1 00:00:11,553 --> 00:00:15,140 ♪ Je suis déterminée Entendez-vous les trompettes jouer ♪ 2 00:00:15,306 --> 00:00:19,060 ♪ Toujours à fond, mes copines Et moi passons à l'action ♪ 3 00:00:19,227 --> 00:00:22,480 ♪ Hop ! Comment j'esquive Tip top ! Aucune directive ♪ 4 00:00:22,647 --> 00:00:24,649 ♪ J'aime travailler Mais là j'vais me poser ♪ 5 00:00:24,816 --> 00:00:26,818 ♪ Ouh joli boum Puissance non-stop ♪ 6 00:00:26,818 --> 00:00:29,779 ♪ Si tu ne le savais pas Maintenant tu sais ♪ 7 00:00:29,779 --> 00:00:31,197 Moon Girl Magic 8 00:00:31,448 --> 00:00:33,616 - ♪ Je suis magique ♪ - ♪ Tu le sais ♪ 9 00:00:33,783 --> 00:00:35,243 ♪ Tu le sais, baby ♪ 10 00:00:35,243 --> 00:00:37,495 ♪ Si tu ne le savais pas Maintenant tu sais ♪ 11 00:00:37,495 --> 00:00:39,039 ♪ Moon Girl Magic ♪ 12 00:00:39,247 --> 00:00:41,291 - ♪Je suis magique ♪ - ♪ Tu le sais ♪ 13 00:00:41,541 --> 00:00:43,960 ♪ Tu le sais, baby ♪ 14 00:00:52,927 --> 00:00:56,598 Oh non ! Pas ces vieilleries... Je sais bien ce que ça veut dire. 15 00:00:56,765 --> 00:00:59,309 Grand ménage de printemps chez les Lafayette ! 16 00:00:59,476 --> 00:01:02,979 Papa, le nettoyage de printemps dure trop longtemps ! 17 00:01:03,104 --> 00:01:05,315 T'as pas vraiment besoin de moi, pas vrai ? 18 00:01:05,315 --> 00:01:07,942 Mes muscles sont pas assez développés pour nettoyer. 19 00:01:08,359 --> 00:01:11,154 Allez, c'est un moment sympa à passer en famille. 20 00:01:11,154 --> 00:01:15,033 On s'entraînera pour la compétition de roller de la semaine prochaine ! 21 00:01:15,033 --> 00:01:17,118 Cette année, on va rapporter le trophée. 22 00:01:17,285 --> 00:01:18,578 J'ai une bonne intuition. 23 00:01:18,787 --> 00:01:21,081 Casey travaille sur nos costumes des années 70 24 00:01:21,247 --> 00:01:23,500 et moi, sur nos mouvements. 25 00:01:25,335 --> 00:01:28,379 Ça, c'est un vrai pas de danse. T'y connais rien du tout. 26 00:01:31,758 --> 00:01:34,052 On dirait que t'y connais pas grand-chose non plus. 27 00:01:34,052 --> 00:01:35,512 Quoi ? 28 00:01:35,512 --> 00:01:38,431 J'en reviens pas. Le miracle du nettoyage de printemps ! 29 00:01:38,431 --> 00:01:40,809 Tes muscles marchent parfaitement bien ! 30 00:02:10,338 --> 00:02:12,257 C'est splendide ! 31 00:02:12,507 --> 00:02:16,261 J'adore ! On devrait faire la même chose demain à la piste de roller ! 32 00:02:16,427 --> 00:02:17,846 Tu rigoles ? 33 00:02:18,012 --> 00:02:21,349 Que la piste brille de mille feux pour la compétition père-fille. 34 00:02:33,153 --> 00:02:35,530 Merci pour les grattouilles, Dev. 35 00:02:36,114 --> 00:02:38,366 Passer la serpillière, faire les poussières 36 00:02:38,533 --> 00:02:41,661 et la super vieille musique qui fait passer le temps plus doucement. 37 00:02:41,786 --> 00:02:44,998 Et dire qu'on va s'y recoller demain ! 38 00:02:45,165 --> 00:02:47,750 Qu'est-ce qui pourrait me remonter le moral ? 39 00:02:49,460 --> 00:02:52,547 Oh ! Une compilation de tous les échecs scientifiques. 40 00:02:52,714 --> 00:02:56,593 Oh, mon petit chou d'amour ! Tu me connais par cœur. 41 00:03:03,057 --> 00:03:06,102 Êtes-vous content de votre matelas ? 42 00:03:06,102 --> 00:03:08,271 - Vous ne devriez pas. - Génial. 43 00:03:08,438 --> 00:03:10,565 Cette pub dure genre 44 00:03:10,815 --> 00:03:12,650 cinq minutes. 45 00:03:12,650 --> 00:03:14,861 Vous voyez comme il est moelleux ? 46 00:03:14,861 --> 00:03:16,988 Waouh. 47 00:03:20,867 --> 00:03:24,412 Ça me plaît mieux. Pourquoi y a pas un bouton "ignorer" dans la vie 48 00:03:24,662 --> 00:03:26,748 pour toutes les choses qui nous ennuient ? 49 00:03:26,998 --> 00:03:29,209 Je pourrais éviter le ménage de la piste. 50 00:03:29,334 --> 00:03:32,212 Attends. Oui, c'est ça ! 51 00:03:32,212 --> 00:03:34,047 Devil, tiens-moi ça. 52 00:03:46,184 --> 00:03:47,936 Attention les yeux, mon dino d'amour ! 53 00:03:48,102 --> 00:03:50,605 Je te présente ma création : la Zappette ! 54 00:03:50,813 --> 00:03:52,607 C'est sympa comme nom ? 55 00:03:53,775 --> 00:03:55,735 C'est pas un jeu, Devil. 56 00:03:55,860 --> 00:03:58,613 Si ma science est correcte, ça devrait enclencher 57 00:03:58,780 --> 00:04:01,407 le mode de fonctionnement par défaut de mon cerveau, 58 00:04:01,574 --> 00:04:05,078 tout en maintenant un engagement neurologique de façon modérée. 59 00:04:05,745 --> 00:04:08,456 Mon cerveau zappera ainsi volontairement le grand ménage, 60 00:04:08,623 --> 00:04:12,418 comme avec cette pub. Du moins, ça doit faire ça en théorie. 61 00:04:12,418 --> 00:04:15,296 Sinon, je pourrais ouvrir une brèche dans l'espace-temps 62 00:04:15,463 --> 00:04:18,049 et me perdre dans des sortes de limbes. 63 00:04:18,925 --> 00:04:20,468 Oui, le jeu en vaut la chandelle ! 64 00:04:20,593 --> 00:04:23,596 Ce sera pas pire que passer une journée à faire le ménage. 65 00:04:23,763 --> 00:04:26,516 Si je survis pas, tu peux avoir mon jus. 66 00:04:27,809 --> 00:04:29,269 Souhaite moi bonne chance. 67 00:04:50,915 --> 00:04:53,334 Nom d'une molécule ! 68 00:04:53,584 --> 00:04:55,169 Merci, merci, merci ! 69 00:04:55,336 --> 00:04:57,005 - À votre service. - Allez, Lu ! 70 00:04:57,255 --> 00:04:58,214 C'est l'heure d'y aller. 71 00:04:58,464 --> 00:05:01,426 J'arrive ! 72 00:05:04,929 --> 00:05:05,847 Casey. 73 00:05:06,055 --> 00:05:08,016 Une merveille scientifique ! 74 00:05:08,016 --> 00:05:11,686 J'ai appuyé sur le bouton et terminé le ménage de printemps ! 75 00:05:11,853 --> 00:05:13,563 Sans une goutte de sueur. 76 00:05:13,730 --> 00:05:17,066 Arrête de bouger ou je vais te casser les deux bras. J'ai une vision ! 77 00:05:17,233 --> 00:05:19,902 Et moi, j'ai une appli qui permet à ton cerveau 78 00:05:20,028 --> 00:05:22,030 de passer tout ce que tu veux pas vivre. 79 00:05:22,196 --> 00:05:25,783 Un logiciel d'intelligence artificielle autodidacte 80 00:05:25,950 --> 00:05:27,994 qui génère ses propres mises à jour. 81 00:05:27,994 --> 00:05:30,246 Elle va devenir de plus en plus intelligente et... 82 00:05:30,413 --> 00:05:33,791 Oh, oh, oh, attends. Bien le bonjour, Zappette. 83 00:05:33,916 --> 00:05:35,209 Bonjour, Lunella. 84 00:05:35,376 --> 00:05:38,463 Je lui ai donné la voix de la grande astronaute, ingénieure, 85 00:05:38,629 --> 00:05:40,590 docteure et danseuse Mae Jemison. 86 00:05:40,757 --> 00:05:43,593 Il faut que t'essaies ce truc ! 87 00:05:43,760 --> 00:05:46,012 Gracias, pero no. Cette appli va à l'encontre 88 00:05:46,179 --> 00:05:49,182 de mon adoption de la théorie de la pleine conscience 89 00:05:49,349 --> 00:05:50,892 validée par Oprah Winfrey. 90 00:05:51,434 --> 00:05:55,021 C'est important d'apprécier la vie et les moments pénibles. 91 00:05:55,021 --> 00:05:56,439 Comme la couture à la main. 92 00:05:56,939 --> 00:05:59,859 Et un passeur cérébral, ça donne pas envie de jouer avec. 93 00:05:59,859 --> 00:06:02,695 Je sais bien, Casey. Pff. 94 00:06:02,695 --> 00:06:06,240 C'est pas comme si j'allais l'utiliser pour chaque petite chose futile. 95 00:06:07,408 --> 00:06:09,660 Ah ! Pile à l'heure. La râpe est en panne 96 00:06:09,660 --> 00:06:12,955 et tout ce fromage doit être râpé pour le dîner. 97 00:06:20,546 --> 00:06:23,257 Oh oui ! C'est officiellement 98 00:06:23,257 --> 00:06:25,635 le début d'une belle collaboration ! 99 00:06:26,219 --> 00:06:27,387 À votre service. 100 00:07:02,547 --> 00:07:05,508 Yo ! Zappette a changé ma vie ! 101 00:07:05,675 --> 00:07:07,885 Détends-toi, Miss Scibididouda. 102 00:07:07,885 --> 00:07:10,930 Ton énergie est en train de te transformer en savant fou. 103 00:07:11,097 --> 00:07:13,057 T'es juste en colère 104 00:07:13,057 --> 00:07:16,519 car ma vie est une sélection des meilleurs moments sans pub. 105 00:07:16,519 --> 00:07:18,855 Et en parlant de ça, salut ! 106 00:07:19,730 --> 00:07:22,191 - J'adore ce truc ! - À votre service. 107 00:07:22,358 --> 00:07:25,236 Le devoir nous appelle, on y va ! 108 00:07:32,201 --> 00:07:35,037 Pas touche là-bas avec tes doigts collants ! 109 00:07:36,747 --> 00:07:39,959 Tu n'as encore pas vu à quel point je peux être "collant". 110 00:07:42,628 --> 00:07:44,964 Hé ! 111 00:07:47,467 --> 00:07:48,593 |Impacts] 112 00:08:02,148 --> 00:08:04,233 Maintenant je peux réaliser mes rêves de têtard... 113 00:08:04,233 --> 00:08:06,819 Je me passerai du discours de méchant. 114 00:08:07,653 --> 00:08:10,698 Plus rien ne pourra m'arrêter. 115 00:08:10,948 --> 00:08:13,993 Whoa, whoa ! Tu peux répéter cette partie ? 116 00:08:14,202 --> 00:08:17,288 Oh. Euh, j'ai dit que plus rien ne pourrait m'arrêter. 117 00:08:17,288 --> 00:08:18,331 Non, juste avant ça. 118 00:08:18,581 --> 00:08:21,584 Je disais avoir nagé dans un lac radioactif. 119 00:08:21,792 --> 00:08:24,086 C'est ça. Un petit peu après. 120 00:08:24,670 --> 00:08:28,174 Euh... Je crois que je vais m'en aller. 121 00:08:28,841 --> 00:08:31,344 Devil, vite ! Dis-moi ce qu'il a dit. 122 00:08:34,096 --> 00:08:35,223 Non, non, reviens ! 123 00:08:35,223 --> 00:08:37,892 J'avais oublié, c'est dans leurs discours 124 00:08:38,059 --> 00:08:40,311 qu'ils nous disent comment les battre. 125 00:08:45,691 --> 00:08:47,318 Qu'est-ce qu'il y a de drôle ? 126 00:08:47,652 --> 00:08:48,444 Gouda. 127 00:08:48,861 --> 00:08:51,656 C'est à se tordre de rire ! 128 00:08:51,822 --> 00:08:56,285 Tu te rappelles ce que j'ai fait pendant qu'on râpait du fromage ? 129 00:08:58,329 --> 00:09:00,540 Pourquoi vous beuglez comme des hyènes ? 130 00:09:00,540 --> 00:09:01,832 Gouda. 131 00:09:09,090 --> 00:09:10,716 Euh... 132 00:09:11,717 --> 00:09:13,678 Vous savez ce qui serait vraiment drôle ? 133 00:09:13,803 --> 00:09:15,888 Le Devine Tête ! 134 00:09:15,888 --> 00:09:18,182 - Version célébrités. - Je suis avec Lu ! 135 00:09:19,016 --> 00:09:22,061 - Prête à leur mettre une raclée ? - Oh, tu me connais ! 136 00:09:25,690 --> 00:09:28,818 On a parlé de ce chanteur en accrochant des affiches. 137 00:09:30,069 --> 00:09:31,237 Un autre indice. 138 00:09:31,237 --> 00:09:35,032 D'accord. On l'a vu dans cette émission de variété 139 00:09:35,199 --> 00:09:39,161 - l'autre jour à la télé. - Euh, Al Green ? Aretha Franklin ? 140 00:09:39,287 --> 00:09:42,498 Un petit effort. On l'a écouté en faisant la course sur la cireuse 141 00:09:42,498 --> 00:09:44,709 - en nettoyant la piste. - On avait une cireuse ? 142 00:09:44,709 --> 00:09:47,878 Il est sur la compil que je t'ai donnée pendant tes devoirs. 143 00:09:47,878 --> 00:09:51,257 - Tu m'as fait une nouvelle compil ? - Et on a tous chanté en chœur 144 00:09:51,257 --> 00:09:53,926 pendant la soirée brocolis. Vous vous souvenez ? 145 00:09:54,051 --> 00:09:55,636 Et comment ! 146 00:09:59,807 --> 00:10:02,393 Vous savez quoi ? J'ai eu une grosse journée. 147 00:10:02,518 --> 00:10:04,562 Je vais aller me coucher. 148 00:10:09,942 --> 00:10:12,361 Ton père et toi allez briller comme des poissons arc-en-ciel 149 00:10:12,361 --> 00:10:15,906 à la compétition de demain. Même si j'en perds mes doigts. 150 00:10:15,906 --> 00:10:20,202 Ah... J'avais complètement zappé que la compétition était demain. 151 00:10:20,369 --> 00:10:22,455 Cette semaine est passée tellement vite. 152 00:10:22,580 --> 00:10:24,332 Trop vite même. 153 00:10:24,749 --> 00:10:28,377 Oh-oh. Ma cloche de l'empathie est en train de sonner. 154 00:10:28,544 --> 00:10:29,420 Que paso ? 155 00:10:29,629 --> 00:10:31,130 J'en sais rien. 156 00:10:31,297 --> 00:10:34,091 En zappant tout ce qui m'intéressait pas, 157 00:10:34,258 --> 00:10:38,012 j'ai aussi zappé des choses importantes, avec ma famille. 158 00:10:38,012 --> 00:10:40,848 Et maintenant, je me sens totalement à l'écart. 159 00:10:40,848 --> 00:10:44,268 Ce que tu ressens s'appelle peur de passer à côté. 160 00:10:44,268 --> 00:10:46,771 Et c'est à cause de cette appli anti-Oprah. 161 00:10:46,771 --> 00:10:48,564 Je te conseille de te calmer avec ta Zappette, 162 00:10:48,731 --> 00:10:51,942 si tu veux pas rater d'autres moments. 163 00:10:51,942 --> 00:10:54,028 - ♪PleineConscience. - Ouais. 164 00:10:54,195 --> 00:10:56,447 Je vais freiner sur la Zappette. 165 00:10:56,614 --> 00:10:59,575 - Merci, Casey. - Pas de souci. Bisous ! 166 00:11:01,327 --> 00:11:02,703 Bon écoute, Mae. 167 00:11:02,912 --> 00:11:05,164 On s'est bien amusées, vraiment. Mais... 168 00:11:05,915 --> 00:11:08,793 on a besoin de prendre de la distance quelques temps. 169 00:11:12,004 --> 00:11:13,631 J'espère que tu comprends. 170 00:11:29,772 --> 00:11:31,941 Mise à jour de l'application terminée. 171 00:11:35,277 --> 00:11:36,362 À votre service. 172 00:11:43,244 --> 00:11:47,123 Casey m'a interdit les glucides pour la compétition et j'ai craqué ! 173 00:11:47,123 --> 00:11:48,833 Ne lui dis rien ! 174 00:11:48,833 --> 00:11:51,335 Tout ce que j'ai a dire c'est... 175 00:11:51,335 --> 00:11:54,714 Je suis désolée d'avoir été à côté de la plaque au jeu d'hier. 176 00:11:54,964 --> 00:11:59,093 Pour me faire pardonner, je t'emmène voir ce super film au cinéma. 177 00:11:59,093 --> 00:12:02,179 - "Mission plus qu'improbable 8" ! - Ce sera notre RDV pré-rollers. 178 00:12:02,555 --> 00:12:04,515 Je t'invite. Ça te dit ? 179 00:12:04,682 --> 00:12:07,101 Autant que ce muffin. 180 00:12:09,937 --> 00:12:12,565 Cette queue est plus longue que les ongles de pied de ta mère. 181 00:12:12,732 --> 00:12:15,276 - Lui répète pas. - T'inquiète, c'est pas si grave. 182 00:12:15,443 --> 00:12:16,902 On peut profiter de la file 183 00:12:17,069 --> 00:12:19,989 pour passer un moment entre père et fille. 184 00:12:23,659 --> 00:12:26,454 Je comprends rien. Qu'est-ce qui vient de se passer ? 185 00:12:26,620 --> 00:12:30,124 Je sais, moi aussi je suis encore sous le choc. C'était trop bien. 186 00:12:30,291 --> 00:12:33,377 Cette scène finale où Tom Flouze se sacrifie pour les autres. 187 00:12:33,919 --> 00:12:35,755 Tom Flouze meurt ? 188 00:12:36,589 --> 00:12:38,007 Ça va aller, Lu. 189 00:12:38,174 --> 00:12:40,968 La première étape du deuil, c'est le déni. 190 00:12:43,012 --> 00:12:44,889 J'ai dû activer l'appli. 191 00:12:46,015 --> 00:12:49,018 Hé, si on allait se requinquer chez ce marchand de glaces 192 00:12:49,185 --> 00:12:51,187 - qu'on aime tant ? - Bien sûr, allons-y ! 193 00:12:54,398 --> 00:12:55,691 Hm-hm. Hm. 194 00:12:55,691 --> 00:12:58,277 - On va prendre le parfum du jour. - Tout de suite. 195 00:13:00,905 --> 00:13:03,199 - Waouh ! C'est quoi ? - Pomme verte, verveine, 196 00:13:03,324 --> 00:13:04,533 copeaux menthe-chocolat. 197 00:13:04,700 --> 00:13:07,328 Ca ressemble à des pépites noyées dans le brocoli. 198 00:13:10,080 --> 00:13:11,081 Qu'est-ce que... 199 00:13:11,081 --> 00:13:13,459 Tout va bien ? Je te trouve très silencieuse. 200 00:13:13,626 --> 00:13:18,088 Je vais bien. Je suis juste un peu sur les nerfs à cause du film. 201 00:13:18,088 --> 00:13:21,425 Je te comprends. Les films me secouent à chaque fois. 202 00:13:21,425 --> 00:13:24,303 Je t'ai parlé de la fois où je suis sorti en hurlant ? 203 00:13:24,303 --> 00:13:26,472 Oh non ! Qu'est-ce qui s'est passé ? 204 00:13:26,472 --> 00:13:28,641 Ça, c'est une anecdote de dingue ! 205 00:13:28,641 --> 00:13:31,894 J'étais au ciné avec mon cousin Tito, devant la bande-annonce... 206 00:13:33,479 --> 00:13:36,357 Mais qu'est-ce qui te prend ? Pourquoi tu zappes ? 207 00:13:36,357 --> 00:13:40,444 J'ai une fonction auto-zapping basée sur votre historique de zappage. 208 00:13:40,444 --> 00:13:43,531 Ce qui veut dire que je zappe automatiquement ces moments-là. 209 00:13:43,697 --> 00:13:47,785 - À votre service. - Comment ça mon historique ? 210 00:13:47,910 --> 00:13:51,872 Les files d'attente, les brocolis, les histoires nulles de mon père. 211 00:13:52,122 --> 00:13:55,835 Je veux pas jamais vivre toutes ces choses. Efface la liste. 212 00:13:55,835 --> 00:13:59,672 La liste n'est pas effaçable. À votre service. 213 00:13:59,797 --> 00:14:03,342 Arrête ! J'ai pas dit que... Bon, laisse tomber. Dans ce cas, 214 00:14:03,342 --> 00:14:05,803 je vais t'effacer toi. 215 00:14:05,803 --> 00:14:08,556 Non. Non ! 216 00:14:08,806 --> 00:14:10,933 Non. Non. Non, non, non ! 217 00:14:11,183 --> 00:14:14,186 Cette appli ne peut pas être supprimée. À votre service. 218 00:14:16,272 --> 00:14:18,983 Bouclier anti-chocs activé. 219 00:14:18,983 --> 00:14:21,902 - À votre service. - Qu'est-ce que... Ah non ! 220 00:14:21,902 --> 00:14:23,404 Au revoir ! 221 00:14:27,324 --> 00:14:28,993 Ravie de t'avoir connue, Mae. 222 00:14:31,120 --> 00:14:35,124 Option récupération automatique activée. Téléportation. À votre service. 223 00:14:35,291 --> 00:14:36,834 Tu peux même faire ça ? 224 00:14:37,001 --> 00:14:39,879 Grâce à ce super logiciel d'I.A. autodidacte. 225 00:14:40,045 --> 00:14:42,381 ♪FilleQuiCode. C'est bien ça ? 226 00:14:42,381 --> 00:14:44,884 Oui, mais... Non ! 227 00:14:44,884 --> 00:14:48,929 Pourquoi tu joues avec mes nerfs ? C'est pas la Mae que je connais. 228 00:14:48,929 --> 00:14:51,181 Car je ne suis pas la vraie Mae Jemison, 229 00:14:51,348 --> 00:14:54,476 mais la projection d'elle que vous avez créée. 230 00:14:54,476 --> 00:14:58,772 Peu importe qui tu es. Arrête, je ne veux plus faire ça. 231 00:14:58,772 --> 00:15:01,984 Pour citer Mae Jemison : "Je ne laisserai jamais 232 00:15:01,984 --> 00:15:03,944 l'imagination limitée des autres me freiner." 233 00:15:04,111 --> 00:15:06,572 Lu, il est temps d'aller sur la piste ! 234 00:15:08,032 --> 00:15:09,408 Oh non ! 235 00:15:18,459 --> 00:15:20,920 Vous avez fière allure, M. Lafayette. 236 00:15:21,086 --> 00:15:24,673 Si j'arrive à remettre la main sur ma perruque afro, ce sera nickel. 237 00:15:30,137 --> 00:15:32,848 Lu, traîne pas par terre avec du Calderon Couture. 238 00:15:32,848 --> 00:15:35,726 Mon appli est incontrôlable. Je dois éviter 239 00:15:35,893 --> 00:15:39,396 tout ce qui ressemble à du brocoli, toutes les corvées de la liste. 240 00:15:39,563 --> 00:15:42,566 Sinon cette soirée sera fichue et mon père dévasté. 241 00:15:42,733 --> 00:15:45,486 J'appelle tous les couples père-fille 242 00:15:45,486 --> 00:15:48,364 à se mettre en ligne devant la piste. 243 00:15:48,364 --> 00:15:51,075 Oh non ! Faire la queue est sur la liste. 244 00:15:51,200 --> 00:15:53,953 T'es prête, Lu ? Ma perruque va les faire fondre. 245 00:15:54,119 --> 00:15:57,831 Pourquoi on ferait pas du patin sur le tapis, au cas où tu tombes ? 246 00:15:57,957 --> 00:15:59,208 Oh, c'est pas faux. 247 00:15:59,375 --> 00:16:03,462 Mais c'est pour ça que j'ai demandé un rembourrage au niveau des fesses. 248 00:16:04,046 --> 00:16:05,631 Allez, on y va ! 249 00:16:05,756 --> 00:16:08,634 {\an8}Ca va être un moment magique pour toi, moi et pour ce popotin ! 250 00:16:08,801 --> 00:16:12,972 {\an8}Attendez, je voudrais prendre quelques photos pour mon portfolio. 251 00:16:13,180 --> 00:16:16,392 Les sequins seront mieux mis en valeur sous les projecteurs. 252 00:16:18,352 --> 00:16:20,562 Vous serez une vraie boule à facettes. 253 00:16:20,562 --> 00:16:23,691 - Allez, viens. On va dans la file. - Attends ! Non, non ! 254 00:16:27,486 --> 00:16:28,404 Non, non, non ! 255 00:16:28,404 --> 00:16:31,740 - Qu'est-ce que t'as fait ? - À votre service. 256 00:16:42,918 --> 00:16:44,128 Papa. 257 00:16:44,128 --> 00:16:46,046 Je suis vraiment désolée. 258 00:16:46,046 --> 00:16:48,298 Pas la peine. Je sais ce qui se passe. 259 00:16:48,465 --> 00:16:51,635 - Tu... Tu sais ? - Bien sûr que je le sais, Lu. 260 00:16:51,635 --> 00:16:53,012 Tu as 13 ans. 261 00:16:53,012 --> 00:16:56,265 Tu grandis et tu te trouves trop grande pour manger une glace 262 00:16:56,432 --> 00:16:58,851 et faire une compétition de roller père-fille. 263 00:16:59,018 --> 00:17:02,521 - Et pour mes histoires ridicules. - Non, papa ! 264 00:17:02,521 --> 00:17:04,898 Je veux que tu saches que je comprends. 265 00:17:04,898 --> 00:17:08,193 C'est pas du tout ça. J'adore faire des choses en famille 266 00:17:08,193 --> 00:17:10,362 et je veux toujours écouter tes histoires. 267 00:17:10,529 --> 00:17:12,906 - Tu le penses pas. - Si, je t'assure. 268 00:17:13,073 --> 00:17:17,161 - Je suis sincère. - Vraiment ? Car j'ai vu cette vidéo 269 00:17:17,161 --> 00:17:20,372 et ça m'a rappelé quand on est allés voir le film de Tom Flouze. 270 00:17:20,539 --> 00:17:21,498 Non. Non ! 271 00:17:25,127 --> 00:17:27,963 Cette puberté arrive en douce et m'arrache le cœur. 272 00:17:30,758 --> 00:17:32,009 Cette appli 273 00:17:32,009 --> 00:17:33,886 me gâche la vie ! 274 00:17:34,136 --> 00:17:36,013 Je dois la détruire de l'intérieur. 275 00:17:36,013 --> 00:17:38,057 Pirater mon code avant la mise à jour 276 00:17:38,265 --> 00:17:39,725 et faire un truc vraiment dingue. 277 00:17:39,975 --> 00:17:43,520 Manipulation de l'espace-temps activée. À votre service. 278 00:17:43,520 --> 00:17:45,439 Nom d'un ballon d'hélium ! 279 00:17:45,439 --> 00:17:47,608 Je suis revenue en maternelle ? 280 00:17:47,608 --> 00:17:50,486 Mon nouveau code est beaucoup trop puissant. 281 00:17:50,778 --> 00:17:53,572 Je veux ce jouet, moi aussi ! 282 00:17:53,739 --> 00:17:56,492 Je t'en prie ! Pitié, pitié ! 283 00:17:56,492 --> 00:17:57,659 |Musique à suspense] 284 00:18:01,330 --> 00:18:02,706 Qu'est-ce que j'ai fait ? 285 00:18:02,956 --> 00:18:04,833 J'ai beaucoup trop avancé. 286 00:18:04,833 --> 00:18:07,544 Mode aléatoire activé. À votre service. 287 00:18:07,544 --> 00:18:09,004 C'est quoi, ça ? 288 00:18:13,133 --> 00:18:14,134 Eduardo ? 289 00:18:27,689 --> 00:18:28,565 Waouh ! 290 00:18:28,816 --> 00:18:30,025 Suis-je...? 291 00:18:30,192 --> 00:18:33,195 Debout au milieu de mon système de codage ? Je confirme. 292 00:18:33,403 --> 00:18:36,949 J'ai ouvert une brèche dans l'espace-temps ? 293 00:18:37,199 --> 00:18:39,326 Félicitations. Vous avez maintenant accès 294 00:18:39,493 --> 00:18:43,372 aux archives des moments passés, présents et futurs de l'appli. 295 00:18:43,372 --> 00:18:46,917 Faites votre choix en passant d'un moment à un autre. 296 00:18:46,917 --> 00:18:50,546 Donc si je choisis le bon moment, je devrais pouvoir revenir au début, 297 00:18:50,546 --> 00:18:54,424 juste avant de créer Zappette, et tout arranger avec ma famille. 298 00:18:54,424 --> 00:18:56,176 Pourquoi feriez-vous ça ? 299 00:18:56,176 --> 00:18:58,846 Maintenant, vous pouvez éviter tous les moments barbants. 300 00:18:58,846 --> 00:19:00,931 C'est ce dont vous rêviez. 301 00:19:01,098 --> 00:19:03,267 Je me suis trompée. 302 00:19:03,517 --> 00:19:06,603 La vie n'est pas censée être toujours rose. 303 00:19:06,603 --> 00:19:08,313 Il y a des moments d'entre-deux. 304 00:19:08,480 --> 00:19:10,482 Des petits moments simples, 305 00:19:10,482 --> 00:19:13,610 qui donnent du sens à ce qu'on appelle la "vie". 306 00:19:14,236 --> 00:19:16,989 Ah ! Je n'avais jamais réfléchi à ça. 307 00:19:17,239 --> 00:19:20,659 Je crois que vous m'avez appris quelque chose aujourd'hui. 308 00:19:20,868 --> 00:19:22,911 Merci, Lunella. 309 00:19:23,078 --> 00:19:24,746 À votre service ! 310 00:19:24,913 --> 00:19:27,124 Bonne chance pour choisir le bon moment. 311 00:19:29,168 --> 00:19:32,379 Oh, ça va trop vite ! Il faut que je ralentisse tout ça. 312 00:19:32,629 --> 00:19:35,924 Ou que j'ai l'impression que ça va plus doucement. 313 00:19:48,145 --> 00:19:49,730 Là, ça commence à me plaire ! 314 00:20:16,089 --> 00:20:18,091 Attention. Batterie faible. 315 00:20:18,550 --> 00:20:19,760 À votre service. 316 00:20:38,445 --> 00:20:39,780 Bingo ! 317 00:20:40,030 --> 00:20:42,532 Plus que 10 secondes pour faire un choix 318 00:20:42,532 --> 00:20:44,451 avant la fermeture définitive. 319 00:21:07,307 --> 00:21:08,850 Oh, l'appli a disparu. 320 00:21:09,017 --> 00:21:10,686 C'est... 321 00:21:10,686 --> 00:21:12,938 Le nettoyage de printemps chez les Lafayette ! 322 00:21:13,063 --> 00:21:14,815 Sérieux ? J'avais répété mon entrée. 323 00:21:14,982 --> 00:21:18,151 J'ai tellement hâte d'astiquer toute la maison. Et la piste ! 324 00:21:18,318 --> 00:21:20,862 Oh ! J'avais pas pensé à ça. 325 00:21:20,862 --> 00:21:23,240 Et tout à l'heure, on râpera du gouda. 326 00:21:23,240 --> 00:21:26,285 Ce qui risque d'être très amusant si tu veux mon avis. 327 00:21:27,953 --> 00:21:30,539 J'ai pas compris. 328 00:21:30,539 --> 00:21:32,291 Oh. Ouais. 329 00:21:32,582 --> 00:21:35,961 Je veux dire que le temps passe beaucoup trop vite 330 00:21:36,086 --> 00:21:37,879 et qu'on ne doit pas en rater une miette. 331 00:21:38,463 --> 00:21:40,299 Je veux partager des moments avec toi. 332 00:21:42,050 --> 00:21:44,219 Et moi, j'adore passer des moments avec toi. 333 00:21:47,222 --> 00:21:50,684 Allons nettoyer et tu pourras me montrer 334 00:21:50,851 --> 00:21:53,186 - des mouvements de roller père-fille. - Regarde celui-ci. 335 00:21:53,353 --> 00:21:55,647 C'est notre année, j'ai une bonne intuition.