Casey. 114 00:09:48,170 --> 00:09:49,630 O Demônio não ia sumir assim. 115 00:09:49,922 --> 00:09:51,966 É. Pensando aqui. 116 00:09:52,133 --> 00:09:53,009 Vamos. 117 00:09:53,009 --> 00:09:54,885 Um T-rex charmoso de duas toneladas 118 00:09:54,885 --> 00:09:56,262 passa uma manhã suave 119 00:09:56,262 --> 00:09:57,847 se conectando com o seu BFF fofinho, 120 00:09:57,847 --> 00:10:02,810 quando um supervilão invade o lugar com o hamster em mente. 121 00:10:02,810 --> 00:10:05,146 Nosso dinossauro traz o trovão, 122 00:10:05,146 --> 00:10:08,024 mas o vilão foge com nosso peludinho fantástico, 123 00:10:08,024 --> 00:10:10,359 e o Demônio corre atrás dele, em perseguição, 124 00:10:10,359 --> 00:10:13,529 arriscando tudo para salvar o seu irmãozinho adorado. 125 00:10:14,572 --> 00:10:15,865 E fim. 126 00:10:15,865 --> 00:10:18,576 Mas por que um supervilão ia querer levar o Angel? 127 00:10:18,576 --> 00:10:20,661 Você viu como ele é "preciosito”. 128 00:10:20,661 --> 00:10:21,746 A pergunta mesmo é: 129 00:10:21,746 --> 00:10:23,831 qual super vilão não ia querer levá-lo? 130 00:10:24,457 --> 00:10:27,835 Tadinho do Demônio, por aí, tentando salvar o Angel sozinho. 131 00:10:27,835 --> 00:10:29,462 É como a Mimi sempre diz. 132 00:10:29,587 --> 00:10:32,089 Ninguém se mete com os meus bebês. 133 00:10:32,757 --> 00:10:34,467 Magia da Garota da Lua. 134 00:10:45,978 --> 00:10:47,313 Um hamster? 135 00:10:47,313 --> 00:10:49,315 Perseguido pelo mesmo patife 136 00:10:49,315 --> 00:10:50,816 que trabalha com a Garota da Lua, 137 00:10:50,816 --> 00:10:52,443 que estragou o nosso roubo. 138 00:10:52,693 --> 00:10:54,195 Certo... 139 00:10:54,195 --> 00:10:56,781 Devemos estender nossa hospitalidade 140 00:10:56,781 --> 00:10:59,033 ao nosso irmão em Rodentia. 141 00:10:59,033 --> 00:11:00,910 Peguem o hamster, atraiam os larcenistas, 142 00:11:00,910 --> 00:11:02,953 vinguem-se, comam pizza. 143 00:11:14,632 --> 00:11:16,967 Bem-vinda, criatura desolada. 144 00:11:16,967 --> 00:11:20,012 Considere esse o seu santuário, meu caro amigo. 145 00:11:20,012 --> 00:11:21,263 Conte-me, o que lhe traz 146 00:11:21,263 --> 00:11:23,599 ao nosso humilde cantinho no submundo? 147 00:11:25,476 --> 00:11:28,854 Sim, um pet da turma em crise. 148 00:11:29,105 --> 00:11:30,439 Eu bem que imaginei. 149 00:11:30,439 --> 00:11:33,234 Não é nada mal, se você tem inclinação pela domesticação. 150 00:11:33,234 --> 00:11:36,445 Então, não se torture por conta desse dino diabólico. 151 00:11:36,654 --> 00:11:38,197 Você agora está em família. 152 00:11:38,781 --> 00:11:40,032 Fique o quanto desejar. 153 00:11:43,536 --> 00:11:45,121 Um lugar, um amor 154 00:11:45,121 --> 00:11:46,205 Esta é uma família 155 00:11:46,205 --> 00:11:47,707 Um por todos e todos por um 156 00:11:47,707 --> 00:11:48,958 Não é uma fantasia 157 00:11:48,958 --> 00:11:50,167 Rei subterrâneo 158 00:11:50,167 --> 00:11:51,711 O rei que carrega tudo 159 00:11:51,711 --> 00:11:53,170 Braços abertos para o excluído 160 00:11:53,170 --> 00:11:54,255 Bem-vindo, companhia 161 00:11:54,255 --> 00:11:56,882 Poder mais poder É igual a poder sobre feitiçaria 162 00:11:56,882 --> 00:11:59,760 Este não é só um lugar Esta é a casa dos afortunados 163 00:11:59,760 --> 00:12:02,221 Luzes da cidade grande Você se perde na matrix 164 00:12:02,221 --> 00:12:05,182 Monstros vivendo no fundo do seu porão 165 00:12:05,182 --> 00:12:07,393 Labirintos com jogos divertidos Isso é incrível 166 00:12:07,393 --> 00:12:10,730 Mas quando é hora de lutar Crimes do mal tem que enfrentar 167 00:12:11,230 --> 00:12:12,982 Lutar, lutar, lutar 168 00:12:13,482 --> 00:12:17,361 Eu vejo o olhar em seus olhos 169 00:12:17,361 --> 00:12:18,738 Lutar, lutar, lutar 170 00:12:18,738 --> 00:12:20,948 Eu vejo o olhar em seus olhos 171 00:12:20,948 --> 00:12:23,534 Família é algo que é para sempre 172 00:12:23,659 --> 00:12:26,203 Uma base forte requer um pouco de esforço 173 00:12:26,203 --> 00:12:28,956 Irmandade significa Construir amor até você fechar 174 00:12:28,956 --> 00:12:31,709 A sorte determina qual lado você escolheu 175 00:12:32,209 --> 00:12:34,670 Lutar, lutar, lutar 176 00:12:34,670 --> 00:12:38,674 Eu vejo o olhar em seus olhos 177 00:12:38,674 --> 00:12:40,176 Prepare nossas forças. 178 00:12:40,634 --> 00:12:41,844 A vingança há de acontecer. 179 00:12:47,975 --> 00:12:50,394 Muito bem, eu farejo a vingança. Agora vão. 180 00:12:57,485 --> 00:12:58,486 Demônio. 181 00:12:58,486 --> 00:13:00,905 Já está um passo à frente com o grupo de busca do Angel. 182 00:13:00,905 --> 00:13:02,281 Então, me conte tudo. 183 00:13:02,281 --> 00:13:06,577 O que vamos ter que fazer para salvar o Angel? 184 00:13:09,497 --> 00:13:10,664 Mas como assim foi você? 185 00:13:14,043 --> 00:13:17,129 Como é que você deixou um hamster fugir acidentalmente? 186 00:13:19,173 --> 00:13:20,257 Espere aí, 187 00:13:20,257 --> 00:13:22,218 e aí você mentiu para mim? 188 00:13:23,636 --> 00:13:26,013 Demônio, ele pode estar em qualquer lugar agora. 189 00:13:26,222 --> 00:13:27,973 Como pôde fazer isso comigo? 190 00:13:27,973 --> 00:13:29,433 Estou com tanta... 191 00:13:30,434 --> 00:13:32,061 Raiva de você agora! 192 00:13:34,021 --> 00:13:36,440 Nem vem, beleza? Já fez o bastante. 193 00:13:36,732 --> 00:13:38,651 Acho que preciso resolver isso sozinha. 194 00:13:38,776 --> 00:13:39,944 GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO 195 00:13:39,944 --> 00:13:42,988 É, eu também achei que éramos uma equipe. 196 00:13:45,282 --> 00:13:46,492 GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO 197 00:13:48,702 --> 00:13:52,206 Escondido, fora da cidade 198 00:13:52,206 --> 00:13:55,626 Recompensa na minha cabeça 199 00:13:55,626 --> 00:13:59,171 Eu não me importo Se você me chamar de irmão 200 00:13:59,171 --> 00:14:02,341 Nada que você diga vai me trazer de volta 201 00:14:02,341 --> 00:14:06,387 Eu tenho a mesma arma com novas balas 202 00:14:06,387 --> 00:14:09,640 Uma longa linha de pontas soltas 203 00:14:09,640 --> 00:14:11,642 Eu sou um maníaco feliz no gatilho 204 00:14:11,642 --> 00:14:13,435 Então me diga, padre 205 00:14:13,435 --> 00:14:16,939 Quantos pecados devo confessar? 206 00:14:16,939 --> 00:14:20,526 Escondido, fora da cidade 207 00:14:20,526 --> 00:14:24,113 Recompensa na minha cabeça 208 00:14:24,113 --> 00:14:27,616 Eu não me importo Se você me chamar de irmão 209 00:14:27,616 --> 00:14:30,536 Nada que você diga vai me trazer de volta 210 00:14:31,996 --> 00:14:34,331 PROCURANDO... 211 00:14:41,714 --> 00:14:43,757 Sério, o esgoto? 212 00:14:44,091 --> 00:14:46,176 Bom, acho que vamos descobrir se o Pops tinha razão 213 00:14:46,176 --> 00:14:48,095 sobre os lagartos que habitam o esgoto. 214 00:14:57,271 --> 00:14:58,230 Angel. 215 00:14:58,981 --> 00:15:01,150 Você é mais fofo ainda quando está em perigo. 216 00:15:02,568 --> 00:15:04,236 Por que você está acorrentado? 217 00:15:05,487 --> 00:15:08,157 Desculpa, fofinho, eu não falo hamsterês. 218 00:15:08,157 --> 00:15:09,825 Me dê uma horinha, e aí me viro. 219 00:15:19,919 --> 00:15:20,836 Isso foi... 220 00:15:38,395 --> 00:15:40,898 É sério? Qual é! Não sou... 221 00:15:48,030 --> 00:15:48,989 Idiota. 222 00:15:49,865 --> 00:15:53,786 GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO 223 00:15:54,370 --> 00:15:58,290 {\an8}GAROTA DA LUA E O DINOSSAURO DEMÔNIO 224 00:16:06,632 --> 00:16:09,426 Quem está aí? E por que roubou o meu hamster? 225 00:16:09,426 --> 00:16:12,262 Eu não roubei nada, Garota da Lua. 226 00:16:12,388 --> 00:16:16,475 O seu aterrorizante T-rex fez o seu hamster parar aqui. 227 00:16:16,475 --> 00:16:18,435 E agora ele me trouxe você, 228 00:16:18,435 --> 00:16:20,813 a pulverizadora das festas da pizza. 229 00:16:20,938 --> 00:16:23,357 Você arruinou o trabalho de uma vida, 230 00:16:23,565 --> 00:16:26,193 então agora hei de te arruinar. 231 00:16:31,407 --> 00:16:34,994 Nada como o som relaxante da justiça poética, não? 232 00:16:37,454 --> 00:16:39,206 Você achou que éramos simpáticos 233 00:16:39,206 --> 00:16:42,001 simplesmente por sermos da mesma ordem mamífera? 234 00:16:42,001 --> 00:16:45,004 Não, hamster, você foi apenas uma isca. 235 00:16:45,129 --> 00:16:47,423 Você nunca foi um de nós. 236 00:16:48,007 --> 00:16:49,425 Pode ir, meu caro. 237 00:16:55,014 --> 00:16:56,306 Angel, vai. 238 00:16:56,432 --> 00:16:57,933 Eu vou dar um jeito de escapar. 239 00:17:42,728 --> 00:17:45,773 Que ela caia, como dizem, como uma maçã podre. 240 00:17:51,528 --> 00:17:52,404 Demônio. 241 00:17:57,326 --> 00:18:00,287 Não odeie a jogadora, ratão, odeie o jogo. 242 00:18:00,287 --> 00:18:03,582 Só preciso pegar aquele scanner e botar para quebrar. 243 00:18:11,548 --> 00:18:13,383 Eles tentam pegar o que eu tenho 244 00:18:13,801 --> 00:18:14,676 Peguem ela. 245 00:18:14,676 --> 00:18:16,762 Transforme-o em outra coisa 246 00:18:17,012 --> 00:18:19,932 Mas eu não vou desistir, não 247 00:18:19,932 --> 00:18:22,392 Tenho que fazer isso por mim 248 00:18:22,392 --> 00:18:25,687 Nos veja continuar 249 00:18:25,687 --> 00:18:27,314 Vamos arrasar 250 00:18:28,232 --> 00:18:31,026 Nós somos fortes 251 00:18:31,151 --> 00:18:33,153 Já tivemos o suficiente? 252 00:18:35,114 --> 00:18:36,698 Não podemos ser parados 253 00:18:36,698 --> 00:18:39,118 Não podemos ser domados Não, não, não 254 00:18:39,118 --> 00:18:40,577 Estamos subindo 255 00:18:40,702 --> 00:18:42,204 Podemos encontrar um caminho 256 00:18:42,204 --> 00:18:44,665 Vamos encontrar Nosso lugar juntos 257 00:18:44,790 --> 00:18:46,416 Aqui para sempre 258 00:18:49,169 --> 00:18:52,422 Não podemos ser domados 259 00:18:55,134 --> 00:18:58,220 Não podemos ser domados 260 00:18:59,221 --> 00:19:00,931 Todos temos montanhas para escalar 261 00:19:01,974 --> 00:19:04,518 Temos medos para superar 262 00:19:04,518 --> 00:19:07,187 Não podemos ser domados 263 00:19:07,187 --> 00:19:09,314 Vamos arrasar 264 00:19:09,314 --> 00:19:10,649 Muito bem, Angel. 265 00:19:10,649 --> 00:19:13,068 Nós somos fortes 266 00:19:13,068 --> 00:19:15,154 Já tivemos o suficiente? 267 00:19:18,240 --> 00:19:21,493 Não podemos ser domados 268 00:19:24,246 --> 00:19:27,291 Não podemos ser domados 269 00:19:33,589 --> 00:19:36,300 Solte essa maçã podre, D. 270 00:19:38,760 --> 00:19:40,804 Você vai se ver comigo. 271 00:19:40,804 --> 00:19:42,764 O Rei Rato irá surgir novamente, 272 00:19:42,764 --> 00:19:46,602 retornando em um rompante rancoroso de raiva e ra... 273 00:19:47,186 --> 00:19:49,688 Ra... Aliteração é exaustivo. 274 00:19:50,898 --> 00:19:53,567 Olha, eu sou só um rato mutante de rua 275 00:19:53,567 --> 00:19:55,944 que encontrou uma coroa de papel um dia 276 00:19:55,944 --> 00:19:58,280 e decidiu seguir o fluxo. Então, vou fazer o quê? 277 00:19:58,280 --> 00:20:00,157 Você está meio perto do... 278 00:20:11,043 --> 00:20:13,378 Não precisa se desculpar, D. 279 00:20:17,174 --> 00:20:18,634 Espere aí, 280 00:20:18,634 --> 00:20:21,303 você estava com inveja? Do Angel? 281 00:20:28,727 --> 00:20:30,729 Eu nunca te substituiria, D. 282 00:20:30,729 --> 00:20:33,774 Não existe Garota da Lua sem o Dinossauro Demônio. 283 00:20:33,774 --> 00:20:37,194 Mas o amor não é uma pizza. E não vamos ficar sem fatias. 284 00:20:37,361 --> 00:20:39,071 E eu tenho amor suficiente no meu coração 285 00:20:39,196 --> 00:20:42,366 para você e para o Angel, certo? Beleza. 286 00:20:43,367 --> 00:20:45,827 Olha, eu te devo desculpas também. 287 00:20:45,827 --> 00:20:47,371 Não devia ter deixado você se sentir 288 00:20:47,371 --> 00:20:48,789 como se não fosse o número um. 289 00:20:48,789 --> 00:20:51,166 Não tem ninguém com quem queira enfrentar os vilões junto 290 00:20:51,166 --> 00:20:54,044 ou fazer piadas ruins, ou assistir filmes... 291 00:20:54,753 --> 00:20:55,879 Noite dos filmes. 292 00:20:56,463 --> 00:20:58,215 Eu viajei feio. 293 00:20:58,215 --> 00:21:00,467 Caramba, Demônio, sou mesmo péssima. 294 00:21:02,552 --> 00:21:04,179 Eu também te acho incrível. 295 00:21:05,764 --> 00:21:08,016 Ei, essa foi nossa primeira briga? 296 00:21:09,893 --> 00:21:11,478 Eu não curti. 297 00:21:11,478 --> 00:21:14,273 Mas acho que saímos dela ainda mais unidos? 298 00:21:20,570 --> 00:21:22,364 É mesmo lindo. 299 00:21:39,298 --> 00:21:41,633 Diga pizza de queijo. 300 00:21:42,968 --> 00:21:44,761 Vou sentir falta do nosso grupinho. 301 00:21:46,471 --> 00:21:49,224 Já que o Angel tem que voltar para a escola segunda. 302 00:21:51,393 --> 00:21:54,271 Eu não te disse que isso era só no fim de semana? 303 00:22:07,409 --> 00:22:08,493 Para a pista agora 304 00:22:09,286 --> 00:22:10,287 Se solte 305 00:22:13,332 --> 00:22:14,333 Se solte 306 00:22:15,417 --> 00:22:16,418 Para a pista agora 307 00:22:16,418 --> 00:22:17,502 Isso, isso 308 00:22:17,502 --> 00:22:18,587 Se solte 309 00:22:28,388 --> 00:22:29,765 Vai, vai, vai!